Page 1
Baby alarme Freedom PLUS Baby monitor Vigilabebés Intercomunicador Baby allarme Baby alarminrichting Babyalarm Notice d’utilisation Operating instructions Instrucciones de uso Instruções de uso 0168 Istruzioni per l’uzo Gebruiksaanwijzing 700 165 Gebrauchsanleitung...
Page 2
F : Notice d’utilisation Baby alarme Freedom PLUS 700165 INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi le baby alarme Tigex. Cet appareil est un dispositif électronique de communication sans fil qui vous per- mettra de surveiller votre bébé pendant sa sieste.
Page 3
- Pour bénéficier d’un rayon d’action optimal, nous vous conseillons de faire fonctionner le récepteur sur le secteur. Le rayon d’action de l’émet- teur est en effet réduit (inférieur à 300 mètres en terrain découvert) lorsque celui-ci fonctionne sur batteries. - Lorsque la distance séparant le récepteur de l’émetteur est trop courte, vous risquez d’obtenir un effet Larsen (son suraigu).
Page 4
parents fonctionnent correctement, en particulier que le signal est reçu clairement et que vous n'avez pas dépassé la portée maximale prévue. - Ce dispositif ne doit pas être utilisé à des fins de surveillance indue des conversations d’ordre privé. Une telle utilisation est strictement illégale. - Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser ce baby alarme.
usées avec les déchets ménagers et de les jeter dans des endroits prévus à cet effet. - ATTENTION : afin de réduire tout risque d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. - Les batteries ou les piles ne doivent pas être exposées à des tempéra- tures excessives (soleil, feu, etc.) - Le bloc d’alimentation sert de dispositif de sectionnement et doit être aisément accessible.
Page 7
DESCRIPTION DE L'EMETTEUR BEBE 1. Veilleuse 2. Haut-parleur intégré 3. Microphone intégré 4. LED à deux couleurs (Vert / Rouge) : Indicateur de MARCHE / TRANSMIS- SION / ETAT DE LA BATTERIE Vert Fixe : En marche et connecté correctement au récepteur parents Vert Clignotant : En marche et perte de la liaison avec le récepteur parents Rouge Fixe : En marche et batterie faible 5.
Page 9
DEFINITION DU RECEPTEUR PARENTS 1. Ecran LCD 2. Bouton OK / MENU 3. Bouton RETOUR 4. Boutons VOLUME/NAVIGATION Quand le volume atteint son niveau maximum ou minimum, trois bips sont émis - 10 niveaux au total 5. LED à deux couleurs (Vert / Rouge) : Indicateur de MARCHE / TRANSMIS- SION / ETAT DE LA BATTERIE Vert Fixe : En marche et connecté...
Page 10
1- Sources d’alimentation Unité parents « récepteur » Le récepteur fonctionne au choix à l’aide de 2 piles rechargeables AAA (2 x 750mAh AAA NiMH fournies) ou avec un adaptateur secteur (fourni). Pour un fonctionnement sur piles, ouvrez le compartiment à piles, insérez-y les 2 piles AAA en respectant les polarités puis refermez ce compartiment.
Page 11
Attention : les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Utiliser des piles de même type. Ne pas mélanger des piles usagées et des piles neuves. Pour une utilisation avec adaptateur, insérez la fiche de sortie « jack » de l’adaptateur secteur dans le socle DC sur le côté...
Page 12
3- Réglage du volume Unité parents Appuyez sur la touche pour augmenter ou baisser le volume des haut- parleurs. Il existe 10 niveaux de son (VOL 01 à VOL 10, VOL 01 = muet). L'utili- sateur peut régler le volume de la voix de bébé. •...
Page 13
le bouton pendant 2 sec pour activer la lecture. Utilisez ensuite les boutons du support externe pour régler le volume ou passer sur la bande suivante. Ap- puyez pendant 2 secondes sur la touche pour quitter le mode berceuses. 4.2 Veilleuse Une pression de 2 secondes sur la touche allumera la veilleuse.
Page 14
lorsque bébé pleure. Ainsi, vous évitez une écoute continue et un bruit de fond permanent alors que bébé dort tranquillement. Pour le réglage, lire la partie 6.2.5. 5.2 Mode ECO Lorsque l'unité parents se rapproche de l'unité bébé, la puissance d'émission de l'unité...
Page 15
6.2 Navigation dans le menu et retour en arrière Une pression sur la touche affichera le menu, utilisez ensuite les touches pour naviguer dans le menu. Vous verrez les icônes clignoter à tour de rôle. Une fois positionné sur le bon icône, appuyez sur la touche pour confir- mer et ainsi paramétrer l’option comme vous le souhaitez.
Page 16
Appuyez 2 secondes sur la touche pour afficher les informations relatives à la température et à l'humidité. Les données relatives à la température et à l'humidité seront mises à jour toutes les minutes avec une résolution respec- tive de 1°C et 1%. Lorsqu'il se produit une perte des données relatives à la tem- pérature et à...
Page 17
est ≥ 25°C ou ≤ 15°C, l'alerte température se déclenche. • Dans tout mode d'affichage principal, appuyez sur la touche pour afficher le menu. Utilisez ensuite les touches pour faire défiler les icônes jusqu'à ce que l’icône d'alerte température avec vibrations s'affiche et cli- gnote toutes les 0.5 secondes.
Page 18
jusqu'à ce que l'icône du minuteur prise de repas s'affiche et clignote toutes les 0.5 secondes. Appuyez à présent sur la touche pour régler les para- mètres du minuteur prise de repas. Utilisez les touches pour faire dé- filer les icônes clignotantes “ARRET”, “BIP”, “VIBREUR” et ” BIP&VIBR.”. L’alarme minuteur peut se régler de 4 manières différentes : ARRET = alarme désactivée ;...
Page 19
6.2.5 VOX PREMIUM • Ceci vous permet d'activer ou de désactiver l'option VOX (ou commande vo- cale). • Lorsque VOX est désactivé, la transmission sonore se fait en continu. Lorsque VOX est activé, la transmission sonore n'est pas continue. Lorsque les cris de bébé...
Page 20
déclenchement de VOX. Cela signifie que VOX peut se déclencher sans que ne se déclenche l'alerte vibreur. Si les cris de bébé déclenchent l’alerte vi- breur, le vibreur se déclenchera pendant 8 secondes pour ensuite s'éteindre pendant 4 secondes. Ensuite, il se déclenchera à nouveau pendant 8 se- condes pour ensuite s'éteindre pendant 4 secondes.
Page 21
- - clignotent continuellement tour à tour pour indiquer que le charge- ment est en cours. • Lorsque les piles sont presque ou complètement chargées. L'icône piles char- gées s'allumera. • Lorsque les piles ne sont pas insérées, l'icône des piles ne s'allumera PAS et le voyant LED ne virera PAS au rouge.
Page 22
éclairage de l'écran. Le rétro éclairage de l'écran est équipé d'une fonction de mise en veille auto- matique qui s'enclenchera si aucune touche de l'unité parents n'est enfoncée dans les 20 secondes. Durant des opérations ou des conditions d'avertisse- ment, le rétro éclairage s'enclenchera automatiquement. •...
Page 23
41 rue Edouard Martel B.P.197 - 42013 saint Etienne France Tel : (33) 4 77 81 81 81 - Fax : (33) 4 77 81 81 85 E-mail : allegre.puericulture@nuk-tigex.fr Garantie : Ce Baby Alarme est garanti 2 ans contre les vices de matériel ou de fabrica- tion.
GB : Instructions for use - Freedom PLUS 700165 baby alarm INTRODUCTION Thank you for choosing the Tigex baby alarm. This appliance is an elec- tronic wireless communication system that allows you to keep an eye on baby while he is asleep.
Page 25
- To enjoy maximum range, we suggest that you plug the transmitter into the mains supply. The transmitter’s range is reduced (less than 300 me- tres on open ground) when it runs on batteries. - If there is too short a distance between the receiver and the transmitter, you may obtain a Larsen effect (very shrill sound).
Page 26
- The system should not be used to eavesdrop on private conversations. This type of use is strictly illegal. - Please read all the instructions carefully before you use this baby alarm. Keep this booklet as it acts as a permanent proof of purchase and may be used for identification purposes in the event of theft.
rain or damp conditions. - Batteries should not be exposed to excessive heat (sun, fire, etc.) - The power supply adapter acts as an insulation device and should be ea- sily accessible. - Always disconnect the mains adaptors from the power sockets when not in use.
Page 29
BABY UNIT DESCRIPTION 1. Stand-by light 2. Integral speaker 3. Integral microphone 4. 2-colour LED (Green / Red): ON / TRANSMISSION / BATTERY CONDITION indicator Green fixed: Operating and properly connected to the parents’ receiver Green flashing: Operating and loss of connection to the parents’ receiver Red fixed: Operating and battery low 5.
Page 31
PARENT UNIT DEFINITION 1. LCD screen 2. OK / MENU switch 3. RETURN switches 4. VOLUME switch When the volume reaches its maximum or minimum, three beeps are emitted 10 levels in all. 5. 2-colour LED (Green / Red): ON / TRANSMISSION / BATTERY CONDITION indicator Green fixed: Operating and properly connected to the baby’s transmitter Green flashing: Operating and loss of connection to the baby’s transmitter...
Page 32
1- Power sources Parents' "receiver" unit The receiver can either work with two rechargeable AAA batteries (2 x 750mAh AAA NiMH batteries supplied) or with a mains adapter (supplied). To operate on the batteries, open the battery compartment, insert the 2 AAA batteries taking care about the polarities and then close the compartment.
Page 33
DC socket on the baby unit. Plug the adapter into a standard wall socket. 2- Starting and connection between the 2 units Parents' unit Press the key for two seconds to switch on the appliance. The LED indica- tor will become green and then flash every 0.5 seconds during connection. the aerial icon is off.
Page 34
Baby unit Press the keys to increase or decrease the speaker volume. There are 10 volume levels (VOL 01 to VOL 10, VOL 01 = very low). The user can adjust the volume of the lullaby or the sensitivity of the interphone according to the pa- rents voice volume 4- Baby unit functionalities 4.1 lullaby...
Page 35
The nightlight can also be used when the baby unit is switched off. When operating on batteries the nightlight switches off automatically after 5 min, to save energy. 4.3 search Press the key to switch on an audible signal from the parents unit and back- lighting of this unit until any key is pressed on the parents unit.
Page 36
5.2 ECO Mode If the parents' unit moves closer to the baby unit, the transmission power of the parents' unit will be greatly reduced to save energy. 5.3 Speech Hold the key down on the parents' unit to talk to your baby. 6 Parents' unit screen 6.1 Description of the display Aerial...
Page 37
6.2 Browsing in the menu and return Press the key to display the menu; then use the keys to browse in the menu. You will see the icons flash in turn. Once positioned on the right icon press the key to confirm, and thus adjust the option as you wish. For the adjustment of options, refer to the following parts.
Page 38
Press the key for 2 seconds to display the temperature and humidity data. The temperature and humidity data will be updated every minute with resolu- tions of 1°C and 1% respectively. If the temperature and humidity data is lost nothing will be displayed until the data is recovered. Press the key for 2 seconds to return to the time and date data.
Page 39
is displayed and flashes every 0.5 seconds. Now press the key to adjust the temperature alarm settings. Use the keys to scroll the flashing icons: “OFF”, “BEEP”, “VIBE” and “BEEP&VIBE”. The temperature alarm can be set in 4 different ways: OFF = alarm de-activated, BEEP = emission of au- dible beeps;...
Page 40
1. If OFF is chosen: once the option is selected, return to the main menu. 2. If BEEP, VIBE or BEEP&VIBE are chosen: the meal-time timer icon will conti- nue to flash. The date and time will be displayed by default. The current sta- tus of the system may be displayed if other time and date settings have been entered.
Page 41
NB: in the OFF position, the VOX icon will disappear. NB: VOX cannot be modified if it is out of range. 6.2.6 VIBRATOR • This enables you to activate or de-activate the vibrator. • The vibrator alarm serves to draw the attention of the user whenever the baby's cries exceed a set threshold.
Page 42
Parents' unit • When the batteries are low, the LED switches to red. The icon lights. The alarm triggers. • The parents' unit will switch off at least 15 minutes after the alarm triggers. • When the batteries are on charge, the red LED flashes. The icons flash continuously to show that charging is in progress.
Page 43
Baby unit If the baby unit looses contact with the parents' unit: • the green LED flashes, 7.3 Warnings via the screen backlighting Press any key on the parents' unit to active the screen backlighting. The screen backlighting has an automatic standby function which triggers if no key on the parents' unit is pressed in 20 seconds.
Page 44
41 rue Edouard Martel B.P.197 - 42013 saint Etienne France Tel: (33) 4 77 81 81 81 - Fax: (33) 4 77 81 81 85 E-mail: allegre.puericulture@nuk-tigex.fr Guarantee: This Baby Alarm is guaranteed for 2 years against material and manufacturing faults.
Page 46
Marquage WEEE – Informations pour le consommateur Marcatura WEEE – Informazioni per il consumatore Mise au rebut des produits en fin de vie. Conformez-vous à la législa- Smaltimento dei prodotti alla fine della loro vita. Conformatevi alla le- tion en vigueur et ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers. gislazione in vigore e non gettate i nostri prodotti con i rifiuti domes- tici.
Need help?
Do you have a question about the Freedom PLUS 700165 and is the answer not in the manual?
Questions and answers