Download Print this page

Nikon COOLPIX L100 User Manual

10 mp
Hide thumbs Also See for COOLPIX L100:

Advertisement

En
About COOLPIX L100 User's Manual
With the upgrade of the firmware version, the following contents will be added or changed in the User's Manual and the
Quick Start Guide.
The COOLPIX L100 can run on the EN-MH2 rechargeable Ni-MH (nickel metal hydride) batteries. Four are needed. The
EN-MH2 can be recharged using the Battery Charger MH-73 (available separately).
Applicable Batteries (Page 14 in the User's Manual and Page 5 in the Quick Start Guide)
This camera uses the following R6/AA-size batteries.
Four LR6/L40 alkaline batteries (batteries supplied)
Four FR6/L91 lithium batteries
Four EN-MH2 rechargeable Ni-MH (nickel metal hydride) batteries
B Notes on the EN-MH2 rechargeable Ni-MH batteries
To use the EN-MH2 batteries with the COOLPIX L100, charge all four batteries at the same time using the
Battery Charger MH-73. Also, do not mix batteries that have a different amount of charge remaining.
EN-MH1 rechargeable Ni-MH batteries cannot be used.
Battery Type (Page 111 in the User's Manual)
To ensure that the camera shows the correct battery level (page 20), set the camera's battery type setting (found in
the setup menu) to match the type of batteries inserted in the camera.
Setting
Description
Alkaline (default setting)
LR6/L40 (AA-size) alkaline batteries
COOLPIX (Ni-MH)
Nikon EN-MH2 rechargeable Ni-MH (nickel metal hydride) batteries
Lithium
FR6/L91 (AA-size) lithium batteries
For how to display the setup menu, see page 92.
Optional Accessories (Page 115 in the User's Manual)
Battery charger/
Battery Charger MH-73 (includes four EN-MH2 rechargeable Ni-MH batteries)
Rechargeable batteries*
Replacement rechargeable batteries: Four EN-MH2 rechargeable Ni-MH batteries
(One set of EN-MH2-B4)
* Do not use the MH-73 to charge any batteries other than EN-MH2 batteries.
Number of Exposures Possible (Battery life) (Page 129 in the User's Manual)
Approx. 350 frames (When using alkaline batteries)
Approx. 900 frames (When using lithium batteries)
Approx. 600 frames (When using the EN-MH2)
Only Nikon brand electronic accessories (including battery chargers, batteries and AC adapters) certified by Nikon specifically for
use with this Nikon digital camera are engineered and proven to operate within the operational and safety requirements of this
electronic circuitry.
Before using the rechargeable batteries and battery charger, read "For Your Safety" described in the User's Manual supplied with
the Battery Charger MH-73 thoroughly and use them correctly.
De
Über das COOLPIX L100 Benutzerhandbuch
Durch die Aktualisierung der Firmware-Version werden die folgenden Inhalte zum Benutzerhandbuch und Schnellstart
hinzugefügt bzw. geändert.
Die COOLPIX L100 kann mit EN-MH2 Ni-MH(Nickel-Metallhydrid)-Akkus betrieben werden. Es sind vier erforderlich.
Die EN-MH2-Akkus können mit dem Akkuladegerät MH-73 (optionales Zubehör) geladen werden.
Verwendbare Akku-/Batterietypen (Seite 14 im Benutzerhandbuch und Seite 5 im
Schnellstart)
Für die Kamera können die folgenden R6/AA-Akkus bzw. Batterien verwendet werden:
Vier LR6/L40-Alkalibatterien (im Lieferumfang enthalten)
Vier FR6/L91 Lithium-Batterien
Vier EN-MH2 Ni-MH(Nickel-Metallhydrid)-Akkus
B Hinweise zu EN-MH2 Ni-MH-Akkus
Bei Verwendung von EN-MH2-Akkus mit der COOLPIX L100 sollten mit dem Akkuladegerät MH-73 alle
vier Akkus zusammen aufgeladen werden. Mischen Sie darüber hinaus keine Akkus mit unterschiedlichen
Ladezuständen.
EN-MH1 Ni-MH-Akkus können nicht verwendet werden.
Akku-/Batterietyp (Seite 111 im Benutzerhandbuch)
Um sicher zu gehen, dass die Kamera den richtigen Akku-/Batteriestand (Seite 20) anzeigt, wählen Sie für die
Einstellung des Akku-/Batterietyps (im Systemmenü) dieselbe Sorte, wie die gerade verwendete.
Einstellung
Beschreibung
Alkaline (Standardeinstellung)
LR6/L40-Alkalibatterien (AA)
COOLPIX (Ni-MH)
EN-MH2 Ni-MH(Nickel-Metallhydrid)-Akkus von Nikon
Lithium
FR6/L91 Lithium-Batterien (AA)
Zum Anzeigen des Systemmenüs siehe Seite 92.
Optionales Zubehör (Seite 115 im Benutzerhandbuch)
Akkuladegerät/Akkus*
Akkuladegerät MH-73 (einschließlich vier EN-MH2 Ni-MH-Akkus)
Ersatzakkus: Vier EN-MH2 Ni-MH-Akkus (ein Set EN-MH2-B4)
* Verwenden Sie das Akkuladegerät MH-73 nicht zum Aufladen anderer Akkus als EN-MH2.
Anzahl der möglichen Aufnahmen (Akkukapazität) (Seite 129 im Benutzerhandbuch)
Ca. 350 Aufnahmen (mit Alkalibatterien)
Ca. 900 Aufnahmen (mit Lithium-Batterien)
Ca. 600 Aufnahmen (mit EN-MH2-Akkus)
Verwenden Sie nur Original-Nikon-Zubehör, das ausdrücklich als Zubehör für Ihre Nikon-COOLPIX-Kamera ausgewiesen ist
(einschließlich Akkuladegeräte, Akkus und Netzadapter). Nur Original-Nikon-Zubehör entspricht den elektrischen
Anforderungen der elektronischen Bauteile und gewährleistet einen einwandfreien Betrieb.
Bevor Sie die Akkus und das Akkuladegerät verwenden, lesen Sie bitte sorgfältig die Sicherheitshinweise im Benutzerhandbuch
des Akkuladegeräts MH-73 und stellen Sie die korrekte Verwendung der Akkus und des Akkuladegeräts sicher.
Fr
À propos du manuel d'utilisation du COOLPIX L100
Suite à la mise à jour de la version du firmware, le contenu suivant sera ajouté ou modifié dans le manuel d'utilisation et
le guide de démarrage rapide.
Le COOLPIX L100 peut utiliser des piles rechargeables EN-MH2 au nickel-métal-hydrure (Ni-MH). Quatre piles sont
nécessaires. Les piles EN-MH2 peuvent être rechargées à l'aide du chargeur de piles MH-73 (disponible séparément).
Accumulateurs/piles applicables (page 14 du manuel d'utilisation et page 5 du guide de
démarrage rapide)
Cet appareil photo utilise les accumulateurs/piles suivant(e)s de type R6/AA.
Quatre piles alcalines LR6/L40 (fournies)
Quatre piles lithium FR6/L91
Quatre piles rechargeables EN-MH2 au nickel-métal-hydrure (Ni-MH)
B Remarques concernant les piles Ni-MH rechargeables EN-MH2
Lorsque vous utilisez les piles EN-MH2 avec le COOLPIX L100, rechargez les piles par quatre à l'aide du
chargeur de piles MH-73. Veillez en outre à ne pas associer des piles présentant une quantité de charge
restante différente.
Vous ne pouvez pas utiliser les piles Ni-MH rechargeables EN-MH1.
Type d'accumulateur/pile (page 111 du manuel d'utilisation)
Pour vous assurer que l'appareil photo affiche le niveau de charge correct (page 20), sélectionnez le type (consultable
dans le menu Configuration) correspondant aux accumulateurs/piles utilisé(e)s dans l'appareil photo.
Réglage
Description
Alcaline (réglage par défaut)
Piles alcalines LR6/L40 (de type AA)
COOLPIX (Ni-MH)
Piles rechargeables Nikon EN-MH2 au nickel-métal-hydrure (Ni-MH)
Lithium
Piles lithium FR6/L91 (de type AA)
Pour savoir comment afficher le menu Configuration, voir page 92.
Accessoires optionnels (page 115 du manuel d'utilisation)
Chargeur de piles/Piles
Chargeur de piles MH-73 (inclut quatre piles Ni-MH rechargeables EN-MH2)
rechargeables*
Piles rechargeables de remplacement : quatre piles Ni-MH rechargeables EN-MH2
(un lot de EN-MH2-B4)
* N'utilisez pas le chargeur MH-73 pour recharger des piles autres que les EN-MH2.
Nombre d'expositions possible (autonomie de l'accumulateur) (page 129 du manuel
d'utilisation)
Environ 350 vues (avec les piles alcalines)
Environ 900 vues (avec les piles lithium)
Environ 600 vues (avec les piles EN-MH2)
Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (comprenant les chargeurs de piles, les piles et les adaptateurs secteur)
certifiés par Nikon, compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon, sont conçus et testés de manière à fonctionner selon
les conditions d'utilisation et de sécurité en matière de circuits électroniques.
Avant d'utiliser les piles rechargeables et le chargeur de piles, lisez entièrement la section « Pour votre sécurité » dans le manuel
d'utilisation fourni avec le chargeur de piles MH-73 et veillez à les utiliser correctement.
Es
Acerca del Manual del usuario de la cámara COOLPIX L100
Con la actualización de la versión de firmware, se añadirán o modificarán los contenidos siguientes en el Manual del
usuario y en la Guía de inicio rápido.
La cámara COOLPIX L100 puede utilizar baterías recargables Ni-MH (níquel-hidruro metálico) EN-MH2. Se necesitan
cuatro. La pila EN-MH2 se puede recargar con el cargador de baterías MH-73 (disponible por separado).
Pilas aplicables (página 14 del Manual del usuario y página 5 de la Guía de inicio rápido)
Esta cámara utiliza los siguientes tamaños de pilas R6/AA.
Cuatro pilas alcalinas LR6/L40 (pilas suministradas)
Cuatro pilas de litio FR6/L91
Cuatro baterías recargables Ni-MH (níquel-hidruro metálico) EN-MH2
B Observaciones sobre las baterías recargables de níquel-hidruro metálico EN-MH2
Para utilizar baterías EN-MH2 con la COOLPIX L100, cargue cuatro baterías a la vez y utilice el cargador de
baterías MH-73. Asimismo, no mezcle baterías que tengan una cantidad de carga restante distinta.
No se pueden utilizar baterías recargables de níquel-hidruro metálico EN-MH1.
Tipo de batería (página 111 del Manual del usuario)
Con el fin de garantizar que la cámara muestra el nivel correcto de carga de la batería o pila (página 20), configure el
ajuste del tipo de batería de la cámara (que se encuentra en el menú de configuración) para que coincida con el tipo
de baterías introducidas en la cámara.
Ajuste
Alcalina (ajuste
Pilas alcalinas LR6/L40 (tamaño AA)
predeterminado)
COOLPIX (Ni-MH)
Baterías recargables Ni-MH (níquel-hidruro metálico) EN-MH2 de Nikon
Litio
Pilas de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Para obtener información sobre cómo mostrar el menú de configuración, consulte la página 92.
Accesorios opcionales (página 115 del Manual del usuario)
Cargador de baterías/
Cargador de baterías MH-73 (incluye cuatro baterías recargables de níquel-hidruro
Baterías recargables*
metálico EN-MH2)
Baterías recargables de sustitución: cuatro baterías recargables de níquelhidruro
metálico EN-MH2 (un juego de EN-MH2-B4)
* No utilice el MH-73 para cargar baterías distintas a EN-MH2.
Número de exposiciones posibles (duración de la batería) (página 129 del Manual del usuario)
Aprox. 350 fotogramas (al utilizar pilas alcalinas)
Aprox. 900 fotogramas (al utilizar pilas de litio)
Aprox. 600 fotogramas (al utilizar EN-MH2)
Solamente los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías y los adaptadores de CA),
certificados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para que cumplan
con los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
Antes de utilizar las baterías recargables y el cargador de baterías, lea detenidamente la sección "Seguridad" que aparece en el
Manual del usuario provisto con el cargador de baterías MH-73 y utilícelas correctamente.
CT9E01 (N0)
6MM735N0-01
No
Om brukerhåndboken for COOLPIX L100
Ved oppgradering av fastvareversjonen vil følgende innhold bli lagt til eller endret i brukerhåndboken og
hurtigstartveiledningen.
COOLPIX L100 kan brukes med EN-MH2 oppladbare Ni-MH-batterier (nikkelmetallhydrid). Det trengs fire batterier.
EN-MH2 kan lades med batteriladeren MH-73 (selges separat).
Anvendelige batterier (side 14 i brukerhåndboken og side 5 i hurtigstartveiledningen)
Dette kameraet bruker følgende R6/AA-batterier.
Fire LR6/L40 alkaliske batterier (batterier inkludert)
Fire FR6/L91-litiumbatterier
Fire EN-MH2 oppladbare Ni-MH-batterier (nikkelmetallhydrid)
B Merknader om EN-MH2 oppladbare Ni-MH-batterier
For å bruke EN-MH2-batterier med COOLPIX L100, bruk batteriladeren MH-73 til å lade alle fire batteriene sam-
tidig. Ikke bland batterier som har ulik opplading.
EN-MH1 oppladbare Ni-MH-batterier kan ikke brukes.
Batteritype (side 111 i brukerhåndboken)
For å sikre at kameraet viser korrekt batterinivå (side 20), still inn kameraets batteritype (i oppsettmenyen), slik at det
passer til batteriene som er satt inn i kameraet.
Innstilling
Alkalisk (standardinnstilling)
LR6/L40 (AA) alkaliske batterier
COOLPIX (Ni-MH)
Nikon EN-MH2 oppladbare Ni-MH-batterier (nikkelmetallhydrid)
Litium
FR6/L91 (AA) litiumbatterier
Se side 92 for hvordan du viser oppsettmenyen.
Tilbehør (side 115 i brukerhåndboken)
Batterilader /
Batterilader MH-73 (inkluderer fire EN-MH2 oppladbare Ni-MH-batterier)
oppladbare batterier*
Utskifting av oppladbare batterier: Fire EN-MH2 oppladbare Ni-MH-batterier
(Ett sett med EN-MH2-B4)
* Ikke bruk MH-73 til å lade opp andre batterier enn EN-MH2-batterier.
Antall mulige eksponeringer (batteriets levetid) (side 129 i brukerhåndboken)
Ca. 350 rammer (med alkaliske batterier)
Ca. 900 rammer (med litiumbatterier)
Ca. 600 rammer (med EN-MH2)
Bruk bare originalt elektronisk tilbehør fra Nikon (inkl. batteriladere, batterier og strømadaptere) som er spesifisert Nikon for bruk
med dette digitale Nikon-kameraet. Dette er konstruert slik at det tilfredsstiller kravene til riktig og sikker bruk av de elektroniske
kretsene.
Les sikkerhetsinformasjonen i brukerhåndboken som følger med batteriladeren MH-73 grundig før du begynner å bruke de
oppladbare batteriene og batteriladeren.
Sv
Om handboken för COOLPIX L100
Vid uppgraderingen av den inbyggda programvaran läggs följande till eller ändras i användarhandboken och
snabbguiden:
Du kan använda uppladdningsbara EN-MH2 Ni-MH-batterier (nickelmetallhydrid) till COOLPIX L100. Fyra batterier
behövs. EN-MH2-batterierna kan laddas med batteriladdaren MH-73 (tillgänglig separat).
Batterier som kan användas (sidan 14 i användarhandboken och sidan 5 i snabbguiden)
R6/AA-batterier av följande storlek används i kameran:
Fyra alkaliska LR6/L40-batterier (batterierna medföljer)
Fyra FR6/L91-litiumbatterier
Fyra uppladdningsbara EN-MH2 Ni-MH-batterier (nickelmetallhydrid)
B Information om uppladdningsbara EN-MH2 Ni-MH-batterier
Om du använder EN-MH2-batterier med COOLPIX L100 ska du ladda fyra batterier åt gången i batteriladdaren
MH-73. Blanda inte heller batterier med olika mycket laddning kvar.
Uppladdningsbara EN-MH1 Ni-MH-batterier kan inte användas.
Batterityp (sidan 111 i användarhandboken)
Ställ in vilken batterityp (se Inställningsmenyn) som används så att kameran säkert visar rätt batterinivå (sidan 20).
Inställning
Alkaliska (standardinställning)
Alkaliska LR6/L40-batterier (AA-storlek)
COOLPIX (Ni-MH)
Nikons uppladdningsbara EN-MH2 Ni-MH-batterier (nickelmetallhydrid)
Litium
FR6/L91-litiumbatterier (AA-storlek)
Information om hur du visar Inställningsmenyn finns på sidan 92.
Extra tillbehör (sidan 115 i användarhandboken)
Batteriladdare/
Batteriladdaren MH-73 (fyra uppladdningsbara EN-MH2 Ni-MH-batterier
uppladdningsbara batterier*
medföljer)
Uppladdningsbara reservbatterier: Fyra uppladdningsbara EN-MH2
Ni-MH-batterier (en uppsättning EN-MH2-B4)
* Använd inte MH-73 för att ladda andra batterier än EN-MH2-batterier.
Antal möjliga exponeringar (batteriets livslängd) (sidan 129 i användarhandboken)
Cirka 350 bilder med alkaliska batterier
Cirka 900 bilder med litiumbatterier
Cirka 600 bilder med EN-MH2-batterier
Endast elektroniska tillbehör från Nikon (t.ex. batteriladdare, batterier och nätadaptrar) som har certifierats av Nikon för
användning med den här digitala Nikon-kameran, har utvecklats och testats för att fungera enligt de drifts- och säkerhetskrav
som gäller för den elektroniska kretsen.
Läs avsnittet om säkerhet i användarhandboken som medföljer batteriladdaren MH-73 noga innan du använder
uppladdningsbara batterier och batteriladdaren så att de används på rätt sätt.
Fi
Tietoja COOLPIX L100 -kameran Käyttöohjeesta
Laiteohjelman version päivityksen vuoksi Käyttöohjeen ja Pikaoppaan sisältöön tehdään seuraavat lisäykset ja muutokset.
COOLPIX L100 -kamerassa voidaan käyttää ladattavia EN-MH2 Ni-MH (nikkelimetallihydridi) -akkuja. Kameraan tarvitaan
neljä akkua. EN-MH2-akut voidaan ladata MH-73-akkulaturilla (saatavana erikseen).
Yhteensopivat paristot (Käyttöohjeen sivu 14 ja Pikaoppaan sivu 5)
Tässä kamerassa voidaan käyttää seuraavia R6/AA-kokoisia paristoja.
Neljä LR6/L40-alkaliparistoa (toimitetaan kameran mukana)
Neljä FR6/L91-litiumparistoa
Neljä ladattavaa EN-MH2 Ni-MH (nikkelimetallihydridi) -akkua
B Ladattavia EN-MH2 Ni-MH -akkuja koskevia huomautuksia
Jos käytät COOLPIX L100 -kamerassa EN-MH2-akkuja, lataa kaikki neljä akkua samanaikaisesti MH-73-
akkulaturilla. Älä sekoita keskenään akkuja, joissa on erisuuruinen varaus.
Ladattavia EN-MH1 Ni-MH -akkuja ei voida käyttää.
Paristotyyppi (Käyttöohjeen sivu 111)
Varmista, että kamera näyttää paristojen oikean varaustason (sivu 20). Tee tämä määrittämällä kameran
paristotyyppiasetus (löytyy asetusvalikosta) kameraan asetettujen paristojen tyypin mukaiseksi.
Asetus
Alkali (oletusasetus)
Descripción
COOLPIX (Ni-MH)
Litium
Lisätietoja asetusvalikon näyttämisestä on sivulla 92.
Lisävarusteet (Käyttöohjeen sivu 115)
Akkulaturi / ladattavat akut*
* Käytä MH-73-akkulaturia ainoastaan EN-MH2-akkujen lataamiseen.
Kuvien mahdollinen lukumäärä (paristojen kesto) (Käyttöohjeen sivu 129)
Noin 350 kuvaa (alkaliparistoja käytettäessä)
Noin 900 kuvaa (litiumparistoja käytettäessä)
Noin 600 kuvaa (EN-MH2-akkuja käytettäessä)
Vain Nikonin valmistamat elektroniset lisävarusteet (kuten akkulaturit, akut ja verkkolaitteet), jotka Nikon on sertifioinut
käytettäviksi erityisesti tämän Nikon-digitaalikameran kanssa, on testattu niin, että niiden voidaan taata toimivan toimintaan ja
turvallisuuteen liittyvien vaatimusten mukaisesti tämän elektronisen laitteen kanssa.
Lue huolellisesti ennen ladattavien akkujen ja akkulaturin käyttöä MH-73-akkulaturin mukana toimitetussa Käyttöohjeessa
kuvatut turvaohjeet ja toimi niiden mukaisesti.
Ru
О Руководстве пользователя фотокамеры COOLPIX L100
При обновлении версии прошивки в Руководство пользователя и Краткое руководство вносятся следующие
изменения или дополнения.
Фотокамера COOLPIX L100 может работать на никель-металлогидридных (Ni-MH) аккумуляторных батареях
EN-MH2. Требуются четыре батареи. Батареи EN-MH2 можно заряжать с помощью зарядного устройства MH-73
(приобретается дополнительно).
Применимые батареи (стр. 14 в Руководстве пользователя и стр. 5 в Кратком руководстве)
В фотокамере используются следующие батареи типоразмера R6/AA.
Четыре щелочные батареи LR6/L40 (батареи входят в комплект поставки)
Четыре литиевые батареи FR6/L91
Четыре никель-металлогидридные (Ni-MH) аккумуляторные батареи EN-MH2
B Никель-металлогидридные (Ni-MH) аккумуляторные батареи EN-MH2. Примечание
Для использования батарей EN-MH2 с фотокамерой COOLPIX L100 заряжайте все четыре батареи
одновременно с помощью зарядного устройства MH-73. Кроме того, не используйте батареи с разным
уровнем заряда.
Никель-металлогидридные (Ni-MH) аккумуляторные батареи EN-MH1 использовать нельзя.
Тип батарей (стр. 111 в Руководстве пользователя)
Чтобы фотокамера правильно отображала уровень заряда батарей (стр. 20), выберите настройку типа
Beskrivelse
батарей фотокамеры (в меню режима настройки) в соответствии с типом батарей, установленных в фотокамере.
Настройка
Щелочные
(настройка по умолчанию)
COOLPIX (Ni-MH)
Литиевые
Об отображении меню режима настройки см. стр. 92.
Дополнительные принадлежности (стр. 115 в Руководстве пользователя)
Зарядное устройство/
аккумуляторные батареи*
* Не используйте зарядное устройство MH-73 для зарядки батарей, отличных от батарей EN-MH2.
Число снятых кадров (ресурс работы батареи) (стр. 129 в Руководстве пользователя)
Примерно 350 кадров (при использовании щелочных батарей)
Примерно 900 кадров (при использовании литиевых батарей)
Примерно 600 кадров (при использовании батарей EN-MH2)
Только фирменные электронные принадлежности Nikon (в том числе зарядные устройства, батареи и сетевые блоки
питания), одобренные корпорацией Nikon специально для использования с данной моделью цифровой фотокамеры
Nikon, полностью соответствуют необходимым эксплуатационным параметрам и требованиям техники безопасности для
данной электронной схемы.
Перед использованием аккумуляторных батарей и зарядного устройства внимательно прочтите раздел "Меры
предосторожности" в Руководстве пользователя, входящем в комплект зарядного устройства MH-73, и применяйте их
надлежащим образом.
Dk
Om brugervejledningen til COOLPIX L100
Ved opgraderingen af firmwareversionen tilføjes eller ændres følgende indhold i brugervejledningen og Quick Start
Guide.
COOLPIX L100 kan bruge genopladelige EN-MH2 Ni-MH-batterier (nikkelmetal-hydrid). Der skal bruges fire batterier. EN-
MH2 kan genoplades vha. batterilader MH-73, fås købes som ekstraudstyr.
Brugbare batterier (side 14 i brugervejledningen og side 5 i Quick Start Guide)
Dette kamera bruger følgende størrelse R6/AA-batterier.
Fire LR6/L40 alkaline-batterier (medfølger)
Fire FR6/L91-litiumbatterier
Fire genopladelige EN-MH2 Ni-MH-batterier (nikkelmetal-hydrid)
B Bemærkninger vedrørende de genopladelige EN-MH2 Ni-MH-batterier
Ved brug af EN-MH2-batterier sammen med COOLPIX L100 oplades batterierne fire ad gangen med
batterilader MH-73. Bland ikke batterier medforskellig ladestyrke.
Genopladelige Ni-MH EN-MH1-batterier kan ikke anvendes.
Batteritype (side 111 i brugervejledningen)
For at sikre at kameraet viser det korrekte batteriniveau (side 20), skal du indstille kameraets batteritype
(i opsætningsmenuen), så den passer til de ba tterier, der er sat i kameraet.
Beskrivning
Indstilling
Alkaline (standardindstilling)
COOLPIX (Ni-MH)
Litium
Se side 92 vedrørende visningen af opsætningsmenuen.
Ekstraudstyr (side 115 i brugervejledningen)
Batterilader/
genopladelige batterier*
* Brug ikke MH-73 til opladning af andre batterier end EN-MH2.
Antal mulige eksponeringer (batterilevetid) (side 129 i brugervejledningen)
Ca. 350 billeder (ved brug af alkaline-batterier)
Ca. 900 billeder (ved brug af litium-batterier)
Ca. 600 billeder (ved brug af EN-MH2)
Kun elektronisk tilbehør fra Nikon (deriblandt batteriladere, batterier og lysnetadaptere), som er godkendt af Nikon specielt til
brug sammen med dette Nikon-digitalkamera, er udviklet og godkendt til brug i henhold til drifts- og sikkerhedskravene til dette
elektroniske kredsløb.
Læs nøje "Oplysninger om sikkerhed" i den brugervejledning, der følger med batterilader MH-73, før du bruger de genopladelige
batterier og batteriladeren, og brug disse dele korrekt.
Nl
Met de upgrade van de firmwareversie wordt de volgende inhoud toegevoegd aan of gewijzigd in de gebruikshandleiding
en de snelhandleiding.
De COOLPIX L100 kan werken op de oplaadbare NiMH-batterijen (nikkelmetaalhydride) EN-MH2. Er zijn vier batterijen
nodig. De batterijen EN-MH2 kunnen worden opgeladen met de batterijlader MH-73 (apart leverbaar).
Kuvaus
LR6/L40 (AA-koko) -alkaliparistot
Ladattavat Nikon EN-MH2 Ni-MH (nikkelimetallihydridi) -akut
FR6/L91 (AA-koko) -litiumparistot
MH-73-akkulaturi (mukana toimitetaan neljä ladattavaa EN-MH2 Ni-MH -akkua)
Ladattavat vara-akut: neljä ladattavaa EN-MH2 Ni-MH -akkua (1 kpl EN-MH2-B4)
Alleen elektronische accessoires van het merk Nikon, zoals batterijladers, batterijen en lichtnetadapters, die door Nikon speciaal
zijn gecertificeerd voor gebruik met deze digitale camera van Nikon, zijn ontwikkeld om binnen de operationele eisen en
veiligheidseisen van deze elektronische circuits te werken en zijn met het oog daarop getest en goedgekeurd.
Lees, voordat u gebruik gaat maken van de oplaadbare batterijen en batterijlader, de sectie "Voor uw veiligheid" in de gebruiks-
handleiding die is meegeleverd met de batterijlader MH-73 zorgvuldig door en gebruik deze op correcte wijze.
Pt
Com a actualização da versão de firmware, os conteúdos seguidamente indicados serão adicionados ou alterados no
Manual do utilizador e no Guia de início rápido.
A COOLPIX L100 pode funcionar com pilhas de Ni-MH (níquel-hidreto metálico) recarregáveis EN-MH2. São necessárias
quatro. As pilhas EN-MH2 podem ser recarregadas utilizando o carregador de pilhas MH-73 (disponível em separado).
Описание
Щелочные батареи LR6/L40 (типоразмер AA)
Никель-металлогидридные (Ni-MH) аккумуляторные батареи Nikon
EN-MH2
Литиевые батареи FR6/L91 (типоразмер AA)
Зарядное устройство MH-73 (комплектуется четырьмя никель-металлогид-
ридными (Ni-MH) аккумуляторными батареями EN-MH2)
Сменные аккумуляторные батареи: четыре никель-металлогидридные
(Ni-MH) аккумуляторные батареи EN-MH2 (один комплект батарей EN-MH2-B4)
Apenas os acessórios electrónicos da marca Nikon (incluindo carregadores de pilhas, pilhas e adaptadores CA), certificados pela
Nikon especificamente para utilização com esta câmara digital Nikon, são concebidos e têm um funcionamento comprovado
dentro dos requisitos operacionais e de segurança destes circuitos electrónicos.
Antes de utilizar as pilhas recarregáveis e o carregador de pilhas, leia atentamente a secção "Para sua segurança" do Manual do
utilizador fornecido com o carregador de pilhas MH-73 e utilize-os correctamente.
Con l'aggiornamento della versione firmware, i seguenti contenuti saranno aggiunti o modificati nel Manuale d'uso
e nella Guida Rapida.
La COOLPIX L100 funziona con batterie ricaricabili EN-MH2 Ni-MH (ibride al nichel-metallo). Sono necessarie quattro
batterie. Le batterie EN-MH2 possono essere ricaricate con il caricabatterie MH-73 (acquistabile separatamente).
Beskrivelse
LR6/L40 (AA-størrelse) alkaline-batterier
Genopladelige Nikon EN-MH2 Ni-MH-batterier (nikkelmetal-hydrid)
FR6/L91 (AA-størrelse) litiumbatterier
Batterilader MH-73 (fire genopladelige EN-MH2 Ni-MH-batterier medfølger)
Genopladelige erstatningsbatterier: Fire genopladelige EN-MH2
Ni-MH-batterier (et sæt EN-MH2-B4)
Solo gli accessori elettronici Nikon (inclusi caricabatterie, batterie ed adattatori CA) specificamente certificati da Nikon per
l'utilizzo con questa fotocamera digitale Nikon sono progettati e collaudati per l'uso nel rispetto dei requisiti funzionali e di
sicurezza degli specifici circuiti elettronici.
Prima di utilizzare le batterie ricaricabili ed il caricabatterie, leggere attentamente le "Informazioni sulla sicurezza" contenute nel
Manuale d'uso del caricabatterie MH-73 ed utilizzare correttamente le batterie.
Informatie over gebruikshandleiding voor COOLPIX L100
Batterijen (pagina 14 in de gebruikshandleiding en pagina 5 in de snelhandleiding)
In deze camera kunnen de volgende batterijen van het type R6/AA worden gebruikt.
Vier LR6/L40-alkalinebatterijen (batterijen meegeleverd)
Vier FR6/L91-lithiumbatterijen
Vier oplaadbare NiMH-batterijen (nikkelmetaalhydride) EN-MH2
B Opmerkingen over de oplaadbare NiMH-batterijen (nikkelmetaalhydride) EN-MH2
Bij gebruik van batterijen EN-MH2 met de COOLPIX L100 laadt u de batterijen met vier tegelijk op met behulp
van batterijlader MH-73. Gebruik ook geen batterijen met een verschillende resterende lading door elkaar.
Oplaadbare NiMH-batterijen EN-MH1 kunnen niet worden gebruikt.
Batterijtype (pagina 111 in de gebruikshandleiding)
U kunt ervoor zorgen dat de camera het juiste voedingsniveau van de batterijen aangeeft (pagina 20), door de
instelling voor het batterijtype van de camera (in het setup-menu) in te stellen op de batterijen die in de camera zijn
geplaatst.
Instelling
Beschrijving
Alkaline (standaardinstelling)
LR6/L40-alkalinebatterijen (AA-type)
COOLPIX (NiMH)
Oplaadbare Nikon-NiMH-batterijen (nikkelmetaalhydride) EN-MH2
Lithium
FR6/L91 (AA-type) lithiumbatterijen
Voor meer informatie over het weergeven van het setup-menu raadpleegt u pagina 92.
Optionele accessoires (pagina 115 in de gebruikshandleiding)
Batterijlader/
Batterijlader MH-73 (inclusief vier oplaadbare NiMH-batterijen EN-MH2)
oplaadbare batterijen*
Oplaadbare vervangingsbatterijen: vier oplaadbare EN-MH2 NiMH-batterijen
(één set EN-MH2-B4)
* Gebruik de MH-73 niet voor het opladen van andere batterijen dan EN-MH2.
Aantal mogelijke opnamen (levensduur batterij) (pagina 129 in de gebruikshandleiding)
Circa 350 opnamen (bij gebruik van alkalinebatterijen)
Circa 900 opnamen (bij gebruik van lithiumbatterijen)
Circa 600 opnamen (bij gebruik van de EN-MH2)
Acerca do Manual do utilizador da COOLPIX L100
Pilhas aplicáveis (página 14 do Manual do utilizador e página 5 do Guia de início rápido)
Esta câmara utiliza as pilhas de tamanho R6/AA que se seguem.
Quatro pilhas alcalinas LR6/L40 (pilhas incluídas)
Quatro pilhas de lítio FR6/L91
Quatro pilhas de Ni-MH (níquel-hidreto metálico) recarregáveis EN-MH2
B Notas sobre as pilhas de Ni-MH recarregáveis EN-MH2
Para utilizar pilhas EN-MH2 com a COOLPIX L100, carregue as quatro pilhas ao mesmo tempo utilizando
o carregador de pilhas MH-73. Além disso, não combine pilhas com quantidade de carga diferente.
Não podem ser utilizadas pilhas de Ni-MH recarregáveis EN-MH1.
Tipo de pilha (página 111 do Manual do utilizador)
Para garantir que a câmara apresenta o nível correcto de carga das pilhas (página 20), configure a definição de
tipo de bateria da câmara (que se encontra no menu de configuração) de forma a corresponder ao tipo de pilhas
inseridas na câmara.
Definição
Descrição
Alcalina (predefinição)
Pilhas alcalinas LR6/L40 (tamanho AA)
COOLPIX (Ni-MH)
Pilhas de Ni-MH (níquel-hidreto metálico) recarregáveis Nikon EN-MH2
Lítio
Pilhas de lítio FR6/L91 (tamanho AA)
Para saber como visualizar o menu de configuração, consulte a página 92.
Acessórios opcionais (página 115 do Manual do utilizador)
Carregador de pilhas/
Carregador de pilhas MH-73 (inclui quatro pilhas de Ni-MH recarregáveis
Pilhas recarregáveis*
EN-MH2)
Pilhas recarregáveis de substituição: quatro pilhas de Ni-MH recarregáveis
EN-MH2 (um conjunto de EN-MH2-B4)
* Não utilize o MH-73 para carregar outras pilhas além das pilhas EN-MH2.
Número de exposições possíveis (duração das pilhas) (página 129 do Manual do utilizador)
Aprox. 350 fotografias (utilizando pilhas alcalinas)
Aprox. 900 fotografias (utilizando pilhas de lítio)
Aprox. 600 fotografias (utilizando as pilhas EN-MH2)
It
Il Manuale d'uso della COOLPIX L100
Batterie utilizzabili (pagina 14 del Manuale d'uso e pagina 5 della Guida Rapida)
Questa fotocamera utilizza le seguenti batterie R6/AA.
Quattro batterie alcaline LR6/L40 (batterie fornite)
Quattro batterie al litio FR6/L91
Quattro batterie ricaricabili EN-MH2 Ni-MH (ibride al nichel-metallo)
B Note sulle batterie ricaricabili EN-MH2 Ni-MH
Per utilizzare le batterie EN-MH2 con la COOLPIX L100, caricare simultaneamente le quattro batterie nel
caricabatterie MH-73. Inoltre, non utilizzare insieme batterie con diverso livello di carica rimanente.
Non è possibile utilizzare batterie ricaricabili EN-MH1 Ni-MH.
Tipo batteria (pagina 111 del Manuale d'uso)
Per essere certi che la fotocamera indichi correttamente il livello batteria (pagina 20), specificare nell'impostazione
del tipo batteria della fotocamera (nel menu Impostazioni) il tipo di batterie inserite al momento nella fotocamera.
Impostazione
Descrizione
Alcalina (impostazione predefinita) Batterie alcaline LR6/L40 (AA)
COOLPIX (Ni-MH)
Batterie ricaricabili Nikon EN-MH2 Ni-MH (ibride al nichel-metallo)
Litio
Batterie al litio FR6/L91 (AA)
Per la modalità di visualizzazione del menu Impostazioni, vedere a pagina 92.
Accessori opzionali (pagina 115 del Manuale d'uso)
Caricabatterie/
Caricabatterie MH-73 (include quattro batterie ricaricabili EN-MH2 Ni-MH)
Batterie ricaricabili*
Batterie ricaricabili di sostituzione: quattro batterie ricaricabili EN-MH2 Ni-MH
(una confezione di EN-MH2-B4)
* Utilizzare il caricabatterie MH-73 per caricare esclusivamente batterie EN-MH2.
Numero di esposizioni possibili (durata della batteria) (pagina 129 del Manuale d'uso)
Circa 350 scatti (con batterie alcaline)
Circa 900 scatti (con batterie al litio)
Circa 600 scatti (con batterie EN-MH2)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Nikon COOLPIX L100

  • Page 1 B Opmerkingen over de oplaadbare NiMH-batterijen (nikkelmetaalhydride) EN-MH2 • To use the EN-MH2 batteries with the COOLPIX L100, charge all four batteries at the same time using the • Para utilizar baterías EN-MH2 con la COOLPIX L100, cargue cuatro baterías a la vez y utilice el cargador de akkulaturilla.
  • Page 2 Samo elektronski dodatki znamke Nikon (vključno s polnilniki baterij, baterijami in AC adapterji), ki jih potrdi družba Nikon, še elektronickými obvody. posebej za uporabo s to digitalno kamero družbe Nikon, so načrtovani in dokazano delujejo v delovnih in varnostnih pogojih tega Tik „Nikon“ prekės ženklo elektroniniai priedai (įskaitant akumuliatorių kroviklius, akumuliatorius ir kintamosios srovės adapterius), Než...