Philips GC7000 Series User Manual
Philips GC7000 Series User Manual

Philips GC7000 Series User Manual

Hide thumbs Also See for GC7000 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
GC7000 Series

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GC7000 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Philips GC7000 Series

  • Page 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome GC7000 Series...
  • Page 4 CALC CLEAN IMPORTANT Perform Calc-Clean process regularly for great steam and prolonged life (Fig. 1). Recommended water to use: distilled or demineralised water (Fig. 2). IMPORTANT Effectuez régulièrement le traitement anticalcaire pour une vapeur de qualité et une durée de vie prolongée (fig. 1). Recommandation pour l’eau à...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 FRANÇAIS 11 INDONESIA 16 한국어 21 BAHASA MELAYU 26 PORTUGUÊS 31 TIẾNG VIỆT 36 繁體中文 41 简体中文 45...
  • Page 6: English

    ENGLISH Introduction This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool-only products, provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R1401. In the United Kingdom, Eire, Hong Kong and India, the Woolmark trademark is a certification trademark.
  • Page 7 ENGLISH IMPORTANT - Cleaning and maintenance Smart Calc-Clean System Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to ensure that descaling and cleaning is done regularly. This helps to maintain a strong steam performance and avoids dirt and stains coming out of the soleplate over time.
  • Page 8: Eco Mode

    This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Page 9 ENGLISH Problem Possible cause Solution The appliance has The safety auto-off function Set the on/off switch to ‘off ’ position and switched off. was activated. This happens then to ‘on’ position. automatically when the steam generator has not been used for more than 5 minutes.
  • Page 10 ENGLISH Problem Possible cause Solution Steam continues to Steam is generated in the Release the steam trigger 2 to 3 seconds come out after I soleplate. When you release before you place the iron back on the iron release the steam the steam trigger, remaining platform or ironing board.
  • Page 11: Français

    FRANÇAIS Introduction Ce fer a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd pour le repassage de vêtements en laine à condition que ceux-ci soient repassés selon les instructions indiquées sur l’étiquette du vêtement et celles fournies par le fabricant du fer. R1401. Au Royaume-Uni, en République d’Irlande, à...
  • Page 12 FRANÇAIS IMPORTANT - Nettoyage et entretien Système anticalcaire intelligent Votre appareil a été pourvu d’un système anticalcaire intelligent afin d’assurer un détartrage et un nettoyage réguliers et, ainsi, maintenir des performances élevées de vapeur et éviter que saletés et taches s’échappent de la semelle au fil du temps. Pour garantir l’exécution du procédé de nettoyage, l’appareil indique des rappels réguliers.
  • Page 13 Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
  • Page 14 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Le voyant du Vous n’avez pas exécuté ou Exécutez le traitement anticalcaire pour bouton Calc- terminé le traitement réactiver la fonction vapeur (voir le chapitre Clean clignote et anticalcaire. « IMPORTANT - Nettoyage et entretien »). l’appareil émet des signaux sonores chaque...
  • Page 15 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Le fer laisse un La surface à repasser était non Perfect Care peut être utilisé sur tous les voile ou une plane, par exemple parce que vêtements. Le voile ou la marque n’est pas marque sur le vous repassiez sur une couture permanent(e) et partira au lavage.
  • Page 16: Indonesia

    INDONESIA Pendahuluan Setrika ini telah disetujui oleh The Woolmark Company Pty Ltd untuk menyetrika produk berbahan wol saja, asalkan pakaian disetrika sesuai dengan petunjuk pada label pakaian dan petunjuk yang diberikan oleh pabrikan setrika ini. R1401. Di Inggris, Eire, Hong Kong, dan India, merek dagang Woolmark merupakan merek dagang sertifikasi.
  • Page 17 INDONESIA PENTING - Membersihkan dan pemeliharaan Sistem Smart Calc-Clean Alat Anda telah didesain dengan sistem Smart Calc-Clean untuk memastikan bahwa pembersihan kerak dan pencucian dilakukan secara berkala. Hal ini membantu mempertahankan kinerja uap yang kuat dan menghindari kotoran dan noda keluar dari tapak setrika seiring berjalannya waktu. Untuk memastikan proses pembersihan dilakukan, pembuat uap memberikan peringatan secara berkala.
  • Page 18 Bab ini merangkum berbagai masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat Anda. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah, kunjungi www.philips.com/support untuk daftar pertanyaan yang sering diajukan atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda.
  • Page 19 INDONESIA Masalah Kemungkinan penyebab: Solusi Alat mati. Fungsi pengaman mati- Setel sakelar on/off ke posisi ‘off ’ lalu ke otomatis diaktifkan. Ini terjadi posisi ‘on’. secara otomatis saat pembuat uap tidak digunakan selama lebih dari 5 menit. Alat Tangki air kosong. Isi ulang tangki air dengan air dan tekan mengeluarkan pemicu uap hingga suara pompa melemah...
  • Page 20 INDONESIA Masalah Kemungkinan penyebab: Solusi Anda mungkin menggunakan Tambahkan lapisan lain dari kain tebal di meja setrika yang tidak bawah penutup meja setrika untuk dirancang agar tahan terhadap mencegah pengembunan di meja setrika. uap tingkat tinggi dari pembuat uap. Uap terus keluar Uap dihasilkan di tapak setrika.
  • Page 21: 한국어

    한국어 소개 이 다리미는 다리미 제조업체에서 발급한 의류 세탁 표시의 지침에 따라 다림질해야 하는 울 전용 제품에 적합하다는 울마크의 승인을 받았습니다. R1401. 영국, 에이레, 홍콩, 인도에서 울마크 상표는 인증 등록 상표입니다. 제품정보 (그림 3) 1 이동용 고정장치(특정 모델만 해당) 2 물탱크 물 주입구 3 물탱크...
  • Page 22 한국어 중요 사항 - 세척 및 유지관리 스마트 석회질 제거 시스템 제품에는 석회질 제거 및 청소가 정기적으로 이루어졌는지 확인하는 스마트 석회질 제거 시스템이 내장되어 있습니다. 이를 통해 강력한 스팀 성능을 유지하고 오랜 기간 사용해도 열판에 먼지와 얼룩이 생기는 것을 방지합니다. 청소 과정이 수행되었는지 확인하기 위해 스팀시스템 다리미에서는 석회질 제거에 대한 정기적 알림 기능을 제공합니다.
  • Page 23 자동으로 제품의 전원이 꺼집니다. 문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할 수 없는 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 가능한 원인...
  • Page 24 한국어 문제점 가능한 원인 해결책 스팀 버튼을 석회질 제거 작업을 스팀 기능을 다시 사용하려면 석회질 누를 때마다 수행하지 않았거나 제거 작업을 수행하십시오(‘중요 사항 석회질 제거 완료하지 않았습니다. - 세척 및 유지관리’란 참조). 버튼의 표시등이 깜빡이고 제품에서 신호음이 울립니다. 이때 스팀은 나오지 않습니다.
  • Page 25 한국어 문제점 가능한 원인 해결책 다림질 후에 옷의 솔기 또는 주름과 Perfect Care는 모든 옷감에 안전하게 옷감에 윤이나 같이 다림질한 표면이 사용할 수 있습니다. 윤이나 자국은 자국이 고르지 않은 것입니다. 영구적인 것이 아니라 옷을 세탁하면 남습니다. 지워집니다. 자국이 생기는 것을 방지하려면...
  • Page 26: Bahasa Melayu

    BAHASA MELAYU Pengenalan Seterika ini telah diluluskan oleh The Woolmark Company Pty Ltd untuk menyeterika produk wul sahaja, dengan syarat pakaian diseterika mengikut arahan pada label pakaian dan yang telah dikeluarkan oleh pengilang seterika ini. R1401. Di United Kingdom, Eire, Hong Kong dan India, tanda dagangan Woolmark ialah tanda dagangan pensijilan.
  • Page 27 BAHASA MELAYU PENTING - Pembersihan dan penyelenggaraan Sistem Pembersihan Kerak Pintar Perkakas anda telah direka bentuk dengan sistem Pembersihan Kerak Pintar untuk memastikan pembersihan dan penanggalan kerak dilakukan dengan tetap. Ini membantu mengekalkan prestasi stim yang kuat dan mengelakkan habuk serta kotoran keluar daripada plat tapak. Untuk memastikan yang proses pembersihan dilakukan, penjana stim akan memberikan peringatan berkala.
  • Page 28 Penyelesai Masalah Bab ini merumuskan masalah paling lazim yang mungkin anda hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/support untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda.
  • Page 29 BAHASA MELAYU Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian Perkakas telah mati. Fungsi pematian automatik Tetapkan suis hidup/mati kepada keselamatan diaktifkan. Ini kedudukan ‘mati’ dan kemudiannya kepada berlaku apabila penjana stim kedudukan ‘hidup’. tidak digunakan selama lebih dari 5 minit. Perkakas Tangki air kosong. Isikan semula tangki air dengan air dan mengeluarkan bunyi tekan pencetus stim sehingga bunyi...
  • Page 30 BAHASA MELAYU Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian Penutup papan Stim telah memeluwap pada Ganti penutup papan seterika jika bahan seterika menjadi penutup papan seterika busanya telah haus. Anda juga boleh basah atau titisan air selepas sesi penyeterikaan menambah lapisan tambahan bahan felt di keluar dari plat tapak.
  • Page 31: Português

    PORTUGUÊS Introdução Este ferro foi aprovado pela The Woolmark Company Pty Ltd para engomar produtos totalmente em lã, desde que estas peças de roupa possam ser passadas a ferro de acordo com as indicações na etiqueta da peça de roupa e com as instruções fornecidas pelo fabricante deste ferro. R1401. No Reino Unido, na Irlanda, em Hong Kong e na Índia, a marca comercial Woolmark é...
  • Page 32 PORTUGUÊS IMPORTANTE - Limpeza e manutenção Sistema Calc-Clean inteligente O seu aparelho foi concebido com um sistema Calc-Clean inteligente para assegurar que a descalcificação e a limpeza são efectuadas regularmente. Isto ajuda a manter um bom desempenho de vapor e evita que sujidade e manchas saem através da base com o passar do tempo. Para assegurar que o processo de limpeza é...
  • Page 33 Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
  • Page 34 PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução A luz do botão Ainda não executou ou não Execute o processo Calc-Clean para activar Calc-Clean fica conclui o processo Calc- novamente a função de vapor intermitente e o Clean. (consulte o capítulo “IMPORTANTE - aparelho emite um Limpeza e manutenção”).
  • Page 35 PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução O ferro deixa A superfície para passar a O PerfectCare é seguro para todas as brilho ou marcas na ferro era irregular, por ex., peças de roupa. O brilho ou a marca não é peça de roupa. passou o ferro sobre uma permanente e desaparecerá...
  • Page 36: Tiếng Việt

    TIẾNG VIỆT Giới thiệu Chiếc bàn ủi này đã được The Woolmark Company Pty Ltd công nhận là sản phẩm ủi len duy nhất với điều kiện quần áo được ủi theo hướng dẫn trên nhãn quần áo và hướng dẫn của nhà sản xuất của chiếc bàn ủi này.
  • Page 37 TIẾNG VIỆT LƯU Ý QUAN TRỌNG - Vệ sinh và bảo dưỡng Hệ thống Calc-Clean Thông minh Thiết bị của bạn được thiết kế với một Hệ thống Smart Calc-Clean Thông minh để đảm bảo việc tẩy sạch cặn bám và vệ sinh được thực hiện thường xuyên. Việc này giúp duy trì hiệu suất hơi nước mạnh mẽ...
  • Page 38 Chương này tóm tắt các sự cố thường gặp phải với thiết bị này. Nếu bạn không thể giải quyết được vấn đề sau khi tham khảo thông tin dưới đây, vui lòng truy cập www.philips.com/support để xem danh sách câu hỏi thường gặp hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng ở quốc gia bạn.
  • Page 39 TIẾNG VIỆT Sự cố Nguyên nhân có thể Giải pháp Thiết bị đã tắt. Chức năng tự động tắt an Điều chỉnh nút bật/tắt sang vị trí ‘tắt’ rồi sau toàn đã được kích hoạt. Việc đó sang vị trí ‘bật’. này tự...
  • Page 40 TIẾNG VIỆT Sự cố Nguyên nhân có thể Giải pháp Hơi nước tiếp tục Hơi nước được tạo ra bên Nhả nút bấm hơi nước 2 hoặc 3 giây trước thoát ra sau khi trong mặt đế. Khi bạn nhả nút khi bạn đặt lại bàn ủi trên giá...
  • Page 41: 繁體中文

    繁體中文 簡介 本熨斗獲得國際羊毛局之核准,可用於熨燙純羊毛製品,但您須根據衣物標籤及本熨斗  R1401 製造商所提供的說明來熨燙衣物。在英國、愛爾蘭、香港和印度,國際羊毛品質合 格標記為認證商標。 一般說明 (圖 3) 1  安全鎖 (限特定機型) 2  水箱注水口 3  水箱 4  熨燙底座  5  膠管 6  電源線附插頭 7  附除鈣指示燈的除鈣按鈕 8  開關按鈕附電源指示燈 9  ECO 指示燈按鈕 10  底盤 11  蒸氣觸動器 12  「熨斗就緒」指示燈 13  智慧型除鈣盒  OptimalTemp 最佳溫度技術 此 OptimalTemp 技術讓您無需調整熨斗溫度設定,便能熨燙各種可熨燙衣料。  有亞麻、棉、聚酯纖維、絲、羊毛、人造絲、嫘縈等標誌的衣料皆可熨燙。 (圖 4) 有 Spandex 彈性纖維或 Spandex 彈性纖維混紡衣料和聚烯烴 (如聚丙烯) 等標誌的衣 料還有印花衣物,皆不可熨燙。 (圖 5) 建議用水種類:蒸餾水或軟水 您的產品乃專為搭配自來水使用而設計。如果您居住地區的水質為硬水,產品可能會快速 累積水垢。因此,我們建議您使用蒸餾水或軟水,以延長產品的使用壽命。 請勿使用香水、滾筒式烘乾機的水、醋、燙衣漿、除垢劑、熨燙添加劑、經化學除垢的水...
  • Page 42 繁體中文 重要事項 - 清潔與維護 智慧型除鈣系統 您的產品具備智慧型除鈣系統,可確保定期完成除垢及清潔。這有助於維持長時間的強力 蒸氣效果,並可避免經久使用後灰塵與髒污從底盤流出的情況。為確保清潔程序確實執 行,蒸氣製造器會定期發出提醒。此外,本產品也整合了第二道防護步驟來保護蒸氣製造 器不受到水垢的影響:出現提醒後,若蒸氣熨燙 1 小時後未執行除垢,蒸氣功能會停用。 在除垢程序完成後,蒸氣功能即會恢復。此作業不受所用水質的影響。 音效與指示燈除鈣提醒 使用 1 到 3 個月後,除鈣按鈕指示燈會開始閃爍,本產品也會開始發出嗶聲, 提醒您執行除鈣程序。 (圖 6) 除鈣指示燈閃爍、本產品發出嗶聲期間,您可以繼續蒸氣熨燙 1 小時。1 小時後, 蒸氣功能即會自動停用。您必須執行除鈣程序,才可繼續蒸氣熨燙。  (圖 7) 使用除鈣盒執行除鈣程序 產品除鈣期間,不可無人看管。 警告: 請勿自除鈣盒提起熨斗,如此將中斷程序,且熱水和蒸氣會從底盤流出。 將水箱注入一半的水。 (圖 8) 除鈣期間,請確保產品插上電源並已開啟。 (圖 9) 將除鈣盒放在熨燙板上或任何其他平坦穩固的平面上。 (圖 10) 將熨斗穩固地放在除鈣盒上。 按住除鈣按鈕 2 秒,直到聽到短促的嗶聲。 (圖 11) 注意: 除鈣盒經設計,可於除鈣期間承接鈣垢雜質及熱水。您亦可安心將熨斗全程放置於 此除鈣盒上,保證安全無虞。 除鈣期間,您會聽到短促的嗶聲與汲水聲。靜待約莫 2 分鐘以完成除鈣程序。 (圖 12) 除鈣程序完成時,熨斗會停止發出嗶聲。...
  • Page 43 繁體中文 按住開關按鈕 2 秒鐘,直到指示燈轉為白色。 若要關閉 TURBO 模式,再次按住開關按鈕 2 秒鐘,直到指示燈轉為藍色。 安全自動斷電 (限特定機型) 安全自動斷電功能會在產品閒置超過 5 分鐘後,自動關閉產品電源,以節約能源。 疑難排解 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資訊解決您遇到的問 題,請造訪 www.philips.com/support 查看常見問題清單,或聯絡您所在國家/地區的飛利 浦客戶服務中心。  問題 可能原因 解決方法 熨斗不會產生蒸 水箱中的水量不足。 加水至超過 MIN 刻度。按住蒸氣觸動 氣。 器,直到冒出蒸氣為止。可能需要 30 秒 才會冒出蒸氣。 您尚未按下蒸氣觸動器。 按住蒸氣觸動器,直到蒸氣冒出。 在您執行除鈣程序之前, 請執行除鈣程序以回復蒸氣功能 (請參閱 蒸氣功能會保持停用狀 「重要事項 - 清潔與維護」單元)。 態。 除鈣按鈕指示燈 這是除鈣提醒。 收到除鈣提醒 1 小時後,請執行除鈣程 會閃爍,且/或本 序 (請參閱「重要事項 - 清潔與維護」 產品會發出嗶 單元)。 聲。 每當我按下蒸氣...
  • Page 44 繁體中文 問題 可能原因 解決方法 水從底盤流出。 您不小心啟動了除鈣程序  關閉本產品電源,然後重新開啟。 (請參閱「重要事項 - 清 讓熨斗加熱,直到「熨斗就緒」指示燈 潔與維護」單元)。 持續亮起。 除鈣程序未啟 您並未將除鈣按鈕按住 2  請參閱「重要事項 - 清潔與維護」 動。 秒直到產品開始發出嗶 單元。 聲。 熨斗在衣服上留 待熨燙的表面不平整,例 Perfect Care 適合各種衣物。亮痕或燙 下亮痕或燙印。 如褶縫或折線。 印並非永久,會在衣服洗滌後消失。請 避開褶縫或折線熨燙,或是在待熨燙的 區域上放置一塊棉布,以避免留下燙 印。 熨燙板布套會變 長時間熨燙後,蒸氣會凝 如果熨燙板布套的泡棉已破損,請加以 濕,或是水滴會 結在熨燙板布套上。 更換。您也可在熨燙板布套下加入一層 從底盤流出。 額外的毛氈布,防止水蒸氣在熨燙板上 凝結。 您的熨燙板設計可能無法 在熨燙板布套下加入一層額外的毛氈 承受蒸氣製造器所產生的 布,防止水蒸氣在熨燙板上凝結。 高壓蒸氣。...
  • Page 45: 简体中文

    简体中文 简介 本熨斗已获得 The Woolmark Company Pty Ltd 的批准,只要严格按照按照衣物标签和本 熨斗制造商提供的说明熨烫衣物,就可用来熨烫纯羊毛产品。R1401。在英国、爱尔兰、 中国香港和印度,Woolmark 商标是认证商标。 基本说明 (图 3) 1  搬运锁(仅限于特定型号) 2  水箱漏斗型注水口 3  水箱 4  熨斗架  5  蒸汽输送管 6  带插头的电源线 7  带除垢指示灯的除垢按钮 8  带有通电指示灯的开/关按钮 9  ECO 环保节能按钮(带指示灯) 10  底板 11  蒸汽开关 12  “熨斗就绪”指示灯 13  智能除垢容器  OptimalTemp 智能温控科技 OptimalTemp 智能温控科技可让您熨烫各类可熨烫面料,而无需调节熨斗温度。  带有这些标志的面料为可熨烫面料,如亚麻、棉质、聚酯纤维、丝质、羊毛、 粘胶纤维、人造丝。 (图 4) 带有此标志的面料为不可熨烫面料,此类面料包括合成纤维,如氨纶或弹性纤维、 氨纶混合纤维和聚烯烃(如聚丙烯)以及衣物上的印花布。 (图 5) 建议使用的水:蒸馏水或软化水 根据设计,您的产品适合使用自来水。如果您所居住的区域水质较硬,水垢积聚会非常 快。因此,建议向水箱中注入蒸馏水或软化水,以延长产品的使用寿命。...
  • Page 46 简体中文 声音和光线除垢提醒 使用 1 至 3 个月后,除垢按钮的指示灯开始闪烁,产品开始发出蜂鸣音,表示您必须 执行除垢流程。 (图 6) 当除垢指示灯闪烁并且产品发出蜂鸣音时,您可以继续进行蒸汽熨烫 1 小时。1 小时 后,蒸汽功能将自动禁用。您必须执行除垢流程才可继续进行蒸汽熨烫。  (图 7) 使用除垢容器执行除垢流程 切勿在产品无人看管的情况下进行除垢。 警告: 请勿将熨斗从除垢容器上提起以中断进程,因为热水和蒸汽会从底板溢出。 中途为水箱加水。 (图 8) 在除垢流程中,请确保本产品已经接入电源并已切换到 ON(开)。 (图 9) 将除垢容器放置在熨衣板上或任意其他平整、稳固的表面。 (图 10) 将熨斗稳定地置于除垢容器上。 按住除垢按钮 2 秒钟,直到您听到短暂的蜂鸣音。 (图 11) 注意: 除垢容器专用于在除垢过程中收集水垢颗粒和热水。在整个过程中,将熨斗置于该 容器上是非常安全的。 在除垢流程中,您将听到短暂的蜂鸣音和抽水声。等待产品大约 2 分钟完成此过程。 (图 12) 除垢流程完成后,熨斗将停止发出蜂鸣音。 (图 13) 用一块布擦拭电熨斗,然后将其放回基座。 (图 14) 除垢容器在除垢过程中会变热,请等待大约...
  • Page 47 简体中文 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下信息解决问题,请访问  www.philips.com/support 查阅常见问题列表,或联系您所在国家/地区的客户服务中心。  问题 可能的原因 解决方法 熨斗没有蒸汽。 水箱中水不足。 为水箱加水至超过最低 (MIN) 水位标 示。按住蒸汽开关,直至蒸汽喷出。 可能需要 30 秒才能喷出蒸汽。 您未按下蒸汽开关。 按住蒸汽开关,直至蒸汽喷出。 您在执行除垢流程前,蒸 执行除垢流程,以恢复蒸汽功能 汽功能会被禁用。 (请参阅“注意事项 - 清洁和保养” 一章)。 除垢按钮的指示 这是除垢提醒。 请在发出除垢提醒后 1 小时内执行除垢 灯闪烁和/或产品 流程(请参阅“注意事项 - 清洁和保养” 发出蜂鸣音。 一章。)。 每次按下蒸汽开 您尚未执行或完成除垢流 执行除垢流程,以再次启用蒸汽功能 关时,除垢按钮 程。 (请参阅“注意事项 - 清洁和保养” 的指示灯闪烁并 一章)。 且产品发出蜂鸣 音。底板内无蒸 汽冒出。 产品已关闭。 安全自动关熄功能已启 将开/关按钮设置到“关”位置,...
  • Page 48 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 熨斗在衣物上留 熨烫表面不均匀,例如, Perfect Care 安全适用于各种可熨面料。 下亮斑或印痕。 因为您在衣物缝合或折叠 亮斑或印痕不会持久存在,洗衣后, 处进行熨烫。 它们便可消失。避免熨烫缝合或折叠 处,或者您可以在熨烫区域上放一块棉 布,以免产生印痕。 熨衣板盖变湿或 长时间熨烫操作后,蒸汽 如果泡沫材料已破损,请更换烫衣板 底板上有水滴冒 会冷凝在烫衣板盖上。 盖。您还可以在烫衣板盖下方增加一层 出。 毛毡垫,以防烫衣板上出现冷凝现象。 您的烫衣板可能并非设计 在熨衣板外罩下方增加一层毛毡垫, 用于应对蒸汽发生器的高 以防熨衣板上出现冷凝现象。 速蒸汽。 在我松开蒸汽开 底板中产生蒸汽。松开蒸 松开蒸汽开关 2 至 3 秒钟,然后将熨斗 关后,蒸汽继续 汽开关时,剩余的水转变 放回熨斗架或熨衣板。 冒出。 成蒸汽。这是正常的。 当熨斗向上倾斜时,剩余 松开蒸汽开关 2 至 3 秒钟,然后将熨斗 将熨斗放在熨斗 架后,当我松开 的水将集中在一起,并转 放回熨斗架或熨衣板。...
  • Page 57 CALC CLEAN...
  • Page 58 15-30 min. Press 2 sec. 2 min.
  • Page 60 4239.001.0015.1...

This manual is also suitable for:

Gc7035

Table of Contents