Page 1
Tabla de contenido Introducción Grupo de instrumentos Luces y campanillas de advertencia Indicadores Sistemas de entretenimiento Cómo comenzar Estéreo AM/FM con CD Estéreo AM/FM con capacidad para seis CD Enchufe de entrada auxiliar (Línea de entrada) Puerto USB Información de radio satelital Sistema de entretenimiento familiar Sistema de navegación SYNC...
Tabla de contenido Seguridad y seguros Llaves Seguros Sistema antirrobo Asientos y sistemas de seguridad Asientos Sistemas de seguridad Bolsas de aire Asientos de seguridad para niños Llantas, ruedas y carga Información sobre llantas Inflado de llantas Sistema de monitoreo de presión de las llantas Carga del vehículo Remolque de trailer Remolque vacacional...
Page 3
Tabla de contenido Asistencia al cliente Informe de defectos de seguridad (sólo EE.UU.) Informe de defectos de seguridad (sólo Canadá) Limpieza Mantenimiento y especificaciones Compartimiento del motor Aceite del motor Batería Líquido refrigerante del motor Información sobre el combustible Filtro(s) de aire Números de refacción Especificaciones de productos de mantenimiento y capacidades...
Introducción FELICITACIONES Felicitaciones por la compra de su nuevo Mercury. Lea este manual para familiarizarse con su vehículo. Mientras más sepa y entienda de él, mayores serán la seguridad y el placer al manejarlo. Para obtener más información acerca de Ford Motor Company y sus productos, visite los siguientes sitios Web: •...
Page 5
Introducción SEGURIDAD Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Símbolos de advertencia en este manual ¿Cómo puede reducir el riesgo de lesiones personales para usted u otras personas? En este manual, las respuestas a dichas preguntas aparecen en comentarios destacados por el símbolo del triángulo de advertencia. Estos comentarios se deberán leer y aplicar.
Page 6
Introducción MATERIAL PERCLORADO Ciertos componentes de este vehículo, como los módulos de bolsas de aire, pretensores de cinturones de seguridad y baterías de celdas con botones, pueden contener material perclorado; se debe manipular con cuidado al realizar servicio o al desechar el vehículo cuando termine su vida útil.
Page 7
Introducción ADVERTENCIA: Los asientos de niños o de bebés orientados hacia atrás y montados en el asiento delantero no se deben colocar NUNCA frente a una bolsa de aire del pasajero activa. Grabación de datos de servicio Los grabadores de datos de servicio de su vehículo son capaces de recopilar y almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo.
Page 8
Introducción Aviso a los propietarios de camionetas pickup y vehículos utilitarios ADVERTENCIA: Los vehículos utilitarios tienen un índice de volcadura significativamente mayor que otros tipos de vehículos. Antes de manejar el vehículo, lea atentamente este Manual del propietario. Su vehículo no es un automóvil de pasajeros. Al igual que con otros vehículos de este tipo, si no se hace funcionar correctamente, se puede producir la pérdida del control del vehículo, la volcadura de éste, lesiones personales o la muerte.
Page 9
Introducción conductores no deben arriesgar su seguridad ni la de otros al usar dichos equipos. La comunicación móvil puede mejorar la seguridad personal cuando se emplea en forma correcta, especialmente en situaciones de emergencia. La seguridad debe ser máxima cuando se utilizan los equipos de comunicaciones móviles para evitar anular estos beneficios.
Page 10
Introducción Estos son algunos de los símbolos que puede ver en su vehículo. Glosario de símbolos del vehículo Consulte el Manual del Alerta de seguridad propietario Abrochar cinturón de Bolsa de aire - delantera seguridad Anclaje inferior del Bolsa de aire - lateral asiento para niños Anclaje de correas del Sistema de frenos...
Page 11
Introducción Glosario de símbolos del vehículo Ventanas eléctricas Bloqueo de las ventanas delanteras y traseras eléctricas Cierre y apertura de las Apertura interior de la puertas de seguridad cajuela para niños Alarma de emergencia Aceite del motor Líquido refrigerante del Temperatura del líquido motor refrigerante del motor...
Grupo de instrumentos LUCES Y CAMPANILLAS DE ADVERTENCIA Los indicadores y luces de advertencia pueden alertarle de una condición del vehículo que puede ser lo suficientemente grave como para provocar reparaciones costosas. Es posible que se encienda una luz de advertencia cuando exista un problema con una de las funciones de su vehículo.
Page 13
Grupo de instrumentos funcionamiento incorrecto. Consulte Diagnóstico a bordo (OBD-II) en el capítulo Mantenimiento y especificaciones. Si la luz destella, se está produciendo una falla de encendido del motor que podría dañar su convertidor catalítico. Maneje de manera moderada (evite aceleraciones y desaceleraciones bruscas) y póngase en contacto con su distribuidor autorizado lo antes posible.
Page 14
Grupo de instrumentos ADVERTENCIA: Es peligroso manejar un vehículo con la luz de advertencia del sistema de frenos encendida. Se puede producir una disminución importante en el rendimiento de los frenos. Le tomará más tiempo detener el vehículo. Comuníquese con su distribuidor autorizado lo antes posible.
Page 15
Grupo de instrumentos Presión del aceite del motor: se ilumina cuando la presión del aceite está bajo el rango normal. Revise el nivel del aceite y agregue más si es necesario. Consulte Aceite del motor en el capítulo Mantenimiento y especificaciones.
Page 16
Grupo de instrumentos AdvanceTrac : destella cuando el sistema AdvanceTrac con RSC está activo. Se ilumina constante cuando el sistema se ha desactivado (ya sea que lo desactivó el conductor o como resultado de una falla en el sistema), consulte el capítulo Manejo para obtener más información.
Grupo de instrumentos Luces altas: se iluminan cuando los faros delanteros están con las luces altas encendidas. Campanilla de advertencia de llave en el encendido: suena cuando la llave se deja en el encendido en la posición OFF (Apagado) o ACCESSORY (Accesorio) y la puerta del conductor está...
Page 18
Grupo de instrumentos Velocímetro: indica la velocidad actual del vehículo. Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor: indica la temperatura del líquido refrigerante del motor. A temperatura normal de funcionamiento, la aguja debe estar en el rango normal (entre “H” y “C”).
Page 19
Grupo de instrumentos Nota: la temperatura del aire exterior sólo aparecerá en el centro de mensajes del grupo de instrumentos en vehículos con control manual de aire acondicionado y calefacción. Tacómetro: indica la velocidad del motor en revoluciones por minuto. Si maneja con la aguja del tacómetro continuamente en la parte superior de la escala, puede dañar el motor.
Sistemas de entretenimiento SISTEMAS DE ENTRETENIMIENTO Inicio rápido: cómo comenzar ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino.
Page 21
Sistemas de entretenimiento guardada. Puede guardar hasta seis estaciones en cada banda de frecuencia: seis en AM, seis en FM1 y seis en FM2. Para acceder a las estaciones guardadas, presione el preestablecimiento de memoria correspondiente. En la pantalla aparecerá el número del preestablecimiento de memoria y la frecuencia de la estación.
Page 22
Sistemas de entretenimiento Cómo escuchar un CD/MP3 (si está equipado) 1. Si el sistema de audio está apagado, presione VOL-PUSH para encender la radio. Gire VOL-PUSH para ajustar el volumen. Nota: el sistema puede tardar unos segundos en encenderse. 2. Presione CD para ingresar al modo de CD.
Page 23
Sistemas de entretenimiento 3. En el modo CD/MP3, puede acceder a las siguientes funciones: Presione SEEK, SEEK para acceder a las pistas anteriores/siguientes. Mantenga presionado REW para retroceder manualmente en una pista de CD/MP3. Mantenga presionado FF para adelantar manualmente en una pista de CD/MP3.
Page 24
Sistemas de entretenimiento 4. En un sistema de un solo CD, presione para expulsar el disco actual. En la visualización aparecerá CD EJECT. En un sistema de seis CD incorporado en el tablero, presione y luego seleccione el número de la ranura correcta usando los preestablecimientos de memoria 1–6.
Page 25
Sistemas de entretenimiento ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino. La principal responsabilidad del conductor es utilizar en forma segura el vehículo.
Page 26
Sistemas de entretenimiento OK para ingresar al menú de radio satelital. Presione para recorrer las siguientes opciones: • CATEGORY (Categoría): presione OK para ingresar al modo categoría. Presione para desplazarse a través de la lista de Categorías de canales SIRIUS disponibles (pop, rock, noticias, etc.). Presione OK cuando en la visualización aparezca la categoría deseada.
Page 27
Sistemas de entretenimiento guardadas y en la visualización aparecerá ALL DELETED (Todo eliminado). Nota: si actualmente no hay canciones guardadas, en la pantalla aparecerá el mensaje NO SONGS (No hay canciones). • ENABLE ALERTS / DISABLE ALERTS (Activar alertas / desactivar alertas): presione OK para activar/desactivar el estado de alerta satelital que le indica cuando se reproducen las canciones seleccionadas en un canal de radio satelital.
Page 28
Sistemas de entretenimiento Para buscar categorías de música específicas de RBDS: cuando en la pantalla aparezca la categoría deseada, presione para encontrar el tipo deseado, luego presione y suelte SEEK, SEEK o mantenga presionado SCAN para comenzar a buscar. Para ver el nombre o tipo de estación: cuando aparezca la categoría deseada, presione TEXT/SCAN para alternar entre la visualización del tipo de estación (COUNTRY, ROCK, etc.) o el nombre de la estación (WYCD, WXYT, etc.).
Page 29
Sistemas de entretenimiento En el modo de carpeta, presione SEEK, SEEK para desplazarse por todas las pistas dentro de la carpeta seleccionada. Presione FOLDER, FOLDER para acceder a la carpeta anterior/siguiente (si está disponible). Presione OK para cerrar y volver al menú principal. COMPRESS (Compresión): disponible sólo en modo CD/MP3.
Page 30
Sistemas de entretenimiento En el modo Radio satelital (si está equipado), presione SEEK, SEEK para buscar el canal anterior o siguiente. Si se selecciona una categoría específica, (jazz, rock, noticias, etc.), presione SEEK, SEEK para buscar el canal anterior o siguiente en la categoría seleccionada.
Page 31
Sistemas de entretenimiento 8. FOLDER : en el modo de carpeta, presione FOLDER para acceder a la siguiente carpeta en discos MP3, si está disponible. FOLDER: en el modo Carpeta, presione FOLDER para acceder a la carpeta anterior en el disco MP3, si está...
Page 32
Sistemas de entretenimiento esté en TEXT MODE (Modo texto), presione nuevamente para desplazarse a través del título de la canción, artista, categoría de canal y nombre de canal largo SIRIUS actuales. En TEXT MODE (Modo de texto), a veces, la visualización requiere mostrar texto adicional.
Page 33
Sistemas de entretenimiento Sistema de sonido Audiophile AM/FM para seis CD/MP3 incorporado en el tablero, compatible con recepción satelital (si está equipado) ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino.
Page 34
Sistemas de entretenimiento manualmente la frecuencia de radio. Mantenga presionado para avanzar rápidamente por las frecuencias de radio. En el modo de menú, utilícelo para seleccionar las diversas configuraciones. En el modo CD/MP3, presione para seleccionar el disco deseado. En modo Radio satelital (si está equipado), presione para sintonizar el canal siguiente o anterior.
Page 35
Sistemas de entretenimiento guardar un archivo distinto a una canción, en la pantalla aparecerá CANT SAVE [No se puede guardar]). Cuando la canción elegida se reproduzca en algún canal de radio satelital, el sistema le alertará mediante una indicación audible. Presione OK mientras SONG ALERT (Alerta de canción) aparece en la visualización y el sistema cambiará...
Page 36
Sistemas de entretenimiento La radio satelital está disponible sólo con una suscripción de radio a SIRIUS válida. Verifique la disponibilidad en su distribuidor autorizado. Ajuste de reloj: presione MENU hasta que en la visualización aparezca SET HOURS (Ajustar horas) o SET MINUTES (Ajustar minutos). para aumentar o disminuir manualmente.
Page 37
Sistemas de entretenimiento TREB (Agudos): presione MENU para ir a la configuración de los agudos. Use / para ajustar. Presione OK para cerrar y volver al menú principal. BAL (Balance): presione MENU para ir a la configuración del balance. para ajustar el audio entre las bocinas izquierdas (L) y derechas (R).
Page 38
Sistemas de entretenimiento ALL SEATS (Modo de utilización): use para seleccionar y optimizar el sonido para ALL SEATS (Todos los asientos), DRIVERS SEAT (Asiento del conductor) o REAR SEATS (Asientos traseros). Presione OK para cerrar y volver al menú principal. SINGLE PLAY/DUAL PLAY (REPRODUCCIÓN ÚNICA/REPRODUCCIÓN DOBLE) (si está...
Page 39
Sistemas de entretenimiento En CATEGORY MODE (Modo categoría), presione SEEK para seleccionar una categoría. La radio satelital está disponible sólo con una suscripción válida a SIRIUS. Verifique la disponibilidad en su distribuidor autorizado. OKReproducir/Pausa: este control está operativo en el modo CD y DVD (si está...
Page 40
Sistemas de entretenimiento 10. FF (Avanzar): presione FF para avanzar en forma manual en un 11. REW (Retroceder): presione REW para retroceder manualmente en una pista de CD/MP3. 12. Preestablecimientos de memoria: para establecer una estación, seleccione la banda de frecuencia deseada AM, FM1 o FM2.
Page 41
Sistemas de entretenimiento En TEXT MODE (Modo de texto), a veces, la visualización requiere mostrar texto adicional. Cuando el indicador “>” está activo, presione SEEK para ver el texto adicional en la visualización. Cuando el indicador “<” está activo, presione SEEK para ver el texto anterior en la pantalla.
Sistemas de entretenimiento (Expulsión de CD): para expulsar un disco del sistema, presione . Seleccione el número de la ranura correcta usando los preestablecimientos de memoria 1–6. Cuando haya finalizado, el sistema expulsará el disco y en la pantalla aparecerá REMOVE CD (Quitar CD). Si el disco no se extrae en 15 segundos, el sistema lo volverá...
Page 43
Sistemas de entretenimiento Si su vehículo cuenta con un sistema de navegación, consulte la sección Enchufe de entrada auxiliar en el capítulo Características de audio del suplemento de Sistema de navegación. Equipo requerido: 1. Cualquier reproductor de música portátil diseñado para ser utilizado con audífonos 2.
Sistemas de entretenimiento disminuir la calidad del sonido. Muchos reproductores portátiles poseen diferentes niveles de salida, por lo tanto no todos se deben ajustar en los mismos niveles. Algunos tendrán mejor sonido al máximo del volumen y otros necesitarán estar ajustados a menor volumen. 3.
Page 45
Sistemas de entretenimiento INFORMACIÓN GENERAL DE AUDIO Frecuencias de radio: La Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (Federal Communications Commission [FCC]) y la Comisión de Radio y Telecomunicaciones de Canadá (Canadian Radio and Telecommunications Commission [CRTC]) establecen las frecuencias AM y FM. Estas frecuencias son: AM: 530, 540 a 1700, 1710 kHz FM: 87.7, 87.9 a 107.7, 107.9 MHz...
Page 46
Sistemas de entretenimiento • Limpie los discos desde el centro hacia afuera. Incorrecto: • Exponer los discos a la luz solar directa o a fuentes de calor durante períodos prolongados. • Limpiarlos empleando un movimiento circular. Las unidades de CD están diseñadas para reproducir solamente discos compactos de audio de 12 cm (4.75 pulgadas) impresos comercialmente.
Page 47
Sistemas de entretenimiento del sistema de audio. Si es necesario realizar servicio, consulte a su distribuidor o a un técnico calificado. Pistas MP3 y estructura de carpeta El sistema MP3 reconoce pistas individuales MP3 y una estructura de carpetas, como se explica a continuación: •...
Sistemas de entretenimiento Estructura MP3 de muestra Si está grabando sus propios discos MP3, es importante comprender la manera en que el sistema leerá las estructuras que crea. Si bien .mp3 pudieran haber varios archivos .mp3 presentes, (archivos con extensiones distintas a mp3), se reproducirán .mp3 sólo los archivos con extensión...
Page 49
Sistemas de entretenimiento Factores de recepción de radio satelital: para recibir la señal satelital, su vehículo tiene una antena de radio satelital instalada en el techo. El techo del vehículo es la mejor ubicación para proporcionar una vista abierta, sin obstrucciones del cielo, requisito para un sistema de radio satelital.
Page 50
Sistemas de entretenimiento rastrear su cuenta de radio satelital. Necesitará este número cuando se comunique con SIRIUS. Cuando esté en el modo Radio satelital, podrá ver este número en la visualización de la radio al presionar AUX y el control de preestablecimiento de memoria 1 en forma simultánea. Visualización de Condición Acción requerida...
Page 51
Sistemas de entretenimiento Visualización de Condición Acción requerida la radio NO TEXT (Sin Información de Información de título de texto) título de canción canción no disponible en este no disponible. momento en este canal. El sistema está funcionando adecuadamente. NO TEXT (Sin Información de Información de categoría no texto)
Sistemas de entretenimiento SISTEMA DE DVD DE ENTRETENIMIENTO FAMILIAR (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino.
Page 53
Sistemas de entretenimiento 3. Presione el botón de encendido en el reproductor de DVD, luego presione Play (Reproducir) para comenzar a reproducir el disco. Si ya se cargó un DVD en el sistema, presione PLAY (Reproducir) en el reproductor de DVD. Nota: si se puede oír el sonido, pero no se puede ver el video, presione VIDEO para seleccionar la fuente de video (DVD o entradas auxiliares).
Page 54
Sistemas de entretenimiento 2. Inserte un CD en el sistema, con la etiqueta hacia arriba para encender el sistema de DVD. Se cargará y en forma automática se comenzará a reproducir. Si ya hay un CD en el sistema, presione PLAY en el reproductor de DVD. 3.
Page 55
Sistemas de entretenimiento modo de reproducción dual, las bocinas traseras se desactivan y los auriculares se activan. Para volver a activar las cuatro bocinas, presione el botón de auricular. Para reproducir una fuente auxiliar a través del sistema de DVD El sistema de DVD se puede utilizar para conectar y reproducir dispositivos electrónicos auxiliares como sistemas de juegos de video, cámaras de video personales, grabadores de cintas de video, etc.
Page 56
Sistemas de entretenimiento • Negro (4): entrada de auriculares con cable (no se incluyen los auriculares con cable) Hay dos formas de llegar al modo de reproducción dual: 1. Luego de girar el encendido a la posición On, cuando se inserta un disco, FES cambia de inmediato al modo de reproducción dual.
Page 57
Sistemas de entretenimiento Se encenderá la luz verde que está junto al Botón de control de auriculares A o B para indicar qué canal está activo (puede ser controlado). 2. Presione MEDIA para cambiar la fuente de audio del canal activo (A o B).
Page 58
Sistemas de entretenimiento Para ajustar el brillo de la visualización: Para disminuir o aumentar el nivel de brillo en la pantalla de visualización, presione el control de brillo en el sistema de DVD. Aparecerá una visualización en la parte inferior de la pantalla indicando el nivel de brillo. La visualización de brillo sólo aparecerá...
Page 59
Sistemas de entretenimiento (Detener/Expulsar): presione una vez para detener y una segunda vez para expulsar un disco del sistema de DVD. (Retroceder): presione y suelte para ver el capítulo o la pista anterior. Mantenga presionado para la búsqueda hacia atrás de un DVD, CD de video o CD de FES en modo DVD/CD.
Page 60
Sistemas de entretenimiento almacenarla en el alojamiento cuando no está en uso. Asegúrese de que la pantalla está enganchada al alojamiento cuando esté guardada. 10. Volume (Volumen): cuando está en Reproducción única, presione para subir ( ) o bajar ) el volumen de las bocinas. Cuando está...
Page 61
Sistemas de entretenimiento Idioma, Subtítulos, Reanudar disco, Compresión, Restablecer valores predeterminados y Atrás. Para obtener más información, consulte Modo Menú. 15. ENTER (Entrar): presione para seleccionar o confirmar la selección actual. 16. Controles de cursor/brillo: use los controles de cursor para realizar diversas selecciones cuando esté...
Page 62
Sistemas de entretenimiento 1. Control de encendido/apagado: presione para encender o apagar el sistema FES (Sistema de entretenimiento familiar). 2. Controles de cursor: se usan en diversos menús activos para adelantar el cursor hacia arriba, abajo, derecha e izquierda. Cuando no está...
Page 63
Sistemas de entretenimiento en Reproducción dual, presione para subir ( ) o bajar ( ) el volumen de los auriculares con cable. (El volumen de los auriculares inalámbricos es controlado por el selector giratorio del audífono derecho.) 8. Avance rápido/siguiente: En modo DVD, mantenga presionado para un avance rápido del DVD.
Page 64
Sistemas de entretenimiento 19. MENU (Menú): presione para acceder al menú de disco DVD para obtener las selecciones. Presione MENU (Menú) de nuevo cuando esté en el menú de disco DVD para acceder al menú de configuración del sistema. 20. SUBTITLE (Subtítulos) (depende del DVD): presione para encender o apagar la característica de subtítulos.
Page 65
Sistemas de entretenimiento La unidad de control remoto utiliza dos baterías AAA que vienen con la unidad. Auriculares Auriculares inalámbricos ADVERTENCIA: El conductor nunca debe utilizar auriculares mientras conduce el vehículo. El uso d auriculares puede evitar que el conductor escuche advertencias audibles como bocinas o sirenas de emergencia, lo que podría causar un choque con heridas graves como resultado.
Page 66
Sistemas de entretenimiento Para instalar las baterías, quite el tornillo en la parte inferior de la cubierta. Luego, presione levemente hacia abajo la parte superior y deslice la cubierta hacia afuera. Al reemplazar las baterías, use dos baterías nuevas (se recomiendan alcalinas) e instálelas con la orientación correcta como se indica en el alojamiento de la batería.
Page 67
Sistemas de entretenimiento Para hacer funcionar los audífonos: • Presione POWER en el auricular para encender los audífonos. Se encenderá una luz indicadora roja que indica que los audífonos están encendidos. Presione POWER nuevamente para apagar los audífonos. • Ajuste los audífonos cómodamente a su cabeza usando la banda ajustable.
Page 68
Sistemas de entretenimiento Auriculares con cable ADVERTENCIA: No deje a los niños solos en el vehículo y no les permita usar el sistema sin supervisión. Si se utilizan auriculares o sistemas auxiliares con cable, los niños pueden enredarse entre los cables y podrían lesionarse gravemente. ADVERTENCIA: El conductor nunca debe utilizar auriculares mientras conduce el vehículo.
Page 69
Sistemas de entretenimiento Reproducción única: la reproducción única consiste en que todos los ocupantes del vehículo escuchen el mismo medio de reproducción tanto en las bocinas delanteras como en las traseras. Cuando el sistema de DVD está encendido y se reproduce la misma fuente en las bocinas delanteras y traseras, SINGLE PLAY aparecerá...
Page 70
Sistemas de entretenimiento Presione el botón A del Control de auriculares para cambiar la fuente de audio al Canal A. Presione MEDIA (Medios) para cambiar la fuente de audio para el Canal A. Esta información aparecerá en la pantalla del sistema de DVD. Presione el botón B del Control de auriculares para cambiar la fuente de audio para el Canal B.
Page 71
Sistemas de entretenimiento puede transmitir dos fuentes de audio diferentes por los auriculares. Estos se denominan Canal A y Canal B. Tanto el Canal A como el Canal B se pueden escuchar en los auriculares con cable (no se incluyen) o los auriculares inalámbricos infrarrojos (IR).
Page 72
Sistemas de entretenimiento Modo de menú Presione MENU (Menú) una vez en el sistema de DVD para acceder al menú de disco DVD si está disponible. Presione MENU (Menú) dos veces para acceder al menú de configuración del DVD y las siguientes características: 1.
Page 73
Sistemas de entretenimiento Puede seleccionar entre: WIDE, LETTER BOX o PAN SCAN. Una vez que haya realizado su selección, presione ENTER (Entre) para confirmar. La pantalla de cristal líquido (LCD) cambiará inmediatamente a su selección después de que el sistema reanude la reproducción del DVD.
Page 74
Sistemas de entretenimiento Una vez que haya realizado su selección, presione ENTER (Entre) para confirmar. Esto depende del disco. CD de audio Para reproducir CD de audio en su sistema de DVD: 1. Asegúrese de que el vehículo esté activado o que el encendido esté en el modo de accesorios.
Page 75
Sistemas de entretenimiento 3. Inserte el disco MP3 en el sistema de DVD con la etiqueta hacia arriba. 4. La carpeta, pista y tiempo transcurrido aparecerán en la barra de estado. La pantalla mostrará el Artista, Título, Álbum y Nombre del archivo.
Page 76
Sistemas de entretenimiento • Configuración de PC — La codificación de archivos MP3 requiere un uso intensivo de los recursos de su computadora. Siga las recomendaciones de configuración para el PC proporcionadas por el distribuidor de software del codificador. Se recomienda que no ejecute otras aplicaciones de software en su PC durante la codificación de archivos MP3 para evitar el ruido y la distorsión no deseada.
Page 77
Sistemas de entretenimiento Reproducir un DVD 1. Asegúrese de que el vehículo esté activado o que el encendido esté en el modo de accesorios. 2. Asegúrese de que el sistema de navegación esté encendido. 3. Inserte un DVD con la etiqueta hacia arriba en el sistema. 4.
Page 78
Sistemas de entretenimiento 1/2. Esto aparecerá en la barra de estado en la parte superior de la pantalla a medida que las pantallas van moviéndose a esta velocidad. Cuadro por cuadro 1. Con un DVD en reproducción, presione pausa. 2. Presione el botón del cursor derecho.
Page 79
Sistemas de entretenimiento El enchufe de los auriculares B se ubica en el lado derecho del sistema de DVD. Conecte los auriculares con cable aquí (no se incluyen). Nota: los auriculares B sólo pueden acceder a los modos DVD y AUX. No tienen acceso a las fuentes de radio.
Page 80
Sistemas de entretenimiento Existen tres niveles de control de los botones de FES. Los estados son FULL (activado), LOCAL o LOCKED (desactivado). Para cambiar el nivel de control, presione los controles de preestablecimiento de memoria 3 y 5 en forma simultánea en los controles de audio delanteros.
Page 81
Sistemas de entretenimiento Macrovision: este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor mediante un método que protege algunas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual pertenecientes a Macrovision Corporation y a otros propietarios de los derechos. La utilización de esta tecnología de protección deberá...
Page 82
En cumplimiento con la Comisión federal de comunicaciones de Estados Unidos (Federal Communication Commission, FCC) Los cambios o modificaciones no aprobados por Ford Lincoln-Mercury pueden anular la autorización del usuario para hacer funcionar el equipo. Este equipo ha sido probado y se considera que cumple con los límites para dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas FCC.
Page 83
Sistemas de entretenimiento protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no está instalado y no es usado según las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio.
Page 84
Sistemas de entretenimiento líquidos de ningún tipo sobre los controles de los medios o dentro del sistema. Si se derrama líquido accidentalmente sobre el sistema, apáguelo inmediatamente y consulte a un técnico de servicio calificado. Limpieza de la visualización plegable de cristal líquido (LCD) Limpie la visualización aplicando directamente una pequeña cantidad de agua o cualquier limpiador de vidrio casero con amoniaco en un paño suave.
Sistemas de entretenimiento SISTEMA DE NAVEGACIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO) Su vehículo puede tener instalado un sistema de navegación. Consulte el Suplemento de Sistema de navegación para obtener más información. SYNC (SI ESTÁ EQUIPADO) Es posible que su vehículo esté equipado con SYNC, un sistema de comunicaciones y entretenimiento de manos libres con características especiales de teléfono y medios.
Controles de temperatura interior SISTEMA MANUAL DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO (SI ESTÁ EQUIPADO) 1. Selección de temperatura: controla la temperatura del flujo de aire del vehículo. 2. Selecciones del flujo de aire: controla la dirección del flujo de aire del vehículo.
Page 87
Controles de temperatura interior Consejos de funcionamiento • Para reducir la acumulación de condensación en el parabrisas en climas húmedos, coloque el selector de flujo de aire en la posición • Para reducir la acumulación de humedad en el interior del vehículo, no maneje con el selector de flujo de aire en la posición OFF (Apagado).
Page 88
Controles de temperatura interior 5. Dirija los respiraderos exteriores del tablero de instrumentos hacia las ventanas laterales. Para aumentar el flujo de aire a los respiraderos exteriores del tablero de instrumentos, cierre los respiraderos ubicados en el centro del tablero. Para desempañar y quitar la escarcha de la ventana lateral mientras se calefacciona el vehículo: 1.
Page 89
Controles de temperatura interior 3. Control de temperatura del lado del pasajero: controla la temperatura en el lado del pasajero del vehículo cuando está en modo doble zona. Para ingresar a la zona doble, presione el control de temperatura del pasajero o DUAL. La temperatura del pasajero aparecerá en la visualización.
Page 90
Controles de temperatura interior sistema determinará en forma automática la velocidad del ventilador, la dirección del flujo de aire y si se usa aire exterior o recirculado para calefaccionar o enfriar el vehículo a la temperatura seleccionada. 13. Controles de neutralización manual: le permiten determinar manualmente la dirección del flujo de aire.
Page 91
Controles de temperatura interior • Para aumentar la eficiencia del A/A, maneje con las ventanas levemente abiertas por 2 a 3 minutos o hasta que el vehículo se haya ventilado . • Si está manejando con temperatura ambiente extremadamente alta y funcionado en ralentí...
Page 92
Controles de temperatura interior Controles auxiliares delanteros: 1. Control de temperatura: determina el nivel de la temperatura. 2. Selector de modo: presione para seleccionar la dirección del flujo de aire hacia (piso) o (tablero). • dirige el aire al piso de la tercera fila de asientos.
Controles de temperatura interior DESEMPAÑADOR DE LA VENTANA TRASERA El control del desempañador trasero está ubicado en el tablero de instrumentos. Presione el control del desempañador trasero para quitar el hielo y desempañar la ventana trasera. • Se iluminará una lámpara cuando se active el desempañador trasero.
Sistema de luces CONTROL DE FAROS DELANTEROS Apaga las luces. Enciende las luces de estacionamiento, del tablero de instrumentos, de placa y las luces traseras. Enciende los faros delanteros. Control de encendido automático de luces El control de encendido automático de luces ajusta el encendido y apagado automático de los faros delanteros.
Page 95
Sistema de luces Control de faros de niebla Los faros de niebla sólo pueden encenderse cuando el control de faros delanteros está en la posición y las luces altas están apagadas. Para encender los faros de niebla jale hacia usted el control de los faros delanteros.
Page 96
Sistema de luces Luces altas Empuje la palanca hacia el tablero de instrumentos para activarlas. Jale la palanca hacia usted para desactivarlas. Destello para rebasar Jale la palanca hacia usted para activarlo. Suelte la palanca para desactivarlo. CONTROL DEL ATENUADOR DE LA LUZ DEL TABLERO Use para ajustar el brillo del tablero de instrumentos cuando las luces exteriores están encendidas.
Page 97
Sistema de luces ENFOQUE DE LOS FAROS DELANTEROS Los faros delanteros del vehículo han sido correctamente enfocados antes de salir de la planta de ensamblaje. Si el vehículo participa en un accidente o si tiene problemas para corregir la alineación de los faros delanteros, haga que un técnico de servicio calificado los revise.
Sistema de luces 5. Localice el ajustador vertical de cada faro delantero. Ajuste el enfoque girando el control ajustador hacia la derecha (para ajustar hacia abajo) o hacia la izquierda (para ajustar hacia arriba). Nota: use una llave de socket o de tuercas de 4 mm para girar el control ajustador vertical.
Page 99
Sistema de luces Las luces de mapa delanteras se ubican en la consola de toldo (si está equipado). Presione los controles en cualquier lado de cada luz de mapa para activarlas. Luces de carga y lectura La parte superior de techo de la luz o la luz central se puede encender cuando el control de atenuador de luz del tablero se gire...
Page 100
Sistema de luces Lleve el vehículo al distribuidor para que lo reparen si existe cualquiera de las condiciones anteriores de humedad no aceptable. Uso de los focos correctos Los focos de reemplazo se especifican en la tabla que aparece a continuación.
Page 101
Sistema de luces Función Número de focos Número comercial Luz de cortesía de la puerta delantera Luces de mapa 168 (T10) Luz de cenicero Luz de visera: Sistema de deslizamiento sobre A6224PF riel (SOR) Todos los focos de reemplazo son transparentes, excepto cuando se indique.
Page 102
Sistema de luces 3. Desconecte el conector eléctrico. 4. Quite el foco usado girándolo hacia la izquierda y jalándolo. ADVERTENCIA: Manipule los focos halógenos cuidadosamente y manténgalos fuera del alcance de los niños. Tome el foco únicamente de la base plástica y no toque el cristal. El aceite de las manos puede hacer que el foco se quiebre la próxima vez que se usen los faros delanteros.
Page 103
Sistema de luces 3. Gire el socket del foco hacia la izquierda y retírelo del conjunto de la luz. 4. Saque cuidadosamente el foco antiguo del conjunto de la luz. Invierta los pasos para reinstalar el o los focos. Cambio de los focos direccionales instalados en el costado 1.
Page 104
Sistema de luces Reemplazo de los focos de las luces de posición delanteras y traseras. 1. Apague los faros delanteros. 2. Alcance la parte inferior de la defensa y gire el socket del foco hacia la izquierda para quitarlo. 3. Jale el foco hacia afuera. Invierta los pasos para reinstalar el o los focos.
Page 105
Sistema de luces Reemplazo de los focos de los faros de niebla 1. Asegúrese de que el interruptor de los faros delanteros esté apagado. 2. Quite el socket del foco del conjunto del faro de niebla girándolo hacia la izquierda. 3.
Page 106
Sistema de luces 2. Quite el sujetador del foco del conjunto de la luz presionando los ganchos de resorte. 3. Saque el foco del socket y ponga el foco nuevo. Invierta los pasos para reinstalar el o los focos. 2009 Mountaineer (mnt) Owners Guide, 1st Printing USA (fus)
Controles del conductor PALANCA MULTIFUNCIÓN Limpiaparabrisas: gire el extremo del control hacia afuera para aumentar la velocidad de los limpiadores; gírelo hacia usted para disminuir la velocidad de los limpiadores. Lavaparabrisas: presione el extremo de la palanca: • levemente: produce un solo recorrido de los limpiadores sin líquido lavaparabrisas.
Page 108
Controles del conductor Controles del limpiador y lavador traseros Para el funcionamiento del limpiador trasero, gire el control del limpiador y lavador traseros a la posición deseada. Select (Seleccione): INT 1: limpiador trasero con intervalo de 8 a 10 segundos. INT 2: limpiador trasero con intervalo de 3 a 4 segundos.
Page 109
Controles del conductor ESPEJO DE LA VISERA ILUMINADO Levante la cubierta del espejo para encender las luces del espejo de la visera. Característica de varilla deslizante Gire el visor hacia la ventana lateral y extiéndalo hacia atrás para ampliar la protección contra el sol. Nota: para volver a guardar el visor en el forro del techo, debe retraer el visor antes de empujarlo hacia el...
Page 110
Controles del conductor Instalación de un sistema para abrir puertas de garajes (si está equipado) El compartimiento para guardar puede modificarse para que se adapte a diversos sistemas de refacción para abrir puertas de garajes: • Coloque el gancho de VELCRO en el costado del transmisor de refacción, opuesto al botón.
Page 111
Controles del conductor El lado trasero de la consola puede incorporar las siguientes características: • Respiraderos • Portavasos ADVERTENCIA: Utilice sólo vasos blandos en el portavasos. Los objetos duros pueden producirle daños en un choque. Características de la consola trasera central (si está equipado) La consola trasera central incorpora las siguientes características: •...
Controles del conductor Los tomacorrientes auxiliares se encuentran en el frente de la consola central, dentro del compartimiento utilitario y en la parte posterior de la consola (accesible desde los asientos traseros). No utilice el tomacorriente para hacer funcionar el encendedor (si está...
Page 113
Controles del conductor ADVERTENCIA: Al cerrar las ventanas eléctricas, debe verificar que estén libres de obstrucciones y asegurarse de que los niños y/o mascotas no estén cerca de las aberturas de la ventana. Presione y jale los interruptores de la ventana para abrir o cerrar las ventanas.
Page 114
Controles del conductor Para hacer funcionar UN SOLO TOQUE HACIA ARRIBA: • Presione el interruptor completamente hacia arriba hasta el segundo retén y suéltelo rápidamente. La ventana se cerrará completamente. Presione momentáneamente el interruptor en cualquier posición para detener el funcionamiento de la ventana. Si se mantiene presionado el interruptor hasta su posición de apertura normal o de UN SOLO TOQUE HACIA ABAJO durante un caso de UN SOLO TOQUE HACIA ARRIBA, la ventana se detendrá.
Controles del conductor Retardo de accesorios Con el retardo de accesorios, el sistema de audio, las ventanas eléctricas y el toldo corredizo (si está equipado) continuarán funcionando durante un lapso hasta de 10 minutos después de que el interruptor de encendido se ha girado de la posición On a Off o hasta que se abra una de las puertas delanteras.
Page 116
Controles del conductor No limpie el alojamiento ni los vidrios de ningún espejo con abrasivos, combustibles u otros productos de limpieza fuertes a base de petróleo. ESPEJOS EXTERIORES Espejos laterales eléctricos ADVERTENCIA: No ajuste el espejo mientras el vehículo está en movimiento.
Page 117
Controles del conductor Espejos exteriores térmicos (si está equipado) Ambos espejos se calientan automáticamente para eliminar el hielo, la escarcha y la empañadura, al activar el desempañador de la ventana trasera. No quite el hielo de los espejos con un raspador ni intente volver a ajustar en su lugar el vidrio del espejo, si está...
Page 118
Controles del conductor Despliegue eléctrico automático: • Los estribos se extenderán cuando se abran las puertas. Almacenaje eléctrico automático: • Los estribos volverán a la posición de guardado después de una demora de dos segunds, una vez que se cierran las puertas. Despliegue eléctrico manual: Para hacer funcionar manualmente los estribos, consulte Centro de mensajes en este capítulo.
Controles del conductor Nota: no use los estribos, conjuntos de las bisagras delanteras y traseras, motores de los estribos o el estribo bajo el montaje de la carrocería para levantar el vehículo con el gato, consulte Cambio de las llantas en el capítulo Emergencias en el camino.
Page 120
Controles del conductor 3. Presione el control SET + y suéltelo. 4. Suelte el pedal del acelerador. 5. Se encenderá la luz indicadora en el grupo de instrumentos. Nota: • La velocidad del vehículo puede variar momentáneamente al subir y bajar una colina empinada.
Page 121
Controles del conductor Aumento de la velocidad mientras se usa el control velocidad Existen dos formas de establecer una velocidad mayor: • Mantenga presionado el control SET + hasta alcanzar la velocidad deseada y luego suelte el control. También puede usar el control SET + (Establecer +) para usar la función Aumento al toque.
Page 122
Controles del conductor • Presione el control OFF del control de velocidad. Nota: cuando desactive el control de velocidad o el encendido, se borra la memoria de velocidad establecida en el control de velocidad. CONTROLES DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN Estos controles le permiten operar algunas características de control de la radio.
Page 123
Controles del conductor En modo CD (si está equipado): • Presione SEEK para ir a la siguiente selección en el CD/USB o mantenga presionado para avanzar o retroceder a través del CD/USB. En el modo DVD (si está equipado): • Consulte Sistema de DVD de entretenimiento familiar en el capítulo Sistemas de entretenimiento.
Page 124
Controles del conductor Función de control de manos libres del sistema SYNC (si está equipado) Mantenga presionado VOICE (Voz) por unos segundos hasta que aparezca el icono de voz en la pantalla para usar la función de comando de voz. Oirá un tono y LISTENING (Audición) aparecerá...
Page 125
Controles del conductor ADVERTENCIA: No deje que los niños jueguen con el techo corredizo ni deje niños solos en el vehículo. Podrían lesionarse de gravedad. ADVERTENCIA: Al cerrar el toldo corredizo, debe verificar que esté libre de obstrucciones y asegurarse de que los niños y/o mascotas no estén cerca de la abertura del toldo.
Page 126
Controles del conductor El toldo corredizo tiene una cubierta deslizable incorporada que se puede abrir o cerrar manualmente cuando el panel de vidrio está cerrado. Para cerrar la cubierta, jálela hacia la parte delantera del vehículo. Retardo de accesorios: Con el retardo de accesorios, los interruptores de las ventanas, el sistema de audio y el toldo corredizo se pueden usar en un lapso hasta de 10 minutos después de que el interruptor de encendido se ha girado a la posición OFF o hasta que se abra una de las puertas delanteras.
Page 127
Controles del conductor Programación No programe el HomeLink con el vehículo estacionado en el garaje. Nota: es posible que su vehículo requiera que el interruptor de encendido esté en la posición de accesorios para programar y/o utilizar HomeLink . También se recomienda colocar una batería nueva en el transmisor manual del dispositivo que se va a programar en HomeLink para una preparación más rápida y una transmisión precisa de la señal de radiofrecuencia.
Page 128
Controles del conductor separado para activar la puerta. Si la puerta no se activa, mantenga presionado el botón HomeLink recién programado y observe la luz indicadora. • Si la luz indicadora permanece encendida en forma constante, esto significa que se ha completado la programación y su dispositivo debería activarse al presionar y soltar el botón HomeLink .
Page 129
Controles del conductor Operador de portón de entrada y Programación canadiense Montaje de consola Montaje de visor Durante la programación, su transmisor manual puede dejar de transmitir automáticamente, sin dejar suficiente tiempo para que HomeLink acepte la señal del transmisor manual. Luego de completar el paso 1 descrito en la sección Programación, reemplace el paso 2 por lo siguiente: Nota: cuando se programa un receptor de apertura de la puerta del...
Page 130
Controles del conductor Funcionamiento del Sistema de control inalámbrico HomeLink Montaje de consola Montaje de visor Para hacerlo funcionar, sólo presione y suelte el botón HomeLink adecuado. La activación será inmediata en el producto preparado (puerta de garaje, operador de portón de entrada, Sistema de seguridad, seguros de la puerta de entrada o luces de hogares y oficinas, etc.).
Page 131
Controles del conductor Borrado de los botones HomeLink Montaje de consola Montaje de visor Para borrar los tres botones programados (los botones no se pueden borrar en forma individual): • Mantenga presionados los dos botones exteriores de HomeLink hasta que comience a destellar la luz indicadora después de 20 segundos. Suelte ambos botones.
Controles del conductor CENTRO DE MENSAJES Con el encendido en la posición ON, el centro de mensajes que se ubica en el grupo de instrumentos, muestra información importante del vehículo mediante un monitoreo constante de los sistemas del vehículo. Puede seleccionar las características de visualización en el centro de mensajes para obtener la visualización de estado.
Page 133
Controles del conductor Características para seleccionar Reset (Restablecer) Presione este control para seleccionar y restablecer las funciones que aparecen en el menú INFO, menú SETUP, advertencias de texto y advertencias del indicador reconfigurables. Menú Info (Información) Los elementos del menú Info aparecen en las dos líneas de arriba del centro de mensajes.
Page 134
Controles del conductor (50 millas) para que se vacíe el estanque. Si Restablece (RESET) este mensaje de advertencia, esta visualización y el tono volverán en 10 minutos. El DTE se calcula mediante el ahorro de combustible promedio de funcionamiento, que se basa en su historial de manejo reciente de 800 km (500 millas).
Page 135
Controles del conductor Economía de combustible instantánea Seleccione esta función desde el menú INFO para mostrar la economía de combustible instantánea. Esta mostrará la economía de combustible como un Gráfico de barras que fluctúa de economía deficiente a economía excelente. A medida que las barras crecen de izquierda a derecha, la economía de combustible instantánea aumenta.
Page 136
Controles del conductor Menú Setup (Configuración) Presione dos veces el control SETUP para visualizar lo siguiente: • Comprobación del sistema INFO SETUP RESET • Bloqueo de AWD (sólo vehículos de motor de 4.6 L) • Unidades (inglesas, métricas) • Idioma •...
Page 137
Controles del conductor 2. CHARGING SYSTEM (Sistema de carga) 3. WASHER FLUID (Líquido lavaparabrisas) 4. DOOR AJAR (Puerta abierta). 5. EXTERIOR LAMP (Luz exterior) 6. BRAKE FLUID LEVEL (Nivel de líquido de frenos) 7. PARK BRAKE (Freno de estacionamiento) 8. FUEL LEVEL AND DISTANCE TO EMPTY (Nivel de combustible y distancia antes de que el tanque quede vacío) Bloqueo de AWD (sólo vehículos de motor de 4.6 L) Seleccione esta función desde el menú...
Page 138
Controles del conductor 1. Seleccione esta función en el menú SETUP para ver el idioma actual. 2. Presione el control RESET para que el centro de mensajes realice un ciclo por todas las opciones de idioma hasta llegar al idioma deseado.
Page 139
Controles del conductor 1. Para desactivar/activar la característica de cierre automático, seleccione esta función desde el menú SETUP. 2. Presione el control RESET para activar o desactivar la característica de bloqueo automático. 3. Presione el control RESET para el siguiente elemento del MENÚ SETUP o espere por más de cuatro segundos para volver al menú...
Page 140
Controles del conductor • OUT: los estribos permanecerán AFUERA sin considerar si las puertas están abiertas o cerradas. Por ejemplo, use esta configuración cuando lave el vehículo u • OFF: los estribos permanecerán ADENTRO sin considerar si las puertas están abiertas o cerradas. 3.
Page 141
Controles del conductor 1. Para desactivar/activar la característica del sistema de detección de reversa con el vehículo en P (Estacionamiento), seleccione esta función desde el menú SETUP o coloque el vehículo en R (Reversa). 2. Presione el control RESET para activar o desactivar la asistencia de estacionamiento.
Page 142
Controles del conductor Ajuste de zona de la brújula (si está equipado) 1. Determine su zona magnética consultando el mapa de zonas. 2. Ponga el encendido en la posición ON (Encendido). 3. Arranque el motor. 7 8 9 1011 4. Desde el menú SETUP, seleccione zona de brújula.
Page 143
Controles del conductor Ajuste de calibración de la brújula Efectúe la calibración de la brújula en un área abierta, sin estructuras de acero ni cables de alto voltaje. Para lograr una calibración óptima, apague todos los accesorios eléctricos (calefactor, aire acondicionado, limpiadores, etc.) y asegúrese que todas las puertas del vehículo estén cerradas.
Page 144
Controles del conductor Configuración y valor inicial de vida útil del aceite Para restablecer el sistema de monitoreo de aceite en 100% después de cada cambio de aceite [aproximadamente 12,000 km (7,500 millas) o 6 meses], realice lo siguiente: 1. Presione el control RESET para que aparezca “HOLD RESET IF NEW OIL”...
Page 145
Controles del conductor Si no hay más mensajes de advertencia, el centro de mensajes presenta en pantalla la última característica seleccionada. Esto le permite usar al máximo el centro de mensajes, después de reconocer la advertencia presionando el control RESET y borrando el mensaje de advertencia. Los mensajes de advertencia se dividen en cuatro categorías: •...
Page 146
Controles del conductor Visualización de advertencia Estado Liftgate/glass ajar (Compuerta La advertencia reaparece cuando la levadiza/vidrio abierto) condición se ha solucionado y vuelve a ocurrir dentro del mismo ciclo de Quite los objetos cerca del encendido/apagado. asiento del pasajero Check fuel fill inlet (Revisar orificio de llenado de combustible) (si está...
Page 147
Controles del conductor QUITE OBJETO CERCA ASIENTO aparece cuando hay objetos en el asiento del pasajero. Después de apartar los objetos del asiento, si todavía aparece la advertencia, comuníquese con el distribuidor autorizado lo antes posible. RSC NECESITA SERVICIO AHORA aparece cuando el sistema RSC no está...
Page 148
Controles del conductor advertencia permanece encendida o sigue apareciendo, solicite al distribuidor autorizado que revise el sistema. SENSOR PRESION NEUMATIC FALLA aparece cuando un sensor de presión de llantas no funciona correctamente o cuando está en uso la llanta de refacción. Para obtener más información sobre el funcionamiento del sistema en estas condiciones, consulte Conocimiento del sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) en el capítulo Llantas, ruedas y carga.
Page 149
Controles del conductor obtener más información, consulte Uso del sistema Control Trac (Control de tracción) tracción en las cuatro ruedas en el capítulo Manejo. P/SALIR 4X4 LOW CAMBIE A N(si está equipado): aparece al seleccionar 2WD cuando el vehículo está detenido en 4X4 LOW. Para obtener más información, consulte Uso del sistema Control Trac (Control de tracción) tracción en las cuatro ruedas en el capítulo Manejo.
Page 150
Controles del conductor ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones, la cubierta del área de carga debe estar correctamente instalada en los paneles de adorno traseros. ADVERTENCIA: No coloque ningún objeto en la cubierta del área de carga. Pueden obstruir su visión o golpear a los ocupantes del vehículo en el caso de una detención repentina o choque.
Page 151
Controles del conductor COMPUERTA LEVADIZA TRASERA El área de la compuerta levadiza está destinada sólo a la carga, no a los pasajeros. Usted puede abrir y cerrar la compuerta levadiza desde el exterior del vehículo. Ésta no se puede abrir desde el interior del área de carga.
Page 152
Controles del conductor La carga máxima recomendada es 45 kg (100 lbs), distribuida en forma uniforme. Use anillos de sujeción en los controles de accionamiento con el pulgar (si está equipado) para asegurar la carga. Para ajustar la posición de la barra transversal (si está...
Page 153
Controles del conductor ADVERTENCIA: Los vehículos cargados, con un centro de gravedad más alto, pueden maniobrarse distinto de los vehículos no cargados. Al manejar un vehículo demasiado cargado se deben tomar mayores precauciones, tales como manejar a velocidades más bajas y mantener una mayor distancia de frenado. ADVERTENCIA: Los vehículos con un centro de gravedad más alto, como los utilitarios y los vehículos con tracción en las cuatro ruedas, se maniobran distinto a los vehículos con un centro de...
Seguridad y seguros LLAVES Una llave hace funcionar todos los seguros y arranca el vehículo. Lleve siempre un duplicado de la llave en caso de emergencia. Las llaves están programadas para su vehículo; el uso de una llave no programada no permitirá que el vehículo arranque. Si pierde las llaves suministradas por el distribuidor autorizado, éste tiene llaves de reemplazo disponibles.
Seguridad y seguros Desactivación y activación del autobloqueo Su vehículo viene con la característica de bloqueo automático activada. Existen cuatro métodos para activar y desactivar esta característica: • a través de su distribuidor autorizado o • Efectuando el siguiente procedimiento del control de seguros eléctrico de las puertas o •...
Page 156
Seguridad y seguros Procedimiento de teclado de entrada sin llave 1. Gire el encendido a la posición OFF. 2. Cierre todas las puertas, la compuerta levadiza y la ventana de la compuerta levadiza. 3. Ingrese el código de entrada de cinco dígitos. 4.
Page 157
Seguridad y seguros • Efectuando el siguiente procedimiento del control de seguros eléctrico de las puertas o • Efectuando el procedimiento de teclado de entrada sin llave (si está equipado) o • Efectuando el procedimiento del centro de mensajes (si está equipado).
Page 158
Seguridad y seguros 4. Mantenga presionado 3 • 4. Mientras mantiene presionado 3 • 4 presione 7 • 8 dos veces. 5. Suelte 7 • 8. 6. Suelte 3 • 4. El usuario debe escuchar un sonido de claxon que indica que el sistema se ha desactivado o un sonido seguido de un bocinazo que indica que el sistema se ha activado.
Page 159
Seguridad y seguros 5. Gire nuevamente la llave de encendido a la posición ON. El claxon sonará una vez para confirmar que el modo de programación ha sido ingresado y está activo. 6. Presione el control de seguro eléctrico de puertas en el panel de la puerta dos veces en un intervalo de cinco segundos.
Page 160
Seguridad y seguros El rango común de funcionamiento del transmisor de entrada a control remoto es de unos 10 metros (33 pies). Una disminución del rango de funcionamiento podría estar causada por: • condiciones climáticas, • torres de antenas de radio en las proximidades, •...
Page 161
Seguridad y seguros Desbloqueo de las puertas de un paso Si se activa la característica de desbloqueo de puertas de un paso, presione y suelte una vez para desbloquear todas las puertas, la compuerta levadiza y el vidrio de la compuerta levadiza. Nota: se encenderán las luces interiores (consulte la función entrada de iluminación más adelante en esta sección).
Page 162
Seguridad y seguros Activación de una alarma de emergencia Presione para activar la alarma. El claxon sonará y las luces de estacionamiento destellarán por un máximo de 3 minutos. Presione nuevamente o gire el encendido a la posición ON (Encendido) para desactivar, o espere que la alarma finalice en tres minutos.
Page 163
Seguridad y seguros 3. Si lo desea, repita este procedimiento para otro transmisor a control remoto. Cambio de la batería El transmisor de entrada a control remoto usa una batería de litio tipo moneda de tres voltios CR2032 o equivalente. Para cambiar la batería: 1.
Page 164
Seguridad y seguros llevar todos los transmisores de entrada a control remoto a su distribuidor autorizado para que los vuelva a programar. Cómo volver a programar sus transmisores de entrada a control remoto Debe tener todos los transmisores de entrada a control remoto (un máximo de seis) disponibles antes de comenzar este procedimiento.
Page 165
Seguridad y seguros Entrada iluminada Las luces interiores se encienden cuando el sistema de entrada a control remoto se usa para desbloquear la o las puertas o para activar la alarma personal. El sistema de entrada iluminada apagará las luces interiores si: •...
Page 166
Seguridad y seguros Al presionar los controles del teclado, hágalo en el centro para asegurar una activación efectiva. Programación de un código de entrada personal Puede programar hasta tres códigos de entrada personal en el vehículo. Para crear un código de entrada personal propio: 1.
Seguridad y seguros • presionar el control del transmisor de entrada a control remoto • que el encendido se gire a la posición ON (Encendido), Apertura y cierre de las puertas, de la compuerta levadiza y de la ventana de compuerta levadiza mediante la entrada sin llave Para desbloquear la puerta del conductor, ingrese el código de cinco dígitos programado de fábrica o uno de los códigos personales del vehículo.
Page 168
Seguridad y seguros llave codificada, pero pueden causar un problema momentáneo si están demasiado cerca de la llave al arrancar el motor. Si se produce un problema, gire el encendido a OFF, aleje de la llave codificada todos los objetos del llavero y vuelva a arrancar el motor. Nota: No deje un duplicado de la llave codificada en el vehículo.
Page 169
Seguridad y seguros autorizado. Es necesario borrar los códigos de llave del vehículo y se programarán nuevas llaves codificadas. El reemplazo de las llaves codificadas puede ser muy costoso. Almacene una llave programada adicional lejos del vehículo, en un lugar seguro, como ayuda para evitar molestias.
Page 170
Seguridad y seguros 7. Dentro de veinte segundos después de girar el encendido a la posición 1 (OFF) y sacar la llave codificada programada previamente, inserte la llave nueva no programada (llave nueva o llave auxiliar) en el encendido. 8. Gire el encendido desde la posición 1 (OFF) a la posición 3 (ON). Mantenga el encendido en la posición 3 (ON) durante al menos tres segundos, pero no por más de diez.
Asientos y sistemas de seguridad ASIENTOS ADVERTENCIA: Si se reclina el respaldo, el ocupante podría deslizarse debajo del cinturón de seguridad del asiento, provocando serias lesiones personales en caso de un choque. ADVERTENCIA: No amontone carga que sobrepase los respaldos para reducir el riesgo de lesiones en un choque o en un frenado repentino.
Page 172
Asientos y sistemas de seguridad Para ajustar el apoyacabezas, haga lo siguiente: 1. Ajuste el respaldo en posición de manejo/vertical. 2. Levante el apoyacabezas jalando de él. 3. Baje el apoyacabezas mientras mantiene presionado el botón de ajuste/apertura de manga de guía y empuje el apoyacabezas hacia abajo.
Page 173
Asientos y sistemas de seguridad Para retirar el apoyacabezas ajustable, haga lo siguiente: 1. Jale el apoyacabezas hasta que alcance su posición de ajuste más alta. 2. Mantenga presionado simultáneamente el botón de ajuste/apertura y el botón de cierre/extracción; luego, jale el apoyacabezas.
Page 174
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de lesiones en el cuello en el caso de un choque, los apoyacabezas deben instalarse en forma correcta. Ajuste del asiento manual delantero (si está equipado) ADVERTENCIA: Nunca ajuste el asiento ni el respaldo del conductor cuando el vehículo esté...
Page 175
Asientos y sistemas de seguridad Uso del soporte lumbar manual (si está equipado) Para más soporte lumbar, gire el control de soporte lumbar hacia la parte delantera del vehículo. Para un menor soporte lumbar, gire el control de soporte lumbar hacia la parte trasera del vehículo.
Page 176
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de posibles lesiones graves: no cuelgue objetos en el respaldo ni guarde objetos en el bolsillo del mapa (si está equipado) cuando haya un niño en el asiento del pasajero delantero. No coloque objetos debajo del asiento del pasajero delantero ni entre el asiento y la consola central (si está...
Page 177
Asientos y sistemas de seguridad Presione el control para reclinar el respaldo hacia adelante o hacia atrás. Uso del soporte lumbar eléctrico (si está equipado) El control del soporte lumbar eléctrico está ubicado en el lado exterior del asiento. Presione un lado del control para ajustar la firmeza.
Page 178
Asientos y sistemas de seguridad Es posible recuperar una posición: • en cualquier posición de la palanca de cambio de velocidades si el encendido no está en la posición ON. • sólo en P (Estacionamiento) o en N (Neutro) si el encendido está en la posición ON.
Page 179
Asientos y sistemas de seguridad (Estacionamiento), la función de entrada fácil moverá el asiento 5 cm (2 pulg.) adicionales hasta la ubicación de memoria deseada. Consulte Seguros y seguridad para activar la función de asiento con memoria a través del sistema de entrada a control remoto. Desactivación y activación de la función de acceso y salida fácil La función de entrada/salida fácil se puede desactivar o activar a través del centro de mensajes (si está...
Page 180
Asientos y sistemas de seguridad Asientos térmicos (si está equipado) ADVERTENCIA: Las personas que no tienen mucha sensibilidad en la piel debido a edad avanzada, enfermedad crónica, diabetes, lesión en la columna, medicamentos, consumo de alcohol, cansancio u otra condición física, deben tener cuidado al utilizar el calefactor del asiento.
Page 181
Asientos y sistemas de seguridad Al instalar algunos sistemas de seguridad para niños con respaldo alto, si fuera necesario, se pueden quitar los apoyacabezas de los asientos de la segunda fila. Inserte un objeto delgado y con punta, como un clip para papeles o un alfiler, en el orificio de cada guía del apoyacabezas y levántelo para quitarlo.
Page 182
Asientos y sistemas de seguridad 1. Baje los apoyacabezas tirando de la correa. 2. Ubique la manija de reclinación que se encuentra en el costado del cojín del asiento, junto a la puerta. 3. Jale la manija y empuje el respaldo hacia la parte delantera del vehículo.
Page 183
Asientos y sistemas de seguridad 2. Levante el apoyacabezas hasta que encaje en su posición original. Para volver a colocar el asiento en la posición vertical (asientos que sí están equipados con acceso fácil): 1. Levante el respaldo hacia la parte posterior del vehículo.
Page 184
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Antes de volver el respaldo a su posición original, asegúrese de que no haya quedado atrapada la carga ni ningún objeto detrás del respaldo. Después de volver el respaldo a su posición original, jálelo para asegurarse de que quedó completamente enganchado.
Page 185
Asientos y sistemas de seguridad Volver a la posición vertical desde la posición de piso de carga completamente baja El respaldo no se puede devolver hasta la posición vertical hasta que el asiento se devuelva de la posición inclinada hacia abajo. Para volver a colocar el asiento en la posición vertical: 1.
Page 186
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Siempre devuelva el asiento a la posición de enganchado completo antes de conducir el vehículo. Volver a colocar el asiento a la posición vertical Nota: para volver el asiento de su posición de volteo a su posición vertical, primero debe enganchar las patas traseras al piso colocando el asiento en su posición normal.
Page 187
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Antes de volver el respaldo a su posición original, asegúrese de que no haya quedado atrapada la carga ni ningún objeto detrás del respaldo. Después de volver el respaldo a su posición original, jálelo para asegurarse de que quedó completamente enganchado.
Page 188
Asientos y sistemas de seguridad Asiento plegable de la tercera fila (si está equipado) Antes de plegar los asientos de la tercera fila, pliegue los apoyacabezas jalando la correa que se encuentra bajo éstos. Jale la manija detrás del respaldo mientras empuja el respaldo hacia adelante y abajo al cojín del asiento.
Page 189
Asientos y sistemas de seguridad Los botones de control se ubican en el panel de adorno lateral trasero del lado del conductor (accesible desde el área de la compuerta levadiza). Empuje la parte inferior del botón de control para bajar el respaldo deseado.
Asientos y sistemas de seguridad transmisor de entrada a control remoto, presionando cualquier botón del teclado de entrada sin llave (si está equipado) o girando la llave de encendido. ADVERTENCIA: Antes de volver el respaldo a su posición original, asegúrese de que no haya quedado atrapada la carga ni ningún objeto detrás del respaldo.
Page 191
Asientos y sistemas de seguridad ¿Cómo funciona el Personal Safety System ? El Personal Safety System puede adaptar la estrategia de despliegue de los dispositivos de seguridad de su vehículo según la gravedad del choque y las condiciones de los ocupantes. Todos los sensores de choque y de los ocupantes proporcionan información acerca del Módulo de control de los sistemas de seguridad (RCM).
Page 192
Asientos y sistemas de seguridad a proteger a los conductores más bajos que se sientan cerca de la bolsa de aire del conductor, proporcionando un nivel más bajo de salida de esta bolsa. Sistema de sensores del pasajero delantero Para que las bolsas de aire funcionen, éstas deben inflarse con gran fuerza, lo que puede ser la causa de un probable riesgo de muerte para los ocupantes que están muy cerca de la bolsa de aire cuando ésta comienza a inflarse.
Page 193
Asientos y sistemas de seguridad Sensores de uso del cinturón de seguridad delantero Los sensores de uso del cinturón de seguridad delantero pueden detectar si están abrochados los cinturones de seguridad del conductor y del pasajero delantero exterior. Esta información permite al Personal Safety System ajustar el despliegue de la bolsa de aire y la activación del pretensor del cinturón de seguridad según el uso de éste.
Page 194
Asientos y sistemas de seguridad • La luz de advertencia no se enciende inmediatamente después de activarse el encendido. • Se escuchará una serie de cinco pitidos. El patrón de tono se repite de manera periódica hasta que se reparan el problema y la luz de advertencia.
Page 195
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: En un choque con volcadura, la probabilidad de muerte es mucho mayor para una persona que no lleva cinturón de seguridad, que para una que sí lo lleva. ADVERTENCIA: Cada asiento de su vehículo tiene un cinturón de seguridad específico que está...
Page 196
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: EL MECANISMO DE CINTURÓN Y RETRACTOR DEBE REEMPLAZARSE si el dispositivo retractor de bloqueo automático del mecanismo de cinturones de seguridad o algún otro dispositivo de éste no funciona correctamente al ser revisado por un distribuidor autorizado. Si no se reemplaza el conjunto de cinturón y retractor, el riesgo de lesiones en caso de un choque puede aumentar.
Page 197
Asientos y sistemas de seguridad Todos los sistemas de seguridad en el vehículo son una combinación de cinturones pélvicos y de hombros. Todos los cinturones de seguridad de los pasajeros son combinaciones de cinturones pélvicos y de hombros que tienen tres tipos de modos de cierre que se describen a continuación: Modo sensible del vehículo Este es el modo normal del retractor que permite el libre ajuste de la...
Page 198
Asientos y sistemas de seguridad Uso del modo de bloqueo automático • Abroche la combinación de cinturón pélvico y de hombros. • Tome la parte del hombro y jálela hacia abajo hasta extraer todo el cinturón. • Deje que el cinturón se retraiga. Al retraerse el cinturón, se escuchará un chasquido.
Page 199
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: EL CONJUNTO DE CINTURÓN Y RETRACTOR DEBE REEMPLAZARSE si el dispositivo “retractor de bloqueo automático” del conjunto de cinturones de seguridad o algún otro dispositivo de éste no funciona correctamente. Además, todos los cinturones de seguridad deben revisarse para comprobar que funcionan correctamente.
Page 200
Asientos y sistemas de seguridad Ajuste de altura de los cinturones de seguridad delanteros Su vehículo permite ajustar la altura de los cinturones de seguridad en los asientos de costado delanteros. Ajuste la altura del cinturón de hombros, de manera que el cinturón pase por la mitad de su hombro.
Page 201
Asientos y sistemas de seguridad Para ajustar la guía de comodidad: 1. Deslice el cinturón de seguridad en la guía del cinturón. 2. Deslice la guía hacia arriba o abajo por la correa para que el cinturón quede centrado en el hombro del pasajero.
Page 202
Asientos y sistemas de seguridad Luz de advertencia y campanilla indicadora del cinturón de seguridad La luz de advertencia del cinturón de seguridad se enciende en el grupo de instrumentos y suena una campanilla para recordar a los ocupantes que se abrochen el cinturón de seguridad. Condiciones de funcionamiento Si...
Page 203
Asientos y sistemas de seguridad advertencias. Si finalizan las advertencias (cuya duración es aproximadamente 5 minutos) para un ocupante (conductor o pasajero delantero), el otro ocupante aún puede activar esta característica. Cuando la característica Belt-Minder está activada, se enciende la luz de advertencia de cinturón de seguridad y suena la campanilla de advertencia durante seis segundos cada 30 segundos, y se repite durante aproximadamente cinco minutos o hasta que se abrochen los cinturones...
Page 204
Asientos y sistemas de seguridad A continuación, se indica la mayoría de las razones dadas para no usar cinturón de seguridad (Todas las estadísticas basadas en datos de los EE.UU.): Razones Considere... dadas... “Los Cada día ocurren 36 700 accidentes. Mientras más accidentes son conducimos, más nos exponemos a eventos “poco eventos poco...
Page 205
Asientos y sistemas de seguridad Razones Considere... dadas... “Prefiero salir Mala idea. Las personas que salen disparadas disparado” tienen 40 veces más posibilidades de MORIR. Los cinturones de seguridad ayudan a impedir salir disparado, NO PODEMOS “ELEGIR NUESTRO CHOQUE”. ADVERTENCIA: No se siente sobre un cinturón de seguridad abrochado ni inserte una placa en la hebilla para evitar que suene la campanilla de Belt-Minder .
Page 206
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Si bien el diseño le permite desactivar Belt-Minder , este sistema está diseñado para mejorar sus posibilidades de sobrevivir a un accidente cuando esté con el cinturón abrochado. Recomendamos que deje el sistema activado por su seguridad y la de otros que puedan utilizar el vehículo.
Page 207
Asientos y sistemas de seguridad SISTEMA DE SUJECIÓN SUPLEMENTARIO DE BOLSA DE AIRE (SRS) Importantes precauciones del SRS El SRS está diseñado para funcionar junto con el cinturón de seguridad para proteger al conductor y al pasajero delantero derecho de algunas lesiones en la parte superior del cuerpo.
Page 208
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: La National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) recomienda una distancia mínima de al menos 25 cm (10 pulgadas) entre el pecho de un ocupante y el módulo de la bolsa de aire del conductor. ADVERTENCIA: Nunca coloque el brazo sobre el módulo de la bolsa de aire, ya que ésta puede provocar graves fracturas a los brazos u otras lesiones al inflarse.
Page 209
Asientos y sistemas de seguridad Los niños y las bolsas de aire Los niños siempre deben estar asegurados correctamente. Las estadísticas de accidentes demuestran que los niños están más seguros cuando viajan en los asientos traseros, con los sistemas de seguridad ajustados correctamente, que cuando viajan en el asiento delantero.
Page 210
Asientos y sistemas de seguridad ¿Cómo funciona el sistema de seguridad suplementario de bolsas de aire? El SRS de la bolsa de aire está diseñado para activarse cuando el vehículo sufre una desaceleración longitudinal suficiente como para hacer que los sensores cierren un circuito eléctrico que inicia el inflado de las bolsas de aire.
Page 211
Asientos y sistemas de seguridad mal sentados en el momento en que la bolsa de aire se infla. Por lo tanto, es extremadamente importante que los ocupantes estén correctamente sujetos y lo más lejos posible del módulo de la bolsa de aire, sin dejar de mantener el control del vehículo.
Page 212
Asientos y sistemas de seguridad motorizados (FMVSS, Federal Motor Vehicle Safety Standard) 208 y está diseñado para desactivar (no inflar) la bolsa de aire frontal del pasajero delantero bajo ciertas condiciones. El sistema de sensores del pasajero delantero funciona con sensores que son parte del asiento y del cinturón de seguridad del pasajero delantero.
Page 213
Asientos y sistemas de seguridad El sistema de sensores del pasajero delantero está diseñado para desactivar (no inflar) la bolsa de aire frontal del pasajero delantero en caso de que detecte un asiento para niños orientado hacia atrás, un sistema de sujeción para niños orientado hacia adelante o un asiento auxiliar.
Page 214
Asientos y sistemas de seguridad Luz indicadora de bolsa de aire del Bolsa de aire del Ocupante pasajero pasajero desactivada Asiento vacío Apagada Desactivada Niño pequeño en un Encendida Desactivada asiento de seguridad para niños o asiento auxiliar Niño pequeño con Encendida Desactivada cinturón de seguridad...
Page 215
Asientos y sistemas de seguridad la bolsa de aire del pasajero. Aunque la bolsa de aire del pasajero esté desactivada, es posible que la luz pass airbag off (bolsa de aire del pasajero desactivada) se encienda o no, según la siguiente tabla. Luz indicadora de bolsa de aire del Bolsa de aire del...
Page 216
Asientos y sistemas de seguridad asiento del pasajero delantero puede parecer más pesada o más liviana debido a las condiciones que se describen en la lista antes mencionada. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de posibles lesiones graves: no guarde objetos en el bolsillo del mapa en el respaldo del asiento (si está...
Page 217
Asientos y sistemas de seguridad NO intente reparar ni ocuparse del servicio del sistema, comuníquese con el distribuidor autorizado lo más pronto posible. En caso de que sea necesario modificar un sistema avanzado de bolsa de aire delantera para acomodar a una persona discapacitada, comuníquese con el Centro de relaciones con el cliente Ford al número de teléfono que aparece en el capítulo Asistencia al cliente de este Manual del propietario.
Page 218
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: No utilice cubiertas adicionales en los asientos. El uso de cubiertas adicionales en los asientos puede impedir que las bolsas de aire laterales se inflen y aumentar el riesgo de lesiones en un accidente. ADVERTENCIA: No apoye su cabeza contra la puerta.
Page 219
Asientos y sistemas de seguridad El sistema de bolsas de aire laterales consta de lo siguiente: • Una bolsa de nylon inflable (bolsa de aire) con un inflador oculto detrás del protector para rodillas exterior de los respaldos del conductor y del pasajero delantero.
Page 220
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Después del inflado se calientan varios componentes del sistema de bolsa de aire. No los toque después del inflado. ADVERTENCIA: Si se ha inflado, la bolsa de aire lateral no volverá a funcionar. El sistema de bolsas de aire lateral (incluido el asiento) debe ser inspeccionado y reparado por un distribuidor...
Page 221
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: No intente revisar, reparar ni modificar el sistema Safety Canopy , sus fusibles, el tapizado de los pilares A, B, o C ni el forro del techo en un vehículo que incluya Safety Canopy™. Comuníquese con su distribuidor autorizado lo antes posible.
Page 222
Asientos y sistemas de seguridad El sistema Safety Canopy consta de lo siguiente: • Una cortina inflable de nylon con un inflador oculto detrás del forro del techo y sobre las puertas (una a cada lado del vehículo). • Un forro del techo que se doblará para abrirse sobre las puertas laterales y permitir el despliegue del sistema Safety Canopy .
Page 223
Asientos y sistemas de seguridad producir la activación. El sistema Safety Canopy está diseñado para inflarse en ciertos choques de impacto lateral o en eventos de volcadura, no en choques de impacto trasero, frontal ni semifrontal, a menos que el choque produzca una desaceleración lateral suficiente o la posibilidad de una volcadura.
Asientos y sistemas de seguridad menos que se repare, es posible que el sistema no funcione correctamente en caso de un choque o de un evento de volcadura. S.O.S. Alerta posterior a choque La alerta posterior a choque S.O.S automáticamente hace destellar las luces direccionales y hace sonar el claxon tres veces en intervalos de cuatro segundos en caso de un impacto grave que infle las bolsas de aire (delanteras, laterales, laterales tipo cortina o Safety Canopy ) o los...
Page 225
Asientos y sistemas de seguridad Precauciones importantes de los sistemas de seguridad para niños ADVERTENCIA: Siempre asegúrese de que el niño esté correctamente asegurado en un dispositivo que sea apropiado para su altura, edad y peso. Los sistemas de seguridad para niños se deben comprar en forma independiente del vehículo.
Page 226
Asientos y sistemas de seguridad Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños Tipo de sistema de Tamaño, altura, peso o edad seguridad del niño recomendado Bebés o Niños que pesan 18 kg (40 lb) o Use un asiento de niños menos (por lo general de cuatro seguridad para niños pequeños...
Page 227
Asientos y sistemas de seguridad están más seguros cuando viajan en el asiento trasero, con los sistemas de seguridad ajustados correctamente, que cuando viajan en el asiento delantero. Recomendaciones para la instalación de sistemas de sujeción para niños Use cualquier método de sujeción según lo indica la X a continuación LATCH LATCH...
Page 228
Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Siempre siga atentamente las instrucciones y advertencias proporcionadas por el fabricante de cualquier sistema de seguridad para niños con el fin de determinar si el dispositivo de sujeción es adecuado para el tamaño, altura, peso o edad del niño.
Page 229
Asientos y sistemas de seguridad Transporte de niños Siempre asegúrese de que el niño esté correctamente asegurado en un dispositivo que sea adecuado para su edad, peso y altura. Todos los niños tienen talla diferente. Los límites proporcionados de altura, edad y peso del niño son recomendaciones o los requisitos mínimos de la ley.
Asientos y sistemas de seguridad ASIENTOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Asientos para bebés y/o niños pequeños Use un asiento de seguridad adecuado para el tamaño y peso del niño. Al instalar un asiento de seguridad para niños: • Revise y siga la información presentada en la sección Sistema de sujeción suplementario de bolsa de aire (SRS) en este...
Page 231
Asientos y sistemas de seguridad Instalación de asientos de seguridad para niños con combinación de cinturón pélvico y de hombros Al instalar algunos sistemas de seguridad para niños con respaldo alto, si fuera necesario, se pueden quitar los apoyacabezas de los asientos de la segunda fila.
Page 232
Asientos y sistemas de seguridad • Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla correspondiente hasta que escuche un chasquido y sienta que se engancha. Asegúrese de ajustar firmemente la lengüeta en la hebilla. • Mantenga el botón de apertura de la hebilla apuntando hacia arriba y opuesto al asiento de seguridad, con la lengüeta entre el asiento para niños y el botón de apertura, para evitar que se desabroche accidentalmente.
Page 233
Asientos y sistemas de seguridad 3. Mientras los mantiene juntos, pase la lengüeta a través del asiento para niños de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Asegúrese de que la correa del cinturón no esté torcida. 4. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla adecuada (la hebilla más cercana a la dirección desde la cual proviene la lengüeta) para esa...
Page 234
Asientos y sistemas de seguridad 7. Trate de sacar el cinturón del retractor para asegurarse que el retractor esté en el modo de bloqueo automático (será imposible sacar más el cinturón). Si el retractor no está bloqueado, repita los pasos 5 y 6.
Page 235
Asientos y sistemas de seguridad asiento y el cojín del asiento (llamado recodo del asiento ) y un (1) anclaje de correa superior ubicado detrás de dicha posición de asiento. Los asientos de seguridad para niños compatibles con LATCH tienen dos conexiones rígidas o instaladas en la correa que se conectan a los dos anclajes inferiores en las posiciones de asiento equipadas con LATCH en el vehículo.
Page 236
Asientos y sistemas de seguridad • vehículo para 7 pasajeros ADVERTENCIA: Nunca fije dos asientos de seguridad para niños LATCH al mismo anclaje. En caso de accidente, es posible que un anclaje no sea lo suficientemente fuerte como para sostener dos conexiones de asientos para niños y puede romperse, provocando lesiones graves o incluso la muerte.
Page 237
Asientos y sistemas de seguridad Las guías LATCH de plástico se pueden obtener en cualquier distribuidor autorizado. Se ajustan a presión en los anclajes inferiores LATCH en el asiento para ayudar a fijar un asiento para niños con conexiones rígidas. Las guías mantienen separada la vestidura del asiento para exponer el anclaje y facilitar el ajuste de algunos asientos para niños.
Page 238
Asientos y sistemas de seguridad Cada vez que use el asiento de seguridad, revise que el asiento esté correctamente sujeto a los anclajes inferiores y al anclaje de sujeción. Jale el asiento hacia atrás y hacia adelante y hacia los costados para cerciorarse de que se encuentre seguro en el vehículo.
Page 239
Asientos y sistemas de seguridad • vehículo para 6 pasajeros • vehículo para 7 pasajeros Enganche la correa de sujeción sólo al anclaje de correa apropiado tal como se indica. Es posible que la correa de sujeción no funcione correctamente si se engancha en un lugar distinto al anclaje de sujeción correcto.
Page 240
Asientos y sistemas de seguridad • Detrás del asiento de la segunda fila • En la parte trasera del área de carga 3. Sujete la correa de sujeción al anclaje tal como se ilustra. Si la correa de sujeción se engancha de manera incorrecta, es posible que el asiento de seguridad para niños no se sostenga apropiadamente en...
Page 241
Asientos y sistemas de seguridad Si el asiento de seguridad no está correctamente anclado, el riesgo de que un niño resulte lesionado en un choque aumenta considerablemente. Asientos auxiliares para niños El asiento auxiliar con posicionamiento de cinturón (asiento auxiliar) se usa para mejorar el ajuste del cinturón de seguridad del vehículo.
Page 242
Asientos y sistemas de seguridad Cuándo deben los niños usar asientos auxiliares Los niños necesitan usar asientos auxiliares desde que superan el tamaño del asiento para niños y hasta que alcanzan una estatura suficiente para usar el asiento del vehículo y el cinturón pélvico y de hombros se pueda ajustar apropiadamente.
Page 243
Asientos y sistemas de seguridad • Asientos auxiliares sin respaldo Si el asiento auxiliar sin respaldo tiene una cubierta removible, retírela. Si una posición de asiento del vehículo tiene un respaldo bajo y no tiene apoyacabezas, un asiento auxiliar sin respaldo puede ubicar la cabeza del niño (medido en la parte superior de las orejas) sobre la parte superior...
Page 244
Asientos y sistemas de seguridad Los asientos para niños y auxiliares y varían en tamaño y forma. Seleccione un asiento auxiliar que mantenga el cinturón de pelvis bajo y ajustado en las caderas, nunca por el estómago, y le permita ajustar el cinturón de hombros por el pecho y caer holgadamente cerca del centro del hombro.
Page 245
Asientos y sistemas de seguridad Importancia de los cinturones de hombros Si utiliza un asiento auxiliar sin cinturón de hombros, aumenta el riesgo que la cabeza del niño se golpee contra una superficie dura en caso de un choque. Por esta razón, nunca use un asiento auxiliar sólo con cinturón pélvico.
Page 246
Asientos y sistemas de seguridad uso al producirse un accidente, también se deben revisar y reemplazar si se detectan daños o un funcionamiento inadecuado. Para un cuidado correcto de los cinturones de seguridad sucios, consulte Interior en el capítulo Limpieza. ADVERTENCIA: Si no se inspecciona ni se reemplaza el mecanismo de los cinturones de seguridad o sistema de sujeción para niños de acuerdo con las condiciones anteriores, se pueden...
Llantas, ruedas y carga AVISO A LOS PROPIETARIOS DE VEHÍCULOS UTILITARIOS Y CAMIONETAS Los vehículos utilitarios y las camionetas se maniobran en forma diferente a los vehículos de pasajeros en las diversas condiciones de manejo que pueden encontrarse en calles, carreteras y a campo traviesa.
Page 248
Llantas, ruedas y carga CARACTERÍSTICAS DEL VEHÍCULO Sistemas 4WD y AWD (si está equipado) Un vehículo equipado con AWD o 4WD (cuando lo seleccione), tiene la capacidad de usar las cuatro ruedas para obtener energía. Esto aumenta la tracción y puede permitirle manejar con seguridad sobre terrenos y caminos en condiciones que los vehículos convencionales con tracción en dos ruedas no pueden recorrer.
Page 249
Llantas, ruedas y carga Cómo se diferencia su vehículo de los demás Los vehículos todo terreno y las camionetas pueden presentar algunas diferencias perceptibles en comparación a otros vehículos. Su vehículo puede ser: • Más alto: para permitir una capacidad de transporte de carga superior y para permitir que viaje sobre terrenos irregulares sin quedar atrapado o dañar los...
Page 250
Llantas, ruedas y carga INFORMACIÓN SOBRE GRADO DE UNIFORMIDAD DE LA CALIDAD DE LAS LLANTAS Los grados de calidad de las llantas se aplican a llantas neumáticas nuevas para automóviles de pasajeros. Los grados de calidad se pueden encontrar, donde sea aplicable, en el costado de la llanta entre el reborde de la rodadura y el ancho máximo de sección.
Page 251
Llantas, ruedas y carga mojado según lo medido en condiciones controladas sobre superficies de prueba gubernamentales específicas de asfalto y concreto. Una llanta con la marca C puede tener un rendimiento de tracción deficiente. ADVERTENCIA: El grado de tracción asignado a esta llanta se basa en las pruebas de tracción de frenado recto y no incluye características de aceleración, curvas, deslizamiento como hidroplano o tracción máxima.
Page 252
Llantas, ruedas y carga • Presión de inflado: una medida de la cantidad de aire en la llanta. • Carga estándar: un tipo de llantas P-metric o Metric diseñadas para transportar una carga máxima a 35 psi (37 psi [2.5 baras] para llantas Metric).
Page 253
Llantas, ruedas y carga llantas (incluida la llanta de refacción, si está equipado). Infle todas las llantas según la presión de inflado recomendada por Ford Motor Company. Es muy importante que adquiera un indicador de presión de llantas confiable, ya que los indicadores automáticos de las estaciones de servicio pueden ser inexactos.
Llantas, ruedas y carga Cuando se producen cambios de temperatura en el ambiente, las presiones de inflado de llanta también cambian. Una caída de temperatura de 6° C (10° F) puede causar una disminución correspondiente de 7 kPa (1 psi) en la presión de inflado. Revise la presión de las llantas con frecuencia y ajústela hasta obtener la presión correcta, la cual se puede encontrar en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad o en la etiqueta de las llantas.
Page 255
Llantas, ruedas y carga 7. Verifique los costados para asegurarse que no haya ranuras, cortes ni protuberancias. CUIDADO DE LA LLANTA Inspección de sus llantas Inspeccione periódicamente si las bandas de rodadura de las llantas están disparejas o excesivamente gastadas y quite objetos como piedras, clavos o vidrio que se puedan haber incrustado en las ranuras de la banda de rodadura.
Page 256
Llantas, ruedas y carga costados, grietas en la ranura de rodadura y separación en la rodadura o el costado). Si se observa o sospecha algún daño, solicite que un profesional en llantas inspeccione las llantas del vehículo. Las llantas se pueden dañar durante el uso a campo traviesa, por eso se recomienda la inspección posterior a este uso.
Page 257
Llantas, ruedas y carga ADVERTENCIA: Sólo use llantas y ruedas de reemplazo que sean del mismo tamaño, índice de carga, régimen de velocidad y tipo (como P-metric contra LT-metric o toda estación contra todo terreno) que aquellas proporcionadas originalmente por Ford. Para conocer el tamaño recomendado de las llantas y ruedas vea la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad o la Etiqueta de las llantas que se ubica en el pilar B o en el borde de la...
Page 258
Llantas, ruedas y carga Importante: Recuerde reemplazar los vástagos de las válvulas de aire de las llantas cuando reemplace las llantas del vehículo. Se recomienda, generalmente, reemplazar ambas llantas delanteras o traseras en forma conjunta. Los sensores de presión de las llantas montados en las ruedas (que vienen originalmente en su vehículo) no están diseñados para uso en ruedas de refacción.
Page 259
Llantas, ruedas y carga Si siente una repentina vibración o alteración de la marcha mientras conduce o sospecha que una llanta o el vehículo se ha dañado, reduzca inmediatamente la velocidad. Conduzca con precaución hasta que pueda salirse en forma segura del camino. Pare y revise si hay daño en las llantas.
Page 260
Llantas, ruedas y carga • Vehículos con tracción en las ruedas traseras (RWD)/Tracción en las cuatro ruedas (4WD)/ Vehículos con tracción en todas las ruedas (AWD) (llantas delanteras en la parte superior del diagrama) En ocasiones, el desgaste irregular de las llantas se puede corregir rotándolas.
Page 261
Llantas, ruedas y carga identificación de la llanta DOT de Estados Unidos para la certificación estándar de seguridad y en caso de un retiro. Información en llantas tipo “P” P215/65R15 95H es un ejemplo de un tamaño de llanta, índice de carga y régimen de velocidad.
Page 262
Llantas, ruedas y carga períodos prolongados, bajo condiciones estándar de carga y presión de inflado. Es posible que las llantas de su vehículo funcionen en condiciones diferentes para carga y presión de inflado. Puede que deba ajustar estos regímenes de velocidad a la diferencia en las condiciones. El rango de calificaciones va de 130 km/h (81 mph) a 299 km/h (186 mph).
Page 263
Llantas, ruedas y carga 9. M+S o M/S: lodo y nieve, o AT: todo terreno o AS: toda estación. 10. Composición de las bandas de las llantas y material usado: indica el número de bandas o el número de capas de la tela revestida en caucho en la rodadura y los costados de las llantas.
Page 264
Llantas, ruedas y carga Información adicional contenida en el costado de la llanta para llantas tipo “LT” Las llantas tipo “LT” poseen información adicional en comparación a las llantas tipo “P”; estas diferencias se describen a continuación. Nota: los grados de calidad de las llantas no se aplican a este tipo de llanta.
Page 265
Llantas, ruedas y carga Información en llantas tipo “T” Las llantas tipo “T” tienen información adicional en comparación con las llantas tipo “P”; estas diferencias se describen a continuación: T145/80D16 es un ejemplo de un tamaño de llanta. Nota: el tamaño de llanta provisional para su vehículo puede ser diferente al de este ejemplo.
Llantas, ruedas y carga SISTEMA DE MONITOREO DE LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS) Cada llanta, incluida la de refacción (si la tiene), se debe revisar mensualmente cuando hace frío y debe tener la presión de inflado recomendada por el fabricante, la que se encuentra en la etiqueta del vehículo o en la etiqueta de presión de inflado de llantas.
Page 267
Llantas, ruedas y carga funcione como corresponde. Siempre revise el indicador de funcionamiento incorrecto del TPMS después de cambiar una o más llantas o ruedas en el vehículo, para asegurarse de que éstas permitan del correcto funcionamiento del TPMS. El Sistema de monitoreo de presión de las llantas cumple con la sección 15 de las reglas de FCC y con RS-210 de Industry Canada.
Page 268
Llantas, ruedas y carga Comprensión del Sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) El Sistema de monitoreo de presión de las llantas mide la presión en las cuatro llantas para camino y envía las lecturas de la presión de éstas al vehículo.
Page 269
Llantas, ruedas y carga Cuando piense que el sistema no está funcionando correctamente La función principal del Sistema de monitoreo de presión de las llantas es avisarle cuando éstas necesitan aire. También podría avisarle en caso de que el sistema ya no pudiera funcionar como se espera. Consulte el siguiente cuadro para obtener información respecto al Sistema de monitoreo de presión de las llantas: Luz de...
Page 270
Llantas, ruedas y carga Luz de Causa posible Pasos a seguir por el usuario advertencia de presión baja de la llanta Luz de Llanta de Está usando la llanta de refacción advertencia refacción en uso provisional. Repare la rueda de destellante carretera dañada y vuelva a montarla en el vehículo para...
Page 271
Llantas, ruedas y carga desinfladas. (Si una o más llantas están desinfladas, repárelas según sea necesario.) Revise la presión de aire de las llantas para el camino. Si hubiera alguna llanta desinflada, maneje con cuidado al lugar más cercano donde pueda poner aire a las llantas. Infle todas las llantas a la presión recomendada.
Llantas, ruedas y carga Para obtener información sobre otros métodos aprobados por Ford Motor Company para el control de la tracción, consulte a su distribuidor autorizado. CARGA DEL VEHÍCULO: CON Y SIN REMOLQUE Esta sección lo guiará en la forma adecuada de cargar el vehículo y/o remolque, para mantener el peso del vehículo cargado dentro de su capacidad de diseño, con o sin remolque.
Page 273
Llantas, ruedas y carga Carga útil: es el peso combinado de carga y pasajeros que está transportando el vehículo. La carga útil máxima del vehículo se puede encontrar en la Etiqueta de la llanta o en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor (es posible que los vehículos exportados fuera de Estados Unidos y Canadá...
Page 274
Llantas, ruedas y carga Sólo ejemplo: Peso de la carga: incluye todo el peso agregado al Peso base listo para rodar, incluida la carga y el equipamiento opcional. Al remolcar, el peso de la lengüeta de remolque o el peso del pivote de la dirección también es parte del peso de la carga.
Page 275
Llantas, ruedas y carga GAW (Peso bruto del eje): es el peso total instalado en cada eje (delantero y trasero), incluido el peso listo para rodar del vehículo y toda la carga útil. GAWR (Peso bruto vehicular del eje): es el peso máximo admisible que puede transportar un solo eje (delantero o trasero).
Page 276
Llantas, ruedas y carga ADVERTENCIA: Si excede los límites de peso vehicular del eje que indica la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad, puede ocasionar un rendimiento y un manejo deficiente del vehículo; daños al motor, la transmisión y/o estructurales, graves daños al vehículo, pérdida de control y lesiones personales.
Page 277
Llantas, ruedas y carga quinta rueda de 5,216 kg (11,500 lb), multiplique por 0.15 y 0.25 para obtener un rango de carga del pivote de la dirección adecuado de 782 a 1,304 kg (1,725 a 2,875 lb). ADVERTENCIA: No exceda el GVWR o el GAWR específicos en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad.
Page 278
Llantas, ruedas y carga A continuación, se entregan algunos ejemplos de cómo calcular la cantidad disponible de capacidad para carga y equipaje: • Otro ejemplo para su vehículo con una capacidad de carga y equipaje de 635 kg (1400 libras). Decide ir a jugar golf. ¿Hay suficiente capacidad de carga para transportar a sus cuatro amigos y todas las bolsas de golf? Usted y sus amigos tienen un peso promedio de 99 kg (220 lb) cada uno y las bolsas de golf pesan aproximadamente 13.5 kg...
Page 279
Llantas, ruedas y carga Instrucciones especiales de carga para propietarios de camionetas pickup y vehículos tipo utilitario ADVERTENCIA: Para obtener información importante con relación al funcionamiento seguro de este tipo de vehículo, consulte la sección Preparación para manejar el vehículo en el capítulo Manejo de este Manual del propietario.
Page 280
Llantas, ruedas y carga • Manténgase dentro de los límites de carga de su vehículo. • Prepare completamente el vehículo para el remolque. Consulte Preparación para remolcar en este capítulo. • Tome precauciones adicionales cuando maneje arrastrando un remolque. Consulte Manejo al remolcar en este capítulo. •...
Page 281
Llantas, ruedas y carga GCWR (Peso bruto vehicular combinado) y peso de remolque Motor Relación del GCWR máximo Rango de peso eje trasero lb (kg) del remolque lb (kg) (0-Máximo) 4.0L SOHC 3.55 8,500 (3,856) 0–3500 (0–1588) Arrastre Clase II 4.6L* Arrastre 3.55 8,500 (3,856)
Page 282
Llantas, ruedas y carga GCWR (Peso bruto vehicular combinado) y peso de remolque Motor Relación del GCWR máximo Rango de peso eje trasero lb (kg) del remolque lb (kg) (0-Máximo) 4.0L SOHC 3.55 8,500 (3,856) 0–3500 (0–1588) Arrastre Clase II 4.6L* Arrastre 3.55 8,500 (3,856)
Page 283
Llantas, ruedas y carga Enganches No use enganches que se sujeten a la defensa del vehículo. Utilice un enganche de transporte de carga. Distribuya la carga en su remolque de tal forma que entre un 10% y un 15% del peso total del remolque quede en la lengüeta y no exceda las cargas máximas de la lengüeta, como se indican a continuación: •...
Page 284
Llantas, ruedas y carga El sistema de frenado del vehículo de arrastre tiene capacidad para uso con el GVWR, no con el GCWR. Luces del remolque Las luces de remolque se requieren en la mayoría de los vehículos remolcados. Asegúrese que todas las luces de marcha, luces de freno, direccionales y luces de emergencia estén funcionando.
Page 285
Llantas, ruedas y carga que la temperatura del líquido refrigerante vuelva al rango normal. Consulte Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor en el capítulo Grupo de instrumentos. • Anticípese a las paradas y frene gradualmente. • No exceda la capacidad máxima de GCWR, ya que se puede dañar la transmisión.
Llantas, ruedas y carga • Los vehículos con remolques no se deben estacionar en desnivel. Si se ve obligado a hacerlo, coloque cuñas debajo de las ruedas del remolque. Botadura o recuperación de un bote Desconecte el cableado al remolque antes de moverlo hacia atrás dentro del agua.
Manejo ARRANQUE Posiciones del encendido 1. OFF, bloquea la palanca de cambio de velocidades y permite el retiro de la llave. Esta posición también apaga el motor y todos los accesorios eléctricos. 2. Accessory (Accesorios): Permite que los accesorios eléctricos, como el radio, funcionen mientras el motor no está...
Page 288
Manejo ADVERTENCIA: No arranque su vehículo en un garaje cerrado o en otras áreas encerradas. Los gases de escape pueden ser tóxicos. Siempre abra la puerta del garaje antes de arrancar el motor. Para obtener más instrucciones, consulte Precauciones ante los gases de escape en este capítulo.
Page 289
Manejo • Asegúrese que la palanca de cambio de velocidades esté en P (Estacionamiento). • Gire la llave a 3 (ON) sin girarla a 4 (START). Algunas luces de advertencia se iluminarán brevemente. Consulte Luces y campanillas de advertencia en el capítulo Grupo de instrumentos, para obtener más información acerca de las luces de advertencia.
Page 290
Manejo Arranque del motor 1. Gire la llave a 3 (ON) sin girarla a 4 (START). Si tiene dificultad al girar la llave, gire el volante de la dirección hasta que la llave pueda girar sin problemas. Esta situación puede ocurrir cuando: •...
Page 291
Manejo CALEFACTOR DE BLOQUE DEL MOTOR (SI ESTÁ EQUIPADO) Un calefactor de bloque del motor calienta el líquido refrigerante del motor, lo que ayuda al arranque y permite que el sistema del calefactor y del desempañador responda con rapidez. Si el vehículo cuenta con este sistema, el equipo incluye un elemento calefactor, que se instala en el bloque del motor, y un mazo de cables, que permite al usuario conectar el sistema a una fuente de energía eléctrica de 120 V CA con conexión a...
Manejo puntas (alargador). También asegúrese de que el calefactor de bloque, en especial el cable, esté en buen estado antes de su uso. • Cuando esté en funcionamiento, asegúrese de que la conexión del enchufe del cable de extensión/enchufe del cable del calefactor de bloque del motor esté...
Page 293
Manejo una vibración o temblor continuo en el volante de la dirección durante el frenado, debe ser revisado por un distribuidor autorizado. Consulte Luz de advertencia del sistema de frenos en el capítulo Grupo de instrumentos para BRAKE obtener información acerca de la luz de advertencia del sistema de frenos.
Page 294
Manejo Freno de estacionamiento Ponga el freno de estacionamiento cada vez que estacione el vehículo. Para poner el freno de estacionamiento, presione el pedal de éste hasta que se detenga. La luz de advertencia BRAKE del grupo de instrumentos se enciende y permanece encendida (cuando se BRAKE gira el encendido a On) hasta que se...
Page 295
Manejo Jale la palanca de desenganche para liberar el freno. Si maneja con el freno de estacionamiento puesto causará que los frenos se desgasten rápidamente y reducirá el ahorro de combustible. SISTEMA DE AUMENTO DE LA ESTABILIDAD ADVANCETRAC CON ROLL STABILITY CONTROL™ (RSC) ADVERTENCIA: Las modificaciones al vehículo que incluyen el sistema de frenos, parrillas portaequipajes de refacción, suspensión, sistema de dirección, fabricación de llantas y/o tamaño de...
Page 296
Manejo ADVERTENCIA: Recuerde que ni siquiera la tecnología avanzada puede desafiar las leyes de la física. Siempre existe la posibilidad de perder el control de un vehículo debido al análisis incorrecto que hace el conductor con respecto a las condiciones. Un manejo agresivo en cualquier condición del camino puede hacerlo perder el control de su vehículo, aumentando el riesgo de sufrir lesiones personales o daños materiales.
Page 297
Manejo El sistema AdvanceTrac con RSC incluye un botón de desactivación en el centro del tablero de instrumentos y un icono de automóvil desplazándose en el grupo de instrumentos. El icono de automóvil desplazándose se encenderá temporalmente durante el arranque como parte de una autoprueba normal del sistema o al manejar si una situación hace que el sistema AdvanceTrac con RSC entre en funcionamiento.
Page 298
Manejo momentánea de la potencia del motor. El Control de tracción de los frenos funciona para limitar el giro de las ruedas mediante la aplicación momentánea de los frenos en la rueda que se desliza. El Control de tracción está más activo a baja velocidad. Durante eventos del Control de tracción, el icono de un “automóvil desplazándose”...
Page 299
Manejo • Entrar en un camino pavimentado desde un camino de grava o viceversa • Virar en curvas cuando se arrastra un remolque muy cargado (consulte Arrastre de remolque en el capítulo Llantas, ruedas y carga). El sistema de Control electrónico de estabilidad se podría desactivar en ciertas situaciones.
Page 300
Manejo En R (Reversa), ABS y las características de control de tracción del motor y de frenado continuarán funcionando; sin embargo, ESC y RSC están desactivados. Características de AdvanceTrac con RSC Control Icono “au Control Funcio- de trac- tomóvil de trac- nes del ción de desplazán-...
Page 301
Manejo Durante eventos de control de oscilación de remolque, el icono en el grupo de instrumentos destellará momentáneamente. El centro de mensajes mostrará también: TRAILER OSCILA BAJE VELOCIDAD. En algunos casos, cuando se detecta la oscilación del remolque, la velocidad del vehículo es demasiado alta y podría ser superior a la velocidad a la cual la oscilación del remolque no aumenta continuamente.
Page 302
Manejo • No llene el depósito de la bomba de la dirección hidráulica por sobre la marca MAX (Máximo), ya que esto puede provocar fugas del depósito. Si el sistema de dirección hidráulica falla (o si el motor se apaga), usted puede dirigir el vehículo en forma manual;...
Manejo ADVERTENCIA: Los vehículos cargados, con un centro de gravedad más alto, pueden maniobrarse distinto de los vehículos no cargados. No sobrecargue su vehículo y use precauciones adicionales, como manejar a velocidad baja, evitar los cambios abruptos en la dirección y permitir una amplia distancia de detención cuando maneje un vehículo con mucha carga.
Page 304
Manejo ADVERTENCIA: No maneje su vehículo hasta verificar que las luces de freno funcionan. ADVERTENCIA: Ponga siempre el freno de estacionamiento a fondo y asegúrese que la palanca de cambio de velocidades esté colocada en P (Estacionamiento). Gire el encendido a la posición OFF y saque la llave cada vez que baje de su vehículo.
Page 305
Manejo Manejo con transmisión automática de 5 velocidades (si está equipado) Este vehículo está equipado con una Estrategia de control de transmisión de adaptación. Esta Estrategia de control de transmisión de adaptación ofrece una operación de transmisión óptima y calidad al realizar los cambios.
Page 306
Manejo P (Estacionamiento) Esta posición bloquea la transmisión e impide que giren las ruedas traseras. Para poner el vehículo en una velocidad: • Arranque el motor • Presione el pedal del freno • Presione el botón de liberación de la palanca de cambio de velocidades en la parte delantera de la palanca y mueva la palanca de cambio de velocidades al...
Page 307
Manejo D (Directa) sin Sobremarcha La sobremarcha se puede desactivar presionando el interruptor de control de la transmisión ubicado en el extremo de la palanca de cambio de velocidades. • Esta posición admite todas las velocidades de marcha hacia delante (de la 1 a la 4), excepto la sobremarcha.
Page 308
Manejo • Permite cambios ascendentes con el movimiento de la palanca de cambio de velocidades. • No efectúa un cambio descendente a 1 (Primera) a exceso de velocidad; permite 1 (Primera) cuando el vehículo alcanza velocidades menores. Cambios descendentes forzados •...
Page 309
Manejo sido desconectada. La Estrategia de transmisión de adaptación le permite a la transmisión aprender nuevamente los parámetros en funcionamiento. Este proceso de aprendizaje podría tomar varios cambios de transmisión, bajando y subiendo los cambios; durante este proceso de aprendizaje, podrían ocurrir cambios un poco más bruscos.
Page 310
Manejo D (Directa) con Sobremarcha La posición normal de conducción para el mejor ahorro de combustible. La transmisión funciona en las velocidades primera a sexta. D (Directa) sin Sobremarcha La sobremarcha se puede desactivar presionando el interruptor de control de la transmisión ubicado en el costado de la palanca de cambio de velocidades.
Page 311
Manejo Use 2 (Segunda) para arrancar en caminos resbalosos o para proporcionar frenado adicional del motor al bajar pendientes. 1 (Primera) • La transmisión sólo funciona en 1 • Suministra frenado máximo del motor. • Permite cambios ascendentes con el movimiento de la palanca de cambio de velocidades.
Page 312
Manejo ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones, tenga siempre precaución al estar en R (Reversa) y al usar el RSS. ADVERTENCIA: Este sistema no está diseñado para evitar el contacto con objetos pequeños o en movimiento. El sistema está diseñado para proporcionar una advertencia que ayude al conductor a detectar objetos grandes y fijos y evitar dañar el vehículo.
Page 313
Manejo El RSS se enciende automáticamente cuando el selector de velocidades está en R (Reversa) y el encendido está activado. Un control en el centro de mensajes permite al conductor desactivar el sistema sólo cuando el encendido está en ON y el selector de velocidades está en R (Reversa). Consulte Centro de mensajes en el capítulo Controles del conductor para obtener más información.
Page 314
Manejo Operación normal (sólo vehículo de motor 4.6L) Durante la operación normal, el sistema AWD está en el modo AWD AUTO (AWD LOCKED se enciende en el centro de mensajes durante cuatro segundos al arrancar el vehículo por primera vez). El indicador 4X4 en el grupo de instrumentos también se encenderá.
Page 315
Manejo Mantenga el control del volante de la dirección en todo momento, especialmente en terreno irregular. Dado que los cambios repentinos en el terreno pueden producir un movimiento abrupto del volante de la dirección, asegúrese de sujetarlo desde la parte exterior. No lo sujete de los rayos.
Page 316
Manejo ADVERTENCIA: Los vehículos con un centro de gravedad más alto, como los utilitarios y los vehículos con tracción en las cuatro ruedas, se maniobran distinto a los vehículos con un centro de gravedad más bajo. Los vehículos utilitarios y los que cuentan con tracción en las cuatro ruedas no están diseñados para efectuar giros a velocidades tan altas como los automóviles de pasajeros, así...
Page 317
Manejo Maniobras de emergencia • En una situación de emergencia inevitable en que se tiene que hacer un viraje brusco, recuerde evitar “las maniobras excesivas” con su vehículo (es decir, gire el volante de la dirección sólo con la rapidez y la cantidad necesarias para evitar la emergencia).
Page 318
Manejo cambie a una velocidad inferior y maneje uniformemente por el terreno. Presione lentamente el acelerador y evite hacer patinar las ruedas. Nota: si el vehículo está equipado con el Sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS), la luz indicadora del sistema puede encenderse, dependiendo de cuánto aire escape de las llantas o de cuánto tiempo conduzca el vehículo en estas condiciones.
Page 319
Manejo “Tread Lightly” (Transitar con cuidado) es un programa educacional diseñado para mejorar el conocimiento público de las leyes y responsabilidades del uso de tierras en las áreas salvajes de nuestra nación. Ford Motor Company se une al Servicio Forestal de EE.UU. (U.S. Forest Service) y a la Oficina de Administración de Tierras (Bureau of Land Management) instándolo a ayudar a preservar los bosques de la nación y otros terrenos públicos y privados mediante “transitar con cuidado”...
Page 320
Manejo Descienda la cuesta en la misma velocidad que usaría para subirla, a fin de evitar el uso excesivo de los frenos y el sobrecalentamiento de éstos. No descienda en neutro; desenganche la sobremarcha o pase manualmente a una velocidad inferior.
Page 321
Manejo Nunca maneje con cadenas en las llantas delanteras de los vehículos AWD sin colocarlas también en las llantas traseras. Esto podría provocar que la parte trasera resbale y oscile durante el frenado. Mantenimiento y modificaciones Los sistemas de suspensión y dirección de su vehículo se han diseñado y probado para proporcionar un rendimiento predecible, ya sea cargado o vacío, así...
Page 322
Manejo CONDUCCIÓN A TRAVÉS DEL AGUA Si no puede evitar manejar por aguas profundas o estancadas, pase muy lentamente en especial si desconoce la profundidad del agua. Nunca conduzca por agua cuyo nivel esté por encima de la parte inferior de los rines de las llantas (para los automóviles) o la parte inferior de los cubos (para las camionetas).
• montacarga: disponible dentro de 30.5 metros (100 pies) de camino pavimentado o mantenido del distrito, sin restablecimientos. • remolque: vehículos Ford/Mercury/Lincoln elegibles remolcados a un distribuidor autorizado dentro de 56.3 km ( 35 millas) del lugar en que ocurrió el desperfecto o al distribuidor autorizado más cercano. Si un miembro solicita remolque a un distribuidor Ford/Mercury/Lincoln a más de 56.3 km (35 millas) del lugar del desperfecto, éste asumirá...
Page 324
En Canadá, la tarjeta se encuentra en el Manual de información del propietario, dentro de la guantera. En Estados Unidos, los clientes de vehículos Ford, Mercury y Lincoln que requieran Asistencia en el camino deberán llamar al 1-800-241-3673.
Emergencias en el camino CONTROL DE LUCES INTERMITENTES DE EMERGENCIA La luz intermitente de emergencia está ubicada en la columna de la dirección, justo detrás del volante de la dirección. Las luces intermitentes de emergencia funcionarán cuando el encendido esté en cualquier posición o aunque la llave no esté...
Page 326
Emergencias en el camino El interruptor de corte de bomba de combustible está ubicado en el espacio para poner los pies del pasajero, cerca del tablero de protección. Use el siguiente procedimiento para restablecer el interruptor de corte de bomba de combustible. 1.
Emergencias en el camino FUSIBLES Y RELEVADORES Fusibles Si los componentes eléctricos del vehículo no funcionan, es posible que se haya fundido un fusible. Los fusibles fundidos se reconocen por tener un alambre roto en su interior. Revise los fusibles correspondientes antes de reemplazar algún componente eléctrico.
Page 328
Emergencias en el camino Tablero de fusibles del compartimiento del pasajero El tablero de instrumentos está ubicado debajo del tablero del lado del conductor. Para quitar un fusible use la herramienta de extracción de fusibles que viene en la caja del tablero de fusibles. 2009 Mountaineer (mnt) Owners Guide, 1st Printing USA (fus)
Page 329
Emergencias en el camino Los fusibles están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 20 A Toldo corredizo, pedales ajustables, asientos con memoria, motor del soporte lumbar con memoria Potencia del microcontrolador (SJB) 20 A Radio, amplificador de navegación...
Page 330
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 15 A Espejo térmico, control manual de aire acondicionado y calefacción, indicador de desempañador trasero 20 A Claxon 10 A Luces de reversa 10 A Luces de reversa del remolque 10 A RCM (sistemas de seguridad),...
Page 331
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 15 A Luces de estacionamiento de arrastre de remolque 15 A Luz de placa/de estacionamiento trasera, Luces de estacionamiento delanteras, Control manual de aire acondicionado y calefacción 15 A Luces de alto tri-color 10 A...
Page 332
Emergencias en el camino Caja de distribución de la corriente La caja de distribución de la corriente se ubica en el compartimiento del motor. Esta caja contiene fusibles de alta potencia que protegen a los sistemas eléctricos principales del vehículo contra sobrecargas.
Page 333
Emergencias en el camino Los fusibles de alta potencia están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de los Circuitos protegidos fusibles y fusibles relevadores 50 A** BAT 2 (SJB) 50 A** BAT 3 (SJB) 50 A** BAT 1 (SJB) 30 A** Bomba de combustible, Inyectores...
Page 334
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de los Circuitos protegidos fusibles y fusibles relevadores 30 A** Asiento de la tercera fila (derecha) 30 A** Cargador de la batería del arrastre de remolque 30 A** Asientos con memoria (DSM) 40 A** Asientos sin memoria 40 A** Desempañador trasero, Espejos...
Page 335
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de los Circuitos protegidos fusibles y fusibles relevadores 15 A* Faros delanteros (izquierda) 10 A* Clutch de A/A 20 A* Tomacorriente de la consola 30A* Motor de ventana del conductor 15 A* Transmisión 5R (sólo motor de 4.0L) 15 A* Energía del PCM...
Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de los Circuitos protegidos fusibles y fusibles relevadores — Arranque integrado de un toque (OTIS) (diodo) — Relevador del cargador de la batería del remolque — Relevador del limpiador delantero — Relevador del PCM —...
Page 337
Emergencias en el camino Información de ruedas o llantas de refacción distintas ADVERTENCIA: De no seguir estas instrucciones, podrían aumentar los riesgos de pérdida de control del vehículo, lesiones o la muerte. Nota: desactive los estribos eléctricos (si está equipado) antes de manejar con una llanta o rueda de refacción distinta.
Page 338
Emergencias en el camino El uso de una de las llantas de refacción distinta que se indican arriba en cualquier posición de la rueda puede provocar un deterioro de lo siguiente: • manejo, estabilidad y rendimiento de los frenos • comodidad y ruido •...
Page 339
Emergencias en el camino Maneje con cuidado cuando use una llanta o rueda de refacción distinta de tamaño completo y busque servicio lo antes posible. Detención y aseguramiento del vehículo 1. Estaciónese en una superficie nivelada, active las luces intermitentes de emergencia y ponga el freno de estacionamiento.
Page 340
Emergencias en el camino Extracción del gato y las herramientas 1. Abra la compuerta levadiza y saque la tapa alfombrada del piso. 2. Gire el ojal del tornillo del gato (1) hacia la izquierda para liberar la presión. 3. Gire el pasador de bloqueo (2) hacia la derecha hasta que se suelte, luego jale hasta que se detenga y saque el gato y la bolsa de...
Page 341
Emergencias en el camino 2. Inserte la llave de tuercas en la tuerca de accionamiento del montacarga. La llave de tuercas deja de moverse y se siente una resistencia al giro cuando está correctamente enganchada. 3. Gire la llave hacia la izquierda hasta que la llanta baje hasta el suelo y el cable esté...
Page 342
Emergencias en el camino ADVERTENCIA: Para impedir que el vehículo se mueva mientras cambia una llanta, asegúrese de que el freno de estacionamiento esté puesto, luego bloquee la rueda diagonalmente opuesta (al otro lado del vehículo) a la llanta que va a cambiar. ADVERTENCIA: Si el vehículo se resbala del gato, usted o alguien podría sufrir lesiones graves.
Page 343
Emergencias en el camino 4. Ensamble la extensión de la manija del gato en la llave de tuercas de seguridad deslizando el extremo cuadrado de la manija del gato a través de la arandela plástica protectora de la llave de tuercas de seguridad y dentro del orificio cuadrado en el otro extremo.
Page 344
Emergencias en el camino ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no coloque ninguna parte de su cuerpo bajo el vehículo mientras realiza un cambio de llanta. No encienda el motor cuando su vehículo esté sobre el gato. El gato sólo debe utilizarse para cambiar llantas.
Page 345
Emergencias en el camino 2. Deslice parcialmente la rueda bajo el vehículo e instale el retenedor a través del centro de la rueda. Jale el cable para alinear los componentes en el extremo del cable. 3. Gire la llave de tuercas hacia la derecha hasta que la llanta suba a su posición de almacenaje debajo del vehículo.
Emergencias en el camino Tamaño del socket Torsión de las tuercas de seguridad de las de la tuerca de ruedas* seguridad/Tamaño lb. pies N•m de la tuerca Tamaño del socket de la tuerca de seguridad: 19 mm ( ⁄ pulg.) Tamaño del perno hexagonal: ⁄...
Emergencias en el camino SIN COMBUSTIBLE Si se quedó sin combustible y necesita cargar el vehículo con un contenedor portátil, consulte Sin combustible en el capítulo Mantenimiento y especificaciones para conocer los métodos correctos de llenado de combustible usando un contenedor portátil y el embudo incluido.
Page 348
Emergencias en el camino 2. No desconecte la batería del vehículo descompuesto, ya que esto podría dañar el sistema eléctrico del vehículo. 3. Estacione el vehículo auxiliar cerca del cofre del vehículo descompuesto, asegurándose que ambos vehículos no entren en contacto.
Page 349
Emergencias en el camino 2. Conecte el otro extremo del cable positivo (+) al terminal positivo (+) de la batería auxiliar. 3. Conecte el cable negativo (-) al terminal negativo (-) de la batería auxiliar. 2009 Mountaineer (mnt) Owners Guide, 1st Printing USA (fus)
Page 350
Emergencias en el camino 4. Realice la conexión final del cable negativo (-) al terminal de tierra que se ubica hacia la parte delantera del vehículo (delante de la batería) en el soporte del radiador. Mantenga el cable negativo (-) lejos de la batería del carburador/sistema de inyección de combustible.
Page 351
Emergencias en el camino 3. Una vez que haya encendido el vehículo descompuesto, haga funcionar ambos motores durante tres minutos más antes de desconectar los cables pasacorriente. Retiro de los cables pasacorriente Retire los cables pasacorriente en orden inverso al que se conectaron.
Page 352
Emergencias en el camino 4. Retire el cable pasacorriente del terminal positivo (+) de la batería del vehículo descompuesto. Después de encender el vehículo descompuesto y de retirar los cables pasacorriente, déjelo funcionar en ralentí durante varios minutos, de modo que la computadora del motor pueda reaprender sus condiciones de ralentí.
Emergencias en el camino REMOLQUE CON GRÚA DE AUXILIO Nota: desactive los estribos eléctricos (si está equipado) antes de preparar el vehículo para que sea remolcado. Consulte Estribos en el capítulo Controles del conductor. Si necesita remolcar su vehículo, contáctese con un servicio profesional de remolque o, si es socio de un programa de asistencia en el camino, con su proveedor de asistencia en el camino.
Page 354
Emergencias en el camino En vehículos 4x4, se recomienda remolcar el vehículo con un elevador y plataformas rodantes o con equipos de plataforma plana con todas las ruedas separadas del suelo. Su vehículo puede dañarse si se remolca en forma incorrecta o usando otros medios.
CÓMO CONSEGUIR LOS SERVICIOS QUE NECESITA Las reparaciones cubiertas por la garantía en su vehículo se deben llevar a cabo por un distribuidor autorizado Ford, Lincoln o Mercury. Si bien cualquier distribuidor autorizado que trabaje con la línea de su vehículo le proveerá...
Page 356
Asistencia al cliente • Avisos de reparación • Planes de extensión de servicio Ford • Accesorios genuinos Ford • Especiales y promociones de servicio. En Canadá: Dirección postal (vehículos Ford) Customer Relationship Centre Ford Motor Company of Canada, Limited P.O. Box 2000 Oakville, Ontario L6J 5E4 Teléfono 1-800-565-3673 (FORD)
Page 357
Asistencia al cliente • Su número de teléfono (particular y laboral) • El nombre del distribuidor autorizado y la ciudad en la que se encuentra ubicado • La lectura actual del odómetro del vehículo En algunos estados, debe notificar por escrito directamente a Ford antes de buscar soluciones bajo las leyes que rigen las garantías en su Estado.
Page 358
Asistencia al cliente En el caso del número 1 ó 2 anterior, el consumidor también debe notificar al fabricante de la necesidad de reparaciones, a la siguiente dirección: Ford Motor Company 16800 Executive Plaza Drive Mail Drop 3NE-B Dearborn, MI 48126 EL PROGRAMA BETTER BUSINESS BUREAU (BBB) AUTO LINE (SÓLO EE.UU.) Su satisfacción es importante para Ford Motor Company y su...
Page 359
Asistencia al cliente BBB AUTO LINE 4200 Wilson Boulevard, Suite 800 Arlington, Virginia 22203–1833 También puede pedir solicitudes de BBB AUTO LINE por teléfono llamando al Centro de Atención al Cliente de Ford Motor Company al 1-800-392-3673. Nota: Ford Motor Company se reserva el derecho de modificar las restricciones para la participación en el Consejo, modificar los procedimientos o interrumpir este proceso en cualquier momento, sin mediar obligación ni notificación alguna.
Page 360
Asistencia al cliente EXTENSIÓN DE SERVICIO FORD Puede obtener mayor protección para su vehículo o camioneta nuevos al comprar la cobertura de la Extensión de Servicio Ford (Ford ESP). Entrega lo siguiente: • Beneficios durante el período de garantía dependiendo del plan que compró...
Page 361
Asistencia al cliente Si su vehículo debe recibir servicio mientras usted está viajando o viviendo en América Central, el Caribe o el Oriente Medio, comuníquese con el distribuidor autorizado más cercano. Si el distribuidor autorizado no le puede ayudar, póngase en contacto con: FORD MOTOR COMPANY FORD EXPORT OPERATIONS 1555 Fairlane Drive...
Asistencia al cliente Cómo obtener un manual del propietario en francés Puede obtener las Pautas para el propietario en francés a través de su distribuidor autorizado o al escribir a: Ford Motor Company of Canada, Limited Service Publications CHQ202 The Canadian Road P.O.
Limpieza LAVADO EXTERIOR Lave periódicamente el vehículo con agua fría o tibia y utilice un champú con ph neutro, como por ejemplo Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), el cual puede encontrarlo en un distribuidor autorizado. • Nunca utilice detergentes o jabones caseros fuertes, como por ejemplo lavavajillas o detergente para la ropa.
Page 364
Limpieza • Después de pulir las defensas cromadas, aplique Motorcraft Premium Liquid Wax (ZC-53-A), disponible en los distribuidores autorizados, o bien un producto de calidad equivalente como protección contra los efectos ambientales. ENCERADO • Primero lave el vehículo. • No use ceras que contengan abrasivos; use Motorcraft Premium Liquid Wax (ZC-53-A), disponible en su distribuidor autorizado, o un producto de calidad equivalente.
Page 365
Limpieza • Algunos lavados automáticos de autos pueden producir daño al acabado de los rines o tapones de las ruedas. Los limpiadores químicos fuertes o los productos químicos de limpieza, junto con la agitación del cepillo para quitar el polvo y la suciedad, pueden desgastar con el tiempo la capa de pintura transparente.
Page 366
Limpieza MOTOR V6 SOHC DE 4.0L MOTOR V8 DE 4.6L PARTES EXTERIORES PLÁSTICAS (NO PINTADAS) Use sólo productos aprobados para limpiar las piezas plásticas. Estos productos están disponibles en su distribuidor autorizado. • Para la limpieza de rutina, use Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A). •...
Page 367
Limpieza • Para las micas plásticas de los faros delanteros, use Motorcraft Ultra Clear Spray Glass Cleaner (ZC-23). VENTANAS Y HOJAS DEL LIMPIADOR El parabrisas, las ventanas trasera y laterales y las hojas de los limpiadores se deben limpiar en forma regular. Si los limpiadores no limpian correctamente, la causa puede ser la presencia de sustancias en el parabrisas o en las hojas de los limpiadores.
Page 368
Limpieza TABLERO DE INSTRUMENTOS / TAPIZADO INTERIOR Y MICA DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS Limpie las áreas del tablero de instrumentos, tapizado interior y mica del grupo de instrumentos con un paño húmedo de algodón blanco limpio, luego con un paño de algodón blanco limpio y seco; también puede utilizar Motorcraft Dash &...
Page 369
Limpieza INTERIOR Para telas, alfombras, asientos de tela, cinturones de seguridad y asientos que tengan bolsas de aire laterales instaladas. • Quite el polvo y la suciedad suelta con una aspiradora. • Elimine las manchas leves y la suciedad con Motorcraft Professional Strength Carpet &...
Page 370
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE LOS VEHÍCULOS FORD Y LINCOLN MERCURY Su distribuidor autorizado Ford o Lincoln Mercury dispone de muchos productos de calidad para limpiar su vehículo y proteger sus acabados. Estos productos de calidad han sido diseñados específicamente para satisfacer sus necesidades automovilísticas;...
Page 371
Limpieza Motorcraft Premium Liquid Wax (ZC-53-A) Motorcraft Premium Windshield Washer Concentrate (sólo EE.UU.) (ZC-32-A) Motorcraft Professional Strength Carpet & Upholstery Cleaner (ZC-54) Motorcraft Spot and Stain Remover (sólo en EE.UU.) (ZC-14) Motorcraft Tire Clean and Shine (ZC-28) Motorcraft Triple Clean (sólo en EE:UU.) (ZC-13) Motorcraft Ultra-Clear Spray Glass Cleaner (ZC-23) Motorcraft Vinyl Cleaner (sólo en Canadá) (CXC-93) Motorcraft Wash and Wax (sólo en Canadá) (CXC-95)
Mantenimiento y especificaciones RECOMENDACIONES DE SERVICIO • Use la información de mantenimiento programado para llevar un seguimiento del servicio de rutina. • Use sólo los combustibles, lubricantes, líquidos y refacciones recomendados que cumplan con las especificaciones. • El distribuidor autorizado puede suministrar refacciones y servicio. MEDIDAS DE PRECAUCIÓN DURANTE EL SERVICIO DE SU VEHÍCULO •...
Page 373
Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño al vehículo y/o quemaduras personales, no arranque el motor con el filtro de aire extraído y no lo saque mientras el motor está funcionando. APERTURA DEL COFRE 1. Desde el interior del vehículo, jale la manija de apertura del cofre que se encuentra debajo de la esquina inferior izquierda del tablero de...
Mantenimiento y especificaciones IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES EN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Motor 4.0L SOHC V6 1. Tapón de llenado del aceite del motor 2. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor (fuera de vista) 3. Depósito del líquido de frenos 4.
Page 375
Mantenimiento y especificaciones Motor 4.6L V8 1. Conjunto del filtro de aire 2. Tapón de llenado del aceite del motor 3. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor 4. Depósito del líquido de frenos 5. Caja de distribución de la corriente 6.
Page 376
Mantenimiento y especificaciones LÍQUIDO LAVAPARABRISAS Agregue líquido en el depósito si el nivel está bajo. En un clima muy frío, no llene completamente el depósito. Use un líquido lavaparabrisas que cumpla con la especificación WSB-M8B16–A2 de Ford. No use ningún líquido lavaparabrisas especial como líquido lavaparabrisas repelente al agua o líquido para eliminar insectos.
Page 377
Mantenimiento y especificaciones CAMBIO DE LAS HOJAS DE LOS LIMPIADORES 1. Jale el brazo del limpiador en dirección opuesta al vehículo. Gire la hoja y colóquela en ángulo con respecto al brazo del limpiador. Presione manualmente el pasador de bloqueo para soltar la hoja del limpiador y jale la hoja hacia abajo, en dirección al parabrisas para quitarlo del brazo.
Mantenimiento y especificaciones 2. Tome la hoja del limpiador y gírela en dirección contraria al brazo del limpiador con una fuerza moderada hasta que se desenganche del brazo del limpiador. 3. Cuando la hoja del limpiador esté suelta, quítela del brazo del limpiador.
Page 379
Mantenimiento y especificaciones • Motor V6 de 4.0L • Motor 4.6L V8 6. Limpie la varilla indicadora. Inserte completamente la varilla indicadora y vuelva a quitarla. • Si el nivel de aceite está entre los orificios inferior y superior, el nivel es aceptable, NO AGREGUE ACEITE.
Page 380
Mantenimiento y especificaciones • Motor V6 de 4.0L • Motor 4.6L V8 • Cuando el nivel de aceite está sobre el orificio superior, el motor puede resultar dañado. Un distribuidor autorizado debe quitar algo de aceite del motor. 7. Ponga la varilla indicadora en su lugar y asegúrese de que quede bien asentada.
Page 381
Mantenimiento y especificaciones 4. Instale la varilla indicadora y asegúrese de que quede bien ajustada. 5. Instale completamente el tapón de llenado de aceite del motor girándolo hacia la derecha hasta que se escuchen tres chasquidos. Para evitar posibles pérdidas de aceite, NO haga funcionar el vehículo sin la varilla indicadora de nivel o el tapón de llenado de aceite del motor.
Page 382
Mantenimiento y especificaciones las especificaciones de materiales y de diseño de Ford, pueden producirse ruidos o detonaciones en el motor al arrancar. Se recomienda que use el filtro de aceite Motorcraft apropiado u otro con rendimiento equivalente para la aplicación en el motor. Motor 4.6L V8 3V Busque esta marca registrada de certificación.
Mantenimiento y especificaciones Se recomienda que use el filtro de aceite Motorcraft apropiado u otro con rendimiento equivalente para la aplicación en el motor. BATERÍA Su vehículo tiene una batería Motorcraft libre de mantenimiento y que normalmente no requiere agua adicional durante su vida útil.
Page 384
Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: Al levantar una batería con caja de plástico, la presión excesiva en las paredes del extremo puede hacer que el ácido fluya a través de los tapones de ventilación y provoque lesiones personales o daños al vehículo o a la batería. Levante la batería con un portabaterías o con las manos apoyadas en esquinas opuestas.
Mantenimiento y especificaciones 6. Quite el freno de estacionamiento. Con su pie en el pedal del freno y con el aire acondicionado encendido, ponga el vehículo en D (Directa) y deje que el motor funcione en ralentí durante al menos un minuto. 7.
Page 386
Mantenimiento y especificaciones baja del 40% o sobrepasa el 60%, las piezas del motor se pueden dañar o pueden dejar de funcionar correctamente. Una mezcla de 50/50 de líquido refrigerante y agua proporciona lo siguiente: • Protección contra el congelamiento hasta -36° C (-34° F) •...
Page 387
Mantenimiento y especificaciones • Consulte la información de mantenimiento programado para conocer los programas de intervalos de servicio. • Asegúrese de leer y comprender las Precauciones al revisar su vehículo en este capítulo. Si el líquido refrigerante del motor no se ha revisado en el intervalo recomendado, es posible que el depósito esté...
Page 388
Mantenimiento y especificaciones Coolant, que cumple con la especificación WSS-M97B44-D o DEX-COOL de Ford, con el líquido refrigerante que viene de fábrica. La mezcla de Motorcraft Specialty Orange Engine Coolant o cualquier producto de larga vida de color naranja, como DEX-COOL , con su líquido refrigerante de fábrica, puede hacer que se degrade la protección contra la corrosión.
Page 389
Mantenimiento y especificaciones botella de plástico translúcido). Gire el tapón lentamente hacia la izquierda hasta que la presión comience a liberarse. 3. Apártese al liberar la presión. 4. Cuando esté seguro que toda la presión se ha liberado, use el paño para girar el tapón hacia la izquierda y quítelo.
Page 390
Mantenimiento y especificaciones Capacidad de llenado de refrigerante Para averiguar cuánto líquido puede contener el sistema de enfriamiento de su vehículo, consulte Especificaciones de productos de mantenimiento y capacidades en este capítulo. Llene el depósito de líquido refrigerante del motor según se describe en Llenado de líquido refrigerante del motor en esta sección.
Page 391
Mantenimiento y especificaciones Los vehículos que se manejan durante todo el año en climas que no son extremos deben usar una mezcla 50/50 de líquido refrigerante y de agua destilada para un sistema de enfriamiento óptimo y para la protección del motor.
Page 392
Mantenimiento y especificaciones • Modo de sobrecalentamiento del aceite del motor: el indicador (Temperatura del líquido refrigerante del motor) se encenderá. El grupo de instrumentos no posee un indicador de temperatura del aceite por separado. Junto con el indicador (Temperatura del líquido refrigerante del motor), el indicador de la temperatura del líquido refrigerante del motor aparecerá...
Page 393
Mantenimiento y especificaciones FILTRO DE COMBUSTIBLE Para reemplazar el filtro de combustible, consulte a su distribuidor autorizado. Consulte la información de mantenimiento programado para conocer los intervalos adecuados para cambiar el filtro de combustible. Reemplace el filtro de combustible por una refacción Motorcraft autorizada.
Page 394
Mantenimiento y especificaciones Observe las siguientes pautas al manipular combustible para automóviles: • Apague todo artículo de tabaquería y llama al descubierto que exista en las cercanías antes de abastecer de combustible el vehículo. • Siempre apague el vehículo antes de abastecerse se combustible.
Page 395
Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: Al abastecerse de combustible, apague siempre el motor y nunca permita la presencia de chispas ni llamas cerca del cuello de llenado. Nunca fume al abastecer de combustible. El vapor del combustible es extremadamente peligroso bajo ciertas condiciones. Se debe tener cuidado para evitar la inhalación en exceso de los gases.
Page 396
Mantenimiento y especificaciones • NO use un dispositivo para mantener la manija de la bomba de combustible en la posición de llenado. Sistema de combustible sin tapa” Easy Fuel™ El tanque de combustible está equipado con un sistema de llenado de combustible sin tapa Easy Fuel™, Esto le permite simplemente abrir la puerta del llenado de combustible e insertar la boquilla del llenado de combustible en el sistema.
Page 397
Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: El sistema de combustible puede estar bajo presión. Si siente un siseo cerca de la puerta de llenado de combustible (sistema de combustible sin tapón Easy Fuel™), no cargue combustible hasta que el sonido se detenga. De lo contrario, se podría derramar combustible, pudiendo ocasionar serias lesiones personales.
Page 398
Mantenimiento y especificaciones diseñados para usar gasolina sin plomo “Regular”, ya que puede hacer que estos problemas se acentúen. Si el problema persiste, consulte a un distribuidor autorizado. No agregue productos aditivos de combustible alternativos al tanque de combustible. No debería ser necesario agregar ningún producto de refacción al tanque de combustible si continúa usando un combustible de alta calidad del octanaje recomendado.
Page 399
Mantenimiento y especificaciones Carga de combustible con un contenedor portátil Con el sistema de combustible sin tapa Easy Fuel™, siga las siguientes instrucciones cuando llene el tanque usando un contenedor portátil de combustible: ADVERTENCIA: No inserte la boquilla del contenedor de combustible portátil o embudos de refacción en el sistema Easy Fuel™...
Page 400
Mantenimiento y especificaciones preciso y constante posible. El gasto en combustible, la frecuencia de llenado o las lecturas del indicador de combustible NO son precisos como medida de ahorro de combustible. No recomendamos medir el ahorro de combustible durante los primeros 1,600 km (1,000 millas) de manejo (período de asentamiento del motor).
Page 401
Mantenimiento y especificaciones Sus resultados serán más precisos si su método de llenado es constante. Cálculo para ahorrar combustible 1. Llene completamente el tanque y registre la lectura inicial del odómetro (en kilómetros o millas). 2. Cada vez que llene el tanque, registre la cantidad de combustible agregada (en galones o litros).
Page 402
Mantenimiento y especificaciones • Las aceleraciones repentinas o bruscas pueden reducir el ahorro de combustible. • Baje la velocidad gradualmente. • Al manejar a velocidades razonables (viajar a 88 km/h [55 mph]), se usa un 15% menos de combustible que cuando se viaja a 105 km/h (65 mph).
Page 403
Mantenimiento y especificaciones • Si agrega determinados accesorios a su vehículo (por ejemplo, deflectores de insectos, barras antivolcadura y de luces, estribos, portaesquíes o parrillas portaequipaje), puede reducirse el ahorro de combustible. • El ahorro de combustible puede disminuir con temperaturas más bajas durante los primeros 12 a 16 km (8 a 10 millas) de manejo.
Page 404
Mantenimiento y especificaciones Si se usan refacciones que no sean Ford, Motorcraft o autorizadas por Ford para los reemplazos de mantenimiento o para el servicio de componentes que afecten el control de emisión de gases, dichas refacciones que no son Ford deben ser equivalentes a las refacciones Ford Motor Company originales en cuanto a rendimiento y durabilidad.
Page 405
Mantenimiento y especificaciones como Sistema de diagnóstico a bordo (OBD-II). El sistema OBD II protege el medio ambiente, asegurando que su vehículo siga cumpliendo con las normas gubernamentales sobre emisión de gases. El sistema OBD-II además ayuda a su distribuidor autorizado a prestar la asistencia adecuada a su vehículo.
Page 406
Mantenimiento y especificaciones no pase la prueba I/M si el indicador Servicio del motor a la brevedad está encendido o no funciona correctamente (el foco está quemado) o si el sistema OBD-II determina que algunos de los sistemas de control de emisiones no se han supervisado adecuadamente. En este caso, el vehículo se considera no listo para la prueba de I/M.
Page 407
Mantenimiento y especificaciones 1. Encienda el motor y déjelo funcionar hasta que alcance la temperatura normal de funcionamiento (el indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor estará cerca del centro del área normal, entre la H y la C). 2.
Page 408
Mantenimiento y especificaciones Consulte su información de mantenimiento programado para conocer los intervalos programados para revisiones y cambios de líquido. La transmisión no consume líquido. Sin embargo, el nivel de líquido se debe revisar si la transmisión no funciona correctamente (es decir, si resbala o cambia lentamente) o si observa algún signo de fuga de líquido.
Mantenimiento y especificaciones JUNTA UNIVERSAL DE LÍNEA DE TRANSMISIÓN, EJE DE TRANSMISIÓN Y YUGO DEL DIFERENCIAL ADVERTENCIA: Desconecte los estribos, si está equipado, antes de trabajar debajo del vehículo, levantarlo con el gato o colocar cualquier objeto debajo del vehículo. No coloque nunca su mano entre el estribo extendido y el vehículo.
Page 410
Mantenimiento y especificaciones Cambio del elemento del filtro de aire • Motor 4.0L • Motor 4.6L 1. Suelte las abrazaderas que aseguran la cubierta del compartimiento donde se aloja el filtro de aire. 2. Separe cuidadosamente las dos mitades del alojamiento del filtro de aire.
Mantenimiento y especificaciones NÚMEROS DE REFACCIONES MOTORCRAFT Componente Motor 4.0L SOHC V6 Motor V8 de 4.6L 3V Elemento del filtro FA-1695 FA-1780 de aire Filtro de FG-1083 FG-1083 combustible Batería BXT-65-650 BXT-65-650 Filtro de aceite FL-820S FL-820S Válvula PCV Bujías La válvula PCV es un componente de emisión crítico.
Page 412
Mantenimiento y especificaciones 2009 Mountaineer (mnt) Owners Guide, 1st Printing USA (fus)
Page 413
Mantenimiento y especificaciones 2009 Mountaineer (mnt) Owners Guide, 1st Printing USA (fus)
Page 414
Mantenimiento y especificaciones 2009 Mountaineer (mnt) Owners Guide, 1st Printing USA (fus)
Page 415
Mantenimiento y especificaciones 2009 Mountaineer (mnt) Owners Guide, 1st Printing USA (fus)
Page 416
Mantenimiento y especificaciones 2009 Mountaineer (mnt) Owners Guide, 1st Printing USA (fus)
Mantenimiento y especificaciones DATOS DEL MOTOR Motor Motor 4.0L Motor V8 de SOHC V6 4.6L 3V Pulgadas cúbicas Combustible requerido 87 octanos 87 octanos Orden de encendido 1-4-2-5-3-6 1-3-7-2-6-5-4-8 Sistema de encendido EDIS Bobina en bujía Separación de los electrodos de 1.32-1.42 mm 1.0–1.1mm las bujías...
Page 418
Mantenimiento y especificaciones IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad Los reglamentos de la Administración nacional de seguridad de tránsito en carreteras (NHTSA) exigen que se adhiera una Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad y establecen el lugar en que esta etiqueta debe estar ubicada.
Page 419
Mantenimiento y especificaciones El número de identificación del vehículo (VIN) contiene la siguiente información: 1. Identificador de fabricante mundial 2. Sistema de frenos / Peso bruto vehicular máximo (GVWR) / Sistema de sujeción 3. Línea, serie y tipo de carrocería del vehículo 4.
ACCESORIOS MERCURY ORIGINALES PARA SU VEHÍCULO Existe una amplia variedad de accesorios Mercury legítimos disponibles para su vehículo a través de su distribuidor local Mercury o Ford of Canada. Estos accesorios de calidad han sido diseñados específicamente para satisfacer las necesidades para su vehículo; están diseñados especialmente para complementar el estilo y apariencia aerodinámica de...
Page 421
Accesorios Estilo de vida Cenicero / juego para fumadores Organización y administración de la carga Juego de remolque en neutro Barras transversales en el riel del techo Ganchos de tracción para enganche de remolque, cableados preformados y accesorios Conexión de audio para equipo portátil de avanzada TripTunes™ Tranquilidad Sistema de comunicación de manos libres Mobile-Ease™...
Page 422
Accesorios • Los sistemas móviles de comunicación pueden dañar el funcionamiento de su vehículo, especialmente si no están correctamente diseñados para uso en automóviles. • Para evitar interferencia con otras funciones del vehículo, tales como sistemas de freno antibloqueo, los usuarios de la radio para aficionados, que instalan radios y antenas en su vehículo, no deben ubicar las antenas de la radio para aficionados en el área del cofre del lado del conductor.
Índice en el asiento delantero ..231 en el asiento trasero ....231 ENGANCHE ......234 Abridor de la puerta del garaje ........110 Asientos de seguridad para Aceite del motor .......378 niños capacidades de llenado ..412 Recomendaciones ....227 especificaciones ......412 Asientos de seguridad para filtro, especificaciones ..381, 411 nin ˜...
Page 424
Índice libre de mantenimiento ..383 Combustible ......393 pasar corriente a una baterı ´ a ca ´ lculo para ahorrar descargada ......347 combustible .....134, 399 reemplazo, calidad ........397 especificaciones ......411 capacidad ........412 servicio ........383 comparaciones con las Bru ´ jula, electro ´ nica estimaciones de ahorro de ajuste de zona establecida ..142 combustible de EPA ....403...
Page 425
Índice Controles Espejo de visera iluminado ..109 asiento ele ´ ctrico .....175 Espejos ......115–116 columna de direccio ´ n .....122 espejo retrovisor con atenuacio ´ n automa ´ tica ...115 Cubierta de la carga ....149 espejos laterales (ele ´ ctricos) ......116 plegables ........116 te ´...
Page 426
Índice estacionamiento ......294 encerado ........364 lı ´ quido, capacidades de hojas del limpiador ....367 llenado ........412 interior ........369 lı ´ quido, especificaciones ..412 lavado ........363 lı ´ quido, revisio ´ n y llenado ..407 piezas de pla ´ stico ....366 luz de advertencia de Sistema ruedas ........364 de antibloqueo de frenos...
Page 427
Índice Luces cuadro de especificaciones Nu ´ mero de identificacio ´ n del para reemplazo de vehı ´ culo (VIN) ......418 focos ........99–100 encendido de luces diurnas ..95 faros de niebla ......95 faros delanteros ......94 Octanaje ........397 interiores ........98 reemplazo de focos ....103 Luces, de advertencia e Pabellón de seguridad .....217, indicadoras ........12...
Page 428
Índice Refacciones Sistema de audio Motorcraft ....370, 393, 411 (consulte Radio) .....20, 24, 33 Refacciones Sistema de control de (vea refacciones Motorcraft) ...411 emisio ´ n ........403 Relevadores .......327 Sistema de control inalámbrico Remolque ........279 Homelink ........126 remolque .........286 remolque con gru ´ a de Sistema de detección de auxilio ........353 reversa ........311...
Page 429
Índice Sistema de sujecio ´ n Transmisio ´ n .......303 suplementario de especificaciones del bolsa de aire ....207, 217, 220 lubricante ........412 asientos de seguridad lı ´ quido, capacidades de para nin ˜ os .......209 llenado ........412 bolsa de aire del lı...
Page 430
Índice Ventanas ........161 Volante de la direccio ´ n ele ´ ctricas .........112 controles ........122 lavador y limpiador inclinacio ´ n .......108 traseros ........108 Volante de la dirección de Ventilacio ´ n del vehı ´ culo ...290 inclinación .........108 2009 Mountaineer (mnt) Owners Guide, 1st Printing USA (fus)
Page 431
Table of Contents Introduction Instrument Cluster Warning lights and chimes Gauges Entertainment Systems How to get going AM/FM stereo with CD AM/FM stereo with in-dash six CD Auxiliary input jack (Line in) USB port Satellite radio information Family entertainment system Navigation system SYNC Climate Controls...
Table of Contents Locks and Security Keys Locks Anti-theft system Seating and Safety Restraints Seating Safety restraints Airbags Child restraints Tires, Wheels and Loading Tire information Tire inflation Tire Pressure Monitoring System (TPMS) Vehicle loading Trailer towing Recreational towing Driving Starting Brakes Traction Control™/AdvanceTrac...
Page 433
Table of Contents Customer Assistance Reporting safety defects (U.S. only) Reporting safety defects (Canada only) Cleaning Maintenance and Specifications Engine compartment Engine oil Battery Engine coolant Fuel information Air filter(s) Part numbers Maintenance product specifications and capacities Engine data Accessories Index All rights reserved.
Introduction CONGRATULATIONS Congratulations on acquiring your new Mercury. Please take the time to get well acquainted with your vehicle by reading this handbook. The more you know and understand about your vehicle, the greater the safety and pleasure you will derive from driving it.
Page 435
Introduction Warning symbols on your vehicle When you see this symbol, it is imperative that you consult the relevant section of this guide before touching or attempting adjustment of any kind. Protecting the environment We must all play our part in protecting the environment.
Page 436
Introduction Do not add friction modifier compounds or special break-in oils since these additives may prevent piston ring seating. See Engine oil in the Maintenance and Specifications chapter for more information on oil usage. SPECIAL NOTICES New Vehicle Limited Warranty For a detailed description of what is covered and what is not covered by your vehicle’s New Vehicle Limited Warranty, refer to the Warranty Guide/Customer Information Guide that is provided to you along with...
Page 437
Introduction Event Data Recording Other modules in your vehicle — event data recorders — are capable of collecting and storing data during a crash or near crash event. The recorded information may assist in the investigation of such an event. The modules may record information about both the vehicle and the occupants, potentially including information such as: •...
Page 438
Introduction Using your vehicle with a snowplow Do not use this vehicle for snowplowing. Your vehicle is not equipped with a snowplowing package. Using your vehicle as an ambulance Do not use this vehicle as an ambulance. Your vehicle is not equipped with the Ford Ambulance Preparation Package.
Page 439
Introduction Export unique (Non–United States/Canada) vehicle specific information For your particular global region, your vehicle may be equipped with features and options that are different from the ones that are described in this Owner’s Guide. A market unique supplement may be supplied that complements this book.
Page 440
Introduction These are some of the symbols you may see on your vehicle. Vehicle Symbol Glossary Safety Alert See Owner’s Guide Fasten Safety Belt Airbag - Front Child Seat Lower Airbag - Side Anchor Child Seat Tether Brake System Anchor Anti-Lock Brake System Parking Brake System Brake Fluid -...
Page 441
Introduction Vehicle Symbol Glossary Power Windows Power Window Lockout Front/Rear Child Safety Door Interior Luggage Lock/Unlock Compartment Release Panic Alarm Engine Oil Engine Coolant Engine Coolant Temperature Do Not Open When Hot Battery Avoid Smoking, Flames, Battery Acid or Sparks Explosive Gas Fan Warning Maintain Correct Fluid...
Instrument Cluster WARNING LIGHTS AND CHIMES Warning lights and gauges can alert you to a vehicle condition that may become serious enough to cause expensive repairs. A warning light may illuminate when a problem exists with one of your vehicle’s functions. Many lights will illuminate when you start your vehicle to make sure the bulb works.
Page 443
Instrument Cluster Solid illumination after the engine is started indicates the On Board Diagnostics System (OBD-II) has detected a malfunction. Refer to On board diagnostics (OBD-II) in the Maintenance and Specifications chapter. If the light is blinking, engine misfire is occurring which could damage your catalytic converter.
Page 444
Instrument Cluster Anti-lock brake system: If the ABS light stays illuminated or continues to flash, a malfunction has been detected. Contact your authorized dealer as soon as possible. Normal braking is still functional unless the brake warning light also is illuminated. Airbag readiness: If this light fails to illuminate when the ignition is turned to on, continues to flash or...
Page 445
Instrument Cluster WARNING: Never remove the coolant reservoir cap while the engine is running or hot. Low tire pressure warning: Illuminates when your tire pressure is low. If the light remains on at start up or while driving, the tire pressure should be checked.
Page 446
Instrument Cluster Door ajar: Illuminates when the ignition is in the on position and any door, liftgate or the liftgate glass is open. Low fuel: Illuminates when the fuel level in the fuel tank is at or near empty (refer to Fuel gauge in this chapter).
Instrument Cluster GAUGES Speedometer: Indicates the current vehicle speed. Engine coolant temperature gauge: Indicates engine coolant temperature. At normal operating temperature, the needle will be in the normal range (between “H” and “C”). If it enters the red section, the engine is overheating;...
Page 448
Instrument Cluster Odometer: Registers the total miles (kilometers) of the vehicle. Refer to Message center in the Driver Controls chapter on how to switch the display from English to Metric. Trip odometer: Registers the miles (kilometers) of individual journeys. Press and release the message center INFO button until TRIP A mode appears in the display.
Entertainment Systems AUDIO SYSTEMS Quick start — How to get going WARNING: Driving while distracted can result in loss of vehicle control, accident and injury. Ford strongly recommends that drivers use extreme caution when using any device that may take their focus off the road.
Page 450
Entertainment Systems Listening to satellite radio (if equipped) 1. If the audio system is turned off, press VOL-PUSH to turn the radio on. Turn VOL-PUSH to adjust the volume. Note: The system may take a few moments to turn on. 2.
Page 451
Entertainment Systems For a single CD system, if a disc is not already loaded, insert only one, label side up into the CD slot. LOADING CD and READING DISC will appear in the display. The first track on the disc will begin playing. For an in-dash six CD system, if a disc is not already loaded, press LOAD.
Page 452
Entertainment Systems Press SHUFFLE to engage shuffle mode. SHUFFLE ON will appear in the display. If you wish to engage shuffle mode right away, press SEEK to begin random play. Otherwise, random play will begin when the current track is finished playing. CD SHUF will appear in the display.
Page 453
Entertainment Systems AM/FM Single CD/MP3 satellite compatible sound system (if equipped) WARNING: Driving while distracted can result in loss of vehicle control, accident and injury. Ford strongly recommends that drivers use extreme caution when using any device that may take their focus off the road.
Page 454
Entertainment Systems In CATEGORY MODE, press to scroll through the list of available SIRIUS channel Categories (Pop, Rock, News, etc.). Refer to Category Mode under Menu for further information. Satellite radio is available only with a valid SIRIUS subscription. Check with your authorized dealer for availability. (Phone): If your vehicle is equipped with SYNC, press to access SYNC PHONE features.
Page 455
Entertainment Systems • DELETE SONG: Press OK to delete a song from the system’s memory. Press to cycle through the saved songs. When the song appears in the display that you would like to delete, press OK. The song will appear in the display for confirmation. Press OK again and the display will read SONG DELETED.
Page 456
Entertainment Systems To activate, press MENU repeatedly until RBDS (ON/OFF) appears in the display. Use SEEK to toggle RBDS ON/OFF. When RBDS is OFF, you will not be able to search for RBDS equipped stations or view the station name or type. Press OK to close and return to the main menu.
Page 457
Entertainment Systems TRACK/FOLDER MODE: Available only on MP3 discs in CD mode. In track mode, press SEEK, SEEK to scroll through all tracks on the disc In folder mode, press SEEK, SEEK to scroll through tracks within the selected folder. Press FOLDER, FOLDER to access the previous/next folder (if...
Page 458
Entertainment Systems In satellite radio mode (if equipped), press SEEK, SEEK seek to the previous/next channel. If a specific category is selected, (Jazz, Rock, News, etc.), press SEEK, SEEK to seek to the previous/next channel in the selected category. Press and hold SEEK, SEEK to fast seek through the previous /next channels.
Page 459
Entertainment Systems FOLDER: In folder mode, press FOLDER to access the previous folder on MP3 discs, if available. 10. FF (Fast forward): Press FF to manually advance in a CD/MP3 track. 11. REW (Rewind): Press REW to manually reverse in a CD/MP3 track. 12.
Page 460
Entertainment Systems In satellite radio mode (if equipped), press and hold to hear a brief sampling of the next channels. Press again to stop. In CATEGORY MODE, press SCAN to hear a brief sampling of the channels in the selected category. Press again to stop. Satellite radio is available only with a valid SIRIUS radio subscription.
Page 461
Entertainment Systems Audiophile AM/FM in-dash six CD/MP3 satellite compatible sound system (if equipped) WARNING: Driving while distracted can result in loss of vehicle control, accident and injury. Ford strongly recommends that drivers use extreme caution when using any device that may take their focus off the road.
Page 462
Entertainment Systems In satellite radio mode (if equipped), press to tune to the next/previous channel. In CATEGORY MODE, press to scroll through the list of available SIRIUS channel Categories (Pop, Rock, News, etc.). Refer to Category Mode under Menu for further information. Satellite radio is available only with a valid SIRIUS radio subscription.
Page 463
Entertainment Systems • DELETE SONG: Press OK to delete a song from the system’s memory. Press to cycle through the saved songs. When the song appears in the display that you would like to delete, press OK. The song will appear in the display for confirmation. Press OK again and the display will read SONG DELETED.
Page 464
Entertainment Systems RBDS: Available only in FM mode. This feature allows you to search RBDS-equipped stations for a certain category of music format: CLASSIC, COUNTRY, INFORM, JAZZ/RB, ROCK, etc. To activate, press MENU repeatedly until RBDS (ON/OFF) appears in the display. Use SEEK to toggle RBDS ON/OFF.
Page 465
Entertainment Systems TRACK/FOLDER MODE: Available only on MP3 discs in CD mode. In track mode, press SEEK, SEEK to scroll through all tracks on the disc In folder mode, press SEEK, SEEK to scroll through tracks within the selected folder. Press FOLDER, FOLDER to access the previous/next folder (if...
Page 466
Entertainment Systems 5. SEEK: In radio and CD/MP3 mode, press to access the previous ) or next ( ) strong station or track. In satellite radio mode (if equipped), press SEEK to seek to the previous/next channel. If a specific category is selected, (Jazz, Rock, News, etc.), press SEEK, SEEK to seek to the previous/next...
Page 467
Entertainment Systems 8. FOLDER : In folder mode, press FOLDER to access next folder on MP3 discs, if available. FOLDER: In folder mode, press FOLDER to access the previous folder on MP3 discs, if available. 10. FF (Fast forward): Press FF to manually advance in a CD.
Page 468
Entertainment Systems Satellite radio is available only with a valid SIRIUS radio subscription. Check with your authorized dealer for availability. In TEXT MODE, sometimes the display requires additional text to be displayed. When the “>” indicator is active, press SEEK to view the additional display text.
Entertainment Systems (CD eject): To eject a disc from the system, press . Select the correct slot number using memory presets 1–6. When ready, the system will eject the disc and the display will read REMOVE CD. If the disc is not removed in 15 seconds, the system will reload the disc.
Page 470
Entertainment Systems Required equipment: 1. Any portable music player designed to be used with headphones 2. An audio extension cable with stereo male 1/8 in. (3.5 mm) connectors at each end To play your portable music player using the auxiliary input jack: 1.
Entertainment Systems 5. For safety reasons, connecting or adjusting the settings on your portable music player should not be attempted while the vehicle is moving. Also, the portable music player should be stored in a secure location, such as the center console or the glove box, when the vehicle is in motion.
Page 472
Entertainment Systems • Station overload: When you pass a broadcast tower, a stronger signal may overtake a weaker one and play while the weak station frequency is displayed. CD/CD player care • Handle discs by their edges only. (Never touch the playing surface).
Page 473
Entertainment Systems CDs with homemade paper (adhesive) labels should not be inserted into the CD player as the label may peel and cause the CD to become jammed. It is recommended that homemade CDs be identified with permanent felt tip marker rather than adhesive labels.
Entertainment Systems Sample MP3 structure If you are burning your own MP3 discs, it is important to understand how the system will read the structures you create. While various .mp3 files may be present, (files with .mp3 extensions other than mp3), only files with the .mp3 extension will be .mp3 played.
Page 475
Entertainment Systems • Terrain: Hills, mountains, tall buildings, bridges, tunnels, freeway overpasses, parking garages, dense tree foliage and thunderstorms can interfere with your reception. • Station overload: When you pass a ground based broadcast repeating tower, a stronger signal may overtake a weaker one and result in an audio mute.
Page 476
Entertainment Systems Radio Display Condition Action Required ACQUIRING Radio requires more No action required. than two seconds to This message should produce audio for the disappear shortly. selected channel. SAT FAULT Internal module or If this message does system failure not clear within a short present.
Entertainment Systems Radio Display Condition Action Required NO TEXT Song title information Song title information not available. not available at this time on this channel. The system is working properly. NO TEXT Category information Category information not available. not available at this time on this channel.
Page 478
Entertainment Systems Your vehicle may be equipped with a Family Entertainment System (FES) which allows you to listen to audio CDs, MP3 discs, watch DVDs and to plug in and play a variety of standard video game systems. The DVD player is capable of playing standard DVDs, CDs, MP3s and is compatible with CD-R/W, CD-R and certain CD-ROM media.
Page 479
Entertainment Systems Press the power button to turn the system off. The indicator light will turn off indicating the system is off. Note: The audio from the DVD system will play over all vehicle speakers and can be adjusted by the radio volume control. To play a CD in the DVD system: The DVD system can play audio CDs, CD-R and CD-R/W, CD-ROM and video CDs.
Page 480
Entertainment Systems 3. The disc will begin to play and the ‘MP3 Audio Disc’ screen will display and allow you to access the COMPRESSION, SHUFFLE, SCAN and FOLDER MODE features. Note (navigation-based radio systems only): When a disc is inserted, the FES switches to dual-play mode–rear speakers turn off, and headphones turn on.
Page 481
Entertainment Systems from the auxiliary source, the screen will remain black. If the video source is set to DVD-AUX, the display will automatically turn on if a video signal is detected. To listen to audio over the headphones— Dual play mode (Navigation-based radio systems only): You may listen to channels A and B over wired or wireless headphones.
Page 482
Entertainment Systems 1. Press the headphone/speaker button on the DVD player or press the 2 and 4 memory presets on the radio at the same time. A green light will illuminate next to either the A or B Headphone Control Button to indicate which channel is active (able to be controlled).
Page 483
Entertainment Systems To adjust display brightness: To decrease/increase the brightness level on the display screen, press the brightness control on the DVD system. A display will appear at the bottom of the screen indicating the brightness level. The brightness display will only appear when the menu is not displayed.
Page 484
Entertainment Systems (Stop/Eject): Press once to stop and press a second time to eject a disc from the DVD system. (Reverse): Press and release for the previous chapter or track. Press and hold to reverse search a DVD, Video CD, or FES CD in DVD/CD mode. (Fast forward): Press and release for the next chapter or track.
Page 485
Entertainment Systems 10. Volume: When in Single Play, press to increase ( ) or decrease ) the volume over all speakers. When in Dual Play, press to increase ) or decrease ( ) the volume for the wired headphones. (Wireless headphone volume is controlled with the rotary dial on the right ear piece.) (Headphones/Speakers): Press once for Dual Play (Headphone mode- the rear speakers are muted) and press again for...
Page 486
Entertainment Systems 15. ENTER: Press to select/confirm the current selection. 16. Cursor /Brightness controls: Use the cursor controls to make various selections when in any menu. When not in a menu, and in DVD mode, press to adjust the brightness. A display bar will appear at the bottom of the screen indicating the brightness levels.
Page 487
Entertainment Systems 1. Power control: Press to turn the FES (Family Entertainment System) ON/OFF. 2. Cursor controls: Use in various active menus to advance the cursor up/down/left/right. When not in a Menu, the left and right cursor controls decrease and increase the display brightness. 3.
Page 488
Entertainment Systems 8. Fast Forward/Next: In DVD mode, press and hold for a quick advance within the DVD. Press and release to advance to the next chapter. In CD/MP3 mode, press to access the next track. 9. Play/Pause: Press to play or pause a DVD. 10.
Page 489
Entertainment Systems Battery replacement Batteries are supplied with the remote control unit. Since all batteries have a limited shelf life, replace them when the unit fails to control the DVD player. Remove the screw and unlatch the battery cover to access the batteries. The remote control unit uses two AAA batteries which are supplied with the unit.
Page 490
Entertainment Systems Headphones Wireless headphones WARNING: The driver should never use the headphones while driving the vehicle. Using headphones may prevent the driver from hearing audible warnings such as horns or emergency sirens, which could result in a crash causing serious injury. Give your full attention to driving and to the road.
Page 491
Entertainment Systems To install the batteries, remove the screw at the bottom of the cover. Then, lightly press down on top and slide the cover off. When replacing the batteries, use two new batteries (alkaline recommended) and install them with the correct orientation as indicated in the battery housing.
Page 492
Entertainment Systems To operate the headphones: • Press POWER on the ear piece to turn on the headphones. A red indicator light will illuminate indicating the headphones are ON. Press POWER again to turn the headphones off. • Adjust the headphones to comfortably fit your head using the headband adjustment.
Page 493
Entertainment Systems Wired headphones WARNING: Do not leave children unattended in the vehicle and do not let children operate the system while unsupervised. If wired headphones or auxiliary systems are used, children may become entangled in the cords and seriously injure themselves. WARNING: The driver should never use the headphones while driving the vehicle.
Page 494
Entertainment Systems Single Play: Single play consists of all occupants in the vehicle listening to the same playing media over the front and rear speakers. When the DVD system is on, and the same source is playing through the front and rear speakers, SINGLE PLAY will appear in the front radio display.
Page 495
Entertainment Systems Press MEDIA to change the audio source for Channel A. This information will display on the DVD system screen. Press the Headphone Control button B to change the audio source for Channel B. Press MEDIA to change the audio source for Channel B. This information will display on the DVD system screen.
Page 496
Entertainment Systems Press the Headphone Control button A to change the audio source for Channel A. Press MEDIA to change the audio source for Channel A. This information will display on the DVD system screen. Press the Headphone Control button B to change the audio source for Channel B.
Page 497
Entertainment Systems Menu mode Press MENU once on the DVD system to access the DVD disc menu if available. Press MENU twice to access the DVD set-up menu and the following features: 1. ZOOM 2. ANGLE 3. ASPECT RATIO 4. LANGUAGE 5.
Page 498
Entertainment Systems You can select from: WIDE, LETTER BOX or PAN SCAN. Once you have made your selection, press ENTER to confirm. The LCD screen display will immediately change to your selection after the system resumes playback of the DVD. The system default is WIDE (16:9).
Page 499
Entertainment Systems Once you have made your selection, press ENTER to confirm. This is disc dependent. Audio CDs To play audio CDs on your DVD system: 1. Ensure that the vehicle is on or the ignition is in accessory mode. 2.
Page 500
Entertainment Systems 4. The folder, track and elapsed time will appear in the status bar. The screen will list the Artist, Title, Album and File Name. COMP (Compression): Compression brings soft and loud CD/MP3 passages together for a more consistent listening level when in CD mode.
Page 501
Entertainment Systems CD, MP3 and CD player care • Handle discs by their edges only. Never touch the playing surface. • Do not expose discs to direct sunlight or heat sources for extended periods of time. • Do not insert more than one disc into the slot of the CD player (if equipped).
Page 502
Entertainment Systems Playing a DVD 1. Ensure that the vehicle is on or the ignition is in accessory mode. 2. Ensure that the navigation system is on. 3. Insert a DVD label-side up into the system. 4. Use the DVD bezel controls to: Press to play or pause a DVD.
Page 503
Entertainment Systems Frame by frame 1. With a DVD playing, press pause. 2. Press the right cursor button. The DVD will advance one frame. Each press of the right cursor button will advance the DVD video by one frame. Headphone/auxiliary jacks There are wired headphones (not included) and auxiliary jacks on the left and right side of your DVD system.
Page 504
Entertainment Systems Note: The B headphones can only access DVD and AUX modes. They cannot access radio sources. Audio displays Your DVD system interacts closely with the front audio system. Status messages will appear in the radio display showing the DVD status. Some possible radio display messages: •...
Page 505
Entertainment Systems LOCKED (disabled): The FES buttons are locked and all FES button presses are ignored by the radio and the FES except for load and eject. When the DVD system is ON, you can then press the memory preset controls 2 and 4 simultaneously to toggle between Single Play and Dual Play.
Page 506
Entertainment Systems Safety information WARNING: Driving while distracted can result in loss of vehicle control, accident and injury. Ford strongly recommends that drivers use extreme caution when using any device that may take their focus off the road. The driver’s primary responsibility is the safe operation of their vehicle.
Page 507
Federal Communication Commission (FCC) Compliance Changes or modifications not approved by Ford Lincoln-Mercury could void user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Page 508
Entertainment Systems Humidity and moisture condensation Moisture in the air will condense in the DVD player under extremely humid conditions or when moving from a cold place to a warm one. Moisture condensation may cause damage to the DVD and/or player. If moisture condensation occurs, do not insert a CD or DVD into the player.
Entertainment Systems While operating in Headphone Only Mode, the system will have limited functionality. • The system will only output audio to the headphones. It will not be capable of providing audio to the speakers. • The available sources in FES Headphone Only Mode are DVD-DISC and DVD-AUX, regardless of headphone channel (A or B).
Climate Controls MANUAL HEATING AND AIR CONDITIONING SYSTEM (IF EQUIPPED) 1. Temperature selection: Controls the temperature of the airflow in the vehicle. 2. Air flow selections: Controls the direction of the airflow in the vehicle. See the following for a brief description on each control.
Page 511
Climate Controls • Remove any snow, ice or leaves from the air intake area at the base of the windshield. • To improve the A/C cool down when the vehicle interior is significantly warmer than the outside temperature, drive with the windows slightly open for 2–3 minutes after start up or until the vehicle has been “aired out.”...
Page 512
Climate Controls DUAL AUTOMATIC TEMPERATURE CONTROL (DATC) SYSTEM (IF EQUIPPED) 16 17 DUAL AUTO 1. A/C control: Manually turns A/C on or off. 2. Recirculation control: Cools the vehicle more quickly by recirculating the cabin air instead of using outside air and helps prevent unpleasant outside odors or fumes from entering the vehicle.
Page 513
Climate Controls 5. DUAL (Single/dual electric DUAL temperature control): Allows the driver to have full control of the cabin temperature settings (single zone) or allows the passenger to have control of their individual temperature settings (dual zone control). Press to turn on dual zone mode, press again to return to single zone. : Distributes outside air through the windshield defroster vents.
Page 514
Climate Controls 15. Fan Speed: Manually increases or decreases the fan speed. 16. EXT: Displays the outside air temperature. It will remain displayed until the EXT control is pressed again. The external temperature will be most accurate when the vehicle has been moving for a period of time. 17.
Page 515
Climate Controls To allow side window defogging and demisting while warming up the vehicle cabin: 1. Select 2. Select A/C. 3. Set the temperature control to maintain comfort. 4. Set the fan speed to the highest setting. 5. Direct the outer instrument panel vents towards the side windows. To increase airflow to the outer instrument panel vents, close the vents located in the middle of the instrument panel.
Climate Controls FLOOR CONSOLE CLIMATE CONTROLS Controls the direction of the airflow to the rear of the vehicle. • directs air flow primarily through the console panel register. • directs air flow through the console floor register. REAR WINDOW DEFROSTER The rear defroster control is located on the instrument panel.
Lights HEADLAMP CONTROL Turns the lamps off. Turns on the parking lamps, instrument panel lamps, license plate lamps and tail lamps. Turns the headlamps on. Autolamp control The autolamp control sets the headlamps to turn on and off automatically. The autolamp control, located on the headlamp control, may be set to: •...
Page 518
Lights Fog lamp control The fog lamps can be turned on only when the headlamp control is in the position and the high beams are not turned on. Pull headlamp control towards you to turn fog lamps on. The fog lamp indicator light will illuminate when fog lamp is activated.
Lights Flash to pass Pull the lever toward you to activate. Release the lever to deactivate. PANEL DIMMER CONTROL Use to adjust the brightness of the instrument panel when exterior lights are on. • Rotate the thumbwheel from left to right to brighten the instrument panel.
Page 520
Lights Headlamp aim adjustment The headlamps on your vehicle can only be vertically adjusted. Your vehicle does not require horizontal aim adjustments. To adjust the headlamps: 1. Park your vehicle on a level surface about 25 feet (7.6 meters) away from a vertical plain surface (3).
Lights TURN SIGNAL CONTROL • Push down to activate the left turn signal. • Push up to activate the right turn signal. INTERIOR LAMPS Dome/reading lamps The dome lamp lights when: • any door is opened. • the instrument panel dimmer switch is rotated up until the courtesy lamps come on.
Lights Cargo/reading lamps The dome portion of the lamp or the center light can be turned on when the panel dimmer control is rotated fully up or when a door is opened. The rear dome lamp can be turned on or off by sliding the control. BULB REPLACEMENT Headlamp condensation Exterior lamps are vented to accommodate normal changes in pressure.
Page 523
Lights Function Number of bulbs Trade number Park/turn lamps 3157 A (amber) (front) Headlamps Rear stop/tail lamps L1224R Rear turn lamps 3157 A (amber) Rear license plate lamps Backup lamp 3156K High-mount brake W5WL lamps Side mounted turn WY5W (amber) signal Front sidemarker Rear sidemarker...
Page 524
Lights Replacing headlamp bulbs Do not touch the glass of a halogen bulb. 1. Turn off the headlamps and open the hood. 2. Remove the two retainer pins, then pull headlamp forward. 3. Disconnect the electrical connector. 4. Remove the old bulb by turning counterclockwise and pull it out.
Page 525
Lights Replacing front parking/turn signal bulbs 1. Turn off the headlamps and open the hood. 2. Remove the two headlamp retainer pins, then pull the headlamp forward. 3. Rotate the bulb socket counterclockwise and remove it from the lamp assembly. 4.
Page 526
Lights Replacing side-mounted turn signal bulbs 1. Turn the headlamp switch off. 2. Carefully pry the lamp assembly away from the fender. 3. Rotate the bulb socket counterclockwise to remove it from the lamp assembly. 4. Pull the bulb straight out. Reverse steps to reinstall bulb(s).
Page 527
Lights 4. Rotate the bulb socket counterclockwise and remove it from the lamp assembly. 5. Pull the bulb straight out of the socket. Note: Disconnect the LED brake lamp from the electrical connector and replace the LED assembly. Reverse steps to reinstall bulb(s). Replacing fog lamp bulbs 1.
Page 528
Lights Replacing high-mount brakelamp bulb 1. Remove the two screws and lamp assembly away from the vehicle. 2. Remove the bulb holder from the lamp assembly by depressing the snaps. 3. Pull the bulb straight out of the socket and push in the new bulb. Reverse steps to reinstall bulb(s).
Driver Controls MULTI-FUNCTION LEVER Windshield wiper: Rotate the end of the control away from you to increase the speed of the wipers; rotate towards you to decrease the speed of the wipers. Windshield washer: Push the end of the stalk: •...
Page 530
Driver Controls O (off) — Rear wiper and washer off. For rear wash cycle, rotate (and hold as desired) the rear wiper/washer control to either position. From either position, the control will automatically return to the INT 2 or O (off) position. TILT STEERING COLUMN Pull the lever down and release, to unlock the steering column tilt lock.
Page 531
Driver Controls Slide on rod feature Rotate the visor towards the side window and extend it rearward for additional sunlight coverage. Note: To stow the visor back into the headliner, visor must be retracted before moving it back towards the windshield. OVERHEAD CONSOLE (IF EQUIPPED) The appearance of your vehicle’s overhead console will vary according to your option package.
Page 532
Driver Controls Installing a garage door opener (if equipped) The storage compartment can be converted to accommodate a variety of aftermarket garage door openers: • Place the VELCRO hook onto the side of the aftermarket transmitter opposite of the button. •...
Page 533
Driver Controls WARNING: Use only soft cups in the cupholder. Hard objects can injure you in a collision. Rear center console features (if equipped) The rear center console incorporates the following features: • Utility compartment • Cupholders • Flip forward armrest to provide a flat load floor AUXILIARY POWER POINTS (12VDC) Power outlets are designed for accessory plugs only.
Driver Controls To prevent the fuse from being blown, do not use the power point(s) over the vehicle capacity of 12 VDC/180W. If the power point or cigar lighter socket is not working, a fuse may have blown. Refer to Fuses and relays in the Roadside Emergencies chapter for information on checking and replacing fuses.
Page 535
Driver Controls Press and pull the window switches to open and close windows. • Push down (to the first detent) and hold the switch to open. • Pull up (to the first detent) and hold the switch to close. Rear Window Buffeting: When one or both of the rear windows are open, the vehicle may demonstrate a wind throb or buffeting noise.
Page 536
Driver Controls Bounce-Back (Driver’s window only) When an obstacle has been detected in the window opening as the window is moving upward, the window will automatically reverse direction and move down. This is known as “bounce-back”. If the ignition is turned off (without accessory delay being active) during bounce-back, the window will move down until the bounce-back position is reached.
Driver Controls Automatic dimming interior rear view mirror Your vehicle is equipped with an interior rear view mirror which has an auto-dimming function. The electronic day/night mirror will change from the normal (high reflective) state to the non-glare (darkened) state when bright lights (glare) reach the mirror.
Page 538
Driver Controls To adjust your mirrors: 1. Rotate the control clockwise to adjust the right mirror and rotate the control counterclockwise to adjust the left mirror. 2. Move the control in the direction you wish to tilt the mirror. 3. Return to the center position to lock mirrors in place. Fold-away mirrors Fold the side mirrors in carefully when driving through a narrow...
Page 539
Driver Controls POWER ADJUSTABLE FOOT PEDALS (IF EQUIPPED) The accelerator and brake pedal should only be adjusted when the vehicle is stopped and the gearshift lever is in the P (Park) position. Press and hold the rocker control to adjust accelerator and brake pedal toward you or away from you.
Driver Controls • When this feature is enabled (AUTOMATIC), the running boards will immediately move to the correct position based on the position of the doors. Bounce-back: • If an object is in the way of the moving running board, the running board will automatically bounce back in the reverse direction and move to the end of travel.
Page 541
Driver Controls Setting speed control The controls for using your speed control are located on the steering wheel for your convenience. 1. Press the ON control and release 2. Accelerate to the desired speed. 3. Press the SET + control and release it.
Page 542
Driver Controls Resuming a set speed Press the RES (resume) control and release it. This will automatically return the vehicle to the previously set speed. Increasing speed while using speed control There are two ways to set a higher speed: •...
Page 543
Driver Controls Turning off speed control There are two ways to turn off the speed control: • Depress the brake pedal. This will not erase your vehicle’s previously set speed. • Press the speed control OFF control. Note: When you turn off the speed control or the ignition, your speed control set speed memory is erased.
Page 544
Driver Controls In CD mode (if equipped): • Press SEEK to select the next selection on the CD/USB or press and hold to forward or reverse through the CD/USB. In DVD mode (if equipped): • Refer to the Family entertainment DVD system in the Entertainment Systems chapter.
Page 545
Driver Controls Press to activate phone mode or answer a phone call. Press and hold to end call or exit phone mode. Press to scroll through various menus and selections. Press OK to confirm your selection. For further information on the SYNC system, refer to the SYNC supplement.
Page 546
Driver Controls To open the moon roof: Press and release the SLIDE control, the moon roof will open automatically. Press the switch again to stop the moon roof. To close the moon roof: Pull and release the SLIDE control, the moon roof will close automatically.
Page 547
Driver Controls WARNING: When programming your HomeLink Wireless Control System to a garage door or gate, be sure that people and objects are out of the way to prevent potential injury or damage. Do not use the HomeLink Wireless Control System with any garage door opener that lacks safety stop and reverse features as required by U.S.
Page 548
Driver Controls Visor mount 1. Position the end of your hand-held transmitter 1–3 inches (2–8 cm) away from the HomeLink button you wish to program while keeping the indicator light in view. 2. Simultaneously press and hold both the chosen HomeLink and hand-held transmitter buttons until the HomeLink indicator light changes from a slow to a rapidly blinking light.
Page 549
Driver Controls HomeLink should now activate your rolling code equipped device. To program additional HomeLink buttons begin with Step 1 in this section. For questions or comments, please contact HomeLink at www.homelink.com or 1–800–355–3515. Gate Operator & Canadian Programming Console mount Visor mount During programming, your hand-held transmitter may automatically stop transmitting —...
Page 550
Driver Controls Operating the HomeLink Wireless Control System Console mount Visor mount To operate, simply press and release the appropriate HomeLink button. Activation will now occur for the trained product (garage door, gate operator, security system, entry door lock, or home or office lighting etc.).
Page 551
Driver Controls Erasing HomeLink buttons Console mount Visor mount To erase the three programmed buttons (individual buttons cannot be erased): • Press and hold the two outer HomeLink buttons until the indicator light begins to flash-after 20 seconds. Release both buttons. Do not hold for longer that 30 seconds.
Driver Controls MESSAGE CENTER With the ignition in the on position, the message center, located on your instrument cluster, displays important vehicle information through a constant monitor of vehicle systems. You may select display features on the message center for a display of status. The system will also notify you of potential vehicle problems with a display of system warnings followed by an indicator chime.
Page 553
Driver Controls Info menu The Info menu items are shown on the top two lines of the message center. Press the INFO control to display the following: • Trip odometer (Trip A and Trip • Distance to Empty • Average Fuel Economy •...
Page 554
Driver Controls Average fuel economy (AFE) Select this function from the INFO menu to display your average fuel economy in miles/gallon or liters/km. If you calculate your average fuel economy by dividing miles traveled by gallons of fuel used (liters of fuel used by 100 kilometers traveled), your figure may be different than displayed for the following reasons:...
Page 555
Driver Controls Fuel Used Selecting this function from the INFO menu. “FUEL USED XXX.X GAL” will display the fuel used since last reset. The information displayed will be in gallons or liters, depending on English/Metric mode state. Trip elapsed drive time Select this function from the INFO menu to display a timer.
Page 556
Driver Controls • Easy Entry/Exit Seat (if equipped) • Park Aid (if equipped) • Trailer sway control • Compass display • Compass zone adjustment • Compass calibration adjustment • Oil Life Setup and Start Value System check Selecting this function from the SETUP MENU causes the message center to cycle through each of the systems being monitored.
Page 557
Driver Controls 1. To disable/enable the AWD feature, select this function from the SETUP MENU. 2. Press the RESET control to select the AUTO or LOCKED mode. 3. Press the RESET control for the next SETUP MENU item or wait for more than four seconds to return to the INFO menu.
Page 558
Driver Controls 1. To change the delay time of the autolamp feature, select this function from the SETUP MENU. 2. Press the RESET control to select the new Autolamp delay time (in seconds) value of 0, 10, 20, 30, 60, 90, 120 or 180 and wraps back to 0.
Page 559
Driver Controls Power Running Boards (if equipped) This feature automatically deploys the side running boards for easy entry/exit from the vehicle or for cleaning. Refer to Running boards in this chapter for more information. 1. To change operation of the power running board feature, select this function from the SETUP MENU.
Page 560
Driver Controls 1. To disable/enable the easy exit seat feature, select this function from the SETUP MENU. 2. Press the RESET control to turn the easy entry exit seat ON or OFF. 3. Press the RESET control for the next SETUP MENU item or wait for more than four seconds to return to the INFO menu.
Page 561
Driver Controls Note: Compass zone and calibration adjustments can be entered by using the INFO and SETUP MENU controls or using the reset button on top of the compass sensor mounted behind the mirror. Compass zone adjustment (if equipped) 1. Determine your magnetic zone by referring to the zone map.
Page 562
Driver Controls Compass calibration adjustment Perform compass calibration in an open area free from steel structures and high voltage lines. For optimum calibration, turn off all electrical accessories (heater/air conditioning, wipers, etc.) and make sure all vehicle doors are shut. 1.
Page 563
Driver Controls 2. Press and hold the RESET control for more than two seconds. Oil life is set to 100% and “OIL CHANGE SET TO 100%” is displayed. Note: To change oil life 100% miles value from 7,500 miles (12,000 km) or six months to another value, proceed to Step 3.
Page 564
Driver Controls Warning display Status Door ajar Warning cannot be reset Fuel level low Warning returns after 10 minutes Park brake engaged Service RSC now Check brake system Check park aid (if equipped) Warning returns only after the ignition key is turned from off to on. Brake fluid level low Washer fluid level low Oil change required...
Page 565
Driver Controls CHECK FUEL FILL INLET (if equipped) — Displayed when the fuel fill inlet may not be properly closed. Refer to Easy Fuel™ “no cap” fuel system in the Maintenance and Specifications chapter. CHECK CHARGING SYSTEM — Displayed when the electrical system is not maintaining proper voltage.
Page 566
Driver Controls WASHER FLUID LEVEL LOW — Indicates the washer fluid reservoir is less than one quarter full. Check the washer fluid level. Refer to Windshield washer fluid in the Maintenance and Specifications chapter. OIL LIFE CHANGE SOON — Displayed when the engine oil life reaches 5% or less of the Oil Life Start Value.
Page 567
Driver Controls POSITIVE RETENTION FLOOR MAT WARNING: Do not install additional floor mats on top of the factory installed floor mats as they may interfere with the accelerator or the brake pedals. Position the driver floor mat so that the eyelet is over the pointed end of the retention post and rotate forward to lock in.
Page 568
Driver Controls 7 passenger stowage: 1. To open, lift up on the handle and the lid. 2. To close, lower and press the lid down. 5 passenger stowage: When the lid is open, it will stand up on its own. 1.
Page 569
Driver Controls To lock the liftgate and the liftgate window, use the power door locks. The liftgate door and window should be closed before driving. If not, possible damage may occur to your vehicle. WARNING: Always close liftgate window before opening liftgate. Liftgate glass and liftgate should never be open at the same time.
Page 570
Driver Controls 2. Slide the cross-bar to the desired location. 3. Tighten the thumbwheel at both ends of the cross-bar. Be sure to check that the thumbwheels are tight each time load is added or removed from the roof rack, and periodically while traveling. Always ensure that the load is secure before traveling.
Locks and Security KEYS One key operates all the locks and starts the vehicle. Always carry a spare key with you in case of an emergency. Your keys are programmed to your vehicle; using a non-programmed key will not permit your vehicle to start. If you lose your authorized dealer supplied keys, replacement keys are available through your authorized dealer.
Locks and Security Deactivating/activating autolock Your vehicle comes with the autolock feature enabled. There are four methods to enable/disable this feature: • Through your authorized dealer, or • Performing the power door lock control procedure, or • Performing the keyless entry keypad (if equipped) procedure, or •...
Page 573
Locks and Security Keyless entry keypad procedure 1. Turn the ignition to the off position. 2. Close all doors, the liftgate and liftgate window. 3. Enter 5–digit entry code 4. Press and hold the 3 • 4. While holding the 3 • 4 press the 7 • 8. 5.
Page 574
Locks and Security Power door unlock/lock procedure You must complete Steps 1-5 within 30 seconds or the procedure will have to be repeated. If the procedure needs to be repeated, you must wait 30 seconds. Note: All doors must be closed and remain closed throughout the configuration process.
Page 575
Locks and Security Power door lock/unlock inhibit feature (if equipped) If the key is not in the ignition, all doors are closed, and the vehicle has been locked using the remote entry transmitter, keypad (if equipped) or the power door unlock control on the door panel while a front door is open (then subsequently closed), the power door unlock control on the door panel will become disabled 20 seconds after the lock event occurred.
Page 576
Locks and Security CHILDPROOF DOOR LOCKS • When these locks are set, the rear doors cannot be opened from the inside. • The rear doors can be opened from the outside when the doors are unlocked. The childproof locks are located on rear edge of each rear door and must be set separately for each door.
Page 577
Locks and Security The remote entry system allows you to lock or unlock all vehicle doors and liftgate, open the liftgate window without a key and activate the panic alarm. The remote entry lock/unlock feature operates in any ignition position. The liftgate glass feature operates as long as the vehicle’s speed is less than 3 mph (5 km/h).
Page 578
Locks and Security Locking the doors/liftgate 1. Press and release to lock all the doors and liftgate. The lamps will flash. Note: If any door, the liftgate or the liftgate glass are not closed properly, the lamps will not flash. 2.
Page 579
Locks and Security Activating the memory seat feature To activate this feature: 1. Position the seat and adjustable pedals to the position desired. 2. Press the SET control on the lower-center portion of the instrument panel. 3. Within five seconds, press one control on the remote transmitter and then press the 1 or 2 control on the lower-center portion of the...
Page 580
Locks and Security 2. Do not wipe off any grease on the battery terminals on the back surface of the circuit board. 3. Remove the old battery. Note: Please refer to local regulations when disposing of transmitter batteries. 4. Insert the new battery. Refer to the diagram inside the remote entry transmitter for the correct orientation of the battery.
Page 581
Locks and Security 3. Turn the key from the 1 (off) position to 3 (on). 4. Cycle eight times rapidly (within 10 seconds) between the 1 (off) position and 3 (on). Note: The eighth turn must end in the 3 (on) position.
Page 582
Locks and Security KEYLESS ENTRY SYSTEM (IF EQUIPPED) You can use the keyless entry keypad to: • lock or unlock the doors without using a key. • open the liftgate window. • activate or deactivate the autolock feature. The keypad can be operated with the factory set 5–digit entry code;...
Locks and Security • If you program a code to a position that already contains a set code, the previously-set code will be erased. Erasing personal code 1. Enter the factory set 5–digit code. 2. Within five seconds, press the 1 • 2 on the keypad and release. 3.
Page 584
Locks and Security Your vehicle comes with two coded keys; additional coded keys may be purchased from your authorized dealer. The authorized dealer can program your spare keys to your vehicle or you can program the keys yourself. Refer to Programming spare keys for instructions on how to program the coded key.
Page 585
Locks and Security • The theft indicator will illuminate for three seconds and then go out. • If the theft indicator stays on for an extended period of time or flashes rapidly, contact your authorized dealer as soon as possible. Replacement keys If your keys are lost or stolen and you don’t have an extra coded key, you will need to have your vehicle towed to an authorized dealer.
Page 586
Locks and Security 5. Turn the ignition from the 1 (off) position to the 3 (on) position. Keep the ignition in the 3 (on) position for at least three seconds, but no more than 10 seconds. 6. Turn the ignition to the 1 (off) position and remove the second previously programmed coded key from the ignition.
Seating and Safety Restraints SEATING WARNING: Reclining the seatback can cause an occupant to slide under the seat’s safety belt, resulting in severe personal injuries in the event of a collision. WARNING: Do not pile cargo higher than the seatbacks to reduce the risk of injury in a collision or sudden stop.
Page 588
Seating and Safety Restraints To adjust the head restraint, do the following: 1. Adjust the seatback to an upright driving/riding position. 2. Raise the head restraint by pulling up on the head restraint. 3. Lower the head restraint by pressing and holding the guide sleeve adjust/release button and pushing down on the head restraint.
Page 589
Seating and Safety Restraints To remove the adjustable head restraint, do the following: 1. Pull up the head restraint until it reaches the highest adjustment position. 2. Simultaneously press and hold both the adjust/release button and the unlock/remove button, then pull up on the head restraint.
Page 590
Seating and Safety Restraints WARNING: To minimize the risk of neck injury in the event of a crash, head restraints must be installed properly. Adjusting the front manual seat (if equipped) WARNING: Never adjust the driver’s seat or seatback when the vehicle is moving.
Page 591
Seating and Safety Restraints Using the manual lumbar support (if equipped) For more lumbar support, turn the lumbar support control toward the front of vehicle. For less lumbar support, turn the lumbar support control toward the rear of vehicle. Adjusting the front power seat (if equipped) WARNING: Never adjust the driver’s seat or seatback when the vehicle is moving.
Page 592
Seating and Safety Restraints WARNING: To reduce the risk of possible serious injury: Do not hang objects off seat back or stow objects in the seatback map pocket (if equipped) when a child is in the front passenger seat. Do not place objects underneath the front passenger seat or between the seat and the center console (if equipped).
Page 593
Seating and Safety Restraints Press the control to recline the seatback forward or rearward. Using the power lumbar support (if equipped) The power lumbar control is located on the outboard side of the seat. Press one side of the control to adjust firmness.
Page 594
Seating and Safety Restraints A position can be recalled: • in any gearshift position if the ignition is not in the on position. • only in P (Park) or N (Neutral) if the ignition is in the on position. A memory seat position may be programmed at any time. The memory positions are also recalled when you press your remote entry transmitter UNLOCK control if the transmitter is programmed to a memory position or when you enter a valid personal entry code that is...
Page 595
Seating and Safety Restraints Deactivating/activating the easy access/easy out feature The easy entry/exit feature can be turned off or on through the vehicle message center (if equipped). If your vehicle does not have a message center, the feature can be turned off or on through the following process: 1.
Page 596
Seating and Safety Restraints The heated seat control is located in the lower center of the instrument panel. To operate the heated seats: • Push control to activate. • Push again to deactivate. REAR SEATS To have an unobstructed rear view, you can fold down the second and third row head restraints.
Page 597
Seating and Safety Restraints WARNING: If the head restraint has been removed from a seating position to accommodate a high back child restraint, the head restraint must be re-installed prior to use of the seat by any other occupant in order to reduce the risk of personal injury in the event of a collision.
Page 598
Seating and Safety Restraints To return the seat to the upright position (seats not equipped with E-Z entry): 1. Pull up on the handle, and rotate the seatback until you hear a click, locking it in the upright position. 2. Lift up on the head restraint until it locks into its original position.
Page 599
Seating and Safety Restraints 3. If the seat is to be occupied, lift up on the head restraint until it locks into its original position. WARNING: Before returning the seatback to its original position, make sure that cargo or any objects are not trapped behind the seatback.
Page 600
Seating and Safety Restraints Returning to the upright position from full lowered load floor position The seatback cannot be returned to the upright position until the seat is returned from the kneel down position. To return the seat to the upright position: 1.
Page 601
Seating and Safety Restraints WARNING: Always return the seat to the fully latched position before operating the vehicle. Returning the seat to the upright position Note: To return the seat from its tumbled position to its upright position, its rear legs should first be latched to the floor by dumping the seat down into position.
Page 602
Seating and Safety Restraints WARNING: Before returning the seatback to its original position, make sure that cargo or any objects are not trapped behind the seatback. After returning the seatback to its original position, pull on the seatback to ensure that it has fully latched. An unlatched seat may become dangerous in the event of a sudden stop or collision.
Page 603
Seating and Safety Restraints 3rd row folding seat (if equipped) Before folding the third row seats, fold the head restraints down by pulling on the strap located under the restraint. Pull up on the handle located behind the seatback while pushing the seatback forward and down into the seat cushion.
Page 604
Seating and Safety Restraints The control buttons are located on the driver-side rear quarter trim panel (accessible from the liftgate area). Push the bottom portion of the control button to lower the desired seatback. Push the top of the control button to return the seatback to its original position.
Seating and Safety Restraints WARNING: Before returning the seatback to its original position, make sure that cargo or any objects are not trapped behind the seatback. After returning the seatback to its original position, pull on the seatback to ensure that it has fully latched. An unlatched seat may become dangerous in the event of a sudden stop or collision.
Page 606
Seating and Safety Restraints The fact that the pretensioners or airbags did not activate for both front seat occupants in a collision does not mean that something is wrong with the system. Rather, it means the Personal Safety System determined the accident conditions (crash severity, belt usage, etc.) were not appropriate to activate these safety devices.
Page 607
Seating and Safety Restraints WARNING: Air bags can kill or injure a child in a child seat. NEVER place a rear-facing child seat in front of an active air bag. If you must use a forward-facing child seat in the front seat, move the seat all the way back.
Page 608
Seating and Safety Restraints Determining if the Personal Safety System is operational The Personal Safety System uses a warning light in the instrument cluster or a back-up tone to indicate the condition of the system. Refer to the Warning lights and chimes section in the Instrument Cluster chapter.
Page 609
Seating and Safety Restraints WARNING: It is extremely dangerous to ride in a cargo area, inside or outside of a vehicle. In a collision, people riding in these areas are more likely to be seriously injured or killed. Do not allow people to ride in any area of your vehicle that is not equipped with seats and safety belts.
Page 610
Seating and Safety Restraints WARNING: BELT AND RETRACTOR ASSEMBLY MUST BE REPLACED if the safety belt assembly automatic locking retractor feature or any other safety belt function is not operating properly when checked by an authorized dealer. Failure to replace the Belt and Retractor assembly could increase the risk of injury in collisions.
Page 611
Seating and Safety Restraints All safety restraints in the vehicle are combination lap and shoulder belts. All of the passenger combination lap and shoulder belts have three types of locking modes described below: Vehicle sensitive mode This is the normal retractor mode, which allows free shoulder belt length adjustment to your movements and locking in response to vehicle movement.
Page 612
Seating and Safety Restraints • Grasp the shoulder portion and pull downward until the entire belt is pulled out. • Allow the belt to retract. As the belt retracts, you will hear a clicking sound. This indicates the safety belt is now in the automatic locking mode.
Page 613
Seating and Safety Restraints Safety belt pretensioner Your vehicle is equipped with safety belt pretensioners at the driver and right front passenger seating positions. The safety belt pretensioner tightens the safety belts firmly against the occupant’s body at the start of the crash. When the Safety Canopy system, seat-mounted side airbags, and/or the front airbags are activated, the safety belt pretensioners for the driver and right front passenger seating positions will be activated when the...
Page 614
Seating and Safety Restraints Second row comfort guide The second row outboard lap/shoulder belt is equipped with a belt comfort guide. This guide is attached to the quarter trim panel and is used to adjust the comfort of the shoulder belt for smaller occupants in the outboard second row seats.
Page 615
Seating and Safety Restraints Use only extensions manufactured by the same supplier as the safety belt. Manufacturer identification is located at the end of the webbing on the label. Also, use the safety belt extension only if the safety belt is too short for you when fully extended.
Page 616
Seating and Safety Restraints Both the driver’s and passenger’s safety belt usages are monitored and either may activate the Belt-Minder feature. The warnings are the same for the driver and the front passenger. If the Belt-Minder warnings have expired (warnings for approximately five minutes) for one occupant (driver or front passenger), the other occupant can still activate the Belt-Minder feature.
Page 617
Seating and Safety Restraints The following are reasons most often given for not wearing safety belts (All statistics based on U.S. data): Reasons given... Consider... “Crashes are rare events” 36700 crashes occur every day. The more we drive, the more we are exposed to “rare”...
Page 618
Seating and Safety Restraints Reasons given... Consider... “I have an airbag” Airbags offer greater protection when used with safety belts. Frontal airbags are not designed to inflate in rear and side crashes or rollovers. “I’d rather be thrown clear” Not a good idea. People who are ejected are 40 times more likely to DIE.
Page 619
Seating and Safety Restraints The driver and front passenger Belt-Minder features can be deactivated/activated by performing the following procedure: Before following the procedure, make sure that: • The parking brake is set • The gearshift is in P (Park) • The ignition switch is in the off position •...
Page 620
Seating and Safety Restraints AIRBAG SUPPLEMENTAL RESTRAINT SYSTEM (SRS) Important SRS precautions The SRS is designed to work with the safety belt to help protect the driver and right front passenger from certain upper body injuries. Airbags DO NOT inflate slowly; there is a risk of injury from a deploying airbag.
Page 621
Seating and Safety Restraints WARNING: Never place your arm over the airbag module as a deploying airbag can result in serious arm fractures or other injuries. To properly position yourself away from the airbag: • Move your seat to the rear as far as you can while still reaching the pedals comfortably.
Page 622
Seating and Safety Restraints Children and airbags Children must always be properly restrained. Accident statistics suggest that children are safer when properly restrained in the rear seating positions than in the front seating position. Failure to follow these instructions may increase the risk of injury in a collision.
Seating and Safety Restraints The airbags inflate and deflate rapidly upon activation. After airbag deployment, it is normal to notice a smoke-like, powdery residue or smell the burnt propellant. This may consist of cornstarch, talcum powder (to lubricate the bag) or sodium compounds (e.g., baking soda) that result from the combustion process that inflates the...
Page 624
Seating and Safety Restraints • one or more impact and safing sensors. • a readiness light and tone. • diagnostic module. • and the electrical wiring which connects the components. • Front passenger sensing system. Refer to Front passenger sensing system later in this chapter.
Page 625
Seating and Safety Restraints The front passenger sensing system will turn off the passenger seat side airbag if: • the seat is empty and safety belt is unbuckled. The front passenger sensing system uses a passenger airbag off or pass airbag off indicator which will illuminate and stay lit to remind you that the front passenger frontal airbag is disabled.
Page 626
Seating and Safety Restraints • If the indicator lamp remains lit even after this, the person should be advised to ride in the rear seat. Pass Airbag Off Occupant Passenger Airbag Indicator Lamp Empty seat Unlit Disabled Small child in child Disabled safety seat or booster Small child with safety...
Page 627
Seating and Safety Restraints Pass Airbag Off Objects Passenger Airbag Indicator Lamp Small (i.e. three-ring Unlit Disabled binder, small purse, bottled water) Medium (i.e. heavy Disabled briefcase, fully packed luggage) Empty seat, or small Disabled to medium object with safety belt buckled If you think that the status of the passenger airbag off indicator lamp is incorrect, check for the following: •...
Page 628
Seating and Safety Restraints In case there is a problem with the front passenger sensing system, the airbag readiness lamp in the instrument cluster will stay lit. If the airbag readiness lamp is lit, do the following: The driver and/or adult passengers should check for any objects that may be lodged underneath the front passenger seat or cargo interfering with the seat.
Page 629
Seating and Safety Restraints A difficulty with the system is indicated by one or more of the following: • The readiness light will either flash or stay lit. • The readiness light will not illuminate immediately after ignition is turned on. •...
Page 630
Seating and Safety Restraints How does the side airbag system work? The design and development of the side airbag system included recommended testing procedures that were developed by a group of automotive safety experts known as the Side Airbag Technical Working Group.
Page 631
Seating and Safety Restraints WARNING: Several air bag system components get hot after inflation. Do not touch them after inflation. WARNING: If the side airbag has deployed, the airbag will not function again. The side airbag system (including the seat) must be inspected and serviced by an authorized dealer .
Page 632
Seating and Safety Restraints WARNING: All occupants of the vehicle including the driver should always wear their safety belts even when an airbag SRS and Safety Canopy system is provided. WARNING: To reduce risk of injury, do not obstruct or place objects in the deployment path of the inflatable Safety Canopy .
Page 633
Seating and Safety Restraints Children 12 years old and under should always be properly restrained in the second or third row seats (if equipped). The Safety Canopy will not interfere with children restrained using a properly installed child or booster seat because it is designed to inflate downward from the headliner above the doors along the side window openings.
Page 634
Seating and Safety Restraints Determining if the system is operational The SRS uses a readiness light in the instrument cluster or a tone to indicate the condition of the system. Refer to the Airbag readiness section in the Instrument Cluster chapter. Routine maintenance of the airbag is not required.
Page 635
Seating and Safety Restraints SAFETY RESTRAINTS FOR CHILDREN See the following sections for directions on how to properly use safety restraints for children. Also see Airbag supplemental restraint system (SRS) in this chapter for special instructions about using airbags. Important child restraint precautions WARNING: Always make sure your child is secured properly in a device that is appropriate for their height, age and weight.
Page 636
Seating and Safety Restraints Recommendations for Safety Restraints for Children Recommended Child size, height, weight, or age restraint type Infants or Children weighing 40 lb (18 kg) or less Use a child safety toddlers (generally age four or younger) seat (sometimes called an infant carrier, convertible seat,...
Page 637
Seating and Safety Restraints Recommendations for attaching child safety restraints for children Use any attachment method as indicated below by “X” LATCH LATCH Safety Safety Restraint Child (lower (lower belt and belt only Type Weight anchors anchors and top only) tether tether anchor...
Page 638
Seating and Safety Restraints WARNING: Never let a passenger hold a child on his or her lap while the vehicle is moving. The passenger cannot protect the child from injury in a collision, which may result in serious injury or death.
Page 639
Seating and Safety Restraints If the child is the proper height, age, and weight (as specified by your child safety seat or booster manufacturer), fits the restraint and can be restrained properly, then restrain the child in the child safety seat or with the belt-positioning booster.
Page 640
Seating and Safety Restraints Installing child safety seats with combination lap and shoulder belts If needed, when installing some high back child restraints, the head restraints of the second row seating positions can be removed. Insert a thin pointed object, such as a paper clip or pushpin, into the hole of each head restraint guide and while lifting up remove the head restraint.
Page 641
Seating and Safety Restraints • Keep the buckle release button pointing up and away from the safety seat, with the tongue between the child seat and the release button, to help prevent accidental unbuckling. • Place vehicle seat back in upright position. •...
Page 642
Seating and Safety Restraints 3. While holding the shoulder and lap belt portions together, route the tongue through the child seat according to the child seat manufacturer’s instructions. Be sure the belt webbing is not twisted. 4. Insert the belt tongue into the proper buckle (the buckle closest to the direction the tongue is coming from) for that seating position until...
Page 643
Seating and Safety Restraints 7. Try to pull the belt out of the retractor to make sure the retractor is in the automatic locking mode (you should not be able to pull more belt out). If the retractor is not locked, repeat Steps 5 and 6. 8.
Page 644
Seating and Safety Restraints LATCH compatible child safety seats have two rigid or webbing mounted attachments that connect to the two lower anchors at the LATCH equipped seating positions in your vehicle. This type of attachment method eliminates the need to use safety belts to attach the child seat, however the safety belt can still be used to attach the child seat.
Page 645
Seating and Safety Restraints WARNING: Never attach two LATCH child safety seats to the same anchor. In a crash, one anchor may not be strong enough to hold two child safety seat attachments and may break, causing serious injury or death. The LATCH anchors for child seat installation are located at the rear section of the second row seat...
Page 646
Seating and Safety Restraints Use of inboard lower anchors from the outboard seating positions (center seating use) The lower anchors at the center of the second row rear seat are spaced 592 mm (23 inches) apart. The standardized spacing for LATCH lower anchors is 280 mm (11 inches) center to center.
Page 647
Seating and Safety Restraints Attaching child safety seats with tether straps Many forward-facing child safety seats include a tether strap which extends from the back of the child safety seat and hooks to an anchoring point called the top tether anchor. Tether straps are available as an accessory for many older safety seats.
Page 648
Seating and Safety Restraints Perform the following steps to install a child safety seat with tether anchors: 1. Route the tether strap under the head restraint and between the head restraint posts. For vehicles with adjustable head restraints, route the tether strap under the head restraint and between the head restraint posts, otherwise route the tether strap over the top of the seatback.
Page 649
Seating and Safety Restraints 3. Clip the tether strap to the anchor as shown. If the tether strap is clipped incorrectly, the child safety seat may not be retained properly in the event of a collision. 4. Tighten the child safety seat tether strap according to the manufacturer’s instructions.
Page 650
Seating and Safety Restraints When children should use booster seats Children need to use booster seats from the time they outgrow the toddler seat until they are big enough for the vehicle seat and lap/shoulder belt to fit properly. Generally this is when they reach a height of at least 4 feet 9 inches (1.45 meters) tall (around age eight to age twelve and between 40 lb (18 kg) and 80 lb (36 kg) or upward to 100 lb (45 kg) if recommended by your child restraint manufacturer).
Page 651
Seating and Safety Restraints Types of booster seats There are generally two types of belt-positioning booster seats: backless and high back. Always use booster seats in conjunction with the vehicle lap/shoulder belt. • Backless booster seats If your backless booster seat has a removable shield, remove the shield.
Page 652
Seating and Safety Restraints Children and booster seats vary in size and shape. Choose a booster that keeps the lap belt low and snug across the hips, never up across the stomach, and lets you adjust the shoulder belt to cross the chest and rest snugly near the center of the shoulder.
Page 653
Seating and Safety Restraints Move a child to a different seating location if the shoulder belt does not stay positioned on the shoulder during use. Follow all instructions provided by the manufacturer of the booster seat. WARNING: Never place, or allow a child to place, the shoulder belt under a child’s arm or behind the back because it reduces the protection for the upper part of the body and may increase the risk of injury or death in a collision.
Tires, Wheels and Loading NOTICE TO UTILITY VEHICLE AND TRUCK OWNERS Utility vehicles and trucks handle differently than passenger cars in the various driving conditions that are encountered on streets, highways and off-road. Utility vehicles and trucks are not designed for cornering at speeds as high as passenger cars any more than low-slung sports cars are designed...
Page 655
Tires, Wheels and Loading Power is supplied to all four wheels through a transfer case or power transfer unit. 4WD vehicles allow you to select different drive modes as necessary. Information on transfer case operation and shifting procedures can be found in the Driving chapter. Information on transfer case maintenance can be found in the Maintenance and Specifications chapter.
Page 656
Tires, Wheels and Loading • Narrower — to provide greater maneuverability in tight spaces, particularly in off-road use. As a result of the above dimensional differences, SUV’s and trucks often will have a higher center of gravity and a greater difference in center of gravity between the loaded and unloaded condition.
Page 657
Tires, Wheels and Loading Treadwear The treadwear grade is a comparative rating based on the wear rate of the tire when tested under controlled conditions on a specified government test course. For example, a tire graded 150 would wear one and one-half (1 ⁄...
Page 658
Tires, Wheels and Loading TIRES Tires are designed to give many thousands of miles of service, but they must be maintained in order to get the maximum benefit from them. Glossary of tire terminology • Tire label: A label showing the OE (Original Equipment) tire sizes, recommended inflation pressure and the maximum weight the vehicle can carry.
Page 659
Tires, Wheels and Loading INFLATING YOUR TIRES Safe operation of your vehicle requires that your tires are properly inflated. Remember that a tire can lose up to half of its air pressure without appearing flat. Every day before you drive, check your tires. If one looks lower than the others, use a tire gauge to check pressure of all tires and adjust if required.
Page 660
Tires, Wheels and Loading The cold inflation pressure should never be set lower than the recommended pressure on the Safety Compliance Certification Label or Tire Label. When weather temperature changes occur, tire inflation pressures also change. A 10°F (6°C) temperature drop can cause a corresponding drop of 1 psi (7 kPa) in inflation pressure.
Page 661
Tires, Wheels and Loading TIRE CARE Inspecting your tires Periodically inspect the tire treads for uneven or excessive wear and remove objects such as stones, nails or glass that may be wedged in the tread grooves. Check for holes or cuts that may permit air leakage from the tire and make necessary repairs.
Page 662
Tires, Wheels and Loading WARNING: Age Tires degrade over time depending on many factors such as weather, storage conditions, and conditions of use (load, speed, inflation pressure, etc.) the tires experience throughout their lives. In general, tires should be replaced after six years regardless of tread wear.
Page 663
Tires, Wheels and Loading WARNING: Only use replacement tires and wheels that are the same size, load index, speed rating and type (such as P-metric versus LT-metric or all-season versus all-terrain) as those originally provided by Ford. The recommended tire and wheel size may be found on either the Safety Compliance Certification Label or the Tire Label which is located on the B-Pillar or edge of the driver’s door.
Page 664
Tires, Wheels and Loading It is recommended that the two front tires or two rear tires generally be replaced as a pair. The tire pressure sensors mounted in the wheels (originally installed on your vehicle) are not designed to be used in aftermarket wheels. The use of wheels or tires not recommended by Ford Motor Company may affect the operation of your Tire Pressure Monitoring System.
Page 665
Tires, Wheels and Loading Tire and wheel alignment A bad jolt from hitting a curb or pothole can cause the front end of your vehicle to become misaligned or cause damage to your tires. If your vehicle seems to pull to one side when you’re driving, the wheels may be out of alignment.
Page 666
Tires, Wheels and Loading Note: If your tires show uneven wear ask an authorized dealer to check for and correct any wheel misalignment, tire imbalance or mechanical problem involved before tire rotation. Note: Your vehicle may be equipped with a dissimilar spare tire/wheel. A dissimilar spare tire/wheel is defined as a spare tire and/or wheel that is different in brand, size or appearance from the road tires and wheels.
Page 667
Tires, Wheels and Loading 4. R: Indicates a “radial” type tire. 5. 15: Indicates the wheel or rim diameter in inches. If you change your wheel size, you will have to purchase new tires to match the new wheel diameter. 6.
Page 668
Tires, Wheels and Loading 8. U.S. DOT Tire Identification Number (TIN): This begins with the letters “DOT” and indicates that the tire meets all federal standards. The next two numbers or letters are the plant code designating where it was manufactured, the next two are the tire size code and the last four numbers represent the week and year the tire was built.
Page 669
Tires, Wheels and Loading 13. Maximum Permissible Inflation Pressure: Indicates the tire manufacturers’ maximum permissible pressure and/or the pressure at which the maximum load can be carried by the tire. This pressure is normally higher than the manufacturer’s recommended cold inflation pressure which can be found on the Safety Compliance Certification Label or Tire Label which is located on the B-Pillar or the edge of the driver’s door.
Page 670
Tires, Wheels and Loading Information on “T” type tires “T” type tires have some additional information beyond those of “P” type tires; these differences are described below: T145/80D16 is an example of a tire size. Note: The temporary tire size for your vehicle may be different from this example.
Tires, Wheels and Loading TIRE PRESSURE MONITORING SYSTEM (TPMS) Each tire, including the spare (if provided), should be checked monthly when cold and inflated to the inflation pressure recommended by the vehicle manufacturer on the vehicle placard or tire inflation pressure label. (If your vehicle has tires of a different size than the size indicated on the vehicle placard or tire inflation pressure label, you should determine the proper tire inflation pressure for those tires.)
Page 672
Tires, Wheels and Loading The Tire Pressure Monitoring System complies with part 15 of the FCC rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 673
Tires, Wheels and Loading Understanding your Tire Pressure Monitoring System (TPMS) The Tire Pressure Monitoring System measures pressure in your four road tires and sends the tire pressure readings to your vehicle. The Low Tire Pressure Warning Lamp will turn ON if the tire pressure is significantly low.
Page 674
Tires, Wheels and Loading When you believe your system is not operating properly The main function of the Tire Pressure Monitoring System is to warn you when your tires need air. It can also warn you in the event the system is no longer capable of functioning as intended.
Page 675
Tires, Wheels and Loading Low Tire Possible Customer Action Required Pressure cause Warning Light Flashing Warning Spare tire in Your temporary spare tire is in use. Light Repair the damaged road wheel and re-mount it on the vehicle to restore system functionality.
Page 676
Tires, Wheels and Loading SNOW TIRES AND CHAINS WARNING: Snow tires must be the same size, load index, speed rating as those originally provided by Ford. The use of non-recommended tires and wheels could cause steering, suspension, axle or transfer case/power transfer unit failure. Using any tire or wheel not recommended by Ford may increase the risk of loss of vehicle control or vehicle rollover, which could result in personal injury or death.
Page 677
Tires, Wheels and Loading your vehicle, familiarize yourself with the following terms for determining your vehicle’s weight ratings, with or without a trailer, from the vehicle’s Tire Label or Safety Compliance Certification Label: Base Curb Weight – is the weight of the vehicle including a full tank of fuel and all standard equipment.
Page 678
Tires, Wheels and Loading Example only: Cargo Weight – includes all weight added to the Base Curb Weight, including cargo and optional equipment. When towing, trailer tongue load or king pin weight is also part of cargo weight. GAW (Gross Axle Weight) – is the total weight placed on each axle (front and rear) –...
Page 679
Tires, Wheels and Loading GAWR (Gross Axle Weight Rating) – is the maximum allowable weight that can be carried by a single axle (front or rear). These numbers are shown on the Safety Compliance Certification Label located on the B-Pillar or the edge of the driver’s door. The total load on each axle must never exceed its GAWR.
Page 680
Tires, Wheels and Loading WARNING: Exceeding the Safety Compliance Certification Label vehicle weight rating limits could result in substandard vehicle handling or performance, engine, transmission and/or structural damage, serious damage to the vehicle, loss of control and personal injury. GCW (Gross Combined Weight) – is the weight of the loaded vehicle (GVW) plus the weight of the fully loaded trailer.
Page 681
Tires, Wheels and Loading WARNING: Do not use replacement tires with lower load carrying capacities than the original tires because they may lower the vehicle’s GVWR and GAWR limitations. Replacement tires with a higher limit than the original tires do not increase the GVWR and GAWR limitations.
Page 682
Tires, Wheels and Loading • A final example for your vehicle with 1,400 lb. (635 kg) of cargo and luggage capacity. You and one of your friends decide to pick up cement from the local home improvement store to finish that patio you have been planning for the past 2 years.
Tires, Wheels and Loading 2. Weigh your vehicle without cargo. To obtain correct weights, take your vehicle to a shipping company or an inspection station for trucks. 3. Subtract your loaded weight from the maximum GCWR in the chart. This is the maximum trailer weight your vehicle can tow. It must be below the maximum trailer weight shown in the chart.
Page 684
Tires, Wheels and Loading GCWR (Gross Combined Weight Rating)/Trailer Weight Engine Rear axle ratio Maximum Trailer weight GCWR-lb. (kg) range-lb. (kg) (0-Maximum) 4.0L SOHC Class 3.55 8500 (3856) 0–3500 (0–1588) II towing 4.6L* Class II 3.55 8500 (3856) 0–3500 (0–1588) towing 4.0L SOHC Class 3.73...
Page 685
Tires, Wheels and Loading GCWR (Gross Combined Weight Rating)/Trailer Weight Engine Rear axle ratio Maximum Trailer weight GCWR-lb. (kg) range-lb. (kg) (0-Maximum) 4.6L* Class III/IV 3.55 12000 (5443) 0–7040 (0–3193) Towing Notes: - For high altitude operation, reduce GCW by 2% per 1,000 ft. (300 meters) elevation.
Page 686
Tires, Wheels and Loading Class III Trailer Hitch Safety Chain Loops can be used as recovery hooks. Do not attach safety chains to the bumper. Trailer brakes Electric brakes and manual, automatic or surge-type trailer brakes are safe if installed properly and adjusted to the manufacturer’s specifications.
Page 687
Tires, Wheels and Loading Driving while you tow When towing a trailer: • To ensure proper “break-in” of powertrain components, do not trailer tow during the first 1,000 miles (1,600 km) of a new vehicle. • To ensure proper “break-in” of powertrain components during the first 500 miles (800 km) of trailer towing, drive no faster than 70 mph (113 km/h) with no full throttle starts.
Page 688
Tires, Wheels and Loading • If you will be towing a trailer frequently in hot weather, hilly conditions, at GCWR, or any combination of these factors, consider refilling your rear axle with synthetic gear lube if not already so equipped. Refer to the Maintenance and Specifications chapter for the lubricant specification.
Tires, Wheels and Loading RECREATIONAL TOWING Follow this guidelines if you have a need for recreational towing. An example of recreational towing would be towing your vehicle behind a motorhome. These guidelines are designed to ensure that your transmission is not damaged. All vehicles: Do not tow your vehicle with any wheels on the ground, as vehicle or transmission damage may occur.
Driving STARTING Positions of the ignition 1. Off— locks the gearshift lever and allows key removal. This position also shuts the engine and all electrical accessories off. 2. Accessory— allows the electrical accessories such as the radio to operate while the engine is not running.
Page 691
Driving WARNING: If you smell exhaust fumes inside your vehicle, have your dealer inspect your vehicle immediately. Do not drive if you smell exhaust fumes. Important safety precautions When the engine starts, the idle RPM runs faster to warm the engine. If the engine idle speed does not slow down automatically, have the vehicle checked.
Page 692
Driving • Make sure the gearshift is in P (Park). • Turn the key to 3 (on) without turning the key to 4 (start). Some warning lights will briefly illuminate. See Warning lights and chimes in the Instrument Cluster chapter for more information regarding the warning lights.
Page 693
Driving Starting the engine 1. Turn the key to 3 (on) without turning the key to 4 (start). If there is difficulty in turning the key, rotate the steering wheel until the key turns freely. This condition may occur when: •...
Page 694
Driving ENGINE BLOCK HEATER (IF EQUIPPED) An engine block heater warms the engine coolant which aids in starting and allows the heater/defroster system to respond quickly. If your vehicle is equipped with this system, your equipment includes a heater element which is installed in your engine block and a wire harness which allows the user to connect the system to a grounded 120 volt a/c electrical source.
Driving • Be sure that areas where the vehicle is parked are clean and clear of all combustibles such as petroleum products, dust, rags, paper and similar items. • Be sure that the engine block heater, heater cord and extension cord are solidly connected.
Page 696
Driving Four-wheel anti-lock brake system (ABS) Your vehicle is equipped with an Anti-lock Braking System (ABS). This system helps you maintain steering control during emergency stops by keeping the brakes from locking. Noise from the ABS pump motor and brake pedal pulsation may be observed during ABS braking and the brake pedal may suddenly travel a little farther as soon as ABS braking is done and normal brake operation resumes.
Page 697
Driving Parking brake Apply the parking brake whenever the vehicle is parked. To set the parking brake, press the parking brake pedal down until the pedal stops. The BRAKE warning lamp in the instrument cluster illuminates and remains illuminated (when the BRAKE ignition is turned on) until the parking brake is released.
Page 698
Driving Pull the release lever to release the brake. Driving with the parking brake on will cause the brakes to wear out quickly and reduce fuel economy. ADVANCETRAC WITH ROLL STABILITY CONTROL™ (RSC ) STABILITY ENHANCEMENT SYSTEM WARNING: Vehicle modifications involving braking system, aftermarket roof racks, suspension, steering system, tire construction and/or wheel/tire size may change the handling characteristics of the vehicle and may adversely affect the performance...
Page 699
Driving WARNING: If a failure has been detected within the AdvanceTrac with RSC system, the sliding car icon will illuminate steadily. Verify that the AdvanceTrac with RSC system is not manually disabled (push the AdvanceTrac with RSC “Off “ button located on the center of the instrument panel). If the sliding car icon still illuminates steadily, have the system serviced by an authorized dealer immediately.
Page 700
Driving When AdvanceTrac with RSC performs a normal system self-check, some drivers may notice a slight movement of the brake, and/or a rumble, grunting, or grinding noise after startup and when driving off. When an event occurs that activates AdvanceTrac with RSC you may experience the following: •...
Page 701
Driving Electronic Stability Control (ESC) Electronic Stability Control (ESC) may enhance your vehicle’s directional stability during adverse maneuvers, for example when cornering severely or avoiding objects in the roadway. ESC operates by applying brakes to one or more of the wheels individually and, if necessary, reducing engine power if the system detects that the vehicle is about to skid or slide laterally.
Page 702
Driving The Roll Stability Control system may be deactivated in certain situations. See the Switching Off AdvanceTrac with RSC section following. Switching Off AdvanceTrac with RSC If the vehicle is stuck in snow, mud or sand, and seems to lose engine power, switching off certain features of the AdvanceTrac with RSC system may be beneficial because the wheels are allowed to spin.
Page 703
Driving WARNING: Trailer sway control does not prevent a trailer from swaying, it mitigates the sway from increasing once it has occurred. If you are experiencing trailer sway it is likely that the trailer is improperly loaded for the correct tongue weight or the speed of the vehicle and trailer is too high.
Page 704
Driving • Do not fill the power steering pump reservoir above the MAX mark on the reservoir, as this may result in leaks from the reservoir. If the power steering system breaks down (or if the engine is turned off), you can steer the vehicle manually, but it takes more effort. If the steering wanders or pulls, check for: •...
Driving AUTOMATIC TRANSMISSION OPERATION Brake-shift interlock This vehicle is equipped with a brake-shift interlock feature that prevents the gearshift lever from being moved from P (Park) when the ignition is in the on position unless brake pedal is depressed. If you cannot move the gearshift lever out of P (Park) with ignition in the on position and the brake pedal depressed: 1.
Page 706
Driving Driving with a 5–speed automatic transmission (if equipped) This vehicle is equipped with an Adaptive Transmission Control Strategy. This Adaptive Transmission Control Strategy offers the optimal transmission operation and shift quality. When the vehicle’s battery has been disconnected for any type of service or repair, the transmission will need to relearn the normal shift strategy parameters, much like having to reset your radio stations when your vehicle battery has been disconnected.
Page 707
Driving P (Park) This position locks the transmission and prevents the rear wheels from turning. To put your vehicle in gear: • Start the engine • Depress the brake pedal • Press the gearshift release button on the front of the lever and move the gearshift lever into the desired gear To put your vehicle in P (Park):...
Page 708
Driving D (Drive) without Overdrive Overdrive can be deactivated by pressing the transmission control switch on the side of the gearshift lever. • This position allows for all forward gears (1-4) except overdrive. • Provides engine braking. • Use when driving conditions cause excessive shifting from O/D to other gears.
Page 709
Driving Forced downshifts • Allowed in D (Overdrive) or Drive. • Depress the accelerator to the floor. • Allows transmission to select an appropriate gear. Driving with a 6–speed automatic transmission (if equipped) This vehicle is equipped with an adaptive Transmission Shift Strategy. Adaptive Shift Strategy offers the optimal transmission operation and shift quality.
Page 710
Driving P (Park) This position locks the transmission and prevents the rear wheels from turning. To put your vehicle in gear: • Depress the brake pedal • Start the engine • Press the gearshift lever release button (on the front of the lever) and shift into the desired gear To put your vehicle in P (Park): •...
Page 711
Driving D (Drive) without Overdrive Overdrive can be deactivated by pressing the transmission control switch on the side of the shift lever. • This position allows for all forward gears (1-4) except overdrive. • Provides engine braking. • Use when driving conditions cause excessive shifting from O/D to other gears.
Driving • Allows upshifts by moving gearshift lever. • Will not downshift into 1 (First) at high speeds; allows for 1 (First) when vehicle reaches slower speeds. Forced downshifts • Allowed in D (Drive) only. • Depress the accelerator to the floor. •...
Page 713
Driving WARNING: Certain add-on devices such as large trailer hitches, bike or surfboard racks and any device that may block the normal detection zone of the RSS system may create false beeps. The RSS detects obstacles up to six feet (two meters) from the rear bumper with a decreased coverage area at the outer corners of the bumper, (refer to the figures for...
Page 714
Driving ALL WHEEL DRIVE (AWD) SYSTEM (IF EQUIPPED) For the lubricant specification and refill capacity of the AWD transfer case refer to Maintenance and Specifications chapter. WARNING: If your vehicle is equipped with AWD, a spare tire of a different size than the road tires should never be used. Such a tire could make the vehicle difficult to control as well as result in damage to driveline components.
Page 715
Driving • The 4X4 indicator light in the instrument cluster will turn off when the AWD system reaches a safe operating temperature and normal AWD operation is restored. Driving off-road with truck and utility vehicles AWD vehicles are specially equipped for driving on sand, snow, mud and rough terrain and have operating characteristics that are somewhat different from conventional vehicles, both on and off the road.
Page 716
Driving • It often may be less risky to strike small objects, such as highway reflectors, with minor damage to your vehicle rather than attempt a sudden return to the pavement which could cause the vehicle to slide sideways out of control or rollover. Remember, your safety and the safety of others should be your primary concern.
Page 717
Driving Emergency maneuvers • In an unavoidable emergency situation where a sudden sharp turn must be made, remember to avoid “over-driving” your vehicle (i.e., turn the steering wheel only as rapidly and as far as required to avoid the emergency). Excessive steering will result in less vehicle control, not more.
Page 718
Driving Avoid excessive speed because vehicle momentum can work against you and cause the vehicle to become stuck to the point that assistance may be required from another vehicle. Remember, you may be able to back out the way you came if you proceed with caution. Mud and water If you must drive through high water, drive slowly.
Page 719
Driving Driving on hilly or sloping terrain Although natural obstacles may make it necessary to travel diagonally up or down a hill or steep incline, you should always try to drive straight up or straight down. Avoid driving crosswise or turning on steep slopes or hills.
Page 720
Driving Driving on snow and ice AWD vehicles have advantages over 2WD vehicles in snow and ice but can skid like any other vehicle. Should you start to slide while driving on snowy or icy roads, turn the steering wheel in the direction of the slide until you regain control. Avoid sudden applications of power and quick changes of direction on snow and ice.
Page 721
Driving Failure to maintain your vehicle properly may void the warranty, increase your repair cost, reduce vehicle performance and operational capabilities and adversely affect driver and passenger safety. Frequent inspection of vehicle chassis components is recommended if the vehicle is subjected to heavy off-road usage.
• winch out – available within 100 feet (30.5 meters) of a paved or county maintained road, no recoveries. • towing – Ford/Mercury/Lincoln eligible vehicle towed to an authorized dealer within 35 miles (56.3 km) of the disablement location or to the nearest authorized dealer.
Page 723
Owner Guide portfolio in the glove compartment. In Canada, the card is found in the Customer Information Guide in the glove compartment. U.S. Ford, Mercury and Lincoln vehicle customers who require Roadside Assistance, call 1-800-241-3673. Canadian customers who require roadside assistance, call 1-800-665-2006.
Roadside Emergencies FUEL FUEL PUMP SHUT-OFF SWITCH RESET The fuel pump shut-off switch is a device intended to stop the electric fuel pump when your vehicle has been involved in a substantial jolt. After a collision, if the engine cranks but does not start, the fuel pump shut-off switch may have been activated.
Roadside Emergencies FUSES AND RELAYS Fuses If electrical components in the vehicle are not working, a fuse may have blown. Blown fuses are identified by a broken wire within the fuse. Check the appropriate fuses before replacing any electrical components. Note: Always replace a fuse with one that has the specified amperage rating.
Page 726
Roadside Emergencies Passenger compartment fuse panel The fuse panel is located below the instrument panel on the driver’s side. To remove a fuse use the fuse puller tool provided on the fuse panel box. The fuses are coded as follows: Fuse/Relay Fuse Amp Protected Circuits...
Page 727
Roadside Emergencies Fuse/Relay Fuse Amp Protected Circuits Location Rating Moonroof, Door lock switch illumination, Rearview mirror with microphone Liftglass release motor, Door unlock/lock Trailer stop/turn Ignition switch power, PATS, Cluster 6R TCM/PCM (Ignition RUN/START), Fuel pump relay Front wiper RUN/ACC relay in Radio start Rear wiper motor RUN/ACC, Trailer battery charge relay in...
Page 728
Roadside Emergencies Fuse/Relay Fuse Amp Protected Circuits Location Rating Brake switch, Bi-color stop lamps, CHMSL, All turn lamps Interior lamps, Puddle lamps, Battery saver, Instrument illumination, Homelink Cluster, Theft LED Trailer tow park lamps License plate/rear park lamp, Front park lamps, Manual climate Tri-color stop lamps Manual/DEATC Windows...
Page 729
Roadside Emergencies Power distribution box The power distribution box is located in the engine compartment. The power distribution box contains high-current fuses that protect your vehicle’s main electrical systems from overloads. WARNING: Always disconnect the battery before servicing high current fuses. WARNING: To reduce risk of electrical shock, always replace the cover to the Power Distribution Box before reconnecting the battery or refilling fluid reservoirs.
Page 730
Roadside Emergencies The high-current fuses are coded as follows: Fuse/Relay Fuse Amp Protected Circuits Location Rating 50A** BATT 2 (SJB) 50A** BATT 3 (SJB) 50A** BATT 1 (SJB) 30A** Fuel pump, Injectors 30A** Third row seat (left) 40A** ABS pump 40A** Powertrain Control Module (PCM)
Page 731
Roadside Emergencies Fuse/Relay Fuse Amp Protected Circuits Location Rating 30A** Memory seats (DSM) 40A** Non-memory seats 40A** Rear defrost, Heated mirrors 40A** Front blower motor 30A** Trailer electronic brakes 30A** Auxiliary blower motor 30A** Running boards 30A** Front wiper motor 20A* Rear power point 20A*...
Page 733
Roadside Emergencies • hold the steering wheel firmly. • slowly move to a safe place on the side of the road. Note: The tire pressure monitoring system (TPMS) indicator light will illuminate when the spare is in use. To restore the full functionality of the monitoring system, all road wheels equipped with tire pressure monitoring sensors must be mounted on the vehicle.
Page 734
Roadside Emergencies When driving with one of the dissimilar spare tires listed above, do not: • Exceed 50 mph (80 km/h) • Load the vehicle beyond maximum vehicle load rating listed on the Safety Compliance Label • Tow a trailer •...
Page 735
Roadside Emergencies When driving with the full-size dissimilar spare tire/wheel additional caution should be given to: • Towing a trailer • Driving vehicles equipped with a camper body • Driving vehicles with a load on the cargo rack Drive cautiously when using a full-size dissimilar spare tire/wheel and seek service as soon as possible.
Page 736
Roadside Emergencies Location of the spare tire and tools The spare tire and tools for your vehicle are stowed in the following locations: Tool Location Spare tire Under the vehicle, just in front of the rear bumper. The spare tire winch drive nut is located at the rear center of the cargo area under a lid.
Page 737
Roadside Emergencies Removing the spare tire Do not use an impact wrench on the winch drive nut. This will damage the spare tire winch. 1. Open the cover from the carpeting on cargo floor to expose the winch drive nut. 2.
Page 738
Roadside Emergencies 3. Turn the wrench counterclockwise until the tire is lowered to the ground and the cable has slack. When turning the wrench, make sure that it does not scuff the kick plate. 4. Slide the tire rearward, lift one side and remove the retainer from the spare tire.
Page 739
Roadside Emergencies 1. Block the wheel that is diagonally opposite of the flat tire using the wheel chock provided with your vehicle. 2. Use the tip of the lug wrench to remove the beauty cap by twisting the tip under the cap. On 5–passenger vehicles, the carpeted floor lid can be used as a kneeling pad.
Page 740
Roadside Emergencies 5. Position the jack according to the illustrated guides and turn the jack handle clockwise until the tire is a maximum of 1 inch (25 mm) off the ground. Note: Do not use the running boards, front and rear hinge assemblies, running board motors, or the running board underbody mounts to lift the vehicle with the...
Page 741
Roadside Emergencies 9. Remove the jack and fully tighten the lug nuts in the order shown. Refer to Wheel lug nut torque specifications later in this chapter for the proper lug nut torque specification. Stowing the flat/spare tire Note: Failure to follow spare tire stowage instructions may result in failure of cable or loss of spare tire.
Roadside Emergencies 2. Stow the wheel ornament (if removed) in a safe location in the vehicle (such as the glove box or jack stowage compartment) so it will not become damaged. Re-install the wheel ornament onto the wheel once the tire is repaired or replaced.
Roadside Emergencies RUNNING OUT OF FUEL If you have run out of fuel and need to refill the vehicle with a portable fuel container, see Running out of fuel in the Maintenance and Specifications chapter for proper fuel filling method using a portable fuel container and the included fuel filler funnel.
Page 744
Roadside Emergencies 3. Park the booster vehicle close to the hood of the disabled vehicle making sure the two vehicles do not touch. Set the parking brake on both vehicles and stay clear of the engine cooling fan and other moving parts.
Page 745
Roadside Emergencies 3. Connect the negative (-) cable to the negative (-) terminal of the assisting battery. 4. Make the final connection of the negative (-) cable to the ground stud located toward the front of the vehicle (forward of the battery) on the radiator support.
Page 746
Roadside Emergencies WARNING: Do not connect the end of the second cable to the negative (-) terminal of the battery to be jumped. A spark may cause an explosion of the gases that surround the battery. 5. Ensure that the cables are clear of fan blades, belts, moving parts of both engines, or any fuel delivery system parts.
Page 747
Roadside Emergencies 3. Remove the jumper cable from the positive (+) terminal of the booster vehicle’s battery. 4. Remove the jumper cable from the positive (+) terminal of the disabled vehicle’s battery. After the disabled vehicle has been started and the jumper cables removed, allow it to idle for several minutes so the engine computer can relearn its idle conditions.
Roadside Emergencies WRECKER TOWING Note: Turn off the power running boards (if equipped) prior to preparing the vehicle for towing. Refer to Running boards in the Driver Controls chapter. If you need to have your vehicle towed, contact a professional towing service or, if you are a member of a roadside assistance program, your roadside assistance service provider.
Page 749
Roadside Emergencies If the vehicle is towed by other means or incorrectly, vehicle damage may occur. Ford Motor Company produces a towing manual for all authorized tow truck operators. Have your tow truck operator refer to this manual for proper hook-up and towing procedures for your vehicle. Emergency towing In case of a roadside emergency with a disabled vehicle (without access to wheel dollies, car hauling trailer, or flatbed transport vehicle) your...
GETTING THE SERVICES YOU NEED Warranty repairs to your vehicle must be performed by an authorized Ford, Lincoln, or Mercury dealer. While any authorized dealer handling your vehicle line will provide warranty service, we recommend you return to your selling authorized dealer who wants to ensure your continued satisfaction.
Page 751
Customer Assistance In Canada: Mailing Address (Ford vehicles) Customer Relationship Centre Ford Motor Company of Canada, Limited P.O. Box 2000 Oakville, Ontario L6J 5E4 Telephone 1-800-565-3673 (FORD) Online www.ford.ca Mailing Address (Lincoln vehicles) Lincoln Centre Ford Motor Company of Canada, Limited P.O.
Page 752
Customer Assistance In the United States, a warranty dispute must be submitted to the BBB AUTO LINE before taking action under the Magnuson-Moss Warranty Act, or to the extent allowed by state law, before pursuing replacement or repurchase remedies provided by certain state laws. This dispute handling procedure is not required prior to enforcing state created rights or other rights which are independent of the Magnuson-Moss Warranty Act or state replacement or repurchase laws.
Page 753
Customer Assistance THE BETTER BUSINESS BUREAU (BBB) AUTO LINE PROGRAM (U.S. ONLY) Your satisfaction is important to Ford Motor Company and to your dealer. If a warranty concern has not been resolved using the three-step procedure outlined on the first page of the Customer Assistance section, you may be eligible to participate in the BBB AUTO LINE program.
Page 754
Customer Assistance UTILIZING THE MEDIATION/ARBITRATION PROGRAM (CANADA ONLY) For vehicles delivered to authorized Canadian dealers. In those cases where you continue to feel that the efforts by Ford of Canada and the authorized dealer to resolve a factory-related vehicle service concern have been unsatisfactory, Ford of Canada participates in an impartial third party mediation/arbitration program administered by the Canadian Motor Vehicle Arbitration Plan (CAMVAP).
Page 755
Customer Assistance If you did not take advantage of the Ford Extended Service Plan at the time of purchasing your vehicle, you may still be eligible. Since this information is subject to change, please ask your authorized dealer for complete details about Ford Extended Service Plan coverage options, or visit the Ford ESP website at www.ford-esp.com.
Page 756
Customer Assistance ORDERING ADDITIONAL OWNER’S LITERATURE To order the publications in this portfolio, contact Helm, Incorporated at: HELM, INCORPORATED P.O. Box 07150 Detroit, Michigan 48207 Or call: For a free publication catalog, order toll free: 1-800-782-4356 Monday-Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. EST Helm, Incorporated can also be reached by their website: www.helminc.com.
Customer Assistance REPORTING SAFETY DEFECTS (U.S. ONLY) If you believe that your vehicle has a defect which could cause a crash or could cause injury or death, you should immediately inform the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) in addition to notifying Ford Motor Company. If NHTSA receives similar complaints, it may open an investigation, and if it finds that a safety defect exists in a group of vehicles, it may order a recall and remedy campaign.
Cleaning WASHING THE EXTERIOR Wash your vehicle regularly with cool or lukewarm water and a neutral pH shampoo, such as Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), which is available from your authorized dealer. • Never use strong household detergents or soap, such as dish washing or laundry liquid.
Page 759
Cleaning • After polishing chrome bumpers, apply a coating of Motorcraft Premium Liquid Wax (ZC-53-A), available from your authorized dealer, or an equivalent quality product to help protect from environmental effects. WAXING • Wash the vehicle first. • Do not use waxes that contain abrasives; use Motorcraft Premium Liquid Wax (ZC-53-A), which is available from your authorized dealer, or an equivalent quality product.
Page 760
Cleaning ENGINE Engines are more efficient when they are clean because grease and dirt buildup keep the engine warmer than normal. When washing: • Take care when using a power washer to clean the engine. The high pressure fluid could penetrate the sealed parts and cause damage. •...
Page 761
Cleaning 4.6L V8 ENGINE PLASTIC (NON-PAINTED) EXTERIOR PARTS Use only approved products to clean plastic parts. These products are available from your authorized dealer. • For routine cleaning, use Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A). • If tar or grease spots are present, use Motorcraft Bug and Tar Remover (ZC-42).
Page 762
Cleaning special solution in addition to alcohol which helps to remove the hot wax deposited on the wiper blade and windshield from automated car wash facilities. Be sure to replace wiper blades when they appear worn or do not function properly. •...
Page 763
Cleaning 2. Apply Motorcraft Deluxe Leather and Vinyl Cleaner (ZC-11-A) [In Canada use Motorcraft Multi-Purpose Cleaner (CXC-101)] to the wiped area and spread around evenly. 3. Apply more Motorcraft cleaner to a clean, white, cotton cloth and press the cloth onto the soiled area–allow this to set at room temperature for 30 minutes.
Page 764
FORD AND LINCOLN MERCURY CAR CARE PRODUCTS Your Ford or Lincoln Mercury authorized dealer has many quality products available to clean your vehicle and protect its finishes. These quality products have been specifically engineered to fulfill your automotive needs;...
Maintenance and Specifications SERVICE RECOMMENDATIONS • Use the scheduled maintenance information to track routine service. • Use only recommended fuels, lubricants, fluids and service parts conforming to specifications. • Your authorized dealer can provide parts and service. PRECAUTIONS WHEN SERVICING YOUR VEHICLE •...
Page 767
Maintenance and Specifications OPENING THE HOOD 1. Inside the vehicle, pull the hood release handle located under the bottom left corner of the instrument panel. 2. Go to the front of the vehicle and release the auxiliary latch that is located under the front center of the hood.
Page 768
Maintenance and Specifications IDENTIFYING COMPONENTS IN THE ENGINE COMPARTMENT 4.0L SOHC V6 engine 1. Engine oil filler cap 2. Engine oil dipstick (out of view) 3. Brake fluid reservoir 4. Power distribution box 5. Battery 6. Power steering fluid reservoir 7.
Page 769
Maintenance and Specifications 4.6L V8 engine 1. Air filter assembly 2. Engine oil filler cap 3. Engine oil dipstick 4. Brake fluid reservoir 5. Power distribution box 6. Battery 7. Power steering fluid reservoir 8. Radiator cap 9. Engine coolant reservoir 10.
Page 770
Maintenance and Specifications WINDSHIELD WASHER FLUID Add fluid to fill the reservoir if the level is low. In very cold weather, do not fill the reservoir completely. Only use a washer fluid that meets Ford specification WSB-M8B16–A2. Do not use any special washer fluid such as windshield water repellent type fluid or bug wash.
Page 771
Maintenance and Specifications CHANGING THE WIPER BLADES 1. Pull the wiper arm away from the vehicle. Turn the blade at an angle from the wiper arm. Push the lock pin manually to release the blade and pull the wiper blade down toward the windshield to remove it from the arm.
Maintenance and Specifications 4. To attach the new wiper to the wiper arm, align the cross pin and keyway (denoted with the arrows) and firmly press the wiper blade into the wiper arm until an audible snap is heard. ENGINE OIL Checking the engine oil Refer to the scheduled maintenance information for the appropriate intervals for checking the engine oil.
Page 773
Maintenance and Specifications • 4.6L V8 engine 6. Wipe the dipstick clean. Insert the dipstick fully, then remove it again. • If the oil level is between the lower and upper holes, the oil level is acceptable, DO NOT ADD OIL. •...
Page 774
Maintenance and Specifications • 4.6L V8 engine • Oil levels above the upper hole may cause engine damage. Some oil must be removed from the engine by an authorized dealer. 7. Put the dipstick back in and ensure it is fully seated. Adding engine oil 1.
Page 775
Maintenance and Specifications Engine Oil Recommendations 4.0L V6 Engine Look for this certification trademark. Use SAE 5W-30 engine oil Only use oils “Certified For Gasoline Engines” by the American Petroleum Institute (API). An oil with this trademark symbol conforms to the current engine and emission system protection standards and fuel economy requirements of the International Lubricant Standardization and Approval Committee (ILSAC), comprised of U.S.
Page 776
Maintenance and Specifications 4.6L 3V V8 Engine Look for this certification trademark. Use SAE 5W-20 engine oil Only use oils “Certified For Gasoline Engines” by the American Petroleum Institute (API). An oil with this trademark symbol conforms to the current engine and emission system protection standards and fuel economy requirements of the International Lubricant Standardization and Approval Committee (ILSAC), comprised of U.S.
Maintenance and Specifications BATTERY Your vehicle is equipped with a Motorcraft maintenance-free battery which normally does not require additional water during its life of service. If your battery has a cover/shield, make sure it is reinstalled after the battery has been cleaned or replaced. For longer, trouble-free operation, keep the top of the battery clean and dry.
Page 778
Maintenance and Specifications WARNING: Keep batteries out of reach of children. Batteries contain sulfuric acid. Avoid contact with skin, eyes or clothing. Shield your eyes when working near the battery to protect against possible splashing of acid solution. In case of acid contact with skin or eyes, flush immediately with water for a minimum of 15 minutes and get prompt medical attention.
Maintenance and Specifications • Always dispose of automotive batteries in a responsible manner. Follow your local authorized standards for disposal. Call your local authorized recycling center to find out more about recycling automotive batteries. RECYCLE ENGINE COOLANT Checking engine coolant The concentration and level of engine coolant should be checked at the intervals listed in scheduled maintenance information.
Page 780
Maintenance and Specifications • 4.0L V6 engine • 4.6L V8 engine • The engine coolant should be at the “FULL COLD” level or within the “COLD FILL RANGE” as listed on the engine coolant reservoir (depending upon application). • Refer to scheduled maintenance information for service interval schedules.
Page 781
Maintenance and Specifications Adding engine coolant When adding coolant, make sure it is a 50/50 mixture of engine coolant and distilled water. When the engine is cool, add the mixture to the coolant reservoir until the appropriate fill level is obtained. WARNING: Do not add engine coolant when the engine is hot.
Page 782
Maintenance and Specifications For vehicles with overflow coolant systems with a non-pressurized cap on the coolant recovery system, add coolant to the coolant recovery reservoir when the engine is cool. Add the proper mixture of coolant and water to the “FULL COLD” level. For all other vehicles which have a coolant degas system with a pressurized cap, or if it is necessary to remove the coolant pressure relief cap on the radiator of a vehicle with an overflow system, follow these steps to add engine coolant.
Page 783
Maintenance and Specifications Your cooling system may have a leak. Operating an engine with a low level of coolant can result in engine overheating and possible engine damage. Recycled engine coolant Ford Motor Company does NOT recommend the use of recycled engine coolant in vehicles originally equipped with Motorcraft Premium Gold Engine Coolant since a Ford-approved recycling process is not yet available.
Page 784
Maintenance and Specifications • Decreased engine coolant concentrations below 40% will decrease the freeze protection characteristics of the engine coolant and may cause engine damage. • Refer to the chart on the coolant container to ensure the coolant concentration in your vehicle will provide adequate protection at the temperatures in which you drive.
Page 785
Maintenance and Specifications Along with the (Engine coolant temperature) indicator, the engine coolant temperature gauge will read in the Hot (H) area. Oil overheat can be triggered in severe driving conditions, such as towing heavy loads over mountainous terrain in extreme hot temperatures.
Page 786
Maintenance and Specifications WHAT YOU SHOULD KNOW ABOUT AUTOMOTIVE FUELS Important safety precautions WARNING: Do not overfill the fuel tank. The pressure in an overfilled tank may cause leakage and lead to fuel spray and fire. WARNING: The fuel system may be under pressure. If you hear a hissing sound near the fuel filler door (Easy Fuel™...
Page 787
Maintenance and Specifications • Fuels can also be harmful if absorbed through the skin. If fuel is splashed on the skin and/or clothing, promptly remove contaminated clothing and wash skin thoroughly with soap and water. Repeated or prolonged skin contact with fuel liquid or vapor causes skin irritation. •...
Page 788
Maintenance and Specifications • Keep the fuel pump nozzle in contact with the fuel container while filling. • DO NOT use a device that would hold the fuel pump handle in the fill position. Easy Fuel™ “no cap” fuel system Your fuel tank is equipped with an Easy Fuel™...
Page 789
Maintenance and Specifications Choosing the right fuel Use only UNLEADED fuel or UNLEADED fuel blended with a maximum of 10% ethanol. Do not use fuel ethanol (E85), diesel, methanol, leaded fuel or any other fuel. The use of leaded fuel is prohibited by law and could damage your vehicle.
Page 790
Maintenance and Specifications Many of the world’s automakers approved the World-Wide Fuel Charter that recommends gasoline specifications to provide improved performance and emission control system protection for your vehicle. Gasolines that meet the World-Wide Fuel Charter should be used when available.
Page 791
Maintenance and Specifications When filling the vehicle’s fuel tank from a portable fuel container, use the included funnel. 1. Locate the white plastic funnel. It is attached to the underside of the spare tire cover or is included with the tire changing tools. 2.
Page 792
Maintenance and Specifications The amount of usable fuel in the empty reserve varies and should not be relied upon to increase driving range. When refueling your vehicle after the fuel gauge indicates empty, you might not be able to refuel the full amount of the advertised capacity of the fuel tank due to the empty reserve still present in the tank.
Page 793
Maintenance and Specifications Driving style — good driving and fuel economy habits Give consideration to the lists that follow and you may be able to change a number of variables and improve your fuel economy. Habits • Smooth, moderate operation can yield up to 10% savings in fuel. •...
Page 794
Maintenance and Specifications • Carrying unnecessary weight may reduce fuel economy (approximately 1 mpg [0.4 km/L] is lost for every 400 lb [180 kg] of weight carried). • Adding certain accessories to your vehicle (for example; bug deflectors, rollbars/light bars, running boards, ski/luggage racks) may reduce fuel economy.
Page 795
Maintenance and Specifications If other than Ford, Motorcraft or Ford-authorized parts are used for maintenance replacements or for service of components affecting emission control, such non-Ford parts should be equivalent to genuine Ford Motor Company parts in performance and durability. WARNING: Do not park, idle, or drive your vehicle in dry grass or other dry ground cover.
Page 796
Maintenance and Specifications 2. Poor fuel quality or water in the fuel—the engine may misfire or run poorly. 3. The fuel fill inlet may not have been properly closed. See Easy Fuel™ “no cap” fuel system in this chapter. 4. Driving through deep water—the electrical system may be wet. These temporary malfunctions can be corrected by filling the fuel tank with good quality fuel, properly closing the fuel fill inlet or letting the electrical system dry out.
Page 797
Maintenance and Specifications The OBD-II system is designed to check the emission control system during normal driving. A complete check may take several days. If the vehicle is not ready for I/M testing, the following driving cycle consisting of mixed city and highway driving may be performed: 15 minutes of steady driving on an expressway/highway followed by 20 minutes of stop-and-go driving with at least four 30-second idle periods.
Page 798
Maintenance and Specifications BRAKE FLUID The fluid level will drop slowly as the brakes wear, and will rise when the brake components are replaced. Fluid levels between the “MIN” and “MAX” lines are within the normal operating range; there is no need to add fluid.
Page 799
Maintenance and Specifications TRANSFER CASE FLUID (IF EQUIPPED) WARNING: Turn off the power running boards, if equipped, before working under the vehicle, jacking or placing any object under the vehicle. Never place your hand between the extended running board and the vehicle.
Maintenance and Specifications AIR FILTER Refer to scheduled maintenance information for the appropriate intervals for changing the air filter element. When changing the air filter element, use only the Motorcraft air filter element listed. Refer to Motorcraft part numbers in this chapter. WARNING: To reduce the risk of vehicle damage and/or personal burn injuries do not start your engine with the air cleaner removed and do not remove it while the engine is running.
Maintenance and Specifications 6. Replace the air filter housing cover and secure the clamps. Note: Failure to use the correct air filter element may result in severe engine damage. The customer warranty may be void for any damage to the engine if the correct air filter element is not used. MOTORCRAFT PART NUMBERS Component 4.0L SOHC V6 engine 4.6L 3V V8 engine...
Page 802
Maintenance and Specifications 2009 Mountaineer (mnt) Owners Guide, 1st Printing USA (fus)
Page 803
Maintenance and Specifications 2009 Mountaineer (mnt) Owners Guide, 1st Printing USA (fus)
Page 804
Maintenance and Specifications 2009 Mountaineer (mnt) Owners Guide, 1st Printing USA (fus)
Page 805
Maintenance and Specifications 2009 Mountaineer (mnt) Owners Guide, 1st Printing USA (fus)
Maintenance and Specifications ENGINE DATA Engine 4.0L SOHC V6 4.6L 3V V8 engine engine Cubic inches Required fuel 87 octane 87 octane Firing order 1-4-2-5-3-6 1-3-7-2-6-5-4-8 Ignition system EDIS Coil on Plug Spark plug gap 0.052–0.056 inch 0.039–0.043 inch (1.32–1.42 mm) (1.0–1.1mm) Compression ratio 9.7:1...
Page 807
Maintenance and Specifications IDENTIFYING YOUR VEHICLE Safety Compliance Certification Label The National Highway Traffic Safety Administration Regulations require that a Safety Compliance Certification Label be affixed to a vehicle and prescribe where the Safety Compliance Certification Label may be located. The Safety Compliance Certification Label is located on the structure (B-Pillar) by the trailing edge of the driver’s...
Page 808
Maintenance and Specifications The Vehicle Identification Number (VIN) contains the following information: 1. World manufacturer identifier 2. Brake system / Gross Vehicle Weight Rating (GVWR) / Restraint System 3. Vehicle line, series, body type 4. Engine type 5. Check digit 6.
Accessories GENUINE MERCURY ACCESSORIES FOR YOUR VEHICLE A wide selection of Genuine Mercury Accessories are available for your vehicle through your local Mercury or Ford of Canada dealer. These quality accessories have been specifically engineered to fulfill your automotive needs; they are custom designed to complement the style and aerodynamic appearance of your vehicle.
Page 810
Accessories Roof rail cross bars Trailer hitch drawbars, wiring harnesses and accessories TripTunes™ Advanced portable audio connection Peace of mind Mobile-Ease™ hands-free communication system Remote start Vehicle security systems Wheel locks For maximum vehicle performance, keep the following information in mind when adding accessories or equipment to your vehicle: •...
Need help?
Do you have a question about the Mountaineer 2009 and is the answer not in the manual?
Questions and answers