Mercury mariner 2009 Owner's Manual

Mercury mariner 2009 Owner's Manual

Hide thumbs Also See for mariner 2009:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Introducción
Luces y campanillas de advertencia
Estéreo AM/FM con CD/MP3
Enchufe de entrada auxiliar (Línea de entrada)
Información de radio satelital
Sistema de navegación
Control manual de calefacción y aire acondicionado
Control dual automático de temperatura
Desempañador de la ventana trasera
Control de faros delanteros y luces
Reemplazo de bombillas (focos)
Control del limpiaparabrisas y lavaparabrisas
Ajuste del volante de dirección
Ventanas eléctricas
2009 Mariner (mrn)
Owners Guide, 1st Printing
USA (fus)
Tabla de contenido
4
12
12
16
19
19
28
31
34
38
38
39
39
42
46
47
47
51
53
59
59
60
65
67
69
74
76
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mercury mariner 2009

  • Page 1 Tabla de contenido Introducción Grupo de instrumentos Luces y campanillas de advertencia Indicadores Sistemas de entretenimiento Estéreo AM/FM con CD/MP3 Enchufe de entrada auxiliar (Línea de entrada) Puerto USB Información de radio satelital Sistema de navegación SYNC Controles de temperatura interior Control manual de calefacción y aire acondicionado Control dual automático de temperatura Desempañador de la ventana trasera...
  • Page 2: Table Of Contents

    Tabla de contenido Seguridad y seguros Llaves Seguros Sistema antirrobo Asientos y sistemas de seguridad Asientos Sistemas de seguridad Bolsas de aire Asientos de seguridad para niños Llantas, ruedas y carga Información sobre llantas Inflado de llantas Sistema de monitoreo de presión de las llantas Carga del vehículo Remolque de trailer Remolque vacacional...
  • Page 3: Table Of Contents

    Tabla de contenido Asistencia al cliente Informe de defectos de seguridad (sólo EE.UU.) Informe de defectos de seguridad (sólo Canadá) Limpieza Mantenimiento y especificaciones Compartimiento del motor Aceite del motor Batería Líquido refrigerante del motor Información sobre el combustible Filtro(s) de aire Números de refacción Especificaciones de productos de mantenimiento y capacidades...
  • Page 4: Introducción

    Introducción FELICITACIONES Felicitaciones por la compra de su nuevo Mercury. Lea este manual para familiarizarse con su vehículo. Mientras más sepa y entienda de él, mayores serán la seguridad y el placer al manejarlo. Para obtener más información acerca de Ford Motor Company y sus productos, visite los siguientes sitios Web: •...
  • Page 5 Introducción Símbolos de advertencia en su vehículo Cuando vea este símbolo, es imperativo que consulte la sección pertinente de este manual antes de tocar o intentar realizar ajustes de cualquier tipo. Protección del medio ambiente Todos debemos poner de nuestra parte en la protección del medio ambiente.
  • Page 6 Introducción Maneje su vehículo nuevo por lo menos 1,600 km (1,000 millas) antes de arrastrar un remolque. Para obtener información más detallada sobre el arrastre de un remolque, consulte Arrastre de remolque en el capítulo Llantas, ruedas y carga. No agregue compuestos modificadores de fricción ni aceites especiales de asentamiento, ya que estos aditivos pueden impedir el asentamiento de los anillos de los pistones.
  • Page 7 Introducción Grabación de datos de eventos Otros módulos del vehículo, como los grabadores de datos de eventos, son capaces de recopilar y almacenar datos durante un accidente o un posible accidente. La información registrada puede ayudar en la investigación de dicho evento. Los módulos pueden registrar información tanto del vehículo como de los ocupantes, incluida la siguiente información: •...
  • Page 8 Introducción Uso del vehículo como ambulancia No utilice este vehículo como ambulancia. Su vehículo no está equipado con el Paquete de preparación de ambulancia Ford. Uso del teléfono celular El uso de equipos móviles de comunicación es cada vez más importante en la realización de negocios y asuntos personales.
  • Page 9 Introducción Información específica para vehículos de exportación exclusivos (no Estados Unidos/Canadá) Para su región en particular, este vehículo puede contar con funciones y opciones que sean diferentes a las que se describen en el Manual del propietario. Es posible que se le entregue un suplemento exclusivo para su mercado, que complementa este folleto.
  • Page 10 Introducción Estos son algunos de los símbolos que puede ver en su vehículo. Glosario de símbolos del vehículo Consulte el Manual del Alerta de seguridad propietario Abrochar cinturón de Bolsa de aire - delantera seguridad Anclaje inferior del Bolsa de aire - lateral asiento para niños Anclaje de correas del Sistema de frenos...
  • Page 11 Introducción Glosario de símbolos del vehículo Ventanas eléctricas Bloqueo de las ventanas delanteras y traseras eléctricas Cierre y apertura de las Apertura interior de la puertas de seguridad cajuela para niños Alarma de emergencia Aceite del motor Líquido refrigerante del Temperatura del líquido motor refrigerante del motor...
  • Page 12: Grupo De Instrumentos

    Grupo de instrumentos LUCES Y CAMPANILLAS DE ADVERTENCIA Los indicadores y luces de advertencia pueden alertarle de una condición del vehículo que puede ser lo suficientemente grave como para provocar reparaciones importantes. Es posible que se encienda una luz de advertencia cuando exista un problema con una de las funciones de su vehículo.
  • Page 13 Grupo de instrumentos desacelerar en forma agresiva) y lleve su vehículo a un distribuidor autorizado de inmediato para su revisión. ADVERTENCIA: En condiciones de falla de encendido del motor, las temperaturas excesivas de escape podrían dañar el convertidor catalítico, el sistema de combustible, las cubiertas del piso interior u otros componentes del vehículo, pudiendo provocar un incendio.
  • Page 14 Grupo de instrumentos Disponibilidad de bolsa de aire: si esta luz no se enciende cuando el encendido se gira a la posición ON, si continúa destellando o si permanece encendida, haga revisar el sistema inmediatamente por un distribuidor autorizado. Cuando se haya detectado una falla en el sistema de seguridad suplementario también sonará...
  • Page 15 Grupo de instrumentos información acerca de este sistema, consulte Sistema de monitoreo de presión de las llantas TPMS en el capítulo Llantas, ruedas y carga. Nivel bajo de combustible: se ilumina cuando el nivel de combustible en el tanque de combustible está...
  • Page 16: Indicadores

    Grupo de instrumentos Luces altas: se iluminan cuando los faros delanteros están con las luces altas encendidas. Campanilla de advertencia de llave en el encendido: suena cuando la llave se deja en el encendido en la posición OFF (Apagado) o ACCESSORY (Accesorio) y la puerta del conductor está...
  • Page 17 Grupo de instrumentos Velocímetro: indica la velocidad actual del vehículo. Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor: indica la temperatura del líquido refrigerante del motor. A temperatura normal de funcionamiento, la aguja debe estar en el rango normal (entre “H” y “C”).
  • Page 18 Grupo de instrumentos Tacómetro: indica la velocidad del motor en revoluciones por minuto. Si maneja con la aguja del tacómetro continuamente en la parte superior de la escala, puede dañar el motor. Indicador de combustible: indica aproximadamente la cantidad de combustible que queda en el tanque de combustible (cuando el encendido está...
  • Page 19: Sistemas De Entretenimiento

    Sistemas de entretenimiento SISTEMAS DE ENTRETENIMIENTO Sistema de sonido AM/FM para un CD o CD6/MP3 incorporado en el tablero, compatible con recepción satelital ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino.
  • Page 20 Sistemas de entretenimiento Ajuste del reloj Para ajustar la hora, presione CLOCK. En la pantalla aparecerá SET TIME. Use los números de los preestablecimientos de memoria (0–9) para ingresar las horas y minutos deseados. El reloj comenzará desde esa hora. Radio AM/FM / VOL (encendido/volumen): presione para encender/apagar el...
  • Page 21 Sistemas de entretenimiento PREESTABLECIMIENTOS DE MEMORIA (0–9): para sintonizar una estación, mantenga presionado un botón de preestablecimiento hasta que el sonido vuelva; en la pantalla aparece PRESET # SAVED. Puede guardar hasta 30 estaciones, 10 en AM, 10 en FM1 y 10 en FM2. Guardado automático de preestablecimientos (Ajuste automático): el ajuste automático le permite programar las estaciones de radio locales más potentes sin perder sus estaciones originales preestablecidas...
  • Page 22 Sistemas de entretenimiento categoría deseada, presione SEEK/TRACK para encontrar la siguiente estación que reproduce esa selección o presione SCAN para obtener una breve muestra de todas las estaciones que reproducen esa categoría de música. Reproductor de CD/MP3 CD: presione para ingresar al modo CD/MP3. Si ya hay un disco cargado en el sistema, la reproducción del CD/MP3 comenzará...
  • Page 23 Sistemas de entretenimiento Reproducir/Pausa): presione para reproducir o insertar una pausa en la reproducción de una pista de un CD. SEEK/TRACK: presione SEEK/TRACK para acceder a la pista anterior/siguiente. CAT (Categoría) / FOLD (Carpeta): Sólo en modo MP3: presione CAT/FOLD y luego SEEK/TRACK para acceder a la carpeta anterior/siguiente.
  • Page 24 Sistemas de entretenimiento COMPRESSION (Compresión): presione MENU repetidamente hasta que en la visualización aparezca COMPRESSION ON/OFF. Use SEEK/TRACK para activar y desactivar RDS. Cuando COMPRESSION esté activado, el sistema reunirá los pasajes suaves y fuertes del CD para obtener un nivel de audición más uniforme. SHUFFLE (Mezclar): presione MENU repetidamente hasta que en la visualización aparezca SHUFFLE ON/OFF .
  • Page 25 Sistemas de entretenimiento SEEK/TRACK: presione SEEK/TRACK para buscar el canal anterior/siguiente. Si se selecciona una categoría específica, (jazz, rock, noticias, etc.), presione SEEK/TRACK para buscar el canal anterior o siguiente en la categoría seleccionada. Mantenga presionado SEEK/TRACK para buscar en forma rápida a través de los canales anteriores o siguientes.
  • Page 26 Sistemas de entretenimiento Nota: Se pueden establecer categorías separadas para SAT1, SAT2 o SAT3. Consulte Menú de radio satelital para obtener más información sobre la selección de una categoría de radio satelital. MENÚ RADIO SATELITAL: presione MENU cuando el modo de radio satelital esté...
  • Page 27 Sistemas de entretenimiento Nota: si actualmente no hay canciones guardadas, en la pantalla aparecerá el mensaje NO SONGS (No hay canciones). • DELETE ALL SONGS (Eliminar todas las canciones): presione OK para eliminar todas las canciones de la memoria del sistema. En la pantalla aparecerá...
  • Page 28: Enchufe De Entrada Auxiliar (Línea De Entrada)

    Sistemas de entretenimiento permite que el volumen del radio cambie levemente con la velocidad del vehículo con el fin de compensar el ruido del camino y del viento. El nivel recomendado es 1–3; SPEED OFF desactiva la función y el nivel 7 es el ajuste máximo.
  • Page 29 Sistemas de entretenimiento El vehículo tiene instalado un Enchufe de entrada auxiliar (AIJ). El Enchufe de entrada auxiliar proporciona una forma para conectar el reproductor de música portátil al sistema de audio del vehículo. Éste permite que el audio del reproductor de música portátil se reproduzca a través de las bocinas del vehículo con alta fidelidad.
  • Page 30 Sistemas de entretenimiento 6. Presione AUX en la radio del vehículo varias veces hasta que aparezca LINE, LINE IN o SYNC LINE IN en la pantalla. Escuchará el sonido en el reproductor portátil de música aunque puede ser bajo. 7. Ajuste el sonido del reproductor de música portátil hasta que éste alcance el nivel de la estación FM o CD alternando los controles de AUX y FM o CD.
  • Page 31: Puerto Usb

    Sistemas de entretenimiento Puerto USB (si está equipado) ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino.
  • Page 32 Sistemas de entretenimiento Factores de la recepción de radio: Hay tres factores que pueden afectar la recepción de la radio: • Distancia/potencia: mientras más se aleja de una estación FM, más débil es la señal y la recepción. • Terreno: cerros, montañas, edificios altos, líneas eléctricas, protecciones eléctricas, semáforos y tormentas eléctricas pueden interferir en la recepción.
  • Page 33 Sistemas de entretenimiento No use ningún CD o disco con forma irregular o con una película protectora antirayaduras adherida. Los CD con etiquetas caseras de papel (adhesivas) no se deben insertar en el reproductor, ya que éstas podrían desprenderse y hacer que el disco se atasque. Se recomienda identificar los CD caseros con un marcador permanente en vez de utilizar...
  • Page 34: Información De Radio Satelital

    Sistemas de entretenimiento las pistas MP3 en el disco (señaladas con la extensión de archivo .mp3) y todas las carpetas que contienen archivos MP3, desde F001 (carpeta) T001 (pista) hasta F253 T255. • La creación de discos con un sólo nivel de carpetas ayudará a la navegación a través de ellos.
  • Page 35 Sistemas de entretenimiento Factores de recepción de radio satelital: para recibir la señal satelital, su vehículo tiene una antena de radio satelital instalada en el techo. El techo del vehículo es la mejor ubicación para proporcionar una vista abierta, sin obstrucciones del cielo, requisito para un sistema de radio satelital.
  • Page 36 Sistemas de entretenimiento Número de serie electrónico de radio satelital (ESN): este Número de serie satelital de 12 dígitos es necesario para activar, modificar o rastrear su cuenta de radio satelital. Necesitará este número cuando se comunique con SIRIUS. Cuando esté en el modo Radio satelital, podrá ver este número en la visualización de la radio al presionar AUX y el control de preestablecimiento de memoria 1 en forma simultánea.
  • Page 37 Sistemas de entretenimiento Visualización de la Condición Acción requerida radio UNSUBSCRIBED (Sin Suscripción no Comuníquese con suscripción) disponible para este SIRIUS al canal. 1–888–539–7474 para suscribirse al canal o bien, sintonizar otro canal. NO TEXT (Sin texto) Información de artista Información de artista no disponible.
  • Page 38: Sistema De Navegación

    Sistemas de entretenimiento Visualización de la Condición Acción requerida radio NO SIGNAL (Sin Se perdió la señal del Se encuentra en una señal) satélite de SIRIUS o ubicación que está torre de SIRIUS hacia bloqueando la señal de la antena del vehículo. SIRIUS (es decir, en un túnel, bajo un paso elevado, follaje denso,...
  • Page 39: Controles De Temperatura Interior

    Controles de temperatura interior SISTEMA MANUAL DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO (SI ESTÁ EQUIPADO) Ajuste de velocidad del ventilador: gire para seleccionar la velocidad del ventilador. Desempañador trasero: presione para activar o desactivar el desempañador de la ventana trasera. Consulte Desempañador de la ventana trasera más adelante en este capítulo para obtener más información.
  • Page 40 Controles de temperatura interior : distribuye el aire a través de los respiraderos del tablero de instrumentos, respiraderos del desempañador, respiraderos del piso y respiraderos del piso de los asientos traseros (si está equipado). : distribuye el aire a través de los respiraderos del desempañador, respiraderos del piso y respiraderos del piso de los asientos traseros (si está...
  • Page 41 Controles de temperatura interior Temperatura exterior (si está equipado): la temperatura exterior aparecerá en la pantalla rotulada como EXT TEMP. Consejos de funcionamiento • Para reducir la niebla del parabrisas en un clima húmedo, seleccione (desempañador) o (piso/desempañador). • Para reducir la acumulación de humedad en el interior del vehículo, no maneje con el sistema apagado ni con (aire recirculado) activado y A/A apagado.
  • Page 42 Controles de temperatura interior 5. Dirija los respiraderos exteriores del tablero de instrumentos hacia las ventanas laterales. Para aumentar el flujo de aire a los respiraderos exteriores del tablero de instrumentos, cierre los respiraderos ubicados en el centro del tablero. CONTROL AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA DOBLE (SI ESTÁ...
  • Page 43 Controles de temperatura interior puede usar para limpiar el parabrisas de la niebla y de la escarcha. El sistema proporciona aire exterior automáticamente para reducir el empañamiento de las ventanas. Presione este botón para volver a la selección de flujo de aire anterior. Presione AUTO para volver a control automático total.
  • Page 44 Controles de temperatura interior cantidad de tiempo necesario para enfriar el interior del vehículo y también puede ayudar a reducir la llegada de olores indeseados al interior del vehículo. El aire recirculado se activa automáticamente cuando se selecciona MAX A/C o bien, se puede activar en forma manual en cualquier modo de flujo de aire, excepto (desempañador).
  • Page 45 Controles de temperatura interior • No coloque objetos bajo los asientos delanteros, ya que interferirán con el flujo de aire hacia los asientos traseros. • Retire toda la nieve, hielo u hojas del área de admisión de aire en la parte inferior del parabrisas.
  • Page 46: Desempañador De La Ventana Trasera

    Controles de temperatura interior 5. Dirija los respiraderos exteriores del tablero de instrumentos hacia las ventanas laterales. Para aumentar el flujo de aire a los respiraderos exteriores del tablero de instrumentos, cierre los respiraderos ubicados en el centro del tablero. DESEMPAÑADOR DE LA VENTANA TRASERA El control del desempañador trasero se ubica en el panel de aire acondicionado y calefacción y funciona para despejar la ventana trasera...
  • Page 47: Sistema De Luces

    Sistema de luces CONTROL DE FAROS DELANTEROS Gire el control de faros delanteros a la primera posición para encender las luces de estacionamiento. Gire a la segunda posición para encender los faros delanteros. Gire nuevamente a para apagar los faros delanteros. Control de encendido automático de luces (si está...
  • Page 48 Sistema de luces Sistema de retardo de encendido automático de luces (si está equipado) Si su vehículo cuenta con encendido automático de luces, puede definir el tiempo de retardo para mantener los focos delanteros encendidos hasta tres minutos, después de girar la llave a OFF. El tiempo de retardo viene definido de fábrica en 20 segundos, pero éste se puede cambiar siguiendo los pasos que se indican a continuación (los pasos 1 a 6 se deben realizar dentro de 10 segundos):...
  • Page 49 Sistema de luces Luces altas Empuje la palanca hacia el tablero de instrumentos para activarlas. Jale la palanca hacia usted para desactivarlas. Destello para rebasar Jale hacia usted levemente para activarlo y suéltelo para desactivarlo. CONTROL DEL ATENUADOR DE LA LUZ DEL TABLERO Se usa para ajustar el brillo del tablero de instrumentos y de todos los interruptores correspondientes...
  • Page 50 Sistema de luces ENFOQUE DE LOS FAROS DELANTEROS Los faros delanteros del vehículo han sido correctamente enfocados en la planta de ensamblaje. Si su vehículo ha tenido algún accidente, un distribuidor autorizado debe revisar el alineamiento de los faros delanteros. Ajuste de la alineación vertical 1.
  • Page 51: Control De Las Direccionales

    Sistema de luces 5. Ubique el ajustador vertical en el faro delantero, luego gírelo a la derecha (para ajustar hacia arriba) o a la izquierda (para ajustar hacia abajo) alineando el borde superior del patrón de luz con la línea del horizonte.
  • Page 52 Sistema de luces • ON (Encendido): en esta posición, la luz permanecerá encendida. Los controles de las luces de mapa (sin toldo corredizo) están ubicados en la luz superior de techo. Presione el botón en cualquier lado de cada luz de mapa para encenderlas. Presione el botón nuevamente para apagar las luces.
  • Page 53 Sistema de luces Iluminación ambiental (si está equipado) Ilumina los espacios para poner los pies, el portavasos, el contenedor de la consola y la charola de la consola con siete colores a elección. El interruptor de control de la iluminación ambiental se encuentra en la consola de piso.
  • Page 54 Sistema de luces Ejemplos de humedad no aceptable (normalmente causada por una fuga de agua de la luz) son: • Acumulaciones de agua dentro de la luz • Gotas de agua grandes, marcas de goteo o rayas presentes en el interior de la mica Lleve el vehículo al distribuidor para que lo reparen si existe cualquiera de las condiciones anteriores de humedad no aceptable.
  • Page 55 Sistema de luces Cambio de los focos interiores Revise frecuentemente el funcionamiento de todos los focos. Reemplazo de los focos exteriores Revise frecuentemente el funcionamiento de todos los focos. Reemplazo de los focos de los faros delanteros 1. Asegúrese de que el control de faros delanteros esté en la posición OFF.
  • Page 56 Sistema de luces Reemplazo de los focos de las luces de posición 1. Asegúrese de que el interruptor de los faros delanteros esté en la posición OFF. 2. Empuje la luz hacia atrás y jale su borde delantero hacia afuera para quitarla de la defensa.
  • Page 57 Sistema de luces Reemplazo de los focos de la luz de placa 1. Asegúrese de que el interruptor de los faros delanteros esté en la posición OFF (Apagado). 2. Presione la palanca y cuidadosamente quite el conjunto de la luz de placa (ubicado sobre la placa) de la compuerta levadiza.
  • Page 58 Sistema de luces 3. Saque el foco del socket y ponga el foco nuevo. Instale los nuevos focos en orden inverso. Reemplazo de los focos de los faros de niebla (si está equipado) 1. Asegúrese de que el interruptor de los faros de niebla esté en la posición OFF (Apagado).
  • Page 59: Controles Del Conductor

    Controles del conductor PALANCA MULTIFUNCIÓN Limpiaparabrisas: gire el extremo del control hacia afuera para aumentar la velocidad de los limpiadores; gírelo hacia usted para disminuir la velocidad de los limpiadores. Lavaparabrisas: presione el extremo de la palanca: • levemente: produce un solo recorrido de los limpiadores sin líquido lavaparabrisas.
  • Page 60 Controles del conductor Controles del limpiador y lavador traseros Para el funcionamiento del limpiador trasero, gire el control del limpiador y lavador traseros a la posición deseada. Select (Seleccione): INT 2: funcionamiento a velocidad normal del limpiador trasero. INT 1: funcionamiento intermitente del limpiador trasero.
  • Page 61 Controles del conductor ESPEJO DE VISERA ILUMINADO (SI ESTÁ EQUIPADO) Levante la cubierta del espejo para encender las luces del espejo de la visera. CONSOLA DE TOLDO (SI ESTÁ EQUIPADO) La apariencia de la consola de toldo de su vehículo varía de acuerdo con el paquete de opciones.
  • Page 62 Controles del conductor mapas. Esta variación es de cuatro grados entre zonas adyacentes y se hará perceptible a medida que el vehículo pase por varias zonas. Un ajuste de zona correcto elimina este error. Consulte el Ajuste de calibración de la brújula. Ajuste de la zona de brújula 1.
  • Page 63 Controles del conductor 1. Arranque el vehículo. 2. Para calibrar, mantenga presionado el control RESET durante aproximadamente diez segundos hasta que aparezca CAL (Calibrar). Suelte el control. 3. Maneje lentamente el vehículo en círculo (a menos de 5 km/h [3 mph]) hasta que CAL cambie al valor de dirección.
  • Page 64 Controles del conductor La charola y el contenedor interior se pueden quitar para conseguir más espacio con el fin de colocar una computadora portátil, reproductor de MP3, CD o bolsos. Para quitarlos, abra la tapa de la consola y jale el contenedor en forma recta hacia arriba desde el alojamiento de la consola.
  • Page 65: Ventanas Eléctricas

    Controles del conductor El tomacorriente auxiliar se ubica en el tablero de instrumentos. Un segundo tomacorriente auxiliar se ubica en el lado trasero de la consola central. No utilice el tomacorriente para hacer funcionar el encendedor (si está equipado). Para impedir que el fusible se funda, no use el o los tomacorrientes con más capacidad que la del vehículo de 12 VDC/180W.
  • Page 66 Controles del conductor ADVERTENCIA: Al cerrar las ventanas eléctricas, debe verificar que estén libres de obstrucciones y asegurarse de que los niños y/o mascotas no estén cerca de las aberturas de la ventana. Presione y jale los interruptores de la ventana para abrir o cerrar las ventanas.
  • Page 67: Espejos

    Controles del conductor Retardo de accesorios Con el retardo de accesorios, los interruptores de las ventanas, el toldo corredizo (si está equipado) y el sistema de audio se pueden usar en un lapso de hasta diez minutos después de que el interruptor de encendido se ha girado a la posición OFF o hasta que se abra alguna de las puertas delanteras.
  • Page 68 Controles del conductor No limpie el alojamiento ni los vidrios de ningún espejo con abrasivos, combustibles u otros productos de limpieza fuertes a base de petróleo. ESPEJOS EXTERIORES Espejos laterales eléctricos ADVERTENCIA: No ajuste el espejo mientras el vehículo está en movimiento.
  • Page 69: Control De Velocidad

    Controles del conductor No limpie el alojamiento ni los vidrios de ningún espejo con abrasivos, combustibles u otros productos de limpieza fuertes a base de petróleo. CONTROL DE VELOCIDAD Con el control de velocidad ajustado, puede conservar una velocidad programada sin mantener el pie en el pedal del acelerador. ADVERTENCIA: No use el control de velocidad cuando haya mucho tráfico o en caminos con curvas, resbalosos o no pavimentados.
  • Page 70 Controles del conductor • Si la velocidad del vehículo desciende más de 16 km/h (10 mph) por debajo de la velocidad establecida al manejar cuesta arriba, el control de velocidad se desactivará. Desactivación del control de velocidad Para desactivar el control de velocidad: •...
  • Page 71 Controles del conductor Disminución de la velocidad mientras se usa el control de velocidad Existen tres formas de reducir una velocidad establecida: • Mantenga presionado el control SET hasta alcanzar la velocidad deseada y luego suelte el control. • Presione y suelte el control SET - para activar la función Tap-Down (Desacelerar por golpes suaves).
  • Page 72 Controles del conductor CONTROLES DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO) Estos controles le permiten operar algunas características de control de audio. Características de control del radio Presione MEDIA para seleccionar: • AM, FM1, FM2 o CD • SAT1, SAT2 o SAT3 (modo Radio satelital, si está...
  • Page 73 Controles del conductor Características del control de manos libres del sistema de navegación (si está equipado) Mantenga presionado el control por unos segundos hasta que aparezca el icono en la pantalla de navegación para usar el comando de voz Presione para ejecutar un comando de voz.
  • Page 74: Toldo Corredizo

    Controles del conductor Características del control de manos libres del sistema de navegación/SYNC (si está equipado) Presione brevemente el control hasta que aparezca el icono de en la pantalla de navegación para usar la función de comando de voz. Presione para activar el modo de teléfono o responder una llamada telefónica.
  • Page 75 Controles del conductor Para detener el movimiento en cualquier momento durante el cierre de un toque, vuelva a presionar el control. Rebote: cuando se ha detectado un obstáculo en la abertura del toldo corredizo mientras éste se cierra, el toldo corredizo se abrirá automáticamente y se detendrá...
  • Page 76: Centro De Mensajes

    Controles del conductor CENTRO DE MENSAJES Con el encendido en la posición ON, el centro de mensajes, que se ubica en el grupo de instrumentos, muestra información importante del vehículo y de manejo diario mediante un monitoreo constante de los sistemas. Puede seleccionar las características de visualización en el centro de mensajes para obtener la visualización de estado.
  • Page 77 Controles del conductor Distancia antes de quedar el tanque vacío (DTE) Al seleccionar esta función desde el menú INFO, se obtiene un cálculo aproximado de la distancia que puede manejar con el combustible restante en el tanque, en condiciones normales de manejo. Recuerde girar el encendido a OFF al llenar el vehículo con combustible.
  • Page 78 Controles del conductor Economía de combustible instantánea Seleccione esta función desde el menú INFO para mostrar la economía de combustible instantánea. Ésta mostrará el ahorro de combustible como un gráfico de barras que fluctúa de ahorro deficiente a ahorro excelente Su vehículo debe estar en movimiento para calcular el ahorro instantáneo de combustible.
  • Page 79 Controles del conductor Comprobación del sistema Al seleccionar esta función en el menú SETUP, el centro de mensajes realizará un ciclo a través de todos los sistemas que se están monitoreando. Para cada sistema monitoreado, el centro de mensajes indica durante tres segundos un mensaje OK o un mensaje de advertencia.
  • Page 80 Controles del conductor Nota: el valor de inicio de ciclo útil del aceite de 100% es igual a 7,500 millas (12,000 km) o 6 meses. Por ejemplo, establecer el valor de inicio de la vida útil del aceite en 60% lo ajusta en 4,500 km (7,200 millas) y 108 días.
  • Page 81 Controles del conductor 1. Para desactivar/activar la característica de desbloqueo automático, seleccione esta función desde el control SETUP para el modo actual de la visualización. 2. Presione el interruptor del control RESET para activar o desactivar el desbloqueo automático. Idioma 1.
  • Page 82 Controles del conductor Advertencias Estado Driver door ajar (Puerta del No es posible restablecer la conductor abierta) advertencia Passenger door ajar (Puerta de pasajero abierta) Rear left door ajar (Puerta trasera izquierda abierta) Rear right door ajar (Puerta trasera derecha abierta) Freno de estacionamiento La advertencia reaparece después de accionado...
  • Page 83 Controles del conductor REAR LEFT DOOR AJAR (Puerta trasera izquierda abierta): aparece cuando la puerta trasera izquierda no está completamente cerrada. REAR RIGHT DOOR AJAR (Puerta trasera izquierda abierta): aparece cuando la puerta trasera derecha no está completamente cerrada. PARK BRAKE ENGAGED (Freno de estacionamiento accionado): aparece cuando el freno de estacionamiento manual está...
  • Page 84 Controles del conductor TIRE PRESSURE SENSOR FAULT (Falla del sensor de presión de las llantas): aparece cuando un sensor de presión de llantas no funciona correctamente o cuando está en uso la llanta de refacción. Para obtener más información sobre el funcionamiento del sistema en estas condiciones, consulte Sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) en el capítulo Llantas, ruedas y carga.
  • Page 85 Controles del conductor ADVERTENCIA: Asegúrese de que la puerta y/o ventana compuerta levadiza estén cerradas para evitar que los gases de escape ingresen al vehículo. Los gases de escape contienen monóxido de carbono, que pueden dañar los pulmones y provocar somnolencia e incluso la muerte.
  • Page 86 Controles del conductor Sistema de administración de carga (si está equipado) El sistema de administración de carga consta de dos compartimientos para guardar ubicados en el piso del área de carga trasera. 1. El compartimiento más grande, el de más atrás, es para las necesidades de almacenamiento del usuario.
  • Page 87 Controles del conductor PARRILLA PORTAEQUIPAJE (SI ESTÁ EQUIPADO) Puede que su vehículo tenga una parrilla portaequipaje. La carga máxima de la parrilla portaequipaje es 45 kg (100 lbs), distribuida en forma uniforme en las barras transversales. Si no es posible distribuir la carga en forma equilibrada, colóquela al centro o lo más adelante posible sobre las...
  • Page 88 Controles del conductor 2. Deslice la barra transversal hacia el extremo del riel. 3. Use un objeto largo y plano para hundir la lengüeta de las tapas del extremo a ambos lados de la barra transversal. 4. Deslice la barra transversal para sacarla del extremo del riel.
  • Page 89 Controles del conductor 4. Apriete el control de accionamiento con el pulgar de ambos extremos de la barra transversal. 2009 Mariner (mrn) Owners Guide, 1st Printing USA (fus)
  • Page 90: Seguridad Y Seguros

    Seguridad y seguros LLAVES Su vehículo está equipado con dos Transmisores integrados de cabezal de entrada (IKT). El IKT opera como una llave de encendido programada que hace funcionar todos los seguros y arranca el vehículo, y como un transmisor de entrada sin llave a control remoto.
  • Page 91 Seguridad y seguros Manejo recomendado del Transmisor integrado de cabezal de entrada (IKT) Para evitar activar accidentalmente las funciones de entrada a control remoto del vehículo, se recomienda manejar adecuadamente el Transmisor integrado de cabezal de entrada (IKT) al arrancar y apagar el vehículo.
  • Page 92: Seguros

    Seguridad y seguros SEGUROS ELÉCTRICOS DE LAS PUERTAS • Presione el control para abrir todas las puertas. • Presione el control para cerrar todas las puertas. Cierre y apertura de seguros de las puertas con una llave Apertura de las puertas Gire la llave en el cilindro de la puerta para quitar el seguro sólo a la puerta del conductor.
  • Page 93 Seguridad y seguros • efectuando el procedimiento de teclado de entrada sin llave o • efectuando el procedimiento del centro de mensajes (si está disponible). Nota: la característica de bloqueo automático puede activarse o desactivarse en forma independiente de la característica de desbloqueo automático.
  • Page 94 Seguridad y seguros 3. Ingrese el código de entrada de cinco dígitos. 4. Mantenga presionado 3 • 4. Mientras mantiene presionado 3 • 4, presione 7 • 8. 5. Suelte 7 • 8. 6. Suelte 3 • 4. El usuario debe escuchar un sonido de claxon que indica que el sistema se ha desactivado o un sonido seguido de un bocinazo que indica que el sistema se ha activado.
  • Page 95 Seguridad y seguros Nota: la característica de desbloqueo automático se puede activar o desactivar en forma independiente de la función de autobloqueo. Activar/desactivar el desbloqueo automático del interruptor de cierre de puertas eléctricas Antes de arrancar, asegúrese de que el encendido esté en la posición OFF y que todas las puertas del vehículo estén cerradas.
  • Page 96 Seguridad y seguros El usuario debe escuchar un sonido de claxon que indica que el sistema se ha desactivado o un sonido seguido de un bocinazo que indica que el sistema se ha activado. Procedimiento del centro de mensajes Para obtener información acerca de la activación/desactivación de la característica de desbloqueo automático usando el centro de mensajes del vehículo, consulte la información del Centro de mensajes en el capítulo Controles del conductor.
  • Page 97 Seguridad y seguros funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debiera causar interferencia dañina y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría causar un funcionamiento no deseado. Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
  • Page 98 Seguridad y seguros 2. Presione y vuelva a soltarlo en un lapso de tres segundos para abrir las puertas de pasajeros, la compuerta levadiza y el vidrio de la compuerta levadiza. Desbloqueo de las puertas de un paso Si se activa la característica de desbloqueo de puertas de un paso, presione y suelte una vez para desbloquear todas las puertas, la compuerta levadiza y el vidrio de la compuerta levadiza.
  • Page 99 Seguridad y seguros Activación de una alarma de emergencia Presione para activar la alarma. Para desactivar la función, presione nuevamente el control, gire el encendido a la posición ON o START, o espere que la alarma se detenga en aproximadamente tres minutos. Nota: la alarma de emergencia sólo funcionará...
  • Page 100 Seguridad y seguros Reemplazo de los Transmisores integrados de cabezal de entrada (IKT) perdidos Si desea volver a programar sus Transmisores integrados de cabezal de entrada debido a que perdió uno, o si desea comprar IKT adicionales, puede volver a programarlos usted mismo o llevar todos los IKT donde su distribuidor autorizado para que los vuelva a programar.
  • Page 101 Seguridad y seguros Las luces se apagarán en forma automática: • si el interruptor de encendido se gira a la posición ON o • se presiona el control IKT • después de 25 segundos de encendido. Nota: en algunos vehículos, la característica de entrada iluminada de luces perimétricas no se activará...
  • Page 102 Seguridad y seguros 8. Gire el encendido a la posición 1 (OFF) para salir del procedimiento. Nota: el claxon sonará una vez para confirmar que el procedimiento está completo. Salida iluminada • Las luces interiores se encenderán cuando se extraiga la llave del encendido.
  • Page 103 Seguridad y seguros • Si se presiona 5 • 6, 7 • 8 ó 9 • 0 se asigna la configuración del conductor 3. 5. Las puertas nuevamente se bloquearán y desbloquearán para confirmar que su código de entrada personal se ha programado en el módulo.
  • Page 104: Sistema Antirrobo

    Seguridad y seguros Para abrir el vidrio de la compuerta levadiza, presione 5 • 6 después de ingresar el código de 5 dígitos definido de fábrica o su código personal. SISTEMA ANTIRROBO PASIVO SECURILOCK™ El sistema antirrobo pasivo SecuriLock™ es un sistema de inmovilización del motor.
  • Page 105 Seguridad y seguros Indicador antirrobo El indicador antirrobo está ubicado en el grupo de instrumentos del tablero. • Cuando el encendido esté en la posición OFF (Apagado), el indicador destellará una vez cada dos segundos para indicar que el sistema SecuriLock™ está funcionando como una forma de disuadir a los ladrones.
  • Page 106 Seguridad y seguros Reemplazo de Transmisores integrados de cabezal de entrada (IKT) y llaves codificadas Nota: su vehículo está equipado con dos Transmisores integrados de cabezal de entrada (IKT). El IKT opera como una llave de encendido programada que hace funcionar todos los seguros y arranca el vehículo, y como un transmisor de entrada sin llave a control remoto.
  • Page 107 Seguridad y seguros Antes de comenzar, asegúrese de leer y entender el procedimiento completo. 1. Inserte la primera llave codificada previamente programada en el encendido. 2. Gire el encendido desde la posición 1 (OFF) a la posición 3 (ON). Mantenga el encendido en la posición 3 (ON) durante al menos tres segundos, pero no por más de 10.
  • Page 108: Asientos Y Sistemas De Seguridad

    Asientos y sistemas de seguridad ASIENTOS DELANTEROS Notas: ADVERTENCIA: Reclinar el asiento puede provocar que el pasajero quede fuera del cinturón de seguridad. Lo cual puede causar severas lesiones personales en caso de una colisión. ADVERTENCIA: No amontone carga que sobrepase los respaldos para reducir el riesgo de lesiones en un choque o en un frenado repentino.
  • Page 109 Asientos y sistemas de seguridad Los apoyacabezas ajustables se componen de: • espuma tapizada que absorbe energía y una estructura (1), • dos vástagos de acero (2), • un botón de ajuste/apertura de manga de guía (3), • y un botón de cierre/extracción (4).
  • Page 110 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: El apoyacabezas ajustable es un dispositivo de seguridad. Cuando sea posible, debe instalarse y ajustarse correctamente cuando el asiento está ocupado. Para retirar el apoyacabezas ajustable, haga lo siguiente: 1. Jale el apoyacabezas hasta que alcance su posición de ajuste más alta.
  • Page 111 Asientos y sistemas de seguridad Ajuste correctamente el apoyacabezas de modo que la parte superior de éste esté pareja con la parte superior de su cabeza y lo más cerca posible de la nuca. Para los ocupantes extremadamente altos, ajuste el apoyacabezas en su posición más alta.
  • Page 112 Asientos y sistemas de seguridad Uso del soporte lumbar manual (si está equipado) El control de soporte lumbar está ubicado en el costado interior del respaldo del asiento del conductor. Gire el control de soporte lumbar a la derecha para aumentar la firmeza. Gire el control de soporte lumbar a la izquierda para aumentar la suavidad.
  • Page 113 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de posibles lesiones graves: no cuelgue objetos en el respaldo ni guarde objetos en el bolsillo del mapa (si está equipado) cuando haya un niño en el asiento del pasajero delantero. No coloque objetos debajo del asiento del pasajero delantero ni entre el asiento y la consola central (si está...
  • Page 114 Asientos y sistemas de seguridad Asientos térmicos (si está equipado) ADVERTENCIA: Las personas que no tienen mucha sensibilidad en la piel debido a edad avanzada, enfermedad crónica, diabetes, lesión en la columna, medicamentos, consumo de alcohol, cansancio u otra condición física, deben tener cuidado al utilizar el calefactor del asiento.
  • Page 115 Asientos y sistemas de seguridad Los apoyacabezas se pueden mover hacia arriba y hacia abajo. Levante el apoyacabeza de modo que quede directamente detrás de su cabeza o lo más cerca posible de esa posición. Presione el control para bajar o quitar el apoyacabezas.
  • Page 116 Asientos y sistemas de seguridad 3. Jale el control de desenganche del asiento. Nota: asegúrese de que no haya objetos en el piso antes de plegar el respaldo del asiento. 4. Incline el asiento hacia adelante. Ponga el botón de resorte del cinturón de seguridad en el botón de resorte del panel tapizado lateral.
  • Page 117 Asientos y sistemas de seguridad 5. Para liberar el respaldo del asiento, jale la palanca de liberación del respaldo (en la parte superior del asiento) hacia el asiento delantero. Esto es común tanto para los respaldos de 60% y 40%. Nota: cuando jala la palanca de liberación del respaldo, baje lentamente el respaldo a la posición...
  • Page 118 Asientos y sistemas de seguridad 2. Gire el cojín del asiento hacia abajo a la posición de asiento y asegúrese de que el cojín del asiento se bloquee en su lugar y que las hebillas del cinturón de seguridad queden a la vista. ADVERTENCIA: Asegúrese de que la punta de la hebilla del cinturón de...
  • Page 119: Sistemas De Seguridad

    Asientos y sistemas de seguridad Para sacar el cojín trasero 1. Levante la lengüeta amarilla para liberar las bisagras. 2. Jale el cojín hacia el costado exterior del vehículo. Para instalar el cojín trasero 1. Empuje el cojín hacia el costado interior del vehículo.
  • Page 120 Asientos y sistemas de seguridad • Sensor de posición del asiento del conductor • Sistema de sensores del pasajero delantero • Luz indicadora “passenger airbag off” o “pass airbag off” (bolsa de aire del pasajero desactivada). • sensor de gravedad de choque frontal. •...
  • Page 121 Asientos y sistemas de seguridad Sensor de gravedad de choque frontal El sensor de gravedad de choques frontales aumenta la capacidad para detectar la gravedad de un impacto. Ubicado en la parte delantera, proporciona información valiosa y oportuna en el caso de que ocurra un accidente con respecto a la gravedad del impacto.
  • Page 122 Asientos y sistemas de seguridad El sistema de sensores del pasajero delantero puede desactivar automáticamente la bolsa de aire de dicho pasajero. El sistema está diseñado para ayudar a proteger a los ocupantes bajos (como los niños) de los despliegues de la bolsa de aire cuando están sentados incorrectamente o sujetos en el asiento del pasajero delantero, sin hacer uso de la manera correcta en la que se deben sentar los niños o sin seguir las recomendaciones de uso de los sistemas de seguridad.
  • Page 123 Asientos y sistemas de seguridad ocupante. Esto reduce el riesgo de lesiones asociadas a la fuerza aplicada en el pecho del pasajero, limitando la carga sobre éste. Consulte la sección Característica de administración de energía en este capítulo. Determinar si el Personal Safety System funciona El Personal Safety System usa una luz de advertencia en el grupo de instrumentos o un tono de respaldo para indicar la condición del sistema.
  • Page 124 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Nunca permita que un pasajero lleve un niño en su regazo mientras el vehículo esté en movimiento. El pasajero no puede evitar que el niño se lesione en caso de choque. ADVERTENCIA: Todos los ocupantes del vehículo, incluido el conductor, deben usar siempre los cinturones de seguridad en forma apropiada, incluso si se cuenta con un sistema de sujeción suplementario de bolsa de aire (SRS).
  • Page 125 Asientos y sistemas de seguridad Combinación de cinturones pélvicos y de hombros 1. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla correcta (la hebilla más cercana a la dirección de la cual proviene la lengüeta) hasta que escuche un chasquido y sienta que se ha enganchado.
  • Page 126 Asientos y sistemas de seguridad conductor frena repentinamente, hace un viraje muy cerrado o el vehículo recibe un impacto de aproximadamente 8 km/h (5 mph) o más, los cinturones de seguridad de combinación se bloquean para ayudar a reducir el movimiento hacia adelante del conductor y de los pasajeros. Modo de bloqueo automático Cuándo usar el modo de bloqueo automático En este modo, el cinturón de hombros se bloquea previamente en forma...
  • Page 127 Asientos y sistemas de seguridad Cómo desactivar el modo de bloqueo automático Desconecte la combinación de cinturón pélvico y de hombros y deje que se retraiga por completo para desactivar el modo de bloqueo automático y activar el modo de bloqueo sensible (emergencia) del vehículo. ADVERTENCIA: Luego de cualquier choque del vehículo, es necesario que un distribuidor autorizado revise los sistemas de cinturones de seguridad en todos los asientos (excepto el del asiento...
  • Page 128 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Ubique los ajustadores de altura del cinturón de hombros de manera que el cinturón pase por la mitad de su hombro. Si el cinturón de seguridad no se ajusta adecuadamente, se puede reducir su eficacia y aumentar el riesgo de lesiones en un choque.
  • Page 129 Asientos y sistemas de seguridad Luz de advertencia y campanilla indicadora del cinturón de seguridad La luz de advertencia del cinturón de seguridad se enciende en el grupo de instrumentos y suena una campanilla para recordar a los ocupantes que se abrochen el cinturón de seguridad. Condiciones de funcionamiento Si...
  • Page 130 Asientos y sistemas de seguridad El uso de los cinturones de seguridad del conductor y de los pasajeros está monitoreado y cualquier cinturón puede activar la característica Belt-Minder . El conductor y el pasajero delantero reciben las mismas advertencias. Si finalizan las advertencias (cuya duración es aproximadamente 5 minutos) para un ocupante (conductor o pasajero delantero), el otro ocupante aún puede activar esta característica.
  • Page 131 Asientos y sistemas de seguridad A continuación, se indica la mayoría de las razones dadas para no usar cinturón de seguridad (Todas las estadísticas basadas en datos de los EE.UU.): Razones dadas... Considere... “Los choques son eventos poco Cada día ocurren 36 700 frecuentes”...
  • Page 132 Asientos y sistemas de seguridad Razones dadas... Considere... “Hay poco tráfico” Aproximadamente 1 de cada 2 muertes se producen en accidentes de un solo vehículo, muchas veces cuando no hay otros vehículos cerca. “Los cinturones me arrugan la Posiblemente, pero un accidente grave ropa”...
  • Page 133 Asientos y sistemas de seguridad Desactivar una vez Si en cualquier momento, el conductor o pasajero delantero abrocha y luego desabrocha rápidamente el cinturón, la característica Belt-Minder para esa posición del asiento se desactiva para el ciclo actual de encendido. Si el ocupante abrocha el cinturón y permanece así por aproximadamente 30 segundos, la característica se vuelve a activar durante el mismo ciclo de encendido.
  • Page 134: Bolsas De Aire

    Asientos y sistemas de seguridad 3. Para que la posición de asiento se desactive, a una velocidad moderada, abroche y desabroche el cinturón de seguridad tres veces y finalice dejándolo desabrochado. El paso 3 se debe completar dentro de los 50 segundos transcurridos después de que se apaga la luz de advertencia del cinturón de seguridad.
  • Page 135 Asientos y sistemas de seguridad Importantes precauciones del SRS El SRS está diseñado para funcionar junto con el cinturón de seguridad para proteger al conductor y al pasajero delantero derecho de algunas lesiones en la parte superior del cuerpo. Las bolsas de aire NO se inflan lentamente;...
  • Page 136 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: No coloque nada en o sobre el módulo de la bolsa de aire. Colocar objetos sobre o al lado del área de inflado de la bolsa de aire puede hacer que estos objetos sean impulsados por la bolsa de aire hacia su rostro y torso, causando lesiones graves.
  • Page 137 Asientos y sistemas de seguridad Los niños y las bolsas de aire Los niños siempre deben estar asegurados correctamente. Las estadísticas de accidentes demuestran que los niños están más seguros cuando viajan en los asientos traseros, con los sistemas de seguridad ajustados correctamente, que cuando viajan en el asiento delantero.
  • Page 138 Asientos y sistemas de seguridad diseñadas para inflarse en choques frontales y semifrontales, no en volcaduras, impactos laterales ni impactos traseros, a menos que el choque provoque una desaceleración longitudinal suficiente. Las bolsas de aire se inflan y desinflan rápidamente al activarse. Después de que la bolsa de aire se infla, es normal observar residuos de polvo, similares al humo, u oler el...
  • Page 139 Asientos y sistemas de seguridad • y el cableado eléctrico que conecta los componentes. • sistema de sensores del pasajero delantero. Consulte Sistema de sensores del pasajero delantero más adelante en este capítulo. • luz indicadora “passenger airbag off” o “pass airbag off” (bolsa de aire del pasajero desactivada).
  • Page 140 Asientos y sistemas de seguridad • el sistema determina la presencia de un menor en un asiento para niños orientado hacia atrás del vehículo e instalado según las especificaciones del fabricante, • el sistema determina la presencia de un niño pequeño en un asiento para niños orientado hacia la parte delantera del vehículo e instalado según las especificaciones del fabricante, •...
  • Page 141: Asientos De Seguridad Para Niños

    Asientos y sistemas de seguridad El sistema de sensores del pasajero delantero está diseñado para activar (puede inflarse) la bolsa de aire delantera del pasajero delantero derecho cada vez que el sistema detecte que una persona de tamaño adulto está correctamente sentada en esta ubicación.
  • Page 142 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Incluso con Sistemas de seguridad avanzados, los niños hasta 12 años deben ser asegurados adecuadamente en el asiento trasero. Después de que todos los pasajeros hayan ajustado sus asientos y puesto los cinturones de seguridad, es muy importante que mantengan su posición vertical.
  • Page 143 Asientos y sistemas de seguridad Luz indicadora de bolsa de aire del Bolsa de aire del Objetos pasajero pasajero desactivada Pequeño (por ejemplo, Apagada Desactivada carpeta de tres anillos, cartera pequeña, botella de agua) Mediano (por ejemplo, Encendida Desactivada maletines pesados, equipaje completo) Asiento vacío u objeto Encendida...
  • Page 144 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de posibles lesiones graves: no guarde objetos en el bolsillo del mapa del asiento (si está equipado) ni cuelgue objetos en el respaldo del asiento cuando haya un niño sentado en el lugar del pasajero delantero. No coloque objetos debajo del asiento del pasajero delantero ni entre el asiento y la consola central (si está...
  • Page 145 Asientos y sistemas de seguridad En caso de que fuera necesario modificar un sistema avanzado de bolsa de aire delantera para acomodar a una persona discapacitada, comuníquese con Ford Customer Relationship Center al número de teléfono que aparece en el capítulo Atención al cliente de este Manual del propietario.
  • Page 146 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: No utilice cubiertas adicionales en los asientos. El uso de cubiertas adicionales en los asientos puede impedir que las bolsas de aire laterales se inflen y aumentar el riesgo de lesiones en un accidente. ADVERTENCIA: No apoye su cabeza contra la puerta.
  • Page 147 Asientos y sistemas de seguridad • Una cubierta del asiento especial diseñada para permitir el inflado de la bolsa de aire. • La misma luz de advertencia, control electrónico y unidad de diagnóstico usados para las bolsas de aire delanteras. •...
  • Page 148 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Si se ha inflado, la bolsa de aire lateral no volverá a funcionar. El sistema de bolsas de aire lateral (incluido el asiento) debe ser inspeccionado y reparado por un distribuidor autorizado. Si la bolsa de aire no se reemplaza, el área sin reparar aumentará...
  • Page 149 Asientos y sistemas de seguridad Sistema Safety Canopy ADVERTENCIA: No coloque objetos ni monte equipos sobre o cerca del forro del techo en la barandilla lateral que puedan entrar en contacto con el sistema Safety Canopy que se despliega. Si no se siguen estas instrucciones, el riesgo de lesiones personales puede aumentar en caso de una colisión.
  • Page 150 Asientos y sistemas de seguridad ¿Cómo funciona el sistema Safety Canopy ? El diseño y el desarrollo del sistema Safety Canopy incluyeron los procedimientos de prueba recomendados, los que fueron desarrollados por un grupo de expertos en seguridad automotriz conocidos como Side Airbag Technical Working Group (Grupo de trabajo técnico de bolsas de aire laterales).
  • Page 151 Asientos y sistemas de seguridad El sistema Safety Canopy está diseñado para activarse cuando el vehículo sufre una desaceleración lateral suficiente para hacer que el RCM inicie el inflado del sistema Safety Canopy , o cuando el sensor de volcadura detecte una posibilidad certera de volcadura. El sistema Safety Canopy™...
  • Page 152 Asientos y sistemas de seguridad Una o más de las siguientes situaciones reflejan una dificultad en el sistema: • La luz de disponibilidad (la misma para el sistema de bolsas de aire delanteras) destellará o permanecerá encendida. • La luz de disponibilidad no se iluminará inmediatamente después de activar el encendido.
  • Page 153 Asientos y sistemas de seguridad Precauciones importantes de los sistemas de seguridad para niños ADVERTENCIA: Siempre asegúrese de que el niño esté correctamente asegurado en un dispositivo que sea apropiado para su altura, edad y peso. Los sistemas de seguridad para niños se deben comprar en forma independiente del vehículo.
  • Page 154 Asientos y sistemas de seguridad Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños Tipo de sistema de Tamaño, altura, peso o edad seguridad del niño recomendado Niños Los niños que han crecido más o Use un asiento auxiliar pequeños que ya no entran adecuadamente con posicionamiento de en el asiento de seguridad (por lo cinturón de seguridad.
  • Page 155 Asientos y sistemas de seguridad Recomendaciones para la instalación de sistemas de sujeción para niños Use cualquier método de sujeción según lo indica la X a continuación LATCH LATCH Cintu- Cinturón Sólo (ancla- (sólo rón de de segu- cintu- jes in- anclajes seguri- ridad y...
  • Page 156 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Las bolsas de aire pueden causar la muerte o lesionar a un niño que se encuentre en un asiento para niños. NUNCA coloque un asiento para niños orientado hacia atrás frente a una bolsa de aire activa. Si debe usar un asiento para niños orientado hacia adelante en el asiento delantero, mueva el asiento completamente hacia atrás.
  • Page 157 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Nunca coloque el cinturón de seguridad debajo del brazo del niño o detrás de la espalda, ni deje que éste lo haga, porque esto reduce la protección de la parte superior del cuerpo y puede aumentar el riesgo de sufrir lesiones o incluso la muerte en un choque.
  • Page 158 Asientos y sistemas de seguridad ASIENTOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Asientos para bebés y/o niños pequeños Use un asiento de seguridad adecuado para el tamaño y peso del niño. Al instalar un asiento de seguridad para niños: • En este capítulo, revise y siga la información presentada en la sección Sistema de sujeción suplementario de bolsa de aire...
  • Page 159 Asientos y sistemas de seguridad Al instalar un asiento de seguridad para niños con combinación de cinturones pélvico/de hombros: • Utilice la hebilla del cinturón de seguridad correcta para esa posición de asiento. • Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla correspondiente hasta que escuche un chasquido y sienta que se engancha.
  • Page 160 Asientos y sistemas de seguridad 2. Jale hacia abajo el cinturón de hombros y júntelo con el cinturón pélvico. 3. Mientras los mantiene juntos, pase la lengüeta a través del asiento para niños de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Asegúrese de que la correa del cinturón no esté...
  • Page 161 Asientos y sistemas de seguridad 5. Para poner el retractor en el modo de bloqueo automático, tome la parte del hombro del cinturón y jale hacia abajo hasta extraer todo el cinturón. 6. Deje que el cinturón se retraiga para eliminar el aflojamiento. El cinturón emite un chasquido a medida que se retrae para indicar que está...
  • Page 162 Asientos y sistemas de seguridad 9. Enganche la correa de sujeción (si el asiento para niños está instalado). Consulte Sujeción de asientos de seguridad para niños con correas de sujeción que aparece más tarde en este capítulo. 10. Antes de poner al niño en el asiento, incline con fuerza el asiento hacia atrás y hacia adelante para cerciorarse que esté...
  • Page 163 Asientos y sistemas de seguridad Su vehículo tiene anclajes inferiores LATCH para la instalación de asientos para niños en las posiciones de asiento marcadas con el símbolo de asiento para niños. Los anclajes LATCH se ubican en el asiento trasero entre el cojín y el respaldo.
  • Page 164 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: El espacio estándar para los anclajes inferiores LATCH es de 280 mm (11 pulgadas) de centro a centro. No use anclajes inferiores LATCH para el asiento central a menos que las instrucciones del fabricante del asiento permitan y especifiquen el uso de anclajes separados al menos más separados que los de este vehículo.
  • Page 165 Asientos y sistemas de seguridad Las posiciones del asiento trasero de su vehículo tienen anclajes de correa de sujeción incorporadas y que se ubican detrás de los asientos en el panel del techo en el área de carga. Los anclajes de las correas de sujeción de su vehículo están en las siguientes posiciones (vistos desde arriba):...
  • Page 166 Asientos y sistemas de seguridad 3. Sujete la correa de sujeción al anclaje tal como se ilustra. La flecha en el gráfico anterior apunta hacia la parte delantera del vehículo. Si la correa de sujeción se engancha de manera incorrecta, es posible que el asiento de seguridad para niños no se sostenga apropiadamente en caso de un choque.
  • Page 167 Asientos y sistemas de seguridad asientos de seguridad para niños, Ford Motor Company recomienda el uso de un reforzador de colocación de cinturón. Los asientos auxiliares ubican a los niños de tal manera que los cinturones de seguridad pélvicos/de hombros del vehículo se ajusten mejor.
  • Page 168 Asientos y sistemas de seguridad Tipos de asientos auxiliares Por lo general, existen dos tipos de asientos auxiliares con posicionamiento de cinturón: sin respaldo y con respaldo alto. Siempre use asientos auxiliares en conjunto con el cinturón pélvico/de hombros del vehículo. •...
  • Page 169 Asientos y sistemas de seguridad Los asientos para niños y auxiliares y varían en tamaño y forma. Seleccione un asiento auxiliar que mantenga el cinturón de pelvis bajo y ajustado en las caderas, nunca por el estómago, y le permita ajustar el cinturón de hombros por el pecho y caer holgadamente cerca del centro del hombro.
  • Page 170 Asientos y sistemas de seguridad Cambie al niño de asiento si el cinturón de hombros no se mantiene en la posición sobre el hombro durante su uso. Siga todas las instrucciones proporcionadas por el fabricante del asiento auxiliar. ADVERTENCIA: Nunca coloque el cinturón de seguridad debajo del brazo del niño o detrás de la espalda, ni deje que éste lo haga, porque esto reduce la protección de la parte superior del cuerpo y puede aumentar el riesgo de sufrir lesiones o incluso la...
  • Page 171 Asientos y sistemas de seguridad ADVERTENCIA: Si no se inspecciona ni se reemplaza el mecanismo de los cinturones de seguridad o sistema de sujeción para niños de acuerdo con las condiciones anteriores, se pueden producir lesiones personales graves en caso de un choque. 2009 Mariner (mrn) Owners Guide, 1st Printing USA (fus)
  • Page 172: Llantas, Ruedas Y Carga

    Llantas, ruedas y carga AVISO A LOS PROPIETARIOS DE VEHÍCULOS UTILITARIOS Y CAMIONETAS Los vehículos utilitarios y las camionetas se maniobran en forma diferente a los vehículos de pasajeros en las diversas condiciones de manejo que pueden encontrarse en calles, carreteras y a campo traviesa.
  • Page 173 Llantas, ruedas y carga CARACTERÍSTICAS DEL VEHÍCULO Sistemas 4WD y AWD (si está equipado) Un vehículo equipado con AWD o 4WD (cuando lo seleccione), tiene la capacidad de usar las cuatro ruedas para obtener energía. Esto aumenta la tracción y puede permitirle manejar con seguridad sobre terrenos y caminos en condiciones que los vehículos convencionales con tracción en dos ruedas no pueden recorrer.
  • Page 174 Llantas, ruedas y carga Cómo se diferencia su vehículo de los demás Los vehículos todo terreno y las camionetas pueden presentar algunas diferencias perceptibles en comparación a otros vehículos. Su vehículo puede ser: • Más alto: para permitir una capacidad de transporte de carga superior y para permitir que viaje sobre terrenos irregulares sin quedar atrapado o dañar los...
  • Page 175 Llantas, ruedas y carga INFORMACIÓN SOBRE GRADO DE UNIFORMIDAD DE LA CALIDAD DE LAS LLANTAS Los grados de calidad de las llantas se aplican a llantas neumáticas nuevas para automóviles de pasajeros. Los grados de calidad se pueden encontrar, donde sea aplicable, en el costado de la llanta entre el reborde de la rodadura y el ancho máximo de sección.
  • Page 176 Llantas, ruedas y carga ADVERTENCIA: El grado de tracción asignado a esta llanta se basa en las pruebas de tracción de frenado recto y no incluye características de aceleración, curvas, deslizamiento como hidroplano o tracción máxima. Temperatura A B C Las clases de temperatura son A (la más alta), B y C, las cuales representan la resistencia de la llanta a la generación de calor y su capacidad de disiparlo cuando se prueban en condiciones controladas en...
  • Page 177 Llantas, ruedas y carga Metric). Si aumenta la presión de inflado más allá de esta presión, no aumentará la capacidad de transporte de carga de las llantas. • Carga extra: un tipo de llantas P-metric o Metric diseñadas para transportar una carga máxima más pesada a 41 psi (43 psi [2.9 baras] para llantas Metric).
  • Page 178: Inflado De Llantas

    Llantas, ruedas y carga Es muy importante que adquiera un indicador de presión de llantas confiable, ya que los indicadores automáticos de las estaciones de servicio pueden ser inexactos. Ford recomienda el uso de indicadores de presión de llantas tipo digitales o cuadrantes en lugar de los indicadores de presión de llanta tipo varilla.
  • Page 179 Llantas, ruedas y carga correspondiente de 7 kPa (1 psi) en la presión de inflado. Revise la presión de las llantas con frecuencia y ajústela hasta obtener la presión correcta, la cual se puede encontrar en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad o en la etiqueta de las llantas.
  • Page 180 Llantas, ruedas y carga CUIDADO DE LA LLANTA Inspección de sus llantas Inspeccione periódicamente si las bandas de rodadura de las llantas están disparejas o excesivamente gastadas y quite objetos como piedras, clavos o vidrio que se puedan haber incrustado en las ranuras de la banda de rodadura.
  • Page 181 Llantas, ruedas y carga Daño Inspeccione periódicamente la banda de rodadura de las llantas y sus costados para detectar daños (como protuberancias en las bandas o costados, grietas en la ranura de rodadura y separación en la rodadura o el costado). Si se observa o sospecha algún daño, solicite que un profesional en llantas inspeccione las llantas del vehículo.
  • Page 182 Llantas, ruedas y carga Requerimientos de reemplazo de llantas Su vehículo está equipado con llantas diseñadas para proporcionar una marcha y capacidad de manejo seguras. ADVERTENCIA: Sólo use llantas y ruedas de reemplazo que sean del mismo tamaño, índice de carga, régimen de velocidad y tipo (como P-metric contra LT-metric o toda estación contra todo terreno) que aquellas proporcionadas originalmente por Ford.
  • Page 183: Sistema De Monitoreo De Presión De Las Llantas

    Llantas, ruedas y carga ADVERTENCIA: Cuando instale llantas y ruedas de refacción no debe superar la presión máxima que se indica al costado de la llanta para asentar los talones sin necesidad de las precauciones adicionales que se detallan a continuación. Si los talones no se asientan en la presión máxima indicada, lubrique una vez más y vuelva a intentarlo.
  • Page 184 Llantas, ruedas y carga Prácticas de seguridad Los hábitos de conducción tienen mucho que ver con el kilometraje y la seguridad de las llantas. • Respete los límites de velocidad de las rutas. • Evite partidas, detenciones y virajes rápidos. •...
  • Page 185 Llantas, ruedas y carga La desalineación de las ruedas delanteras o traseras puede provocar un desgaste disparejo y rápido de las llantas y la debe corregir un distribuidor autorizado. Los vehículos con tracción en las ruedas delanteras (FWD) y aquellos con suspensión trasera independiente (si está...
  • Page 186 Llantas, ruedas y carga • Vehículos con tracción en las ruedas traseras (RWD)/Tracción en las cuatro ruedas (4WD)/ Vehículos con tracción en todas las ruedas (AWD) (llantas delanteras en la parte superior del diagrama) En ocasiones, el desgaste irregular de las llantas se puede corregir rotándolas.
  • Page 187 Llantas, ruedas y carga identificación de la llanta DOT de Estados Unidos para la certificación estándar de seguridad y en caso de un retiro. Información en llantas tipo “P” P215/65R15 95H es un ejemplo de un tamaño de llanta, índice de carga y régimen de velocidad.
  • Page 188 Llantas, ruedas y carga períodos prolongados, bajo condiciones estándar de carga y presión de inflado. Es posible que las llantas de su vehículo funcionen en condiciones diferentes para carga y presión de inflado. Puede que deba ajustar estos regímenes de velocidad a la diferencia en las condiciones. El rango de calificaciones va de 130 km/h (81 mph) a 299 km/h (186 mph).
  • Page 189 Llantas, ruedas y carga 9. M+S o M/S: Lodo y nieve o AT: Todo terreno o AS: Toda temporada. 10. Composición de las bandas de las llantas y material usado: indica el número de bandas o el número de capas de la tela revestida en caucho en la rodadura y los costados de las llantas.
  • Page 190 Llantas, ruedas y carga Información adicional contenida en el costado de la llanta para llantas tipo “LT” Las llantas tipo “LT” poseen información adicional en comparación a las llantas tipo “P”; estas diferencias se describen a continuación. Nota: los grados de calidad de las llantas no se aplican a este tipo de llanta.
  • Page 191 Llantas, ruedas y carga Información en llantas tipo “T” Las llantas tipo “T” tienen información adicional en comparación con las llantas tipo “P”; estas diferencias se describen a continuación: T145/80D16 es un ejemplo de un tamaño de llanta. Nota: el tamaño de llanta provisional para su vehículo puede ser diferente al de este ejemplo.
  • Page 192 Llantas, ruedas y carga SISTEMA DE MONITOREO DE LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS) Cada llanta, incluida la de refacción (si la tiene), se debe revisar mensualmente cuando hace frío y debe tener la presión de inflado recomendada por el fabricante, la que se encuentra en la etiqueta del vehículo o en la etiqueta de presión de inflado de llantas.
  • Page 193 Llantas, ruedas y carga Cuando el indicador de funcionamiento incorrecto esté encendido, el sistema no podrá detectar o señalar una presión de llanta baja, como es su objetivo. Los funcionamientos incorrectos del TPMS se pueden producir por diversas razones, incluida la instalación de llantas o ruedas de reemplazo o alternativas en el vehículo, que impiden que el TPMS funcione como corresponde.
  • Page 194 Llantas, ruedas y carga Comprensión del Sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) El Sistema de monitoreo de presión de las llantas mide la presión en las cuatro llantas para camino y envía las lecturas de la presión de éstas al vehículo.
  • Page 195 Llantas, ruedas y carga Cuando piense que el sistema no está funcionando correctamente La función principal del Sistema de monitoreo de presión de las llantas es avisarle cuando éstas necesitan aire. También podría avisarle en caso de que el sistema ya no pudiera funcionar como se espera. Consulte el siguiente cuadro para obtener información respecto al Sistema de monitoreo de presión de las llantas: Luz de...
  • Page 196 Llantas, ruedas y carga Luz de Causa posible Pasos a seguir por el usuario advertencia de presión baja de la llanta Luz de Llanta de Está usando la llanta de refacción advertencia refacción en provisional. Repare la rueda de destellante carretera dañada y vuelva a montarla en el vehículo para restablecer la funcionalidad del...
  • Page 197 Llantas, ruedas y carga presión de inflado recomendada y se activaría la advertencia de TPMS de presión de llanta baja. Si se enciende la luz de advertencia de presión baja, revise visualmente todas las llantas para verificar que no estén desinfladas.
  • Page 198: Carga Del Vehículo

    Llantas, ruedas y carga Para obtener información sobre otros métodos aprobados por Ford Motor Company para el control de la tracción, consulte a su distribuidor autorizado. CARGA DEL VEHÍCULO: CON Y SIN REMOLQUE Esta sección lo guiará en la forma adecuada de cargar el vehículo y/o remolque, para mantener el peso del vehículo cargado dentro de su capacidad de diseño, con o sin remolque.
  • Page 199 Llantas, ruedas y carga Carga útil: es el peso combinado de carga y pasajeros que está transportando el vehículo. La carga útil máxima del vehículo se puede encontrar en la Etiqueta de la llanta o en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor (es posible que los vehículos exportados fuera de Estados Unidos y Canadá...
  • Page 200 Llantas, ruedas y carga Sólo ejemplo: Peso de la carga: incluye todo el peso agregado al Peso base listo para rodar, incluida la carga y el equipamiento opcional. Al remolcar, el peso de la lengüeta de remolque o el peso del pivote de la dirección también es parte del peso de la carga.
  • Page 201 Llantas, ruedas y carga GAW (Peso bruto del eje): es el peso total instalado en cada eje (delantero y trasero), incluido el peso listo para rodar del vehículo y toda la carga útil. GAWR (Peso bruto vehicular del eje): es el peso máximo admisible que puede transportar un solo eje (delantero o trasero).
  • Page 202 Llantas, ruedas y carga ADVERTENCIA: Si excede los límites de peso vehicular del eje que indica la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad, puede ocasionar un rendimiento y un manejo deficiente del vehículo; daños al motor, la transmisión y/o estructurales, graves daños al vehículo, pérdida de control y lesiones personales.
  • Page 203 Llantas, ruedas y carga quinta rueda de 5,216 kg (11,500 lb), multiplique por 0.15 y 0.25 para obtener un rango de carga del pivote de la dirección adecuado de 782 a 1,304 kg (1,725 a 2,875 lb). ADVERTENCIA: No exceda el GVWR o el GAWR específicos en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad.
  • Page 204 Llantas, ruedas y carga A continuación, se entregan algunos ejemplos de cómo calcular la cantidad disponible de capacidad para carga y equipaje: • Otro ejemplo para su vehículo con una capacidad de carga y equipaje de 635 kg (1400 libras). Decide ir a jugar golf. ¿Hay suficiente capacidad de carga para transportar a sus cuatro amigos y todas las bolsas de golf? Usted y sus amigos tienen un peso promedio de 99 kg (220 lb) cada uno y las bolsas de golf pesan aproximadamente 13.5 kg...
  • Page 205 Llantas, ruedas y carga Instrucciones especiales de carga para propietarios de camionetas pickup y vehículos tipo utilitario ADVERTENCIA: Para obtener información importante con relación al funcionamiento seguro de este tipo de vehículo, consulte la sección Preparación para manejar el vehículo en el capítulo Manejo de este Manual del propietario.
  • Page 206 Llantas, ruedas y carga No exceda las cargas máximas establecidas en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad. Para comprender los términos de la especificación de carga de la etiqueta, consulte Carga del vehículo en este capítulo. Al calcular el peso total, recuerde considerar la carga de la lengüeta del vehículo cargado.
  • Page 207 Llantas, ruedas y carga GCWR (Peso bruto vehicular combinado) y pesos de remolque Motor Máximo GCWR Rango de peso Área frontal - lb. (kg) del remolque: máxima del lb (kg) remolque: pies 2.5L 5200 (2359) 1500 (680) 24 (2.2) 3.0L 7300 (3311) 3500 (1588) 30 (2.8)
  • Page 208 Llantas, ruedas y carga Enganches No use enganches que se sujeten a la defensa del vehículo. Utilice un enganche de transporte de carga. Usted debe distribuir la carga en su remolque de tal forma que un 10% a 15% del peso total de éste quede en la lengüeta.
  • Page 209 Llantas, ruedas y carga Conducción al remolcar Al arrastrar un remolque: • Para asegurar un correcto asentamiento de los componentes del tren motriz, no arrastre un remolque durante los primeros 1600 km (1,000 millas) cuando el vehículo sea nuevo. • Para asegurar un asentamiento apropiado de los componentes del tren motriz durante los primeros 800 km (500 millas) de arrastrar un remolque, no conduzca a más de 113 km/h (70 mph) sin acelerar a fondo en el arranque.
  • Page 210: Remolque Vacacional

    Llantas, ruedas y carga • Después de haber viajado 80 km (50 millas), revise minuciosamente el enganche, las conexiones eléctricas y las tuercas de seguridad de ruedas del remolque. • Como ayuda para que se enfríe el motor y la transmisión y el A/A funcione en forma óptima en climas calurosos mientras se está...
  • Page 211 Llantas, ruedas y carga Vehículos con tracción en las ruedas delanteras (FWD): Remolque el vehículo con tracción en las ruedas delanteras con las cuatro ruedas en el suelo o con las ruedas delanteras fuera del suelo usando la plataforma de remolque. Si utiliza una plataforma de remolque, siga las instrucciones especificadas por el proveedor del equipo.
  • Page 212: Manejo

    Manejo ARRANQUE Posiciones del encendido 1. Off (apagado): bloquea la palanca de cambio de velocidades y la columna de dirección y permite el retiro de la llave. 2. Accessory (Accesorio): permite que los accesorios eléctricos, como la radio, funcionen mientras el motor no está...
  • Page 213 Manejo ADVERTENCIA: No encienda el motor en un garaje cerrado o en otras áreas cerradas. Los gases de escape pueden ser tóxicos. Siempre abra la puerta del garaje antes de encender el motor. Para mayores instrucciones, vea Protección contra los gases del escape en este capítulo.
  • Page 214 Manejo • Asegúrese de que la palanca de cambio de velocidades esté en P (Estacionamiento). 3. Gire la llave a 3 (ON) sin girarla a 4 (START). Algunas luces de advertencia se iluminarán brevemente. Consulte Luces y campanillas de advertencia en el capítulo Grupo de instrumentos, para obtener más información con respecto a las luces de advertencia.
  • Page 215 Manejo Arranque del motor 1. Gire la llave a 3 (ON) sin girarla a 4 (START). Si tiene dificultad al girar la llave, gire el volante de la dirección hasta que la llave pueda girar sin problemas. Esta situación puede ocurrir cuando: •...
  • Page 216 Manejo CALEFACTOR DE BLOQUE DEL MOTOR (SI ESTÁ EQUIPADO) Un calefactor de bloque del motor calienta el líquido refrigerante del motor, lo que ayuda al arranque y permite que el sistema del calefactor y del desempañador responda con rapidez. Si el vehículo cuenta con este sistema, el equipo incluye un elemento calefactor, que se instala en el bloque del motor, y un mazo de cables, que permite al usuario conectar el sistema a una fuente de energía eléctrica de 120 V CA con conexión a...
  • Page 217 Manejo • Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no use su calefactor con sistemas eléctricos sin conexión a tierra o adaptadores de dos puntas (alargador). También asegúrese de que el calefactor de bloque, en especial el cable, esté en buen estado antes de su uso. •...
  • Page 218: Frenos

    Manejo FRENOS Los ruidos ocasionales del freno son normales. Si durante el frenado se produce un sonido de “metal contra metal”, de chirrido o rechinado continuo, es posible que las balatas estén desgastadas y sea necesario que las inspeccione un distribuidor autorizado. Si el vehículo presenta una vibración o temblor continuo en el volante de la dirección durante el frenado, debe ser revisado por un distribuidor autorizado.
  • Page 219 Manejo Luz de advertencia ABS La luz ABS del grupo de instrumentos se ilumina momentáneamente cuando el encendido se gira a la posición ON. Si la luz no se enciende durante el arranque, permanece encendida o destella, es posible que el ABS esté desactivado y necesite revisión.
  • Page 220 Manejo ADVERTENCIA: Siempre aplique el freno de estacionamiento a fondo y asegúrese de que la palanca de cambio de velocidades esté colocada correctamente en P (Estacionamiento). El freno de estacionamiento no está recomendado para detener un vehículo en movimiento. Sin embargo, si los frenos normales fallan, el freno de estacionamiento se puede usar para detener el vehículo en una emergencia.
  • Page 221 Manejo ADVERTENCIA: Recuerde que ni siquiera la tecnología avanzada puede desafiar las leyes de la física. Siempre existe la posibilidad de perder el control de un vehículo debido al análisis incorrecto que hace el conductor con respecto a las condiciones. Un manejo agresivo en cualquier condición del camino puede hacerlo perder el control de su vehículo, aumentando el riesgo de sufrir lesiones personales o daños materiales.
  • Page 222 Manejo El sistema AdvanceTrac con RSC incluye un botón Off de AdvanceTrac con RSC en el centro del panel de instrumentos, debajo del control de clima, y un icono de “auto deslizable” , en el panel de instrumentos. El icono de automóvil desplazándose encenderá...
  • Page 223 Manejo frenos funciona para limitar el giro de las ruedas mediante la aplicación momentánea de los frenos en la rueda que se desliza. El Control de tracción está más activo a baja velocidad. Durante eventos del Control de tracción, el icono de un “automóvil desplazándose”...
  • Page 224 Manejo • Virar en curvas cuando se arrastra un remolque muy cargado (consulte Arrastre de remolque en el capítulo Llantas, ruedas y carga). El sistema de Control electrónico de estabilidad se podría desactivar en ciertas situaciones. Consulte a continuación la sección Desactivación de AdvanceTrac con RSC .
  • Page 225 Manejo Características de AdvanceTrac con RSC Control Icono “automóvil Funciones del de trac- botón desplazándose” ción Predeterminado Iluminado durante Activada Activada Activada al arranque revisión de foco Botón presio- Encendido Desacti- nado en forma Activada Activada permanente vada momentánea Botón presio- nado nueva- Apagado Activada...
  • Page 226 Manejo Durante eventos de control de oscilación de remolque, el icono en el grupo de instrumentos destellará momentáneamente. En algunos casos, cuando se detecta la oscilación del remolque, la velocidad del vehículo es demasiado alta y podría ser igual o superior a la velocidad a la cual la oscilación del remolque aumentará...
  • Page 227 Manejo Si la dirección se desvía o se pone dura, revise si hay: • una llanta inflada inadecuadamente • desgaste disparejo de las llantas • componentes de la suspensión sueltos o desgastados • componentes de la dirección sueltos o desgastados •...
  • Page 228: Funcionamiento De La Transmisión

    Manejo FUNCIONAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA Interbloqueo del cambio de velocidades y freno Este vehículo está equipado con un bloqueo de palanca de cambio de velocidades mediante el freno, que impide que la palanca de cambio de velocidades se mueva de P (Estacionamiento) cuando el encendido está en la posición ON, a menos que se oprima el pedal del freno.
  • Page 229 Manejo ADVERTENCIA: No maneje su vehículo hasta haber verificado que las luces de freno funcionan. ADVERTENCIA: Ponga siempre el freno de estacionamiento a fondo y asegúrese que la palanca de cambio de velocidades esté colocada en P (Estacionamiento). Gire el encendido a la posición OFF y saque la llave cada vez que baje de su vehículo.
  • Page 230 Manejo Conocimiento de las posiciones de la palanca de cambios de velocidades de la transmisión automática de 6 velocidades P (Estacionamiento) Esta posición bloquea la transmisión e impide que giren las ruedas delanteras. Para poner el vehículo en una velocidad: •...
  • Page 231 Manejo N (Neutro) Con la palanca de cambio de velocidades en N (Neutro), el vehículo puede arrancar y desplazarse libremente. Mantenga presionado el pedal del freno mientras está en esta posición. D (Directa) con Sobremarcha La posición normal de conducción para el mejor ahorro de combustible. La transmisión funciona en las velocidades primera a sexta.
  • Page 232 Manejo vehículo (aceleración del vehículo, pedal de aceleración, pedal del freno y velocidad del vehículo). • Permite que la transmisión seleccione la marcha que proporcionará el frenado deseado del motor en las acciones del vehículo mencionadas anteriormente. Esto aumentará las RPM del motor durante el frenado. La Cancelación de sobremarcha con asistencia en pendientes está...
  • Page 233 Manejo selecciona R (Reversa) y el vehículo se está moviendo a velocidades inferiores a 5 km/h (3 mph). El sistema no es eficaz a velocidades mayores de 3 km/h (5 mph) y es posible que no detecte algunos objetos angulares o en movimiento. ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones, lea y recuerde las limitaciones del sistema de detección de reversa incluidas en esta sección.
  • Page 234 Manejo El RSS detecta obstáculos a una distancia de hasta 1.8 metros (6 pies) de la defensa trasera con un área de cobertura menor en las esquinas exteriores de la defensa (consulte las ilustraciones para ver las áreas aproximadas de cobertura).
  • Page 235 Manejo se puede alterar provocando mediciones inexactas de los obstáculos o falsas alarmas. SISTEMA DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS (4WD) (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Para obtener información importante acerca del funcionamiento seguro de este tipo de vehículo, consulte Preparación para manejar el vehículo en este capítulo. Su vehículo cuenta con un Sistema 4WD inteligente que monitorea constantemente las condiciones del vehículo y ajusta automáticamente la distribución de la corriente entre las ruedas delanteras y traseras.
  • Page 236 Manejo Es recomendable conocer el terreno o examinar mapas del área antes de manejar. Trace su ruta antes de manejar en el área. Para mantener el control de la dirección y el frenado de su vehículo, debe tener todas las ruedas en el suelo rodando y no deslizándose o girando velozmente.
  • Page 237 Manejo Si el vehículo queda atascado Si su vehículo queda atascado en lodo o nieve, es posible balancearlo para sacarlo cambiando entre velocidades de avance y reversa y haciendo una pausa entre cambios con un patrón constante. Presione levemente el acelerador en cada velocidad.
  • Page 238 Manejo ADVERTENCIA: Los vehículos con un centro de gravedad más alto, como los utilitarios y los vehículos con tracción en las cuatro ruedas, se maniobran distinto a los vehículos con un centro de gravedad más bajo. Los vehículos utilitarios y los que cuentan con tracción en las cuatro ruedas no están diseñados para efectuar giros a velocidades tan altas como los automóviles de pasajeros, así...
  • Page 239 Manejo puede mejorar al mover el vehículo lentamente ejerciendo una leve presión sobre el pedal del freno. Tenga precaución con los cambios bruscos en la velocidad o dirección del vehículo cuando maneje sobre lodo. Incluso los vehículos 4WD pueden perder tracción en lodo resbaladizo. Al igual que cuando maneja sobre arena, aplique el acelerador lentamente y evite hacer rodar las ruedas.
  • Page 240 Manejo Al subir una montaña o cuesta empinada, comience en una velocidad baja en lugar de efectuar un cambio descendente desde una velocidad más alta luego de iniciado el ascenso. Esto reduce la tensión del motor y la posibilidad de que se detenga.
  • Page 241 Manejo Evite las aplicaciones de potencia repentinas y los cambios rápidos de dirección en nieve y en hielo. Pise el acelerador en forma lenta y uniforme cuando reinicia el trayecto después de una detención completa. Evite también el frenado brusco. A pesar de que los vehículos 4WD pueden acelerar mejor que los de tracción en dos ruedas sobre nieve o hielo, éstos no frenan más rápido, ya que al igual que otros vehículos, el frenado sucede en las cuatro ruedas.
  • Page 242 Manejo Si no mantiene su vehículo adecuadamente, podría anular la garantía, aumentar el costo de reparación, disminuir el rendimiento del vehículo y las capacidades operacionales, y afectar en forma adversa la seguridad del conductor y los pasajeros. Se recomienda efectuar inspecciones frecuentes a los componentes del chasis si el vehículo está...
  • Page 243: Emergencias En El Camino

    • montacarga: disponible dentro de 30.5 metros (100 pies) de camino pavimentado o mantenido del distrito, sin restablecimientos. • remolque: vehículos Ford/Mercury/Lincoln elegibles remolcados a un distribuidor autorizado dentro de 56.3 km ( 35 millas) del lugar en que ocurrió el desperfecto o al distribuidor autorizado más cercano. Si un miembro solicita remolque a un distribuidor Ford/Mercury/Lincoln a más de 56.3 km (35 millas) del lugar del desperfecto, éste asumirá...
  • Page 244 En Canadá, la tarjeta se encuentra en el Manual de información del propietario, dentro de la guantera. Los clientes propietarios de vehículos Ford, Mercury y Lincoln en los EE.UU. que necesiten asistencia en el camino, llamen al 1-800-241-3673.
  • Page 245 Emergencias en el camino CONTROL DE LUCES INTERMITENTES DE EMERGENCIA La luz intermitente de emergencia está ubicada en la columna de la dirección, justo detrás del volante de la dirección. Las luces intermitentes de emergencia funcionarán cuando el encendido esté en cualquier posición o aunque la llave no esté...
  • Page 246: Fusibles Y Relevadores

    Emergencias en el camino Este interruptor se ubica en el espacio para poner los pies del pasajero delantero, detrás de una cubierta que se levanta, en la cubierta de acceso del panel de protección. Restablecimiento del interruptor: 1. Gire el encendido a la posición OFF.
  • Page 247 Emergencias en el camino Amperaje y color de los fusibles estándar COLOR Cartucho Ampe- Maxifusi- de co- Minifusi- Fusibles Maxifusi- raje del bles de nexiones bles estándar bles fusible cartucho de fusi- bles Gris Gris — — — Violeta Violeta —...
  • Page 248 Emergencias en el camino Tablero de fusibles del compartimiento del pasajero El tablero de fusibles se encuentra en el lado derecho de la consola central, junto al tablero de instrumentos. Quite la tapa del tablero para tener acceso a la cubierta de fusibles.
  • Page 249 Emergencias en el camino Los fusibles están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 30 A No se usa (refacción) 15 A Interruptor de activación/desactivación del freno 15 A Módulo de Sync 30 A Toldo corredizo 10 A...
  • Page 250 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 15 A Faros de niebla 15 A Luces de estacionamiento 15 A Faros delanteros de luces altas 20 A Relevador del claxon 10 A Luces de demanda 10 A Grupo de instrumentos del tablero 20 A...
  • Page 251 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 15 A Interruptores de seguro de puertas del conductor/pasajero, Espejo con atenuación automática, Brújula, Iluminación ambiental, Toldo corredizo 10 A No se usa (refacción) 10 A Lógica de limpiador trasero, Relevador del asiento térmico, Grupo de instrumentos...
  • Page 252 Emergencias en el camino ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, reemplace siempre la cubierta de la caja distribuidora de alimentación antes de reconectar la batería o llenar los depósitos de líquido. Si se ha desconectado y vuelto a conectar la batería, consulte la sección Batería del capítulo Mantenimiento y Especificaciones.
  • Page 253 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 15 A* Alternador 15 A* Cerradura de la compuerta levadiza 20 A* Luces de estacionamiento del remolque 50 A** Sistema de frenos antibloqueo (ABS) 30 A** Limpiadores delanteros 30 A** Motor de arranque...
  • Page 254 Emergencias en el camino Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores 20 A* Luz indicadora de funcionamiento incorrecto mil encendido de PCM 15 A* Módulo de control del tren motriz 30 A — Relevador del ventilador de enfriamiento 1 —...
  • Page 255 Emergencias en el camino CAMBIO DE UNA LLANTA DESINFLADA Si se desinfla una llanta al conducir: • no frene en forma brusca, • disminuya gradualmente la velocidad del vehículo, • sujete con firmeza el volante de la dirección, • desplácese lentamente hasta una zona segura a un costado del camino. Su vehículo puede contar con una llanta de refacción convencional que sea diferente, por una o más de la siguientes características: tipo, marca, tamaño, régimen de velocidad y diseño de banda de rodadura.
  • Page 256 Emergencias en el camino Información de ruedas o llantas de refacción distintas ADVERTENCIA: De no seguir estas instrucciones, podrían aumentar los riesgos de pérdida de control del vehículo, lesiones o la muerte. Si tiene una llanta o rueda de refacción distinta, entonces, debe usarla sólo temporalmente.
  • Page 257 Emergencias en el camino • comodidad y ruido • distancia entre el suelo y el vehículo, y estacionamiento junto a banquetas • capacidad de manejo en invierno • capacidad de manejo en climas húmedos 3. Llanta de refacción distinta de tamaño completo sin etiqueta en la rueda Al conducir con la llanta o rueda de refacción distinta de tamaño completo, no:...
  • Page 258 Emergencias en el camino Detención y aseguramiento del vehículo 1. Estaciónese en una superficie nivelada, accione el freno de estacionamiento y active las luces intermitentes de emergencia. 2. Coloque la palanca de cambio de velocidades en P (Estacionamiento) y apague el motor. Extracción del gato y las herramientas El gato y las herramientas se encuentran debajo del piso de carga...
  • Page 259 Emergencias en el camino Quite la llave de tuercas del gato para quitar la llanta de refacción de debajo del vehículo. Retiro de la llanta o rueda de refacción y correa (si está equipado) 1. Inserte la llave de tuercas en el orificio de acceso de la defensa trasera.
  • Page 260 Emergencias en el camino 5. Use la llave de tuercas para sacar la tuerca de seguridad de la correa de la llanta de refacción. 6. Si no vuelve a colocar la llanta de refacción o rueda desinflada en el área de almacenamiento bajo la carrocería, levante con el montacarga hasta la posición de instalación.
  • Page 261 Emergencias en el camino ADVERTENCIA: No intente cambiar una llanta en el costado del vehículo cercano al tráfico en movimiento. Saque el vehículo del camino para evitar el peligro de ser golpeado al manejar el gato o al cambiar la rueda. 1.
  • Page 262 Emergencias en el camino Antes de colocar el gato debajo del vehículo, OBSERVE las ubicaciones del gato: • Delantero Vista desde la parte trasera de la llanta delantera. Coloque el gato directamente debajo del perno que sobresale. 2009 Mariner (mrn) Owners Guide, 1st Printing USA (fus)
  • Page 263 Emergencias en el camino • Trasero Vista desde la parte delantera de la llanta trasera. Coloque el gato directamente debajo del perno del brazo de remolque trasero. 3. Ubique el gato de acuerdo con las guías y gire la manija hacia la derecha hasta que la llanta esté...
  • Page 264 Emergencias en el camino Nunca use los diferenciales como punto de apoyo del gato. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, no coloque ninguna parte de su cuerpo debajo del vehículo mientras cambia una llanta. No arranque el motor cuando el vehículo esté...
  • Page 265 Emergencias en el camino Guardado del gato y las herramientas • Asegúrese de que el gato esté totalmente abajo. • Vuelva a sujetar las herramientas al gato asegurándose de que, tal como se muestra, las herramientas estén completamente sujetas por los clips.
  • Page 266: Torsión De Las Tuercas De Seguridad De Las Ruedas

    Emergencias en el camino 5. Gire la manija del gato hacia la derecha hasta que la llanta suba a su posición original debajo del vehículo. El esfuerzo para girar la palanca del gato aumenta considerablemente a medida que la llanta entra en contacto con el bastidor.
  • Page 267 Emergencias en el camino ADVERTENCIA: Cuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los materiales extraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie de la tracción de ruedas, tambor de frenos o disco de frenos que tienen contacto con la rueda. Verifique que todos los sujetadores que fijan el rotor al cubo estén asegurados, de manera que no interfieran con las superficies de montaje de la rueda.
  • Page 268: Arranque Con Cables Pasacorriente

    Emergencias en el camino ARRANQUE CON CABLES PASACORRIENTE ADVERTENCIA: Los gases alrededor de la batería pueden explotar si se ven expuestos a llamas, chispas o cigarrillos encendidos. Una explosión puede provocar heridas a las personas o daños al vehículo. ADVERTENCIA: Las baterías contienen ácido sulfúrico que puede quemar la piel, los ojos y la ropa, en caso de contacto.
  • Page 269 Emergencias en el camino Conexión de los cables pasacorriente 1. Conecte el cable de pasacorriente positivo (+) al terminal positivo (+) de la batería descargada. Nota: En las ilustraciones, los pernos destacados con un rayo se usan para designar la batería auxiliar. 2.
  • Page 270 Emergencias en el camino 3. Conecte el cable negativo (-) al terminal negativo (-) de la batería auxiliar. 4. Haga la conexión final del cable negativo (-) a una parte metálica expuesta del motor del vehículo descompuesto, lejos de la batería, del carburador y del sistema de inyección de combustible.
  • Page 271 Emergencias en el camino 2. Arranque el motor del vehículo descompuesto. 3. Una vez que haya encendido el vehículo descompuesto, haga funcionar ambos motores durante tres minutos más antes de desconectar los cables pasacorriente. Retiro de los cables pasacorriente Retire los cables pasacorriente en orden inverso al que se conectaron.
  • Page 272 Emergencias en el camino 3. Retire el cable pasacorriente del terminal positivo (+) de la batería del vehículo auxiliar. 4. Retire el cable pasacorriente del terminal positivo (+) de la batería del vehículo descompuesto. Después de arrancar el vehículo descompuesto y de retirar los cables pasacorriente, déjelo funcionar en ralentí...
  • Page 273: Remolque Con Grúa De Auxilio

    Emergencias en el camino REMOLQUE CON GRÚA DE AUXILIO Si necesita remolcar su vehículo, contáctese con un servicio profesional de remolque o, si es socio de un programa de asistencia en el camino, con su proveedor de asistencia en el camino. Se recomienda remolcar su vehículo con un elevador y plataformas rodantes o equipos de plataforma plana.
  • Page 274 Emergencias en el camino En vehículos 4WD, se requiere que el vehículo sea remolcado con un elevador y plataformas rodantes o con equipos de plataforma plana con todas las ruedas separadas del suelo para evitar que se dañe la transmisión automática, el sistema 4WD o el vehículo. Ford Motor Company elabora un manual de remolque para todos los operadores autorizados de camiones de remolque.
  • Page 275: Asistencia Al Cliente

    CÓMO CONSEGUIR LOS SERVICIOS QUE NECESITA Las reparaciones mediante garantía que se hagan a su vehículo debe ser realizadas por un distribuidor de Ford, Lincoln, o Mercury autorizado. Si bien cualquier distribuidor autorizado que trabaje con la línea de su vehículo le proveerá...
  • Page 276 Asistencia al cliente • Programas de mantenimiento • Productos retirados del mercado • Planes de servicio extendido de Ford • Accesorios genuinos de Ford • Especiales y promociones de servicio. En Canadá: Dirección postal (vehículos Ford) Customer Relationship Centre Ford Motor Company of Canada, Limited P.O.
  • Page 277 Asistencia al cliente Para poder brindarle un mejor servicio, tenga a mano la siguiente información cuando se comunique con un Centro de relaciones con el cliente: • Número de identificación del vehículo (VIN) • Su número de teléfono (particular y laboral) •...
  • Page 278 Asistencia al cliente 3. El vehículo está fuera de servicio en reparaciones por un total de más de 30 días calendario (no necesariamente todo de una vez) En el caso del número 1 ó 2 anterior, el consumidor también debe notificar al fabricante de la necesidad de reparaciones, a la siguiente dirección: Ford Motor Company...
  • Page 279 Asistencia al cliente Puede obtener más información llamando a BBB AUTO LINE al 1-800-955-5100, o escribiendo a: BBB AUTO LINE 4200 Wilson Boulevard, Suite 800 Arlington, Virginia 22203–1833 También se pueden pedir las solicitudes de BBB AUTO LINE llamando a Ford Motor Company Customer Relationship Center, al 1-800-392-3673.
  • Page 280 Asistencia al cliente EXTENSIÓN DE SERVICIO FORD Puede obtener mayor protección para su vehículo o camioneta nuevos al comprar la cobertura de la Extensión de Servicio Ford (Ford ESP). Entrega lo siguiente: • Beneficios durante el período de garantía dependiendo del plan que compró...
  • Page 281 Asistencia al cliente Si su vehículo debe recibir servicio mientras usted está viajando o viviendo en América Central, el Caribe o el Oriente Medio, comuníquese con el distribuidor autorizado más cercano. Si el distribuidor autorizado no puede ayudarlo, comuníquese con: FORD MOTOR COMPANY FORD EXPORT OPERATIONS 1555 Fairlane Drive...
  • Page 282: Informe De Defectos De Seguridad (Sólo Canadá)

    Asistencia al cliente Cómo obtener un manual del propietario en francés Puede obtener el Manual del propietario en francés a través de su distribuidor autorizado o al escribir a: Ford Motor Company of Canada, Limited Service Publications CHQ202 The Canadian Road P.O.
  • Page 283: Limpieza

    Limpieza LAVADO EXTERIOR Lave periódicamente el vehículo con agua fría o tibia y utilice un champú con ph neutro, como por ejemplo Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), el cual puede encontrarlo en un distribuidor autorizado. • Nunca utilice detergentes o jabones caseros fuertes, como por ejemplo lavavajillas o detergente para la ropa.
  • Page 284 Limpieza ENCERADO • Primero lave el vehículo. • No use ceras que contengan abrasivos; use Motorcraft Premium Liquid Wax (ZC-53-A), disponible en su distribuidor autorizado, o un producto de calidad equivalente. • No permita que el sellador de pintura entre en contacto con cualquier vestidura coloreada que no sea de la carrocería (partes negras opacas), como las manijas granuladas de las puertas, parrillas portaequipajes, defensas, molduras laterales, alojamientos del espejo o...
  • Page 285 Limpieza MOTOR Los motores son más eficaces cuando están limpios, ya que la acumulación de grasa y suciedad mantiene el motor más caliente de lo normal. Cuando lo lave: • Tenga cuidado al usar un limpiador eléctrico para limpiar el motor. El líquido a alta presión podría penetrar en las piezas selladas y provocar daños.
  • Page 286 Limpieza MOTOR DURATEC V6 DOHC 3.0L PARTES EXTERIORES PLÁSTICAS (NO PINTADAS) Use sólo productos aprobados para limpiar las piezas plásticas. Estos productos están disponibles en su distribuidor autorizado. • Para la limpieza de rutina, use Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A). • Si hay manchas de grasa o alquitrán, use Motorcraft Bug y Tar Remover (ZC-42).
  • Page 287 Limpieza • Las hojas de los limpiadores pueden limpiarse con alcohol isopropilo (de fricción) o Motorcraft Premium Windshield Washer Concentrate (ZC-32-A), el cual puede adquirir en un distribuidor autorizado. Este líquido lavaparabrisas contiene una solución especial, además de alcohol, que ayuda a eliminar los depósitos de cera caliente en la hoja del limpiador y el parabrisas que queda en las instalaciones de lavado automático.
  • Page 288 Limpieza ADVERTENCIA: No use solventes químicos o detergentes fuertes al limpiar el volante de la dirección o el tablero para evitar que se contamine el sistema de la bolsa de aire. Si se derrama un líquido que manche, como café o jugo, en las superficies del tablero de instrumentos o tapizado interior, limpie de la siguiente forma: 1.
  • Page 289 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE LOS VEHÍCULOS FORD Y LINCOLN MERCURY Su distribuidor autorizado Ford o Lincoln Mercury dispone de muchos productos de calidad para limpiar su vehículo y proteger sus acabados. Estos productos de calidad han sido diseñados específicamente para satisfacer sus necesidades automovilísticas;...
  • Page 290 Limpieza Motorcraft Car Wash (sólo en Canadá) (CXC-83) Motorcraft Custom Bright Metal Cleaner (ZC-15) Motorcraft Custom Clear Coat Polish (ZC-8-A) Motorcraft Custom Vinyl Protectant (ZC-40-A) Motorcraft Dash and Vinyl Cleaner (ZC-38-A) Motorcraft Deluxe Leather and Vinyl Cleaner (sólo en EE.UU.) (ZC-11-A) Motorcraft Leather Care Kit (sólo en EE.UU.) (ZC-11-D) Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A)
  • Page 291: Mantenimiento Y Especificaciones

    Mantenimiento y especificaciones RECOMENDACIONES DE SERVICIO Para ayudarlo con el mantenimiento de su vehículo, le entregamos la información de mantenimiento programado, la cual facilita el seguimiento del servicio de rutina. Si su vehículo requiere servicio profesional, un distribuidor autorizado puede proporcionar las refacciones y el servicio necesarios. Revise la Póliza de garantía y registro de mantenimiento/Manual de información del propietario para averiguar qué...
  • Page 292 Mantenimiento y especificaciones Trabajo con el motor encendido 1. Coloque el freno de estacionamiento y cambie a P (Estacionamiento). 2. Bloquee las ruedas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño al vehículo y/o quemaduras personales, no arranque el motor con el filtro de aire extraído y no lo saque mientras el motor está...
  • Page 293: Compartimiento Del Motor

    Mantenimiento y especificaciones IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES EN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Motor I4 de 2.5L 1. Depósito de líquido refrigerante del motor 2. Tapón de llenado del aceite del motor 3. Varilla indicadora de transmisión automática 4. Depósito del líquido de frenos 5.
  • Page 294 Mantenimiento y especificaciones Motor Duratec V6 DOHC 3.0L 1. Depósito de líquido refrigerante del motor 2. Conjunto del filtro de aire 3. Depósito del líquido de frenos 4. Varilla indicadora del nivel de líquido de la transmisión automática 5. Caja de distribución de la corriente 6.
  • Page 295 Mantenimiento y especificaciones LÍQUIDO LAVAPARABRISAS Agregue líquido en el depósito si el nivel está bajo. En un clima muy frío, no llene completamente el depósito. Use sólo un líquido lavaparabrisas que cumpla con las especificaciones de Ford. No use ningún líquido lavaparabrisas especial como líquido lavaparabrisas repelente al agua o líquido para eliminar insectos.
  • Page 296 Mantenimiento y especificaciones CAMBIO DE LAS HOJAS DE LOS LIMPIADORES 1. Aparte la hoja y el brazo del limpiador del vidrio. Ponga la hoja en ángulo recto con respecto al brazo. 2. Apriete las lengüetas de bloqueo para liberar la hoja del brazo y jálela para quitarla.
  • Page 297: Aceite Del Motor

    Mantenimiento y especificaciones Para reemplazar la hoja del limpiador: 1. Tome el brazo del limpiador con una mano cerca de la unión del brazo/hoja y aléjelo lo más posible del vidrio. No aplique demasiada fuerza porque puede romper el brazo del limpiador. Manténgalo en esa posición.
  • Page 298 Mantenimiento y especificaciones • Motor I4 de 2.5L • Motor Duratec V6 DOHC 3.0L 6. Limpie la varilla indicadora. Inserte completamente la varilla indicadora y vuelva a quitarla. • Si el nivel de aceite está dentro de los orificios inferior y superior, ode las marcas inferior y superio, el nivel del aceite es aceptable.
  • Page 299 Mantenimiento y especificaciones • Motor Duratec V6 DOHC 3.0L • Si se requiere, agregue aceite del motor al motor. Consulte Agregado de aceite del motor en este capítulo. • No llene en exceso el motor con aceite. Los niveles de aceite por encima del orificio o la marca superior pueden dañar el motor.
  • Page 300 Mantenimiento y especificaciones Recomendaciones para el filtro y el aceite del motor Busque esta marca registrada de certificación. Use aceite de motor SAE 5W-20 Sólo utilice aceites “Certificados para motores de gasolina” por el American Petroleum Institute (API). Un aceite con este símbolo de marca registrada cumple con las normas actuales de protección del sistema de emisión de gases y motor y los requerimientos de ahorro de combustible del International Lubricant Standardization and Approval...
  • Page 301: Batería

    Mantenimiento y especificaciones BATERÍA Su vehículo tiene una batería Motorcraft libre de mantenimiento y que normalmente no requiere agua adicional durante su vida útil. Si la batería tiene una cubierta o un protector, asegúrese que se vuelva a instalar después de limpiar o reemplazar la batería. Para un funcionamiento más prolongado y sin problemas, mantenga la parte superior de la batería limpia y seca.
  • Page 302 Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Las baterías contienen ácido sulfúrico. Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Protéjase los ojos al trabajar cerca de la batería para resguardarse contra posibles salpicaduras de solución ácida.
  • Page 303: Líquido Refrigerante Del Motor

    Mantenimiento y especificaciones transmisión puede cambiar firmemente. Esta operación se considera normal y no afecta la función ni la durabilidad de la transmisión. Con el tiempo, el proceso de aprendizaje adaptativo actualizará completamente el funcionamiento de la transmisión a su sensación de cambio óptima. Si la batería se ha desconectado o si se ha instalado una batería nueva, el reloj y las estaciones de radio preestablecidas se deben restablecer al volver a conectar la batería.
  • Page 304 Mantenimiento y especificaciones • Protección contra óxido y otras formas de corrosión. • Función correcta de los indicadores calibrados. Cuando el motor esté frío, revise el nivel de líquido refrigerante del motor en el depósito. • El líquido refrigerante del motor debe estar en el “FULL COLD” (nivel de llenado en frío) o dentro del “COLD FILL RANGE”...
  • Page 305 Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: No coloque líquido refrigerante del motor en el contenedor del líquido lavaparabrisas. Si se rocía en el parabrisas, el líquido refrigerante del motor puede dificultar la visión a través del parabrisas. • Agregue Motorcraft Premium Gold Engine Coolant o un equivalente que cumpla con la especificación Ford WSS-M97B51-A1.
  • Page 306 Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de sufrir lesiones personales, asegúrese que el motor esté frío antes de quitar el tapón de descarga de presión del líquido refrigerante. El sistema de enfriamiento está bajo presión, por lo que pueden salir con fuerza vapor y líquido caliente cuando se suelta ligeramente la tapa.
  • Page 307 Mantenimiento y especificaciones Cada vez que se agregue líquido refrigerante, el nivel de éste en el depósito del líquido refrigerante se debe revisar las próximas veces que conduzca el vehículo. De ser necesario, agregue suficiente concentración 50/50 de líquido refrigerante del motor y agua destilada para que el nivel del líquido llegue al punto apropiado.
  • Page 308 Mantenimiento y especificaciones vehículo proporcione la protección adecuada contra el congelamiento a las temperaturas en que maneja durante los meses de invierno. Si conduce en climas extremadamente cálidos: • Todavía es necesario mantener la concentración del líquido refrigerante por encima del 40%. •...
  • Page 309 Mantenimiento y especificaciones Si alcanza una condición de temperatura excesiva preestablecida, el motor cambia automáticamente al funcionamiento alterno de cilindros. Cada cilindro desactivado actúa como una bomba de aire y enfría el motor. Cuando esto sucede, el vehículo sigue funcionando. Sin embargo: •...
  • Page 310 Mantenimiento y especificaciones LO QUE DEBE SABER ACERCA DE LOS COMBUSTIBLES PARA AUTOMÓVILES Precauciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: No llene excesivamente el tanque de combustible. La presión de un tanque excesivamente lleno puede producir fugas, rocío de combustible e incendio. ADVERTENCIA: El sistema de combustible puede estar bajo presión.
  • Page 311 Mantenimiento y especificaciones • Evite inhalar los vapores del combustible. Inhalar demasiado vapor de combustible de cualquier tipo, puede provocar irritación a los ojos y a las vías respiratorias. En casos graves, la respiración excesiva o prolongada de vapor de combustible puede causar enfermedades graves y lesiones permanentes.
  • Page 312 Mantenimiento y especificaciones Abastecimiento de combustible ADVERTENCIA: El vapor del combustible quema en forma violenta y la inflamación del combustible puede causar lesiones graves. Para evitar lesiones en usted y en otras personas: • Lea y acate las instrucciones del lugar donde se abastecerá de combustible.
  • Page 313 Mantenimiento y especificaciones 3. Inserte lentamente la boquilla de llenado de combustible en el sistema de combustible. Bombee el combustible de manera normal. 4. Luego de que termine de bombear el combustible, saque lentamente la boquilla; espere cinco segundos después de bombear antes de retirar la boquilla.
  • Page 314 Mantenimiento y especificaciones Su vehículo no está diseñado para usar combustible ni aditivos para combustible con compuestos metálicos, incluidos los aditivos con base de manganeso. Nota: El uso de cualquier otro combustible que no sea aquellos recomendados puede causar daño al tren motriz, pérdida de rendimiento del vehículo y es posible que las reparaciones no estén cubiertas por la garantía.
  • Page 315 Mantenimiento y especificaciones posible, se deben usar las gasolinas que cumplan con la Normativa mundial de combustibles. Consulte al proveedor de combustible acerca de las gasolinas que cumplen con esta normativa. Aire más limpio Ford respalda el uso de gasolinas “con una combustión más limpia” reformuladas para mejorar la calidad del aire, según las recomendaciones de la sección Cómo escoger el combustible adecuado.
  • Page 316 Mantenimiento y especificaciones ADVERTENCIA: No intente abrir por la fuerza el sistema Easy Fuel™ con objetos extraños. Esto podría dañar el sistema de combustible y su sello y provocar lesiones a usted o a otros. Cuando llene el tanque de combustible del vehículo con un contenedor portátil de combustible, use el embudo que se incluye.
  • Page 317 Mantenimiento y especificaciones PUNTOS ESENCIALES PARA UNA BUENA ECONOMÍA DE COMBUSTIBLE Técnicas de medición Su mejor fuente de información sobre la economía real del combustible es usted, el conductor. Usted debe reunir información del modo más preciso y constante posible. El gasto en combustible, la frecuencia de llenado o las lecturas del indicador de combustible NO son precisos como medida de ahorro de combustible.
  • Page 318 Mantenimiento y especificaciones • Use una gasolina de calidad reconocida, preferentemente una marca nacional. • Use el mismo lado de la misma bomba y coloque el vehículo en la misma dirección cada vez que lo llene con combustible. • Haga que la carga y la distribución del vehículo sean siempre las mismas.
  • Page 319 Mantenimiento y especificaciones • Las velocidades constantes sin paradas generalmente proporcionan el mayor ahorro de combustible. • El ralentí durante períodos largos (más de un minuto) puede desperdiciar combustible. • Anticipar las detenciones; disminuir la velocidad puede eliminar la necesidad de detenerse. •...
  • Page 320 Mantenimiento y especificaciones Condiciones • Si carga demasiado un vehículo o si arrastra un remolque, puede reducir el ahorro de combustible a cualquier velocidad. • Si transporta peso innecesario, el ahorro de combustible puede reducirse (se pierde unos 0.4 km/L [1 mpg] por cada 180 kg [400 lb] de peso transportado).
  • Page 321 Mantenimiento y especificaciones • No apague el encendido mientras su vehículo está en movimiento, especialmente a altas velocidades. • Lleve a cabo los puntos mencionados en la información de mantenimiento programado de acuerdo con el programa especificado. Los puntos de mantenimiento programado mencionados en la información de mantenimiento programado son esenciales para la vida útil y el rendimiento de su vehículo y de su sistema de emisión de gases.
  • Page 322 Mantenimiento y especificaciones Consulte la Manual de información de garantías/Manual de información del propietario para obtener información completa de la garantía de emisión de gases. Diagnóstico a bordo (OBD-II) Su vehículo tiene una computadora que monitorea el sistema de control de emisión de gases del motor.
  • Page 323 Mantenimiento y especificaciones Disponibilidad para prueba de inspección y mantenimiento (I/M) Es posible que algunos gobiernos estatales, provinciales y locales tengan programas de inspección y mantenimiento (I/M) para revisar el equipo de control de emisiones del vehículo. No aprobar esta inspección puede impedir que obtenga un registro del vehículo.
  • Page 324 Mantenimiento y especificaciones LÍQUIDO DE FRENOS El nivel de líquido disminuirá lentamente a medida que los frenos se desgastan y aumentará al reemplazar los componentes de los frenos. Los niveles del líquido entre las líneas “MIN” y “MAX” están dentro del rango normal de funcionamiento;...
  • Page 325 Mantenimiento y especificaciones 5. Quite la varilla indicadora y límpiela con un paño limpio, seco y sin pelusas. Si fuera necesario, consulte Identificación de los componentes del compartimiento del motor en este capítulo para conocer la ubicación de la varilla indicadora. 6.
  • Page 326: Filtro(S) De Aire

    Mantenimiento y especificaciones Ajuste de los niveles de líquido de la transmisión automática Antes de agregar cualquier líquido, asegúrese de usar el tipo correcto. El tipo de líquido que se usa se señala normalmente en la hoja de la varilla indicadora y también en la sección capacidades y especificaciones de productos de mantenimiento, en este capítulo.
  • Page 327 Mantenimiento y especificaciones 1. Suelte las abrazaderas que aseguran la cubierta del compartimiento donde se aloja el filtro de aire. • 2.5L • 3.0L 2. Jale la cubierta del alojamiento del filtro de aire. 3. Saque el elemento del filtro de aire del alojamiento. 4.
  • Page 328 Mantenimiento y especificaciones NÚMEROS DE REFACCIONES MOTORCRAFT Motor Duratec V6 DOHC Componente Motor I4 de 2.5L 3.0L Elemento del FA-1683 FA-1683 filtro de aire Batería BXT-40R BXT-40R Filtro de aceite FL-2017-B FL-820-S Válvula PCV Bujías No usar el elemento correcto del filtro de aire puede causar un grave daño al motor.
  • Page 329 Mantenimiento y especificaciones 2009 Mariner (mrn) Owners Guide, 1st Printing USA (fus)
  • Page 330 Mantenimiento y especificaciones 2009 Mariner (mrn) Owners Guide, 1st Printing USA (fus)
  • Page 331 Mantenimiento y especificaciones 2009 Mariner (mrn) Owners Guide, 1st Printing USA (fus)
  • Page 332: Datos Del Motor

    Mantenimiento y especificaciones DATOS DEL MOTOR Motor Duratec V6 DOHC Motor Motor I4 de 2.5L 3.0L Pulgadas cúbicas Combustible 87 octanos 87 octanos requerido Orden de 1-3-4-2 1-4-2-5-3-6 encendido Sistema de Bobina en bujía Bobina en bujía encendido Separación de los 1.25–1.35mm 1.15–1.25mm (0.045–0.049 electrodos de las...
  • Page 333 Mantenimiento y especificaciones • Motor V6 de 3.0L IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad Los reglamentos de la Administración nacional de seguridad de tránsito en carreteras (NHTSA) exigen que se adhiera una Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad y establecen el lugar en que esta etiqueta debe estar...
  • Page 334 Mantenimiento y especificaciones Número de identificación del vehículo (VIN) El número de identificación del vehículo se ubica en el tablero de instrumentos en el lado del XXXXXXXXXXXXXXXXX conductor. Tenga en cuenta que, en la ilustración, XXXX representa el número de identificación del vehículo.
  • Page 335 Mantenimiento y especificaciones DESIGNACIONES DE CÓDIGOS DE LA TRANSMISIÓN Puede encontrar el código de transmisión en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad. El siguiente cuadro le indica qué transmisión representa cada código. Descripción Código Automática de seis velocidades 2009 Mariner (mrn) Owners Guide, 1st Printing USA (fus)
  • Page 336: Accesorios

    ACCESORIOS MERCURY ORIGINALES PARA SU VEHÍCULO Existe una amplia variedad de accesorios Mercury legítimos disponibles para su vehículo a través de su distribuidor local Mercury o Ford of Canada. Estos accesorios de calidad han sido diseñados específicamente para satisfacer las necesidades para su vehículo; están diseñados especialmente para complementar el estilo y apariencia aerodinámica de...
  • Page 337 Accesorios Barras transversales Enganches de remolque, cableados preformados y accesorios Tranquilidad Sistema de comunicación de manos libres Mobile-Ease™ Sistema de encendido a control remoto Sistema de seguridad del vehículo Bloqueos de las ruedas Para obtener el máximo rendimiento del vehículo tenga en mente la siguiente información al momento de agregar accesorios o equipos a su vehículo: •...
  • Page 338: Índice

    Índice ENGANCHE ......162 Asientos de seguridad para Aceite del motor .......297 niños capacidades de llenado ..329 Recomendaciones ....155 especificaciones ......329 filtro, especificaciones ..300, 328 Asientos de seguridad para recomendaciones ....300 nin ˜ os revisio ´ n y llenado ....297 sujecio ´ n con correas ....164 varilla indicadora de nivel de aceite ........297 Asientos de seguridad para...
  • Page 339 Índice pasar corriente a una baterı ´ a Cofre ..........292 descargada ......268 Combustible ......310 reemplazo, ca ´ lculo para ahorrar especificaciones ......328 combustible .......77, 317 servicio ........301 calidad ........314 Bru ´ jula, electro ´ nica ....61 capacidad ........329 ajuste de zona establecida ..62 comparaciones con las calibracio ´...
  • Page 340 Índice Cubierta del a ´ rea de carga ..85 Estéreo CD-MP3 ........19 Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de Defectos de seguridad, seguridad ........333 informe ........282 Direccio ´ n hidra ´ ulica ....226 lı ´ quido, capacidad de Faros ..........47 llenado ........329 alineacio ´...
  • Page 341 Índice Grabación de datos de eventos ...7 alineamiento ......184 cambio ......258, 260 clases de llantas ......176 cuidado ........180 etiqueta ........191 Iluminación ambiental ....53 inflado ........177 Indicadores ........16 información del costado de la Información de radio satelital ..34 llanta ........186 llanta de refaccio ´ n ..256, 258 Instrucciones de carga .....205 llantas y cadenas para la nieve ........197...
  • Page 342 Índice agua .........238, 242 arena ........238 nieve e hielo ......240 Radio Satelital (si está instalado) .......19 Motor .........332 arranque despue ´ s de un Recomendaciones para accidente .........245 sistemas de sujeción para capacidades de llenado ..329 niños ..........155 control de velocidad de Recordatorio de cinturo ´...
  • Page 343 Índice Seguros ele ´ ctricos de las Sistema de navegacio ´ n ....38 puertas .........92 Sistema de sujecio ´ n Sensor de Clasificacio ´ n de suplementario de bolsa Peso de los Pasajeros ....121 de aire ....134–135, 145, 149 asientos de seguridad para Servicio del vehı...
  • Page 344 Índice Transmisio ´ n .......228 especificaciones del Varilla indicadora de nivel de lubricante ........329 aceite lı ´ quido, capacidades de aceite del motor .....297 llenado ........329 lı ´ quido para transmisio ´ n lı ´ quido, revisio ´ n y llenado automa ´...
  • Page 345 Table of Contents Introduction Instrument Cluster Warning lights and chimes Gauges Entertainment Systems AM/FM stereo with CD/MP3 Auxiliary input jack (Line in) USB port Satellite radio information Navigation system SYNC Climate Controls Manual heating and air conditioning Dual automatic temperature control Rear window defroster Lights Headlamps...
  • Page 346 Table of Contents Locks and Security Keys Locks Anti-theft system Seating and Safety Restraints Seating Safety restraints Airbags Child restraints Tires, Wheels and Loading Tire information Tire inflation Tire Pressure Monitoring System (TPMS) Vehicle loading Trailer towing Recreational towing Driving Starting Brakes Traction Control™/AdvanceTrac...
  • Page 347 Table of Contents Customer Assistance Reporting safety defects (U.S. only) Reporting safety defects (Canada only) Cleaning Maintenance and Specifications Engine compartment Engine oil Battery Engine coolant Fuel information Air filter(s) Part numbers Maintenance product specifications and capacities Engine data Accessories Index All rights reserved.
  • Page 348 Introduction CONGRATULATIONS Congratulations on acquiring your new Mercury. Please take the time to get well acquainted with your vehicle by reading this handbook. The more you know and understand about your vehicle, the greater the safety and pleasure you will derive from driving it.
  • Page 349 Introduction Warning symbols on your vehicle When you see this symbol, it is imperative that you consult the relevant section of this guide before touching or attempting adjustment of any kind. Protecting the environment We must all play our part in protecting the environment.
  • Page 350 Introduction Do not add friction modifier compounds or special break-in oils since these additives may prevent piston ring seating. See Engine oil in the Maintenance and Specifications chapter for more information on oil usage. SPECIAL NOTICES New Vehicle Limited Warranty For a detailed description of what is covered and what is not covered by your vehicle’s New Vehicle Limited Warranty, refer to the Warranty Guide/Customer Information Guide that is provided to you along with...
  • Page 351 Introduction Event Data Recording Other modules in your vehicle — event data recorders — are capable of collecting and storing data during a crash or near crash event. The recorded information may assist in the investigation of such an event. The modules may record information about both the vehicle and the occupants, potentially including information such as: •...
  • Page 352 Introduction Using your vehicle with a snowplow Do not use this vehicle for snowplowing. Your vehicle is not equipped with a snowplowing package. Using your vehicle as an ambulance Do not use this vehicle as an ambulance. Your vehicle is not equipped with the Ford Ambulance Preparation Package.
  • Page 353 Introduction Export unique (Non–United States/Canada) vehicle specific information For your particular global region, your vehicle may be equipped with features and options that are different from the ones that are described in this Owner’s Guide. A market unique supplement may be supplied that complements this book.
  • Page 354 Introduction These are some of the symbols you may see on your vehicle. Vehicle Symbol Glossary Safety Alert See Owner’s Guide Fasten Safety Belt Airbag - Front Child Seat Lower Airbag - Side Anchor Child Seat Tether Brake System Anchor Anti-Lock Brake System Parking Brake System Brake Fluid -...
  • Page 355 Introduction Vehicle Symbol Glossary Power Windows Power Window Lockout Front/Rear Child Safety Door Interior Luggage Lock/Unlock Compartment Release Panic Alarm Engine Oil Engine Coolant Engine Coolant Temperature Do Not Open When Hot Battery Avoid Smoking, Flames, Battery Acid or Sparks Explosive Gas Fan Warning Maintain Correct Fluid...
  • Page 356: Instrument Cluster

    Instrument Cluster WARNING LIGHTS AND CHIMES Warning lights and gauges can alert you to a vehicle condition that may become serious enough to cause extensive repairs. A warning light may illuminate when a problem exists with one of your vehicle’s functions. Many lights will illuminate when you start your vehicle to make sure the bulbs work.
  • Page 357 Instrument Cluster WARNING: Under engine misfire conditions, excessive exhaust temperatures could damage the catalytic converter, the fuel system, interior floor coverings or other vehicle components, possibly causing a fire. Brake system warning light: To confirm the brake system warning light is functional, it will BRAKE momentarily illuminate when the ignition is turned to the on position...
  • Page 358 Instrument Cluster Safety belt: Reminds you to fasten your safety belt. A Belt-Minder chime will also sound to remind you to fasten your safety belt. Refer to the Seating and Safety Restraints chapter to activate/deactivate the Belt-Minder chime feature. Charging system: Illuminates when the battery is not charging properly.
  • Page 359 Instrument Cluster Speed control: Illuminates when the speed control is engaged. Turns off when the speed control system is disengaged. Overdrive cancel and grade assist: Illuminates when the overdrive function of the transmission has been turned off and the grade assist function has been turned on, refer to the Driving chapter.
  • Page 360 Instrument Cluster Message center activation chime: Sounds when a warning message (except PARKING BRAKE ENGAGED while parked) appears in the message center display for the first time. GAUGES Speedometer: Indicates the current vehicle speed. Engine coolant temperature gauge: Indicates engine coolant temperature.
  • Page 361 Instrument Cluster Odometer: Registers the total miles (kilometers) of the vehicle. Refer to Message center in the Driver Controls chapter on how to switch the display from Metric to English. Trip odometer: Registers the miles (kilometers) of individual journeys. To reset, press and release the message center INFO button until TRIP A mode appears in the display.
  • Page 362: Entertainment Systems

    Entertainment Systems AUDIO SYSTEMS AM/FM/single CD or in-dash CD6/MP3 satellite compatible sound system WARNING: Driving while distracted can result in loss of vehicle control, accident and injury. Ford strongly recommends that drivers use extreme caution when using any device that may take their focus off the road.
  • Page 363 Entertainment Systems AM/FM Radio / VOL (Power/Volume): Press to turn the radio on/off. Turn the knob to increase/decrease volume. If the volume is set above a certain level and the ignition is turned off, the volume will come back on at a nominal listening level when the ignition is turned back on.
  • Page 364 Entertainment Systems To activate the autoset feature: Press MENU repeatedly until AUTO PRESET ON/OFF appears in the display. Use SEEK/TRACK toggle AUTO PRESET to ON, and either wait five seconds for the search to initiate or press OK to immediately initiate the search. If you press another control within those five seconds, the search will not initiate;...
  • Page 365 Entertainment Systems To auto load up to six discs– Press and hold LOAD until the display reads AUTOLOAD #. Load the desired disc, label side up. The system will prompt you to load discs for the remaining available slots. Insert the discs, one at a time, label side up, when prompted.
  • Page 366 Entertainment Systems In MP3 folder mode– Press DIRECT and the memory preset buttons (0–9) of the desired folder. The system will advance to that specific folder. TEXT: In MP3 mode only– Press TEXT repeatedly to view Album (AL), Folder (FL), Song (SO) and Artist (AR) in the display, if available. In TEXT MODE–...
  • Page 367 Entertainment Systems DIRECT: Press DIRECT then enter the desired channel (i.e. 002) using the memory preset buttons (0–9). If you only enter one digit, press OK and the system will go to that satellite channel. If you enter three digits, the system will automatically go to that channel, if available.
  • Page 368 Entertainment Systems SATELLITE RADIO MENU: Press MENU when satellite radio mode is active to access. Press OK to enter into the satellite radio menu. Press to cycle through the following options: • CATEGORY: Press OK to enter category mode. Press scroll through the list of available SIRIUS channel Categories (Pop, Rock, News, etc.) Press OK when the desired category appears in the display.
  • Page 369 Entertainment Systems • ENABLE ALERTS / DISABLE ALERTS: Press OK to enable/disable the satellite alert status which alerts you when your selected songs are playing on a satellite radio channel. (The system default is disabled.) SONG ALERTS ENABLED/DISABLED will appear in the display. The menu listing will display the opposite state.
  • Page 370 Entertainment Systems Extra Features AUX: Press repeatedly to cycle through LINE IN (auxiliary audio mode), and SYNC (if equipped). For location and further information on auxiliary audio mode, refer to Auxiliary input jack later in this chapter. If your vehicle is equipped with SYNC, please refer to the SYNC supplement for further information.
  • Page 371 Entertainment Systems Your vehicle is equipped with an Auxiliary Input Jack (AIJ). The Auxiliary Input Jack provides a way to connect your portable music player to the in-vehicle audio system. This allows the audio from a portable music player to be played through the vehicle speakers with high fidelity.
  • Page 372 Entertainment Systems 7. Adjust the sound on your portable music player until it reaches the level of the FM station or CD by switching back and forth between the AUX and FM or CD controls. Troubleshooting: 1. Do not connect the audio input jack to a line level output. Line level outputs are intended for connection to a home stereo and are not compatible with the AIJ.
  • Page 373 Entertainment Systems Your vehicle may be equipped with a USB port located on the instrument panel. This feature allows you to plug in media playing devices, memory sticks, and also to charge devices if they support this feature. For further information on this feature, refer to Accessing and using your USB port in the SYNC supplement or Navigation system...
  • Page 374 Entertainment Systems CD/CD player care • Handle discs by their edges only. (Never touch the playing surface). • Inspect discs before playing. • Clean only with an approved CD cleaner. • Wipe discs from the center out. Don’t: • Expose discs to direct sunlight or heat sources for extended periods of time.
  • Page 375 Entertainment Systems CDs with homemade paper (adhesive) labels should not be inserted into the CD player as the label may peel and cause the CD to become jammed. It is recommended that homemade CDs be identified with permanent felt tip marker rather than adhesive labels.
  • Page 376 Entertainment Systems Sample MP3 structure If you are burning your own MP3 discs, it is important to understand how the system will read the structures you create. While various .mp3 files may be present, (files with .mp3 extensions other than mp3), only files with the .mp3 extension will be .mp3 played.
  • Page 377 Entertainment Systems • Terrain: Hills, mountains, tall buildings, bridges, tunnels, freeway overpasses, parking garages, dense tree foliage and thunderstorms can interfere with your reception. • Station overload: When you pass a ground based broadcast repeating tower, a stronger signal may overtake a weaker one and result in an audio mute.
  • Page 378 Entertainment Systems Radio Display Condition Action Required ACQUIRING Radio requires more No action required. This than two seconds to message should disappear produce audio for shortly. the selected channel. SAT FAULT Internal module or If this message does not system failure clear within a short period present.
  • Page 379 Entertainment Systems Radio Display Condition Action Required NO TEXT Category Category information not information not available at this time on available. this channel. The system is working properly. NO SIGNAL Loss of signal from You are in a location that the SIRIUS satellite is blocking the SIRIUS or SIRIUS tower to...
  • Page 380: Climate Controls

    Climate Controls MANUAL HEATING AND AIR CONDITIONING SYSTEM (IF EQUIPPED) Fan speed adjustment: Turn to select fan speed. Rear defroster: Press to activate/deactivate the rear window defroster. Refer to Rear window defroster later in this chapter for more information. Defrost: Distributes outside air through the windshield defroster vents and demister vents.
  • Page 381 Climate Controls 9. Temperature control: Controls the temperature of the airflow in the vehicle. Passenger heated seat control (if equipped): Press to activate/deactivate the passenger heated seat. See Heated seats in the Seating and Safety Restraints chapter. Recirculated air: Press to activate/deactivate air recirculation in the vehicle.
  • Page 382 Climate Controls • To improve the time to reach comfort in hot weather, drive with the windows slightly open for 2-3 minutes after start up or until the vehicle has been “aired out.” During extreme high ambient temperatures when idling stationary for extended periods of time in gear, it is recommended to run the A/C in the MAX A/C position, reduce blower fan speed from the highest setting and put the vehicle’s transmission into the PARK gear position...
  • Page 383 Climate Controls DUAL AUTOMATIC TEMPERATURE CONTROL (IF EQUIPPED) 1. AUTO/Driver temperature: Press to engage full automatic operation. Select the desired temperature using the temperature control. The system will automatically determine fan speed, airflow distribution, A/C on or off, and outside or recirculated air, to heat or cool the vehicle to reach the desired temperature.
  • Page 384 Climate Controls Power/ : Press to activate/deactivate the climate control system. When the system is off, outside air is prevented from entering the vehicle through the vents. Turn to manually increase/decrease the fan speed. The manual fan speed setting will appear on the left side of the display.
  • Page 385 Climate Controls Driver heated seat control (if equipped): Press to activate/adjective the driver heated seat. See Heated seats in the Seating and Safety Restraints chapter. Outside temperature: The outside temperature will appear in the display and is labeled EXT TEMP. Temperature conversion: To switch between Fahrenheit and Celsius, refer to Setup menu in the Message center section of the Driver Controls chapter.
  • Page 386: Manual Operation

    Climate Controls • Manual operation: 1. Select MAX A/C. 2. Select 3. Select (recirculated air) to provide colder airflow. 4. Set the temperature to 60°F (16°C). 5. Set highest fan setting initially, then adjust to maintain comfort. To aid in side window defogging/demisting in cold weather: 1.
  • Page 387 Lights HEADLAMP CONTROL Rotate the headlamp control to the first position to turn on the parking lamps. Rotate to the second position turn on the headlamps. Rotate back to to turn the headlamps off. Autolamp control (if equipped) The autolamp system provides light sensitive automatic on-off control of the exterior lights normally controlled by the headlamp control.
  • Page 388 Lights Autolamp delay system (if equipped) If your vehicle is equipped with autolamps, you can set the delay time to keep the headlights on for up to three minutes after the key is turned off. The delay time is set to 20 seconds at the factory, but the delay time may be changed by following the steps below (Steps 1 through 6 must be done within 10 seconds): 1.
  • Page 389 Lights High beams Push the lever toward the instrument panel to activate. Pull the lever towards you to deactivate. Flash to pass Pull toward you slightly to activate and release to deactivate. PANEL DIMMER CONTROL Use to adjust the brightness of the instrument panel and all applicable switches in the vehicle during headlamp and parking lamp...
  • Page 390 Lights Vertical aim adjustment 1. Park the vehicle directly in front of a wall or screen on a level surface, approximately 25 feet (7.6 meters) away. • (1) 8 feet (2.4 meters) • (2) Center height of lamp to ground •...
  • Page 391 Lights 8. Close the hood and turn off the lamps. TURN SIGNAL CONTROL • Push down to activate the left turn signal. • Push up to activate the right turn signal. INTERIOR LAMPS Dome lamps and map lamps The front dome lamp is located overhead between the driver and passenger seats.
  • Page 392 Lights For models equipped with a moon roof, the map lamps are located on the moon roof control panel. Press the button on either side of each map lamp to illuminate the lamps. Push the button again to turn off the lamps.
  • Page 393 Lights Interior lighting battery saver The interior lamps will automatically extinguish after 10 minutes when the ignition key is in the off/lock position, a door has been left open or the interior lamp controls are in the on position. BULB REPLACEMENT Headlamp condensation Exterior lamps are vented to accommodate normal changes in pressure.
  • Page 394 Lights Function Number of bulbs Trade number Headlamps (high and low beams) Park/turn/sidemarker 3457AK (amber) lamps (front) Side turn (fender) WY5W (amber) Rear 3157K / 4157K stop/turn/tail/sidemarker Backup lamp Fog lamp (front) 9145 Center High-mount stop W5WL lamp Rear license plate lamp All replacement bulbs are clear in color except where noted.
  • Page 395 Lights 5. Disconnect the electrical connector from the bulb. WARNING: Handle a halogen headlamp bulb carefully and keep out of children’s reach. Grasp the bulb only by its plastic base and do not touch the glass. The oil from your hand could cause the bulb to break the next time the headlamps are operated.
  • Page 396 Lights Replacing tail/stop/turn/backup lamp bulbs The tail/stop/turn/sidemarker/backup lamp bulbs are located in the same portion of the tail lamp assembly, one just below the other. Follow the same steps to replace either bulb: 1. Make sure the headlamp switch is in the off position and then open the liftgate to expose the lamp assembly screws.
  • Page 397 Lights 4. Pull bulb straight out of socket and push in the new bulb. 5. Install the bulb socket into the lamp assembly and rotate clockwise. 6. To install, carefully press the lamp assembly into liftgate. Replacing high-mount brake lamp bulbs 1.
  • Page 398 Lights Replacing fog lamp bulbs (if equipped) 1. Make sure the fog lamp switch is in the off position. 2. From underneath the vehicle, carefully disconnect the electrical connector from the bulb. 3. Remove the bulb from the lamp assembly by pulling out on the bulb while squeezing on the upper and lower snap clips at the same time.
  • Page 399: Driver Controls

    Driver Controls MULTI-FUNCTION LEVER Windshield wiper: Rotate the end of the control away from you to increase the speed of the wipers; rotate towards you to decrease the speed of the wipers. Windshield washer: Push the end of the stalk: •...
  • Page 400 Driver Controls Rear window wiper/washer controls For rear wiper operation, rotate the rear window wiper and washer control to the desired position. Select: INT 2 — Normal speed operation of rear wiper. INT 1 — Intermittent operation of rear wiper. OFF —...
  • Page 401 Driver Controls ILLUMINATED VISOR MIRROR (IF EQUIPPED) Lift the mirror cover to turn on the visor mirror lamps. OVERHEAD CONSOLE (IF EQUIPPED) The appearance of your vehicle’s overhead console will vary according to your option package. Storage compartment (if equipped) Press the release on the door to open the storage compartment.
  • Page 402 Driver Controls Compass zone adjustment 1. Determine which magnetic zone you are in for your geographic location by referring to the zone map. 2. Turn ignition to the on position. 3. Start the engine. 7 8 9 1011 4. Press the SETUP control to select the Update Zone function and display the current ZONE XX in the center stack display.
  • Page 403 Driver Controls 2. To calibrate, press and hold the RESET control for approximately ten seconds until CAL appears. Release the control. 3. Slowly drive the vehicle in a circle (less than 3 mph [5 km/h]) until the CAL display changes to the direction value.
  • Page 404 Driver Controls The tray and inside bin can be removed to open up space to fit a laptop computer, MP3 players, CDs or handbags. To remove, open the console lid and pull the bin straight up and out from the console housing.
  • Page 405 Driver Controls The auxiliary power point is located in the instrument panel. A second auxiliary power point is located on the rear side of the center console. Do not use the power point for operating the cigarette lighter element (if equipped). To prevent the fuse from being blown, do not use the power point(s) over the vehicle capacity of 12 VDC/180W.
  • Page 406 Driver Controls POWER WINDOWS (IF EQUIPPED) WARNING: Do not leave children unattended in the vehicle and do not let children play with the power windows. They may seriously injure themselves. WARNING: When closing the power windows, you should verify they are free of obstructions and ensure that children and/or pets are not in the proximity of the window openings.
  • Page 407 Driver Controls Window lock The window lock feature allows only the driver to operate the power windows. To lock out all the window controls (except for the driver’s) press the right side of the control. Press the left side to restore the window controls.
  • Page 408 Driver Controls With microphone The mirror will automatically return to the normal state whenever the vehicle is placed in R (Reverse) to ensure a bright clear view when backing up. Do not block the sensors on the front and back of the interior rear view mirror since this may impair proper mirror performance.
  • Page 409 Driver Controls Fold-away mirrors Fold the side mirrors in carefully when driving through a narrow space, like an automatic car wash. Heated outside mirrors (if equipped) Both mirrors are heated automatically to remove ice, mist and fog when the rear window defrost is activated.
  • Page 410 Driver Controls Setting speed control The controls for using your speed control are located on the steering wheel for your convenience. 1. Press the ON control and release 2. Accelerate to the desired speed. 3. Press the SET + control and release it.
  • Page 411 Driver Controls Resuming a set speed Press the RESUME control and release it. This will automatically return the vehicle to the previously set speed. Increasing speed while using speed control There are three ways to set a higher speed: • Press and hold the SET + control until you get to the desired speed, then release the control.
  • Page 412 Driver Controls • Depress the brake pedal until the desired vehicle speed is reached, press the SET + control. Turning off speed control There are two ways to turn off the speed control: • Press the speed control OFF control. •...
  • Page 413 Driver Controls In Radio mode: • Press to access the next/previous preset station. In CD mode: • Press to listen to the next track on the disc. In Satellite radio mode (if equipped): • Press to advance through preset channels. In any mode: •...
  • Page 414 Driver Controls SYNC system hands free control feature (if equipped) Press briefly to use the voice command feature. You will hear a tone and LISTENING will appear in the radio display. Press and hold to exit voice command. Press to activate phone mode or answer a phone call.
  • Page 415 Driver Controls To open the moon roof: The moon roof is equipped with an automatic, one-touch, opening, closing and venting feature. Press and release the rear portion of the control. To stop motion at any time during the one-touch operation, press the control a second time.
  • Page 416 Driver Controls The moon roof has a sliding shade that can be opened or closed when the glass panel is shut. To close the shade, pull it toward the front of the vehicle. Accessory delay: With accessory delay, the window switches, audio system, and moon roof (if equipped) may be used for up to 10 minutes after the ignition switch is turned off or until either front door is opened.
  • Page 417 Driver Controls Distance to empty (DTE) Selecting this function from the INFO menu will give you an estimate of how far you can drive with the fuel remaining in your tank under normal driving conditions. Remember to turn the ignition off when refueling your vehicle.
  • Page 418 Driver Controls Your vehicle must be moving to calculate instantaneous fuel economy. When your vehicle is not moving, this function shows , one or no bars illuminated. Instantaneous fuel economy cannot be reset. Setup menu Press this control for the following displays: •...
  • Page 419 Driver Controls 2. Brake system 3. Liftgate and glass 4. DTE/Fuel level Oil life An oil change is required whenever indicated by the message center. USE ONLY RECOMMENDED ENGINE OILS. To reset the oil monitoring system to 100% after each oil change [approximately 7,500 miles (12,000 km) or six months] perform the following: 1.
  • Page 420 Driver Controls 1. To disable/enable the autolamp delay feature, select this function from the SETUP control for the current display mode. 2. Press the RESET control to select the new Autolamp delay values of 0, 10, 20, 30, 60, 90, 120 or 180 seconds.
  • Page 421 Driver Controls System warnings System warnings alert you to possible problems or malfunctions in your vehicle’s operating systems. In the event of a multiple warning situation, the message center will cycle the display to show all warnings by displaying each one for four seconds.
  • Page 422 Driver Controls PASSENGER DOOR AJAR — Displayed when the passenger side door is not completely closed. REAR LEFT DOOR AJAR — Displayed when the rear left door is not completely closed. REAR RIGHT DOOR AJAR — Displayed when the rear right door is not completely closed.
  • Page 423 Driver Controls OIL CHANGE REQUIRED — Displayed when the oil life left reaches 0%, the OIL CHANGE REQUIRED message will be displayed. LIFTGATE • To open the liftgate window, unlock the liftgate (with the power door locks or the remote entry) and push the right side control button under the license plate lamp shield.
  • Page 424 Driver Controls To install the shade: • Insert the ends of the cargo shade into the mounting features located behind the rear seat on the rear trim panels. To operate the shade: 1. Grasp the rear edge of the cargo shade and pull rearward.
  • Page 425 Driver Controls 2. The smaller compartment contains the jack kit. There is also extra storage space for customer use. The lid on the small compartment is accessible and secured by two snap features. WARNING: This storage compartment is not designed to restrain objects during a collision with the lid removed.
  • Page 426 Driver Controls To remove the cross-bar assembly (if equipped) from the roof rack side rails: 1. Loosen the thumbwheel at both ends of the cross-bar (both cross-bars are adjustable). 2. Slide the cross-bar to the end of the rail. 3. Use a long, flat object to depress the tongue in the endcaps on both sides of the cross-bar.
  • Page 427 Driver Controls To reinstall the cross-bar assembly (if equipped) to the roof rack side rails: 1. Ensure that both cross-bar assemblies are installed with the F (front) arrow facing towards the front of the vehicle. 2. Use a long, flat object to depress the tongue in the endcaps on both sides of the cross-bar.
  • Page 428: Locks And Security

    Locks and Security KEYS Your vehicle is equipped with two Integrated Keyhead Transmitters (IKTs). The IKT functions as both a programmed ignition key that operates all the locks and starts the vehicle, and a remote keyless entry transmitter. Your IKTs are programmed to your vehicle; using a non-programmed key will not permit your vehicle to start.
  • Page 429 Locks and Security Recommended handling of the Integrated Keyhead Transmitter (IKT) To avoid inadvertently activating the remote entry functions of your vehicle, it is recommended that the Integrated Keyhead Transmitter (IKT) be handled properly when starting and turning off your vehicle. When inserting the IKT into the ignition cylinder, place your thumb on the center thumb rest of the IKT...
  • Page 430 Locks and Security POWER DOOR LOCKS • Press the control to unlock all doors. • Press the control to lock all doors. Door key unlocking/locking Unlocking the doors Turn the key in the door cylinder to unlock the driver’s door only. All other doors will remain locked.
  • Page 431 Locks and Security Note: The autolock feature can be activated/deactivated independently of the autounlock feature. Before following the activation or deactivation procedures, make sure that the anti-theft system is not armed, ignition is in the off position, and all vehicle doors, liftgate and liftgate window are closed. Power door unlock/lock procedure You must complete Steps 1-5 within 30 seconds or the procedure will have to be repeated.
  • Page 432 Locks and Security Message center procedure For information on activating/deactivating the autolock feature using the vehicle’s message center, refer to Message center information in the Driver Controls chapter. Autounlock The autounlock feature will unlock all the doors when: • the ignition is in the on position, all the doors are closed, and the vehicle has been in motion at a speed greater than 12 mph (20 km/h);...
  • Page 433 Locks and Security 1. Place the key in the ignition and turn the ignition to the on position. 2. Press the power door unlock control on the door panel three times. 3. Turn the ignition from the on position to the off position. 4.
  • Page 434 Locks and Security CHILDPROOF DOOR LOCKS When these locks are set, the rear doors cannot be opened from the inside. The rear doors can be opened from the outside when the doors are unlocked. The childproof locks are located on rear edge of each rear door and must be set separately for each door.
  • Page 435 Locks and Security The IKT allows you to: • remotely unlock the vehicle doors. • remotely lock all the vehicle doors. • remotely open the power liftgate glass. • activate the personal alarm. • operate the illuminated entry feature. The remote entry lock/unlock feature operates in any ignition position except while the key is held in the start position.
  • Page 436 Locks and Security Locking the doors 1. Press and release to lock all the doors. Assuming all vehicle doors and the liftgate are properly closed, the park/turn lamps will flash once. 2. Press and release again within three seconds to confirm that all the doors and liftgate are closed and locked.
  • Page 437 Locks and Security To replace the battery: 1. Twist a thin coin in the slot of the IKT near the key ring in order to remove the battery cover. 2. Do not wipe off any grease on the battery terminals on the back surface of the circuit board.
  • Page 438 Locks and Security Illuminated entry The interior lamps and puddle lamps (if equipped) illuminate when the Integrated Keyhead Transmitter or the keyless entry system keypad is used to unlock the door(s). The illuminated entry system will turn off the interior lights if: •...
  • Page 439 Locks and Security 1. The ignition must be off to begin the sequence. 2. Place the key in the ignition and turn the ignition to the 3 (on) position. 3. Press the power door unlock control on the door panel three times.
  • Page 440 Locks and Security Programming your own personal entry code To create your own personal entry code: 1. Enter the factory set code. 2. Within five seconds press the 1 • 2 on the keypad. 3. Enter your personal 5–digit code. Each number must be entered within five seconds of each other.
  • Page 441 Locks and Security To unlock all doors and liftgate, press the 3 • 4 control within five seconds of entering the factory set 5-digit code or your personal code. To lock all doors and liftgate, press the 7 • 8 and the 9 • 0 at the same time.
  • Page 442 Locks and Security Anti-theft indicator The anti-theft indicator is located in the instrument panel cluster. • When the ignition is in the off position, the indicator will flash once every two seconds to indicate the SecuriLock™ system is functioning as a theft deterrent.
  • Page 443 Locks and Security If your IKTs or standard SecuriLock™ coded keys are lost or stolen and you don’t have an extra coded key, you will need to have your vehicle towed to an authorized dealer. The key codes need to be erased from your vehicle and new coded keys will need to be programmed.
  • Page 444 Locks and Security 5. Turn the ignition from the 1 (off) position to the 3 (on) position. Keep the ignition in the 3 (on) position for at least three seconds, but no more than 10 seconds. 6. Turn the ignition to the 1 (off) position and remove the second previously programmed coded key from the ignition.
  • Page 445: Seating And Safety Restraints

    Seating and Safety Restraints FRONT SEATS Notes: WARNING: Reclining the seatback can cause an occupant to slide under the seat’s safety belt, resulting in severe personal injuries in the event of a collision. WARNING: Do not pile cargo higher than the seatbacks to reduce the risk of injury in a collision or sudden stop.
  • Page 446 Seating and Safety Restraints To adjust the head restraint, do the following: 1. Adjust the seatback to an upright driving/riding position. 2. Raise the head restraint by pulling up on the head restraint. 3. Lower the head restraint by pressing and holding the guide sleeve adjust/release button and pushing down on the head restraint.
  • Page 447 Seating and Safety Restraints To remove the adjustable head restraint, do the following: 1. Pull up the head restraint until it reaches the highest adjustment position. 2. Simultaneously press and hold both the adjust/release button and the unlock/remove button, then pull up on the head restraint.
  • Page 448 Seating and Safety Restraints WARNING: To minimize the risk of neck injury in the event of a crash, head restraints must be installed properly. Adjusting the front manual seat (if equipped) Lift handle to move seat forward or backward. Pull lever up to adjust seatback. Using the manual lumbar support (if equipped) The lumbar support control is located on the inboard side of the...
  • Page 449 Seating and Safety Restraints Adjusting the front power seat (if equipped) WARNING: Never adjust the driver’s seat or seatback when the vehicle is moving. WARNING: Do not pile cargo higher than the seatbacks to avoid injuring people in a collision or sudden stop. WARNING: Always drive and ride with your seatback upright and the lap belt snug and low across the hips.
  • Page 450 Seating and Safety Restraints Press to raise or lower the front portion of the seat cushion. Press to raise or lower the rear portion of the seat cushion. Press the control to move the seat forward, backward, up or down. Heated seats (if equipped) WARNING: Persons who are unable to feel pain to the skin because of advanced age, chronic illness, diabetes, spinal cord...
  • Page 451 Seating and Safety Restraints • Operate the seat heater if water or any other liquid is spilled on the seat. Allow the seat to dry thoroughly. To operate the heated seats: • Push the button located on the instrument panel to activate. •...
  • Page 452 Seating and Safety Restraints Folding down rear seats 1. Raise the rear seat head restraint and remove. 2. Place the head restraint under the front seat for storage. 3. Pull the seat release control. Note: Make sure the floor is clear of all objects before folding the seat. 2009 Mariner (mrn) Owners Guide, 1st Printing USA (fus)
  • Page 453 Seating and Safety Restraints 4. Flip seat forward. Attach the safety belt web snap button to the quarter trim panel snap button. This will ensure that safety belt does not get caught by staying out of the seat back folding path.
  • Page 454 Seating and Safety Restraints 6. Rotate seatback down into load floor position. Returning the rear seats to upright position 1. Pull seatback up and into upright position making sure seatback locks into place and the red seat unlatched indicator on release paddle is not visible.
  • Page 455 Seating and Safety Restraints WARNING: Make sure safety belt buckle heads are through elastic holders on seat backs. Safety belt buckles may break if they are trapped underneath the seatback as the seatback is rotated down. WARNING: Before returning the seatback to its original position, make sure that cargo or any objects are not trapped behind the seatback.
  • Page 456 Seating and Safety Restraints To install the rear cushion 1. Push the cushion to the inboard side of the vehicle. 2. Make sure that the hinges are locked into place. SAFETY RESTRAINTS Personal Safety System The Personal Safety System provides an improved overall level of frontal crash protection to front seat occupants and is designed to help further reduce the risk of airbag-related injuries.
  • Page 457 Seating and Safety Restraints How does the Personal Safety System work? The Personal Safety System can adapt the deployment strategy of your vehicle’s safety devices according to crash severity and occupant conditions. A collection of crash and occupant sensors provides information to the Restraints control module (RCM).
  • Page 458 Seating and Safety Restraints Front passenger sensing system For airbags to do their job they must inflate with great force, and this force can pose a potentially deadly risk to occupants that are very close to the airbag when it begins to inflate. For some occupants, like infants in rear-facing child seats, this occurs because they are initially sitting very close to the airbag.
  • Page 459 Seating and Safety Restraints Front safety belt pretensioners The safety belt pretensioners at the front outboard seating positions are designed to tighten the safety belts firmly against the occupant’s body during frontal collisions, and in side collisions and rollovers. This helps increase the effectiveness of the safety belts.
  • Page 460 Seating and Safety Restraints WARNING: To reduce the risk of injury, make sure children sit where they can be properly restrained. WARNING: Never let a passenger hold a child on his or her lap while the vehicle is moving. The passenger cannot protect the child from injury in a collision.
  • Page 461 Seating and Safety Restraints Combination lap and shoulder belts 1. Insert the belt tongue into the proper buckle (the buckle closest to the direction the tongue is coming from) until you hear a snap and feel it latch. Make sure the tongue is securely fastened in the buckle.
  • Page 462 Seating and Safety Restraints Automatic locking mode When to use the automatic locking mode In this mode, the shoulder belt is automatically pre-locked. The belt will still retract to remove any slack in the shoulder belt. The automatic locking mode is not available on the driver safety belt. This mode should be used any time a child safety seat, except a booster, is installed in passenger front or rear seating positions.
  • Page 463 Seating and Safety Restraints How to disengage the automatic locking mode Disconnect the combination lap/shoulder belt and allow it to retract completely to disengage the automatic locking mode and activate the vehicle sensitive (emergency) locking mode. WARNING: After any vehicle collision, the safety belt systems at all seating positions (except the driver position, which doesn’t have this feature) must be checked by an authorized dealer to verify that the automatic locking retractor feature for child seats is still...
  • Page 464 Seating and Safety Restraints Safety belt pretensioner Your vehicle is equipped with safety belt pretensioners at the driver and front passenger seating positions. The safety belt pretensioners activate during frontal collisions, and in side collisions and rollovers. A safety belt pretensioner is a device which tightens the webbing of the lap and shoulder belts in such a way that they fit more snugly against the body.
  • Page 465 Seating and Safety Restraints Conditions of operation If... Then... The driver’s safety belt is not The safety belt warning light buckled before the ignition illuminates 1 minute and the warning switch is turned to the on chime sounds 6 seconds. position...
  • Page 466 Seating and Safety Restraints If... Then... The driver’s and front The Belt-Minder feature will not passenger’s safety belts are activate. buckled before the ignition switch is turned to the on position or less than 1-2 minutes have elapsed since the ignition switch has been turned to on...
  • Page 467 Seating and Safety Restraints The following are reasons most often given for not wearing safety belts (All statistics based on U.S. data): Reasons given... Consider... Crashes are rare events 36700 crashes occur every day. The more we drive, the more we are exposed to rare events, even for good drivers.
  • Page 468 Seating and Safety Restraints Reasons given... Consider... The people I’m with don’t Set the example, teen deaths occur 4 wear belts times more often in vehicles with TWO or MORE people. Children and younger brothers/sisters imitate behavior they see. I have an airbag Airbags offer greater protection when used with safety belts.
  • Page 469 Seating and Safety Restraints The driver and front passenger Belt-Minder features can be deactivated/activated by performing the following procedure: Before following the procedure, make sure that: • The parking brake is set • The gearshift is in P (Park) • The ignition switch is in the off position •...
  • Page 470 Seating and Safety Restraints AIRBAG SUPPLEMENTAL RESTRAINT SYSTEM (SRS) Important SRS precautions The SRS is designed to work with the safety belt to help protect the driver and right front passenger from certain upper body injuries. Airbags DO NOT inflate slowly; there is a risk of injury from a deploying airbag.
  • Page 471 Seating and Safety Restraints WARNING: Never place your arm over the airbag module as a deploying airbag can result in serious arm fractures or other injuries. To properly position yourself away from the airbag: • Move your seat to the rear as far as you can while still reaching the pedals comfortably.
  • Page 472 Seating and Safety Restraints Children and airbags Children must always be properly restrained. Accident statistics suggest that children are safer when properly restrained in the rear seating positions than in the front seating position. Failure to follow these instructions may increase the risk of injury in a collision.
  • Page 473 Seating and Safety Restraints The airbags inflate and deflate rapidly upon activation. After airbag deployment, it is normal to notice a smoke-like, powdery residue or smell the burnt propellant. This may consist of cornstarch, talcum powder or sodium compounds which may irritate the skin and eyes, but none of the residue is toxic.
  • Page 474 Seating and Safety Restraints The RCM (restraints control module) monitors its own internal circuits and the supplemental airbag electrical system wiring (including the impact sensors, the system wiring, the airbag system readiness light, the airbag back up power and the airbag ignitors). WARNING: Several air bag system components get hot after inflation.
  • Page 475 Seating and Safety Restraints The front passenger sensing system uses a passenger airbag off or pass airbag off indicator which will illuminate and stay lit to remind you that the front passenger frontal airbag is off. The indicator lamp is located in the center stack of the instrument panel just above the air vents.
  • Page 476 Seating and Safety Restraints • If the indicator lamp remains lit even after this, the person should be advised to ride in the rear seat. Pass Airbag Off Occupant Passenger Airbag Indicator Lamp Empty seat Unlit Disabled Small child in child Disabled safety seat or booster Small child with safety...
  • Page 477 Seating and Safety Restraints Pass Airbag Off Objects Passenger Airbag Indicator Lamp Small (i.e. three-ring Unlit Disabled binder, small purse, bottled water) Medium (i.e. heavy Disabled briefcase, fully packed luggage) Empty seat, or small Disabled to medium object with safety belt buckled If you think that the status of the passenger airbag off indicator lamp is incorrect, check for the following: •...
  • Page 478 Seating and Safety Restraints In case there is a problem with the front passenger sensing system, the airbag readiness lamp in the instrument cluster will stay lit. If the airbag readiness lamp is lit, do the following: The driver and/or adult passengers should check for any objects that may be lodged underneath the front passenger seat or cargo interfering with the seat.
  • Page 479 Seating and Safety Restraints A difficulty with the system is indicated by one or more of the following: • The readiness light will either flash or stay lit. • The readiness light will not illuminate immediately after ignition is turned on. •...
  • Page 480 Seating and Safety Restraints How does the side airbag system work? The design and development of the side airbag system included recommended testing procedures that were developed by a group of automotive safety experts known as the Side Airbag Technical Working Group.
  • Page 481 Seating and Safety Restraints The fact that the airbags did not inflate in a collision does not mean that something is wrong with the system. Rather, it means the forces were not of the type sufficient to cause activation. Side airbags are designed to inflate in side-impact collisions, not roll-over, rear-impact, frontal or near-frontal collisions, unless the collision causes sufficient lateral deceleration.
  • Page 482 Seating and Safety Restraints Safety Canopy system WARNING: Do not place objects or mount equipment on or near the headliner at the siderail that may come into contact with a deploying Safety Canopy . Failure to follow these instructions may increase the risk of personal injury in the event of a collision.
  • Page 483 Seating and Safety Restraints How does the Safety Canopy system work? The design and development of the Safety Canopy system included recommended testing procedures that were developed by a group of automotive safety experts known as the Side Airbag Technical Working Group.
  • Page 484 Seating and Safety Restraints The Safety Canopy is mounted to roof side-rail sheet metal, behind the headliner, above the first and second row seats. The Safety Canopy is designed to inflate between the side window area and occupants to further enhance protection provided in side impact collisions and rollover events.
  • Page 485 Seating and Safety Restraints If any of these things happen, even intermittently, have the SRS serviced at your authorized dealer immediately. Unless serviced, the system may not function properly in the event of a collision. S.O.S. Post Crash Alert The S.O.S Post Crash Alert automatically flashes the turn signal lamps and sounds the horn three times at four second intervals in the event of a serious impact that deploys an airbag (front, side, side curtain or Safety Canopy ) or the safety belt pretensioners.
  • Page 486 Seating and Safety Restraints Recommendations for Safety Restraints for Children Recommended Child size, height, weight, or age restraint type Infants Children weighing 40 lb (18 kg) or less Use a child safety (generally age four or younger) seat (sometimes toddlers called an infant carrier, convertible seat, or toddler...
  • Page 487 Seating and Safety Restraints • When possible, always properly restrain children twelve (12) years of age and under in a rear seating position of your vehicle. Accident statistics suggest that children are safer when properly restrained in the rear seating positions than in a front seating position. Recommendations for attaching child safety restraints for children Use any attachment method as indicated below by “X”...
  • Page 488 Seating and Safety Restraints WARNING: Always carefully follow the instructions and warnings provided by the manufacturer of any child restraint to determine if the restraint device is appropriate for your child’s size, height, weight, or age. Follow the child restraint manufacturer’s instructions and warnings provided for installation and use in conjunction with the instructions and warnings provided by the vehicle manufacturer.
  • Page 489 Seating and Safety Restraints Transporting children Always make sure your child is secured properly in a device that is appropriate for their age, height and weight. All children are shaped differently. The child height, age and weight thresholds provided are recommendations or the minimum requirements of law.
  • Page 490 Seating and Safety Restraints When installing a child safety seat: • Review and follow the information presented in the Airbag supplemental restraint system (SRS) section in this chapter. • Carefully follow all of the manufacturer’s instructions included with the safety seat you put in your vehicle.
  • Page 491 Seating and Safety Restraints • Put the safety belt in the automatic locking mode. Refer to step 5 below. Perform the following steps when installing the child seat with combination lap/shoulder belts: Note: Although the child seat illustrated is a forward facing child seat, the steps are the same for installing a rear facing child seat.
  • Page 492 Seating and Safety Restraints 4. Insert the belt tongue into the proper buckle (the buckle closest to the direction the tongue is coming from) for that seating position until you hear a snap and feel the latch engage. Make sure the tongue is latched securely by pulling on it.
  • Page 493 Seating and Safety Restraints 9. Attach the tether strap (if the child seat is equipped). Refer to Attaching child safety seats with tether straps later in this chapter. 10. Before placing the child in the seat, forcibly move the seat forward and back to make sure the seat is securely held in place.
  • Page 494 Seating and Safety Restraints Your vehicle has LATCH lower anchors for child seat installation at the seating positions marked with the child seat symbol. The LATCH anchors are located at the rear section of the rear seat between the cushion and seatback. Follow the child seat manufacturer’s instructions to properly install a child seat with LATCH attachments.
  • Page 495 Seating and Safety Restraints WARNING: The standardized spacing for LATCH lower anchors is 280 mm (11 inches) center to center. Do not use LATCH lower anchors for the center seating position unless the child seat manufacturer’s instructions permit and specify using anchors spaced at least as far apart as those of this vehicle.
  • Page 496 Seating and Safety Restraints The tether strap anchors in your vehicle are in the following positions (shown from top view): Attach the tether strap only to the appropriate tether anchor as shown. The tether strap may not work properly if attached somewhere other than the correct tether anchor.
  • Page 497 Seating and Safety Restraints 3. Clip the tether strap to the anchor as shown. The arrow in the above graphic points toward the front of the vehicle. If the tether strap is clipped incorrectly, the child safety seat may not be retained properly in the event of a collision.
  • Page 498 Seating and Safety Restraints Booster seats position a child so that vehicle lap/shoulder safety belts fit better. They lift the child up so that the lap belt rests low across the hips and the knees bend comfortably at the edge of the cushion, while minimizing slouching.
  • Page 499 Seating and Safety Restraints Types of booster seats There are generally two types of belt-positioning booster seats: backless and high back. Always use booster seats in conjunction with the vehicle lap/shoulder belt. • Backless booster seats If your backless booster seat has a removable shield, remove the shield.
  • Page 500 Seating and Safety Restraints Children and booster seats vary in size and shape. Choose a booster that keeps the lap belt low and snug across the hips, never up across the stomach, and lets you adjust the shoulder belt to cross the chest and rest snugly near the center of the shoulder.
  • Page 501 Seating and Safety Restraints Move a child to a different seating location if the shoulder belt does not stay positioned on the shoulder during use. Follow all instructions provided by the manufacturer of the booster seat. WARNING: Never place, or allow a child to place, the shoulder belt under a child’s arm or behind the back because it reduces the protection for the upper part of the body and may increase the risk of injury or death in a collision.
  • Page 502 Tires, Wheels and Loading NOTICE TO UTILITY VEHICLE AND TRUCK OWNERS Utility vehicles and trucks handle differently than passenger cars in the various driving conditions that are encountered on streets, highways and off-road. Utility vehicles and trucks are not designed for cornering at speeds as high as passenger cars any more than low-slung sports cars are designed...
  • Page 503 Tires, Wheels and Loading Power is supplied to all four wheels through a transfer case or power transfer unit. 4WD vehicles allow you to select different drive modes as necessary. Information on transfer case operation and shifting procedures can be found in the Driving chapter. Information on transfer case maintenance can be found in the Maintenance and Specifications chapter.
  • Page 504 Tires, Wheels and Loading • Narrower — to provide greater maneuverability in tight spaces, particularly in off-road use. As a result of the above dimensional differences, SUV’s and trucks often will have a higher center of gravity and a greater difference in center of gravity between the loaded and unloaded condition.
  • Page 505 Tires, Wheels and Loading Treadwear The treadwear grade is a comparative rating based on the wear rate of the tire when tested under controlled conditions on a specified government test course. For example, a tire graded 150 would wear one and one-half (1 ⁄...
  • Page 506 Tires, Wheels and Loading TIRES Tires are designed to give many thousands of miles of service, but they must be maintained in order to get the maximum benefit from them. Glossary of tire terminology • Tire label: A label showing the OE (Original Equipment) tire sizes, recommended inflation pressure and the maximum weight the vehicle can carry.
  • Page 507 Tires, Wheels and Loading INFLATING YOUR TIRES Safe operation of your vehicle requires that your tires are properly inflated. Remember that a tire can lose up to half of its air pressure without appearing flat. Every day before you drive, check your tires. If one looks lower than the others, use a tire gauge to check pressure of all tires and adjust if required.
  • Page 508 Tires, Wheels and Loading The cold inflation pressure should never be set lower than the recommended pressure on the Safety Compliance Certification Label or Tire Label. When weather temperature changes occur, tire inflation pressures also change. A 10°F (6°C) temperature drop can cause a corresponding drop of 1 psi (7 kPa) in inflation pressure.
  • Page 509 Tires, Wheels and Loading TIRE CARE Inspecting your tires Periodically inspect the tire treads for uneven or excessive wear and remove objects such as stones, nails or glass that may be wedged in the tread grooves. Check for holes or cuts that may permit air leakage from the tire and make necessary repairs.
  • Page 510 Tires, Wheels and Loading WARNING: Age Tires degrade over time depending on many factors such as weather, storage conditions, and conditions of use (load, speed, inflation pressure, etc.) the tires experience throughout their lives. In general, tires should be replaced after six years regardless of tread wear.
  • Page 511 Tires, Wheels and Loading WARNING: Only use replacement tires and wheels that are the same size, load index, speed rating and type (such as P-metric versus LT-metric or all-season versus all-terrain) as those originally provided by Ford. The recommended tire and wheel size may be found on either the Safety Compliance Certification Label or the Tire Label which is located on the B-Pillar or edge of the driver’s door.
  • Page 512 Tires, Wheels and Loading The tire pressure sensors mounted in the wheels (originally installed on your vehicle) are not designed to be used in aftermarket wheels. The use of wheels or tires not recommended by Ford Motor Company may affect the operation of your Tire Pressure Monitoring System. If the TPMS indicator is flashing, your TPMS is malfunctioning.
  • Page 513 Tires, Wheels and Loading Tire and wheel alignment A bad jolt from hitting a curb or pothole can cause the front end of your vehicle to become misaligned or cause damage to your tires. If your vehicle seems to pull to one side when you’re driving, the wheels may be out of alignment.
  • Page 514 Tires, Wheels and Loading • Rear Wheel Drive (RWD) vehicles/Four Wheel Drive (4WD)/ All Wheel Drive (AWD) vehicles (front tires at top of diagram) Sometimes irregular tire wear can be corrected by rotating the tires. Note: If your tires show uneven wear ask an authorized dealer to check for and correct any wheel misalignment, tire imbalance or mechanical problem involved before tire rotation.
  • Page 515 Tires, Wheels and Loading Information on “P” type tires P215/65R15 95H is an example of a tire size, load index and speed rating. The definitions of these items are listed below. (Note that the tire size, load index and speed rating for your vehicle may be different from this example.) 1.
  • Page 516 Tires, Wheels and Loading Note: You may not find this information on all tires because it is not required by federal law. Letter rating Speed rating - mph (km/h) 81 mph (130 km/h) 87 mph (140 km/h) 99 mph (159 km/h) 106 mph (171 km/h) 112 mph (180 km/h) 118 mph (190 km/h)
  • Page 517 Tires, Wheels and Loading 12. Treadwear, Traction and Temperature Grades • Treadwear: The treadwear grade is a comparative rating based on the wear rate of the tire when tested under controlled conditions on a specified government test course. For example, a tire graded 150 would wear one and one-half (1 ⁄...
  • Page 518 Tires, Wheels and Loading Additional information contained on the tire sidewall for “LT” type tires “LT” type tires have some additional information beyond those of “P” type tires; these differences are described below. Note: Tire Quality Grades do not apply to this type of tire. 1.
  • Page 519 Tires, Wheels and Loading Information on “T” type tires “T” type tires have some additional information beyond those of “P” type tires; these differences are described below: T145/80D16 is an example of a tire size. Note: The temporary tire size for your vehicle may be different from this example.
  • Page 520 Tires, Wheels and Loading TIRE PRESSURE MONITORING SYSTEM (TPMS) Each tire, including the spare (if provided), should be checked monthly when cold and inflated to the inflation pressure recommended by the vehicle manufacturer on the vehicle placard or tire inflation pressure label. (If your vehicle has tires of a different size than the size indicated on the vehicle placard or tire inflation pressure label, you should determine the proper tire inflation pressure for those tires.)
  • Page 521 Tires, Wheels and Loading The Tire Pressure Monitoring System complies with part 15 of the FCC rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 522 Tires, Wheels and Loading Understanding your Tire Pressure Monitoring System (TPMS) The Tire Pressure Monitoring System measures pressure in your four road tires and sends the tire pressure readings to your vehicle. The Low Tire Pressure Warning Lamp will turn ON if the tire pressure is significantly low.
  • Page 523 Tires, Wheels and Loading When you believe your system is not operating properly The main function of the Tire Pressure Monitoring System is to warn you when your tires need air. It can also warn you in the event the system is no longer capable of functioning as intended.
  • Page 524 Tires, Wheels and Loading Low Tire Pressure Possible cause Customer Action Required Warning Light Flashing Warning Spare tire in Your temporary spare tire is in Light use. Repair the damaged road wheel and re-mount it on the vehicle to restore system functionality.
  • Page 525 Tires, Wheels and Loading SNOW TIRES AND CABLES WARNING: Snow tires must be the same size, load index, speed rating as those originally provided by Ford. Use of any tire or wheel not recommended by Ford can affect the safety and performance of your vehicle, which could result in an increased risk of loss of vehicle control, vehicle rollover, personal injury and death.
  • Page 526 Tires, Wheels and Loading VEHICLE LOADING – WITH AND WITHOUT A TRAILER This section will guide you in the proper loading of your vehicle and/or trailer, to keep your loaded vehicle weight within its design rating capability, with or without a trailer. Properly loading your vehicle will provide maximum return of vehicle design performance.
  • Page 527 Tires, Wheels and Loading Example only: Cargo Weight – includes all weight added to the Base Curb Weight, including cargo and optional equipment. When towing, trailer tongue load or king pin weight is also part of cargo weight. GAW (Gross Axle Weight) – is the total weight placed on each axle (front and rear) –...
  • Page 528 Tires, Wheels and Loading GAWR (Gross Axle Weight Rating) – is the maximum allowable weight that can be carried by a single axle (front or rear). These numbers are shown on the Safety Compliance Certification Label located on the B-Pillar or the edge of the driver’s door. The total load on each axle must never exceed its GAWR.
  • Page 529 Tires, Wheels and Loading WARNING: Exceeding the Safety Compliance Certification Label vehicle weight rating limits could result in substandard vehicle handling or performance, engine, transmission and/or structural damage, serious damage to the vehicle, loss of control and personal injury. GCW (Gross Combined Weight) – is the weight of the loaded vehicle (GVW) plus the weight of the fully loaded trailer.
  • Page 530 Tires, Wheels and Loading WARNING: Do not use replacement tires with lower load carrying capacities than the original tires because they may lower the vehicle’s GVWR and GAWR limitations. Replacement tires with a higher limit than the original tires do not increase the GVWR and GAWR limitations.
  • Page 531 Tires, Wheels and Loading • A final example for your vehicle with 1,400 lb. (635 kg) of cargo and luggage capacity. You and one of your friends decide to pick up cement from the local home improvement store to finish that patio you have been planning for the past 2 years.
  • Page 532 Tires, Wheels and Loading TRAILER TOWING Trailer towing with your vehicle may require the use of a trailer tow option package. Trailer towing puts additional loads on your vehicle’s engine, transmission, axle, brakes, tires, and suspension. For your safety and to maximize vehicle performance, be sure to use the proper equipment while towing.
  • Page 533 Tires, Wheels and Loading GCWR (Gross Combined Weight Rating)/Trailer Weights Engine Maximum Trailer Weight Maximum GCWR - lb Range - lb (kg) frontal area of (kg) trailer - ft 2.5L 5060 (2295) 1500 (680) 24 (2.2) 3.0L 7140 (3239) 3500 (1588) 30 (2.8) Notes: For high altitude operation, reduce GCW by 2% per 1,000 ft.
  • Page 534 Tires, Wheels and Loading WARNING: Do not exceed the GVWR or the GAWR specified on the certification label. WARNING: Towing trailers beyond the maximum recommended gross trailer weight exceeds the limit of the vehicle and could result in engine damage, transmission damage, structural damage, loss of vehicle control, vehicle rollover and personal injury.
  • Page 535 Tires, Wheels and Loading Trailer lamps Trailer lamps are required on most towed vehicles. Make sure all running lights, brake lights, turn signals and hazard lights are working. Do not connect trailer lamps directly to your vehicle’s tail lamps. This can cause damage to your vehicle’s electrical system.
  • Page 536 Tires, Wheels and Loading • After you have traveled 50 miles (80 km), thoroughly check your hitch, electrical connections and trailer wheel lug nuts. • To aid in engine/transmission cooling and A/C efficiency during hot weather while stopped in traffic, place the gearshift lever in P (Park). •...
  • Page 537 Tires, Wheels and Loading Front Wheel Drive (FWD) vehicles: Tow your Front Wheel Drive vehicle with all four wheels on the ground or with the front wheels off the ground by using a tow dolly. If you are using a tow dolly follow the instructions specified by the equipment provider.
  • Page 538 Driving STARTING Positions of the ignition 1. Off— locks the gearshift lever and steering column and allows key removal. 2. Accessory— allows the electrical accessories such as the radio to operate while the engine is not running. 3. On— all electrical circuits operational and warning lights will illuminate.
  • Page 539 Driving WARNING: If you smell exhaust fumes inside your vehicle, have your dealer inspect your vehicle immediately. Do not drive if you smell exhaust fumes. Important safety precautions A computer system controls the engine’s idle revolutions per minute (RPM). When the engine starts, the idle RPM runs higher than normal in order to warm the engine.
  • Page 540 Driving • Make sure the gearshift lever is in P (Park). 3. Turn the key to 3 (on) without turning the key to 4 (start). Some warning lights will briefly illuminate. See Warning lights and chimes in the Instrument Cluster chapter for more information regarding the warning lights.
  • Page 541 Driving Starting the engine 1. Turn the key to 3 (on) without turning the key to 4 (start). If there is difficulty in turning the key, rotate the steering wheel until the key turns freely. This condition may occur when: •...
  • Page 542 Driving ENGINE BLOCK HEATER (IF EQUIPPED) An engine block heater warms the engine coolant which aids in starting and allows the heater/defroster system to respond quickly. If your vehicle is equipped with this system, your equipment includes a heater element which is installed in your engine block and a wire harness which allows the user to connect the system to a grounded 120 volt a/c electrical source.
  • Page 543 Driving • Be sure that areas where the vehicle is parked are clean and clear of all combustibles such as petroleum products, dust, rags, paper and similar items. • Be sure that the engine block heater, heater cord and extension cord are solidly connected.
  • Page 544 Driving Under normal operating conditions, brake dust may accumulate on the wheels. Some brake dust is inevitable as brakes wear and does not contribute to brake noise. The use of modern friction materials with emphasis on improved performance and environmental considerations can lead to more dust than in the past.
  • Page 545 Driving Parking brake Apply the parking brake whenever the vehicle is parked. To set the parking brake, press the parking brake pedal down until the pedal stops. The BRAKE warning lamp in the instrument cluster illuminates and remains illuminated (when the BRAKE ignition is turned on) until the parking brake is released.
  • Page 546 Driving Pull the release lever to release the brake. Driving with the parking brake on will cause the brakes to wear out quickly and reduce fuel economy. ADVANCETRAC WITH ROLL STABILITY CONTROL™ (RSC ) STABILITY ENHANCEMENT SYSTEM WARNING: Vehicle modifications involving braking system, aftermarket roof racks, suspension, steering system, tire construction and/or wheel/tire size may change the handling characteristics of the vehicle and may adversely affect the the...
  • Page 547 Driving WARNING: If a failure has been detected within the AdvanceTrac with RSC system, the sliding car icon will illuminate steadily. Verify that the AdvanceTrac with RSC system is not manually disabled (push the AdvanceTrac with RSC “Off “ button located on the center of the instrument panel). If the sliding car icon still illuminates steadily, have the system service by an authorized dealer immediately.
  • Page 548 Driving When AdvanceTrac with RSC performs a normal system self-check, some drivers may notice a slight movement of the brake, and/or a rumble, grunting, or grinding noise after startup and when driving off. When an event occurs that activates AdvanceTrac with RSC you may experience the following: •...
  • Page 549 Driving Electronic Stability Control (ESC) Electronic Stability Control (ESC) may enhance your vehicle’s directional stability during adverse maneuvers, for example when cornering severely or avoiding objects in the roadway. ESC operates by applying brakes to one or more of the wheels individually and, if necessary, reducing engine power if the system detects that the vehicle is about to skid or slide laterally.
  • Page 550 Driving The Roll Stability Control system may be deactivated in certain situations. See the Switching Off AdvanceTrac with RSC section following. Switching Off AdvanceTrac with RSC If the vehicle is stuck in snow, mud or sand, and seems to lose engine power, switching off certain features of the AdvanceTrac with RSC system may be beneficial because the wheels are allowed to spin.
  • Page 551 Driving WARNING: Trailer sway control does not prevent a trailer from swaying, it mitigates the sway from increasing once it has occurred. TSC cannot stop all trailers from swaying. If you are experiencing trailer sway, it is likely that the trailer is improperly loaded for the correct tongue weight or the speed of the vehicle and trailer is too high.
  • Page 552 Driving STEERING Your vehicle is equipped with an Electric Power-Assisted Steering (EPAS) system. There is no fluid reservoir to check or fill. If your vehicle loses electrical power while you are driving (or if the ignition is turned off), you can steer the vehicle manually, but it takes more effort.
  • Page 553 Driving WARNING: Loaded vehicles, with a higher center of gravity, may handle differently than unloaded vehicles. Do not overload your vehicle and use extra precautions, such as driving at slower speeds, avoiding abrupt steering changes and allowing for increased stopping distance, when driving a heavily loaded vehicle. Over-loading or loading the vehicle improperly can deteriorate handling capability and contribute to loss of vehicle control and vehicle rollover.
  • Page 554 Driving 4. Remove tool and reinstall the BTSI cover cap. 5. Start the vehicle and release the parking brake. WARNING: Do not drive your vehicle until you verify that the brakelamps are working. WARNING: Always set the parking brake fully and make sure the gearshift is latched in P (Park).
  • Page 555 Driving Understanding the gearshift positions of the 6–speed automatic transmission P (Park) This position locks the transmission and prevents the front wheels from turning. To put your vehicle in gear: • Depress the brake pedal • Move the gearshift lever into the desired gear To put your vehicle in P (Park): •...
  • Page 556 Driving N (Neutral) With the gearshift lever in N (Neutral), the vehicle can be started and is free to roll. Hold the brake pedal down while in this position. D (Drive) with Overdrive The normal driving position for the best fuel economy. Transmission operates in gears one through six.
  • Page 557 Driving • Allows the transmission to select gears that will provide the desired engine braking based on the vehicle inputs mentioned above. This will increase engine RPM during engine braking. Overdrive Cancel with Grade Assist is designed to provide optimal gear selection in hilly terrain or mountainous areas.
  • Page 558 Driving WARNING: To help avoid personal injury, always use caution when in reverse and when using the RSS. WARNING: This system is not designed to prevent contact with small or moving objects. The system is designed to provide a warning to assist the driver in detecting large stationary objects to avoid damaging the vehicle.
  • Page 559 Driving The RSS automatically turns on when the gear selector is placed in R (Reverse) and the ignition is on. An RSS control located on the instrument panel allows the driver to turn the RSS on and off. To turn the RSS off, the ignition must be on.
  • Page 560 Driving The differences that make your vehicle so versatile also make it handle differently than an ordinary passenger car. Maintain steering wheel control at all times, especially in rough terrain. Since sudden changes in terrain can result in abrupt steering wheel motion, make sure you grip the steering wheel from the outside.
  • Page 561 Driving If your vehicle gets stuck If your vehicle gets stuck in mud or snow it may be rocked out by shifting between forward and reverse gears, stopping between shifts, in a steady pattern. Press lightly on the accelerator in each gear. Do not rock the vehicle if the engine is not at normal operating temperature or damage to the transmission may occur.
  • Page 562 Driving WARNING: Vehicles with a higher center of gravity such as utility and four-wheel drive vehicles handle differently than vehicles with a lower center of gravity. Utility and four-wheel drive vehicles are not designed for cornering at speeds as high as passenger cars any more than low-slung sports cars are designed to perform satisfactorily under off-road conditions.
  • Page 563 Driving Be cautious of sudden changes in vehicle speed or direction when you are driving in mud. Even 4WD vehicles can lose traction in slick mud. As when you are driving over sand, apply the accelerator slowly and avoid spinning your wheels. If the vehicle does slide, steer in the direction of the slide until you regain control of the vehicle.
  • Page 564 Driving When climbing a steep slope or hill, start in a lower gear rather than downshifting to a lower gear from a higher gear once the ascent has started. This reduces strain on the engine and the possibility of stalling. If you do stall out, Do not try to turnaround because you might roll over.
  • Page 565 Driving Avoid sudden braking as well. Although a 4WD vehicle may accelerate better than a two-wheel drive vehicle in snow and ice, it won’t stop any faster, because as in other vehicles, braking occurs at all four wheels. Do not become overconfident as to road conditions. Make sure you allow sufficient distance between you and other vehicles for stopping.
  • Page 566 Driving DRIVING THROUGH WATER If driving through deep or standing water is unavoidable, proceed very slowly especially when the depth is not known. Never drive through water that is higher than the bottom of the wheel rims (for cars) or the bottom of the hubs (for trucks).
  • Page 567: Roadside Emergencies

    • winch out – available within 100 feet (30.5 meters) of a paved or county maintained road, no recoveries. • towing – Ford/Mercury/Lincoln eligible vehicle towed to an authorized dealer within 35 miles (56.3 km) of the disablement location or to the nearest authorized dealer.
  • Page 568 Owner Guide portfolio in the glove compartment. In Canada, the card is found in the Customer Information Guide in the glove compartment. U.S. Ford, Mercury and Lincoln vehicle customers who require Roadside Assistance, call 1-800-241-3673. Canadian customers who require roadside assistance, call 1-800-665-2006.
  • Page 569 Roadside Emergencies HAZARD FLASHER CONTROL The hazard flasher is located on the steering column, just behind the steering wheel. The hazard flashers will operate when the ignition is in any position or if the key is not in the ignition. Push in the flasher control and all front and rear direction signals will flash.
  • Page 570 Roadside Emergencies This switch is located in the front passenger’s footwell, behind a flip-up cover, by the kick panel access cover. To reset the switch: 1. Turn the ignition to the off position. 2. Check the fuel system for leaks. 3.
  • Page 571 Roadside Emergencies Standard fuse amperage rating and color COLOR Cartridge Fuse Mini Standard Maxi Fuse link maxi rating fuses fuses fuses cartridge fuses Grey Grey — — — Violet Violet — — — Pink Pink — — — — — —...
  • Page 572 Roadside Emergencies The fuses are coded as follows: Fuse/Relay Fuse Amp Protected Circuits Location Rating Not used (spare) Brake On/Off switch Sync module Moon roof Keypad illumination, Brake Shift Interlock (BSI), SPDJB Turn signals, Stop lamps Low beam headlamps (left) Low beam headlamps (right) Interior lights Backlighting...
  • Page 573 Roadside Emergencies Fuse/Relay Fuse Amp Protected Circuits Location Rating Not used (spare) All lock motor feeds, Liftgate release, Liftglass release Heated seat Rear wiper Datalink Fog lamps Park lamps High beam headlamps Horn relay Demand lamps Instrument panel cluster Ignition switch Radio Instrument panel cluster Not used (spare)
  • Page 574 Roadside Emergencies Fuse/Relay Fuse Amp Protected Circuits Location Rating Driver/passenger door lock switches, Automatic dimming mirror, Compass, Ambient lighting, Moon roof Not used (spare) Rear wiper logic, Heated seats relay, Instrument cluster Not used (spare) Front wiper logic, Blower motor relay 7.5A OCS (restraints), PADI...
  • Page 575 Roadside Emergencies If the battery has been disconnected and reconnected, refer to the Battery section of the Maintenance and Specifications chapter. The high-current fuses are coded as follows. Fuse/Relay Fuse Amp Protected Circuits Location Rating 80A Midi Electronic power steering module (EPAS) 125A Midi SPDJB...
  • Page 576 Roadside Emergencies Fuse/Relay Fuse Amp Protected Circuits Location Rating 10A* A/C clutch 15A* Trailer tow turn lamps — Not used 40A** Cooling fan 1 40A** Cooling fan 2 20A** ABS solenoid 30A** Power seats — A/C clutch relay — Rear defroster relay —...
  • Page 577 Roadside Emergencies Fuse/Relay Fuse Amp Protected Circuits Location Rating — Liftgate latch relay — Not used — PCM diode — Start diode 10A* Run/start, Reverse lamps, Rear defrost relay — Not used — Not used * Mini fuse ** Cartridge fuse CHANGING A FLAT TIRE If you get a flat tire while driving: •...
  • Page 578 Roadside Emergencies WARNING: Refer to Tire Pressure Monitoring System (TPMS) in the Tire, Wheels and Loading chapter for important information. If the tire pressure monitor sensor becomes damaged, it will no longer function. Dissimilar spare tire/wheel information WARNING: Failure to follow these guidelines could result in an increased risk of loss of vehicle control, injury or death.
  • Page 579 Roadside Emergencies Use of one of the dissimilar spare tires listed above at any one wheel location can lead to impairment of the following: • Handling, stability and braking performance • Comfort and noise • Ground clearance and parking at curbs •...
  • Page 580 Roadside Emergencies Stopping and securing the vehicle 1. Park on a level surface, set the parking brake and activate hazard flashers. 2. Place gearshift lever in P (Park) and turn engine off. Removing the jack and tools The jack and tools are located under the carpeted load floor.
  • Page 581 Roadside Emergencies Remove the lug wrench from the jack in order to remove the spare tire from under the vehicle. Removing the spare tire or spare tire and tether (if equipped) 1. Insert the lug wrench through the access hole in the rear bumper. 2.
  • Page 582 Roadside Emergencies 5. Use the lug wrench to remove the lug nut from the spare tire tether. 6. If not replacing the spare or flat tire to the underbody storage area, raise winch up into the installed position. 7. Use the attached fastener strap (2) to tie the tether end to the winch actuator shaft (if equipped).
  • Page 583 Roadside Emergencies WARNING: Do not attempt to change a tire on the side of the vehicle close to moving traffic. Pull far enough off the road to avoid the danger of being hit when operating the jack or changing the wheel.
  • Page 584 Roadside Emergencies Before placing the jack under the vehicle, NOTE the jack locations: • Front View shown from rear of front tire. Position the jack directly below the protruding bolt. 2009 Mariner (mrn) Owners Guide, 1st Printing USA (fus)
  • Page 585 Roadside Emergencies • Rear View shown from forward of rear tire. Position the jack directly below the stud on the rear trailing arm. 3. Position the jack according to the guides and turn the jack handle clockwise until the tire is a maximum of 1 inch (25 mm) off the ground.
  • Page 586 Roadside Emergencies Never use the differentials as a jacking point. WARNING: To lessen the risk of personal injury, do not put any part of your body under the vehicle while changing a tire. Do not start the engine when your vehicle is on the jack. The jack is only meant for changing the tire.
  • Page 587 Roadside Emergencies Stowing the jack and tools • Make sure the jack is fully lowered. • Reclip the tools onto the jack making sure that the tools are fully contained by the clips as shown. • Reinstall the jack in the pocket with the left side first, then snap the right side down.
  • Page 588 Roadside Emergencies 5. Turn the jack handle clockwise until the tire is raised to its original position underneath the vehicle. The effort to turn the jack handle increases significantly as the tire contacts the frame. The spare tire carrier will ratchet when the tire is in the fully stowed position. The spare tire carrier has a built-in ratchet feature that will not allow you to overtighten.
  • Page 589 Roadside Emergencies Note: Inspect the wheel pilot hole prior to installation. If there is visible corrosion in wheel pilot hole, remove loose particles by wiping with clean rag and apply grease. Apply grease only to the wheel pilot hole surface by smearing a “dime” (1 square cm) sized glob of grease around the wheel pilot surface (1) with end of finger.
  • Page 590 Roadside Emergencies Preparing your vehicle When the battery is disconnected or a new battery is installed, the automatic transmission must relearn its shift strategy. As a result, the transmission may have firm and/or soft shifts. This operation is considered normal and will not affect function or durability of the transmission.
  • Page 591 Roadside Emergencies 2. Connect the other end of the positive (+) cable to the positive (+) terminal of the assisting battery. 3. Connect the negative (-) cable to the negative (-) terminal of the assisting battery. 2009 Mariner (mrn) Owners Guide, 1st Printing USA (fus)
  • Page 592 Roadside Emergencies 4. Make the final connection of the negative (-) cable to an exposed metal part of the stalled vehicle’s engine, away from the battery and the carburetor/fuel injection system. Do not use fuel lines, engine rocker covers or the intake manifold as grounding points. WARNING: Do not connect the end of the second cable to the negative (-) terminal of the battery to be jumped.
  • Page 593 Roadside Emergencies Removing the jumper cables Remove the jumper cables in the reverse order that they were connected. 1. Remove the jumper cable from the ground metal surface. Note: In the illustrations, lightning bolts are used to designate the assisting (boosting) battery. 2.
  • Page 594 Roadside Emergencies 3. Remove the jumper cable from the positive (+) terminal of the booster vehicle’s battery. 4. Remove the jumper cable from the positive (+) terminal of the disabled vehicle’s battery. After the disabled vehicle has been started and the jumper cables removed, allow it to idle for several minutes so the engine computer can relearn its idle conditions.
  • Page 595 Roadside Emergencies WRECKER TOWING If you need to have your vehicle towed, contact a professional towing service or, if you are a member of a roadside assistance program, your roadside assistance service provider. It is recommended that your vehicle be towed with a wheel lift and dollies or flatbed equipment.
  • Page 596 Roadside Emergencies Ford Motor Company produces a towing manual for all authorized tow truck operators. Have your tow truck operator refer to this manual for proper hook-up and towing procedures for your vehicle. If the vehicle is towed by other means or incorrectly, vehicle damage may occur.
  • Page 597: Customer Assistance

    GETTING THE SERVICES YOU NEED Warranty repairs to your vehicle must be performed by an authorized Ford, Lincoln, or Mercury dealer. While any authorized dealer handling your vehicle line will provide warranty service, we recommend you return to your selling authorized dealer who wants to ensure your continued satisfaction.
  • Page 598 Customer Assistance In Canada: Mailing Address (Ford vehicles) Customer Relationship Centre Ford Motor Company of Canada, Limited P.O. Box 2000 Oakville, Ontario L6J 5E4 Telephone 1-800-565-3673 (FORD) Online www.ford.ca Mailing Address (Lincoln vehicles) Lincoln Centre Ford Motor Company of Canada, Limited P.O.
  • Page 599 Customer Assistance In the United States, a warranty dispute must be submitted to the BBB AUTO LINE before taking action under the Magnuson-Moss Warranty Act, or to the extent allowed by state law, before pursuing replacement or repurchase remedies provided by certain state laws. This dispute handling procedure is not required prior to enforcing state created rights or other rights which are independent of the Magnuson-Moss Warranty Act or state replacement or repurchase laws.
  • Page 600 Customer Assistance THE BETTER BUSINESS BUREAU (BBB) AUTO LINE PROGRAM (U.S. ONLY) Your satisfaction is important to Ford Motor Company and to your dealer. If a warranty concern has not been resolved using the three-step procedure outlined on the first page of the Customer Assistance section, you may be eligible to participate in the BBB AUTO LINE program.
  • Page 601 Customer Assistance UTILIZING THE MEDIATION/ARBITRATION PROGRAM (CANADA ONLY) For vehicles delivered to authorized Canadian dealers. In those cases where you continue to feel that the efforts by Ford of Canada and the authorized dealer to resolve a factory-related vehicle service concern have been unsatisfactory, Ford of Canada participates in an impartial third party mediation/arbitration program administered by the Canadian Motor Vehicle Arbitration Plan (CAMVAP).
  • Page 602 Customer Assistance If you did not take advantage of the Ford Extended Service Plan at the time of purchasing your vehicle, you may still be eligible. Since this information is subject to change, please ask your authorized dealer for complete details about Ford Extended Service Plan coverage options, or visit the Ford ESP website at www.ford-esp.com.
  • Page 603 Customer Assistance ORDERING ADDITIONAL OWNER’S LITERATURE To order the publications in this portfolio, contact Helm, Incorporated at: HELM, INCORPORATED P.O. Box 07150 Detroit, Michigan 48207 Or call: For a free publication catalog, order toll free: 1-800-782-4356 Monday-Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. EST Helm, Incorporated can also be reached by their website: www.helminc.com.
  • Page 604 Customer Assistance REPORTING SAFETY DEFECTS (U.S. ONLY) If you believe that your vehicle has a defect which could cause a crash or could cause injury or death, you should immediately inform the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) in addition to notifying Ford Motor Company. If NHTSA receives similar complaints, it may open an investigation, and if it finds that a safety defect exists in a group of vehicles, it may order a recall and remedy campaign.
  • Page 605 Cleaning WASHING THE EXTERIOR Wash your vehicle regularly with cool or lukewarm water and a neutral pH shampoo, such as Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), which is available from your authorized dealer. • Never use strong household detergents or soap, such as dish washing or laundry liquid.
  • Page 606 Cleaning WAXING • Wash the vehicle first. • Do not use waxes that contain abrasives; use Motorcraft Premium Liquid Wax (ZC-53-A), which is available from your authorized dealer, or an equivalent quality product. • Do not allow paint sealant to come in contact with any non-body (low-gloss black) colored trim, such as grained door handles, roof racks, bumpers, side moldings, mirror housings or the windshield cowl area.
  • Page 607 Cleaning ENGINE Engines are more efficient when they are clean because grease and dirt buildup keep the engine warmer than normal. When washing: • Take care when using a power washer to clean the engine. The high-pressure fluid could penetrate the sealed parts and cause damage.
  • Page 608 Cleaning 3.0L DOHC V6 DURATEC ENGINE PLASTIC (NON-PAINTED) EXTERIOR PARTS Use only approved products to clean plastic parts. These products are available from your authorized dealer. • For routine cleaning, use Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A). • If tar or grease spots are present, use Motorcraft Bug and Tar Remover (ZC-42).
  • Page 609 Cleaning • The wiper blades can be cleaned with isopropyl (rubbing) alcohol or Motorcraft Premium Windshield Washer Concentrate (ZC-32-A), available from your authorized dealer. This washer fluid contains special solution in addition to alcohol which helps to remove the hot wax deposited on the wiper blade and windshield from automated car wash facilities.
  • Page 610 Cleaning If a staining liquid like coffee/juice has been spilled on the instrument panel or on interior trim surfaces, clean as follows: 1. Wipe up spilled liquid using a clean, white, cotton cloth. 2. Apply Motorcraft Deluxe Leather and Vinyl Cleaner (ZC-11-A) [In Canada use Motorcraft Multi-Purpose Cleaner (CXC-101)] to the wiped area and spread around evenly.
  • Page 611 FORD AND LINCOLN MERCURY CAR CARE PRODUCTS Your Ford or Lincoln Mercury authorized dealer has many quality products available to clean your vehicle and protect its finishes. These quality products have been specifically engineered to fulfill your automotive needs;...
  • Page 612 Cleaning Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A) Motorcraft Dusting Cloth (ZC-24) Motorcraft Engine Shampoo and Degreaser (U.S. only) (ZC-20) Motorcraft Engine Shampoo (Canada only) (CXC-66-A) Motorcraft Multi-Purpose Cleaner (Canada only) (CXC-101) Motorcraft Premium Glass Cleaner (Canada only) (CXC-100) Motorcraft Premium Liquid Wax (ZC-53-A) Motorcraft Premium Windshield Washer Concentrate (U.S.
  • Page 613 Maintenance and Specifications SERVICE RECOMMENDATIONS To help you service your vehicle, we provide scheduled maintenance information which makes tracking routine service easy. If your vehicle requires professional service, your authorized dealer can provide the necessary parts and service. Check your Warranty Guide/Customer Information Guide to find out which parts and services are covered.
  • Page 614 Maintenance and Specifications Working with the engine on 1. Set the parking brake and shift to P (Park). 2. Block the wheels. WARNING: To reduce the risk of vehicle damage and/or personal burn injuries, do not start your engine with the air cleaner removed and do not remove it while the engine is running.
  • Page 615 Maintenance and Specifications IDENTIFYING COMPONENTS IN THE ENGINE COMPARTMENT 2.5L I4 engine 1. Engine coolant reservoir 2. Engine oil filler cap 3. Automatic transmission dipstick 4. Brake fluid reservoir 5. Air filter assembly 6. Power distribution box 7. Battery 8. Engine coolant bleed valve 9.
  • Page 616 Maintenance and Specifications 3.0L DOHC V6 Duratec engine 1. Engine coolant reservoir 2. Air filter assembly 3. Brake fluid reservoir 4. Automatic transmission fluid dipstick 5. Power distribution box 6. Battery 7. Coolant bleed valve 8. Engine oil dipstick 9. Engine oil filler cap 10.
  • Page 617 Maintenance and Specifications WINDSHIELD WASHER FLUID Add fluid to fill the reservoir if the level is low. In very cold weather, do not fill the reservoir completely. Only use a washer fluid that meets Ford specifications. Do not use any special washer fluid such as windshield water repellent type fluid or bug wash.
  • Page 618 Maintenance and Specifications CHANGING THE WIPER BLADES 1. Pull the wiper blade and arm away from the glass. Turn the blade at a right angle to the arm. 2. Squeeze the locking tabs to release the blade from the arm and pull the blade away from the arm to remove it.
  • Page 619 Maintenance and Specifications Changing rear window wiper blade The rear wiper arm is designed without a service position. This reduces the risk of damage to the blade in an automatic car wash. To replace the wiper blade: 1. Grab the wiper arm with one hand close to the arm/blade joint and pull it as far away from the glass as possible.
  • Page 620 Maintenance and Specifications • 2.5L I4 engine • 3.0L DOHC V6 Duratec engine 6. Wipe the dipstick clean. Insert the dipstick fully, then remove it again. • If the oil level is within the lower and upper holes, or lower and upper marks, the oil level is acceptable.
  • Page 621 Maintenance and Specifications • 3.0L DOHC V6 Duratec engine • If required, add engine oil to the engine. Refer to Adding engine oil in this chapter. • Do not overfill the engine with oil. Oil levels above the upper hole or upper mark may cause engine damage. If the engine is overfilled, some oil must be removed from the engine by an authorized dealer.
  • Page 622 Maintenance and Specifications Engine oil and filter recommendations Look for this certification trademark. Use SAE 5W-20 engine oil Only use oils “Certified For Gasoline Engines” by the American Petroleum Institute (API). An oil with this trademark symbol conforms to the current engine and emission system protection standards and fuel economy requirements of the International Lubricant Standardization and Approval Committee (ILSAC), comprised of U.S.
  • Page 623 Maintenance and Specifications BATTERY Your vehicle is equipped with a Motorcraft maintenance-free battery which normally does not require additional water during its life of service. If your battery has a cover/shield, make sure it is reinstalled after the battery has been cleaned or replaced. For longer, trouble-free operation, keep the top of the battery clean and dry.
  • Page 624 Maintenance and Specifications WARNING: Keep batteries out of reach of children. Batteries contain sulfuric acid. Avoid contact with skin, eyes or clothing. Shield your eyes when working near the battery to protect against possible splashing of acid solution. In case of acid contact with skin or eyes, flush immediately with water for a minimum of 15 minutes and get prompt medical attention.
  • Page 625 Maintenance and Specifications If the battery has been disconnected or a new battery has been installed, the clock and the preset radio stations must be reset once the battery is reconnected. • Always dispose of automotive batteries in a responsible manner. Follow your local authorized standards for disposal.
  • Page 626 Maintenance and Specifications When the engine is cold, check the level of the engine coolant in the reservoir. • The engine coolant should be at the “FULL COLD” level or within the “COLD FILL RANGE” as listed on the engine coolant reservoir (depending upon application).
  • Page 627 Maintenance and Specifications Note: Use of Motorcraft Cooling System Stop Leak Pellets or an equivalent product meeting Ford specification WSS-M99B37-B6, may darken the color of Motorcraft Premium Gold Engine Coolant from yellow to golden tan. Note: When adding more than 1 quart (.95L) of coolant, it is necessary to use the coolant bleed valve.
  • Page 628 Maintenance and Specifications 3. Step back while the pressure releases. 4. When you are sure that all the pressure has been released, use the cloth to turn it counterclockwise and remove the cap. 5. Open the coolant bleed valve on the back of the engine water outlet. (See Identifying components in the engine compartment earlier in this section for the location of the bleed valve).
  • Page 629 Maintenance and Specifications Coolant refill capacity To find out how much fluid your vehicle’s cooling system can hold, refer to Maintenance product specifications and capacities in this chapter. Fill your engine coolant reservoir as outlined in Adding engine coolant in this section. Severe climates If you drive in extremely cold climates (less than –34°F [–36°C]): •...
  • Page 630 Maintenance and Specifications How fail-safe cooling works If the engine begins to overheat: • The engine coolant temperature gauge will move to the red (hot) area. • The service engine soon indicator light will illuminate. If the engine reaches a preset over-temperature condition, the engine will automatically switch to alternating cylinder operation.
  • Page 631 Maintenance and Specifications FUEL FILTER Your vehicle is equipped with a lifetime fuel filter that is integrated with the fuel tank. Regular maintenance or replacement is not needed. WHAT YOU SHOULD KNOW ABOUT AUTOMOTIVE FUELS Important safety precautions WARNING: Do not overfill the fuel tank. The pressure in an overfilled tank may cause leakage and lead to fuel spray and fire.
  • Page 632 Maintenance and Specifications • Avoid getting fuel liquid in your eyes. If fuel is splashed in the eyes, remove contact lenses (if worn), flush with water for 15 minutes and seek medical attention. Failure to seek proper medical attention could lead to permanent injury.
  • Page 633 Maintenance and Specifications Use the following guidelines to avoid electrostatic charge build-up when filling an ungrounded fuel container: • Place approved fuel container on the ground. • DO NOT fill a fuel container while it is in the vehicle (including the cargo area).
  • Page 634 Maintenance and Specifications WARNING: The fuel system may be under pressure. If you hear a hissing sound near the fuel filler door (Easy Fuel™ “no cap” fuel system), do not refuel until the sound stops. Otherwise, fuel may spray out, which could cause serious personal injury. Choosing the right fuel Use only UNLEADED fuel or UNLEADED fuel blended with a maximum of 10% ethanol.
  • Page 635 Maintenance and Specifications could cause damage to the fuel system. Repairs to correct the effects of using an aftermarket product in your fuel may not be covered by your warranty. Many of the world’s automakers approved the World-Wide Fuel Charter that recommends gasoline specifications to provide improved performance and emission control system protection for your vehicle.
  • Page 636 Maintenance and Specifications WARNING: Do not try to pry open or push open the Easy Fuel™ system with foreign objects. This could damage the fuel system and its seal and cause injury to you or others. When filling the vehicle’s fuel tank from a portable fuel container, use the included funnel.
  • Page 637 Maintenance and Specifications NOT accurate as a measure of fuel economy. We do not recommend taking fuel economy measurements during the first 1,000 miles (1,600 km) of driving (engine break-in period). You will get a more accurate measurement after 2,000 miles–3,000 miles (3,000 km–5,000 km).
  • Page 638 Maintenance and Specifications 3. After at least three to five tank fill-ups, fill the fuel tank and record the current odometer reading. 4. Subtract your initial odometer reading from the current odometer reading. 5. Follow one of the simple calculations in order to determine fuel economy: Calculation 1: Divide total miles traveled by total gallons used.
  • Page 639 Maintenance and Specifications • Resting your foot on the brake pedal while driving may reduce fuel economy. • Combine errands and minimize stop-and-go driving. Maintenance • Keep tires properly inflated and use only recommended size. • Operating a vehicle with the wheels out of alignment will reduce fuel economy.
  • Page 640 Maintenance and Specifications EMISSION CONTROL SYSTEM Your vehicle is equipped with various emission control components and a catalytic converter which will enable your vehicle to comply with applicable exhaust emission standards. To make sure that the catalytic converter and other emission control components continue to work properly: •...
  • Page 641 Maintenance and Specifications Do not make any unauthorized changes to your vehicle or engine. By law, vehicle owners and anyone who manufactures, repairs, services, sells, leases, trades vehicles, or supervises a fleet of vehicles are not permitted to intentionally remove an emission control device or prevent it from working.
  • Page 642 Maintenance and Specifications Readiness for Inspection/Maintenance (I/M) testing Some state/provincial and local governments may have Inspection/Maintenance (I/M) programs to inspect the emission control equipment on your vehicle. Failure to pass this inspection could prevent you from getting a vehicle registration. Your vehicle may not pass the I/M test if the Service engine soon indicator is on or not working properly (bulb is burned out), or if the OBD-II system has determined...
  • Page 643 Maintenance and Specifications BRAKE FLUID The fluid level will drop slowly as the brakes wear, and will rise when the brake components are replaced. Fluid levels between the “MIN” and “MAX” lines are within the normal operating range; there is no need to add fluid.
  • Page 644 Maintenance and Specifications 7. Remove the dipstick and inspect the fluid level. The fluid should be in the crosshatch zone for normal operating temperature. Low fluid level Do not drive the vehicle if the fluid level is at the bottom of the dipstick and the outside temperatures are above 50°F (10°C).
  • Page 645 Maintenance and Specifications Use of a non-approved automatic transmission fluid may cause internal transmission component damage. If necessary, add fluid in 1/2 pint (250 ml) increments through the filler tube until the level is correct. If an overfill occurs, excess fluid should be removed by an authorized dealer.
  • Page 646 Maintenance and Specifications • 3.0L 2. Pull the air filter housing cover away. 3. Remove the air filter element from the air filter housing. 4. Wipe the air filter housing and cover clean to remove any dirt or debris and to ensure good sealing. 5.
  • Page 647 Maintenance and Specifications For PCV valve replacement, see your authorized dealer. Refer to scheduled maintenance information for the appropriate intervals for changing the PCV valve. Replace the PCV valve with one that meets Ford material and design specifications for your vehicle, such as a Motorcraft or equivalent replacement part.
  • Page 648 Maintenance and Specifications 2009 Mariner (mrn) Owners Guide, 1st Printing USA (fus)
  • Page 649 Maintenance and Specifications 2009 Mariner (mrn) Owners Guide, 1st Printing USA (fus)
  • Page 650 Maintenance and Specifications ENGINE DATA 3.0L DOHC V6 Duratec Engine 2.5L I4 engine engine Cubic inches Required fuel 87 octane 87 octane Firing order 1-3-4-2 1-4-2-5-3-6 Ignition system Coil on plug Coil on plug 0.049–0.053 inch 0.045–0.049 inch Spark plug gap (1.25–1.35mm) (1.15–1.25mm) Compression...
  • Page 651 Maintenance and Specifications IDENTIFYING YOUR VEHICLE Safety Compliance Certification Label The National Highway Traffic Safety Administration Regulations require that a Safety Compliance Certification Label be affixed to a vehicle and prescribe where the Safety Compliance Certification Label may be located. The Safety Compliance Certification Label is located on the structure (B-Pillar) by the trailing edge of the driver’s...
  • Page 652 Maintenance and Specifications The Vehicle Identification Number (VIN) contains the following information: 1. World manufacturer identifier 2. Brake system / Gross Vehicle Weight Rating (GVWR) / Restraint System 3. Vehicle line, series, body type 4. Engine type 5. Check digit 6.
  • Page 653 Accessories GENUINE MERCURY ACCESSORIES FOR YOUR VEHICLE A wide selection of Genuine Mercury Accessories are available for your vehicle through your local Mercury or Ford of Canada dealer. These quality accessories have been specifically engineered to fulfill your automotive needs; they are custom designed to complement the style and aerodynamic appearance of your vehicle.
  • Page 654 Accessories Lifestyle Ash cup/ smoker’s package Cargo management accessories Cross bars Trailer hitches, wiring harnesses and accessories Peace of mind Mobile-Ease™ hands-free communication system Remote start system Vehicle security system Wheel locks For maximum vehicle performance, keep the following information in mind when adding accessories or equipment to your vehicle: •...
  • Page 655 Index Auxiliary power point ....60 Axle Accessory delay ......63 lubricant specifications ..304 refill capacities ......304 AdvanceTrac ......202 Air cleaner filter ....301–302 Air conditioning Battery ........279 automatic temperature acid, treating emergencies ..279 control system ......39 jumping a disabled battery ..245 manual heating and air maintenance-free ....279 conditioning system ....36 replacement, specifications ...302...
  • Page 656 Index recommendations ....143 Utilizing the Mediation/Arbitration Child safety seats - booster Program ........257 seats ...........154 Cleaning your vehicle engine compartment ....263 instrument panel ....265 Dipstick interior ........266 automatic transmission plastic parts ......264 fluid ..........299 washing ........261 engine oil .........275 waxing ........262 Driving under special wheels ........262 conditions ....213, 217, 219...
  • Page 657 Index specifications ......304 Gauges .........16 Event data recording ....7 Exhaust fumes ......197 Hazard flashers ......225 Head restraints ......107 Fail safe cooling ......285 Headlamps ........43 aiming ........45–46 Fluid capacities ......304 bulb specifications ....49 Foglamps ........44 flash to pass ......45 high beam .........45 Four-Wheel Drive vehicles replacing bulbs ......50 driving off road .......215...
  • Page 658 Index autolock .......86, 88 warning messages .....77 keypad ........96 Mirrors ........63–64 locking and unlocking doors ..96 automatic dimming rearview programming entry code ..96 mirror ........63 fold away ........65 Keys ........84, 98 heated ........65 positions of the ignition ..194 side view mirrors (power) ..64 Moon roof ........70 Motorcraft parts ..267, 287, 302 Lamps...
  • Page 659 Index Safety Compliance Certification Label ....307 Radio ..........18 Satellite Radio (if equipped) ..18 Recommendations for Satellite Radio Information ..32 attaching safety restraints for Seats ..........101 children ........143 child safety seats ....145 heated ........106 Relays ........226 SecuriLock passive anti-theft Remote entry system ...90–91 system ..........97 illuminated entry ....94–95 locking/unlocking doors ..91–92...
  • Page 660 Index alignment ........169 care ..........165 changing ......236, 238 USB port ........28 checking the pressure ....165 inflating ........163 label .........175 replacing ........166 Vehicle Identification Number rotating ........169 (VIN) ..........307 safety practices .......168 Vehicle loading ......182 sidewall information ....170 snow tires and chains ....181 Ventilating your vehicle ...197 spare tire ......234, 236 terminology ......162...

Table of Contents