Amplicomms TV 2500 User Manual

Amplicomms TV 2500 User Manual

Wireless amplified headset
Hide thumbs Also See for TV 2500:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22
TV 2500
Funk-Kopfhörer
mit Verstärker
Wireless amplified
headset
Casque radio avec
amplificateur
Cuffie radio con
amplificatore
Radio/TV luisterhulp
met versterker
Auriculares
inalámbricos con
amplificador
Trådlösa hörlurar
med förstärkare
Bedienungsanleitung
User Guide
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Handleiding
Manual de
instrucciones
Bruksanvisning

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TV 2500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Amplicomms TV 2500

  • Page 1 TV 2500 Funk-Kopfhörer mit Verstärker Wireless amplified headset Casque radio avec amplificateur Cuffie radio con amplificatore Radio/TV luisterhulp met versterker Auriculares inalámbricos con amplificador Trådlösa hörlurar med förstärkare Bedienungsanleitung User Guide Mode d’emploi Istruzioni d'uso Handleiding Manual de instrucciones Bruksanvisning...
  • Page 2 Översikt Diese Ausklappseite zeigt Ihnen eine Übersicht über Ihr TV 2500. Please open this page for “At a glance“ guide to your TV 2500. Cette page dépliante vous offre un aperçu de votre TV 2500. Questa pagina apribile Le mostra un riepilogo di tutto il Suo TV 2500.
  • Page 3 Ü TV 2500 BERSICHT...
  • Page 4 Ü BERSICHT Empfänger Ohrhörer rechts/links Lautstärkeeinstellung Betriebsanzeige Mikrofontaste zum Hören von Geräuschen in der Umgebung Ein-/Aus-Schalter Mikrofon Balance (links/rechts) Akku Sender Lademulde Anzeige der eingestellten Sprachverständlichkeit Taste für Einstellung der Sprachverständlichkeit Betriebsanzeige Ladeanzeige Kopfhörer Ladeanzeige Ersatz-Akku Einschub Ersatz-Akku Anschluss für Netzgerät Audio-Eingang (3,5 mm) Optischer Eingang (optisches Kabel nicht im Lieferumfang) Mono/Stereo-Schalter...
  • Page 5 TV 2500 in Betrieb nehmen...
  • Page 6: Sender Anschließen

    TV 2500 ETRIEB NEHMEN TV 2500 in Betrieb nehmen Verpackungsinhalt • 1 Empfänger mit Ohrhörer-Muscheln in Größe L (groß) • 1 Sender • 1 Netzteil für den Sender • 2 Akkus für den Empfänger (Lithium Polymer) • 1 Audiokabel (2 x 3,5 mm Klinkenstecker) •...
  • Page 7 TV 2500 ETRIEB NEHMEN Anschlussbeispiel (Audio-Eingang) Scart-Anschluss 3,5 mm Kopfhöreranschluss 6,3 mm Kopfhöreranschluss RCA- Anschluss Lautsprecher...
  • Page 8: Empfänger In Betrieb Nehmen

    TV 2500 ERÄTE IN ETRIEB NEHMEN ETRIEB NEHMEN Empfänger in Betrieb nehmen Akku einlegen und laden 1 Stecken Sie einen Akku in das Akkufach. Achten Sie auf die korrekte Polung. 2 Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch. Schalten Sie ggf. den Empfänger aus (Stellung OFF).
  • Page 9 2 Schieben Sie die Austausch-Ohrhörer-Muscheln auf die offenen Enden und lassen Sie sie einrasten. Zusätzliches Mikrofon Wenn das Gerät, von dem Sie den Ton über den TV 2500 hören wollen, kei- nen Audio-Ausgang hat, können Sie das beiliegende Mikrofon verwenden. 1 Verbinden Sie das Audio-Kabel mit dem Mikrofon.
  • Page 10 Ihr TV 2400-1 / TV 2410NL-1 ist ein zusätzlicher Empfänger für Ihr TV 2500 / TV 2510NL. Nach dem Einlegen und Laden des Akkus müssen Sie ihn am Sender anmelden. Sie können beliebig viele Empfänger an einem Sender TV 2500 / TV 2510NL anmelden und gleichzeitig betrei- ben. Akku einlegen und laden 1 Stecken Sie den Akku in das Akkufach.
  • Page 11: Bedienung

    Bedienung...
  • Page 12 EDIENUNG Bedienung Lautes Hören schädigt das Gehör! An diesem Hörer kann eine höhere Lautstärke eingestellt werden als bei herkömmlichen Geräten. Bei Personen mit gesundem Gehör und bei Kindern kann dies zu Hörschäden fü h ren. • Stellen Sie vor dem Aufsetzen eine niedrige Lautstärke am Hörer ein. •...
  • Page 13 EDIENUNG hören Ihre Umgebung und können den Kopfhörer als Hörverstärker verwenden, um Ihren Gesprächspartner besser zu verstehen. Zum Ausschalten des Mikrofons drücken Sie die Taste noch einmal. Die Betriebsanzeige wechselt wieder zu grün und Sie hören den Ton Ihres Fern- sehers bzw.
  • Page 14: Fehlersuche

    EDIENUNG Fehlersuche Kein Ton - Überprüfen Sie den korrekten Anschluss des Senders an das Stromnetz (Steckernetzgerät - Anschluss am Sender). - Kontrollieren Sie den Schalter am Kopfhörer (Stellung ON). - Möglicherweise ist der Akku im Kopfhörer entladen. Stellen Sie den Kopf- hörer zum Laden in die Ladeablage am Sender oder tauschen Sie den Akku gegen den (geladenen) Reserveakku aus.
  • Page 15 Anhang...
  • Page 16 NHANG NHANG Anhang Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät wurde entwickelt, um Tonsignale eines Fernsehers oder einer HiFi-Anlage vom Sender kabellos an einen Empfänger zu übertragen. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Ver- änderungen oder Umbauten sind nicht zulässig.
  • Page 17 NHANG Netzteil Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil, da andere Netz- teile den Sender beschädigen können. Versperren Sie nicht den Zugang zum Netzteil durch Möbel oder andere Gegenstände. Achten Sie beim Betrieb auf den einwandfreien Zustand der Kabel und Ste- cker.
  • Page 18: Service Hotline

    1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrich- tungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformi- tät mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestä- tigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.amplicomms.com...
  • Page 19: Technische Daten

    NHANG Pflegehinweise • Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fussel- freien Tuch. • Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Technische Daten Übertragung UHF Stereo Frequenz 2,4 GHz Digital Reichweite bis zu 30 m (bei optimalen Bedingun- gen) Frequenzbereich 30 Hz - 20 kHz Max.
  • Page 20: Garantie

    Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr AMPLICOMMS - Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungs-...
  • Page 21 OTIZEN Notizen...
  • Page 22 TV 2500 T A GLANCE Receiver Headset left/right Volume control Power on indicator Microphone button for room monitoring On/Off switch Microphone Volume balance (left/right) Battery Transmitter base Charging cradle LED Indicator of Tone Clarity Tone Clarity Button LED Indicator of Power...
  • Page 23: Getting Started

    Getting started Helpline UK 0844 800 6503 (See page 32 for costs and hours of operation)
  • Page 24: Box Contents

    ETTING STARTED Getting started Box contents • 1 Receiver with rubber ear buds size “L“ (large) • 1 Transmitter base • 1 AC adapter for the transmitter • 2 Rechargeable batteries for the receiver (Lithium Polymer) • 1 Audio cable (both ends with 3.5 mm stereo plug) •...
  • Page 25 ETTING STARTED Connection (Example: audio input) Helpline UK 0844 800 6503 (See page 32 for costs and hours of operation)
  • Page 26: Set Up The Receiver

    ERÄTE IN ETTING STARTED ETRIEB NEHMEN Set up the receiver Installing and charging the battery 1 Insert a battery into the headset receiver with correct polarity. 2 Charge the battery for about 2 hours and 30 minutes before first use. Switch off the receiver (position OFF). Place the receiver into the charging cradle of the trans- mitter.
  • Page 27: External Microphone

    ETTING STARTED Changing the rubber ear buds Two pairs of ear buds are delivered with the device (L=large/S=small). The ear buds “L“ (large) are already mounted on the headset. 1 For changing the ear buds pick the mounted ear buds at the end and tear them off simply.
  • Page 28 ETTING STARTED Setting up an additional receiver (TV 2400-1 / TV 2410NL-1) Your TV 2400-1 / TV 2410NL-1 is an additional receiver for your TV 2500 / TV 2510NL. After having inserted and charged the battery you will have to register it to the transmitter. There is no limit number of recei- vers to be registered to the TV 2500 / TV 2510NL transmitter for use together.
  • Page 29: Operation

    Operation Helpline UK 0844 800 6503 (See page 32 for costs and hours of operation)
  • Page 30 PERATION Operation Hearing damage due to high volumes! This receiver allows you to set higher volumes than conventional head- phones. This can cause hearing damage in persons with healthy hearing and especially in children. • Before putting the receiver on, set the volume on the receiver to a low value.
  • Page 31 PERATION the microphone opening is not covered! You can hear your surroundings and you use the receiver as an assistive lis- tening device which helps you to better hear other people. To switch the microphone off press the button again. The power on indica- tor will turn to green and you will hear the sound from the audio source.
  • Page 32: Troubleshooting

    PERATION Troubleshooting No sound - Ensure that the mains adapter is pushed fully into the power outlet and that its cable is properly connected to the DC IN connector on the trans- mitter. - Ensure that the headset receiver power ON/OFF switch is switched to ON. - The charge level of the battery inside headset receiver may be too low.
  • Page 33 Appendix Helpline UK 0844 800 6503 (See page 32 for costs and hours of operation)
  • Page 34: Safety Information

    NHANG PPENDIX Appendix Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use This device was developed to transmit audio signals from an audio source like TV or HiFi device to a receiver, using cordless transmission. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted.
  • Page 35: Power Adapter Plug

    PPENDIX Power adapter plug Attention: Only use the power adapter plug contained in the material supplied since other power adapter plugs could damage the transmitter. Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by furniture or such. Pay attention that the plug and cable are in perfect condition. Kinked or worn cable represents the risk of a fatal accident! The power adapter plug supplied fulfils the ecodesign requirements of the European Union...
  • Page 36: Declaration Of Conformity

    Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE sym- bol on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.amplicomms.com Helpline UK 0844 800 6503 (See on this page for costs and hours of operation)
  • Page 37: Maintenance

    PPENDIX Maintenance • Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. • Never use cleaning agents or solvents. Technical data Transmission mode: UHF stereo Carrier frequency: 2.4GHz Digital Range: Up to 30 meters (open area) Frequency response: 30 Hz – 20 KHz Max volume 120 dB Distortion:...
  • Page 38 If your equipment shows signs of defect during the period of guarantee, please return to the sales outlet in which you purchased the AMPLICOMMS equipment together with the purchase receipt. All rights to claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet.
  • Page 39 OTES Notes Helpline UK 0844 800 6503 (See page 32 for costs and hours of operation)
  • Page 40 TV2500 Récepteur Ecouteur droit/gauche Réglage du volume Voyant de service Touche microphone pour entendre les bruits environnants Bouton On/Off Microphone Balance (gauche/droite) Accumulateur Emetteur Base de chargement Affichage de la clarté de parole réglée Touche de réglage de la clarté de parole Voyant de service Voyant de chargement Casque Voyant de chargement Accumulateur de rechange...
  • Page 41 Mise en service TV 2500...
  • Page 42: Contenu De L'emballage

    TV 2500 ISE EN SERVICE Mise en service TV 2500 Contenu de l’emballage • 1 récepteur avec oreillettes taille L (grandes) • 1 émetteur • 1 bloc d'alimentation pour l’émetteur • 2 accus pour le récepteur (lithium polymère) • 1 câble audio (2 fiches jack de 3,5 mm) •...
  • Page 43 TV 2500 ISE EN SERVICE Exemple de branchement (entrée audio) Raccord Scart Raccord pour casque 3,5 mm Raccord pour casque 6,3 mm Raccord Haut-parleur...
  • Page 44 TV 2500 ERÄTE IN ISE EN SERVICE ETRIEB NEHMEN Mettre le récepteur en marche Insérer et charger les accumulateurs 1 Insérez un accumulateur dans le compartiment à cet effet. Respectez la bonne polarité. 2 Chargez l’accumulateur avant la première utilisation.
  • Page 45 Microphone supplémentaire Quand l’appareil, dont vous souhaitez entendre le son par l’intermédiaire du TV 2500, n’a aucune sortie audio, vous pouvez utiliser le microphone joint dans la livraison. 1 Connectez le câble audio avec le microphone. 2 Fixez le support pour microphone directement sur le haut-parleur du téléviseur ou de la chaîne hifi à...
  • Page 46 (TV 2400-1 / TV 2410NL-1) Votre TV 2400-1 / TV 2410NL-1 est un récepteur supplémentaire pour votre TV 2500 / TV 2510NL. Vous devez l’enregistrer sur l’émetteur après l’insertion et le chargement de l’accumulateur. Vous pouvez enre- gistrer et opérer simultanément autant de récepteurs que vous le sou- haitez sur un émetteur TV 2500 / TV 2510NL.
  • Page 47 Utilisation...
  • Page 48 TILISATION Utilisation L’écoute à volume élevé nuit à l’audition ! Il est possible de régler un volume plus élevé sur cet écouteur comme pour les appareils conventionnels. L'augmentation du volume peut entraîner des troubles de l'audition chez les personnes ayant une bonne audition et chez les enfants.
  • Page 49 TILISATION de service passe du vert au rouge et vous entendez deux bips courts. Veillez à ne pas couvrir l’ouverture latérale du microphone. Vous entendez votre environnement et pouvez utiliser le casque comme amplificateur d’écoute pour mieux comprendre votre interlocuteur. Pour désactiver le microphone, appuyez sur la touche encore une fois.
  • Page 50: Recherche De Défauts

    TILISATION Recherche de défauts Aucun son - Vérifiez si l’émetteur est raccordé correctement au réseau électrique (rac- cordement du bloc d’alimentation sur l’émetteur). - Contrôlez le bouton du casque (position ON). - Il est possible que l’accumulateur du casque soit déchargé. Placez le cas- que à...
  • Page 51 Annexe...
  • Page 52: Indications De Sécurité

    NHANG NNEXE Annexe Indications de sécurité Lisez ce mode d’emploi entièrement avec soin et conservez-le bien. Utilisation conforme aux dispositions Cet appareil a été développé pour transmettre les signaux sonores d'un téléviseur ou d’une chaîne hifi de l’émetteur à un récepteur au moyen d'une lumière infrarouge et sans câble.
  • Page 53: Appareil D'alimentation

    NNEXE Appareil d’alimentation Attention : utilisez seulement le bloc d'alimentation livré, car d’autres blocs d'alimentation peuvent endommager le système de surveillance. Ne bloquez pas l’accès au bloc d’alimentation par des meubles ou d’au- tres objets. Veillez à l’état parfait des câbles et des fiches. Les câbles pliés ou élimés sont très dangereux ! Le bloc d’alimentation livré...
  • Page 54: Déclaration De Conformité

    Le numéro de téléphone peut être trouvée sur notre site internet www.amplicomms.com Pour les demandes de garantie, veuillez s'il vous plaît contacter votre reven- deur. La période de garantie est de 2 ans.
  • Page 55: Indications D'entretien

    NNEXE Pour obtenir la déclaration de conformité complète, veuillez la télécharger gratuitement sur notre site internet : www.amplicomms.com Indications d’entretien • Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et sans pelu- che. • N’utilisez aucun nettoyant ni solvant.
  • Page 56: Garantie

    NHANG NNEXE Garantie Les appareils AMPLICOMMS sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes. Les matériaux choisis et la haute technologie assurent un fonctionnement parfait et une longue durée de vie. La durée de garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat. La garantie ne s’applique pas à...
  • Page 57 OTES Notes...
  • Page 58 TV2500 Ricevitore Auricolari destri/sinistri Impostazione volume Indicazione di funzionamento Tasto del microfono per ascoltare rumori nell’ambiente Dispositivo di accensione / spegnimento Microfono Equilibrio (sinistro/destro) Accumulatore Emittente Ciotola di ricarica Indicazione della comprensione linguistica impostata Tasto impostazione della comprensione linguistica Indicazione di funzionamento Indicazione di ricarica cuffie Indicazione batteria sostitutiva Inserimento batteria sostitutiva...
  • Page 59 Mettere in funzione TV 2500...
  • Page 60: Contenuto Del Pacchetto

    TV 2500 ETTERE IN FUNZIONE Mettere in funzione TV 2500 Contenuto del pacchetto • 1 ricevitore con ricevitori con auricolari in dimensioni L (grande) • 1 emittente • 1 adattatore per un emittente • 2 batterie per il ricevitore (litio polimerico) •...
  • Page 61 TV 2500 ETTERE IN FUNZIONE Esempio di collegamento (ingresso audio) Collegamento scart 3,5 mm collegamento cuffie 6,3 mm collegamento cuffie Collegamento Altoparlante...
  • Page 62 TV 2500 ERÄTE IN ETTERE IN FUNZIONE ETRIEB NEHMEN Mettere in funzione il ricevitore Inserire la batteria e caricarla 1 Inserisca una batteria nel comparto delle batterie. Faccia attenzione alla polarità corretta. 2 Ricarichi la batteria prima del primo uso.
  • Page 63 2 Inserisca le cuffie degli auricolari di ricambio nelle estremità aperte per inserirle fino alla battuta. Microfono aggiuntivo Se l’apparecchio dal quale desidera sentire il tono mediante TV 2500 non ha un’uscita audio, può utilizzare il microfono fornito. 1 Colleghi il cavo audio con il microfono.
  • Page 64 (TV 2400-1 / TV 2410NL-1) Il vostro TV 2400-1 / TV 2410NL-1 è un ricevitore supplementare per il vostro TV 2500 / TV 2510NL. Dopo aver inserito e caricato la batteria è necessario collegarlo all’emittente. È possibile collegare ad un emittente TV 2500 / TV 2510NL un numero qualsiasi di ricevitori che possono essere messi in funzionamento contemporaneamente.
  • Page 66 Un volume forte danneggia l‘udito! Su questa cornetta si può impostare un volume più alto rispetto agli apparecchi tradizionali. Le persone con udito sano e i bambini potrebbe- ro subire danni all’udito. • Prima di alzare la cornetta imposti un volume più basso. •...
  • Page 67 attenzione che l’apertura laterale del microfono non sia coperta. Può sentire il Suo ambiente e utilizzare la cuffia come amplificatore per capire meglio il Suo interlocutore. Per spegnere il microfono prema nuovamente il tasto. L’indicazione di fun- zionamento passa nuovamente al verde e Lei sente un tono della Sua TV e/o della Sua radio o simile.
  • Page 68: Ricerca Errori

    Ricerca errori Nessun tono - Controlli il collegamento corretto dell’emittente alla rete elettrica (adatta- tore presa – collegamento con l’emittente). - Controlli l’interruttore della cuffia (posizione ON). - Probabilmente la batteria della cuffia è scarica. Per caricare la cuffia la posizioni nella ciotola di ricarica sull’emittente o scambi la batteria con la batteria di riserva (carica).
  • Page 69 Appendice...
  • Page 70: Istruzioni Di Sicurezza

    NHANG PPENDICE Appendice Istruzioni di sicurezza Legga queste istruzioni d'uso con attenzione e Le conservi per bene. Uso corretto Questo apparecchio è stato sviluppato per trasmettere segnali acustici di un televisore o impianto HiFi dalla trasmittente a un ricevitore via luce infraros- sa senza cavi.
  • Page 71 PPENDICE Adattatore Attenzione: Utilizzi solo l'adattatore fornito visto che altri adattatori potrebbero danneggiare la trasmittente. Non deve bloccare l'accesso all'adattatore per mezzo di mobili o altri oggetti. Durante il funzionamento faccia attenzione alle condizioni perfette del cavo e della presa. Cavi curvati o sfregati sono pericolosissimi! L'adattatore contenuto nel volume di consegna corrisponde ai requisiti del design ecologico dell'UE per i prodotti a funzionamento elettrico (direttiva...
  • Page 72: Dichiarazione Di Conformità

    Direttiva UE 1999 / 5 riguardante gli impianti radio e le installazioni di tele- comunicazione e il riconoscimento reciproco della loro conformità. La conformità con la direttiva sopra citata viene confermata con il simbolo CE sull'apparecchio. La dichiarazione di conformità completa la puo scarica- re gratuitamente dal nostro sito web allo www.amplicomms.com...
  • Page 73: Manutenzione

    PPENDICE Manutenzione • Pulisca la superficie dell'apparecchio sempre con una pezza morbida e priva di peluzzi. • Non utilizzi mai detergenti e solventi. Dati tecnici Trasmissione UHF Stereo Frequenza 2,4 GHz digitale Portata fino a 30 m (in condizioni ideali) Ambito di frequenza 30 Hz - 20 kHz Volume massimo...
  • Page 74: Garanzia

    NHANG PPENDICE Garanzia Gli apparecchi di AMPLICOMMS vengono prodotti e controllati secondo le procedure di produzione più innovative. L'uso di materiali selezionati con attenzione e di tecnologie altamente sviluppate garantisce un funzionamen- to privo di disturbi e un ciclo di vita lungo. Le condizioni di garanzia non si applicano se la causa del disturbo nell'apparecchio va ricondotta al gestore della rete telefonica o a un eventuale impianto secondario interconnesso.
  • Page 75 Note...
  • Page 76 TV2500 Ontvanger Oordopjes links/rechts Volumeknop Stroom aan LED lampje Microfoonknop om omgevingsgeluid te horen Aan-/Uit-knop Microfoon Volume balans (links/rechts) Batterij Zender Laaddoos LED lampje toonkwaliteit Knop voor toonkwaliteit Stroom LED lampje LED lampje voor laden van hoofdbatterij (luisterhulp) LED lampje van reservebatterij Reservebatterijhouder Stroomaansluiting Audio-ingang (3,5 mm)
  • Page 77 TV 2500 in gebruik nemen...
  • Page 78 TV 2500 IN GEBRUIK NEMEN TV 2500 in gebruik nemen Verpakkingsinhoud • 1 Ontvanger met oordopkapjes in L-grootte (groot) • 1 Zender • 1 Stroomaansluiting voor de zender • 2 Oplaadbare batterijen voor de ontvanger (Lithium Polymer) • 1 Audiokabel (2 x 3,5 mm connector) •...
  • Page 79 TV 2500 IN GEBRUIK NEMEN Voorbeeld van aansluiting (audio-ingang) Scart-connector 3,5 mm Koptelefoonconnector 6,3 mm Koptelefoonconnector RCA- connector Luidspreker...
  • Page 80 TV 2500 ERÄTE IN IN GEBRUIK NEMEN ETRIEB NEHMEN Ontvanger in gebruik nemen Batterij plaatsen en opladen 1 Stop een batterij in het batterijvakje. Zorg voor correcte poolverbinding. 2 Laad de batterij voor gebruik. Schakel de ontvanger uit (OFF-positie). Plaats de ontvanger zoals afgebeeld in de laadruimte van de zender.
  • Page 81 TV 2500 IN GEBRUIK NEMEN Oordopkapjes omruilen Twee paar oordopkapjes worden bijgeleverd (L=groot/S=klein). Een paar grote oordopkapjes„L“, zijn al op de luisterhulp gemonteerd. 1 Neem de oordopkapjes bij hun uiteinde vast en trek ze los om ze om te ruilen.
  • Page 82 IN GEBRUIK NEMEN Extra ontvanger in gebruik nemen (TV 2400-1 / TV 2410NL-1) Uw TV2400-1 / TV 2410NL-1 is een extra ontvanger voor uw TV 2500 / TV 2510NL. Na het plaatsen en opladen van de accu moet u de ontvan- ger aanmelden bij de zender.
  • Page 83 Gebruik...
  • Page 84 EBRUIK Gebruik Hoog geluidsvolume beschadigt het gehoor! Deze ontvanger kan op hogere volumes ingesteld worden dan conven- tionele koptelefoons. Personen met een gezond hoorvermogen en voo- ral kinderen kunnen hierdoor schade aan hun gehoor oplopen. • Draai het volume van uw luisterhulp lager voordat u hem aanzet. •...
  • Page 85 EBRUIK Druk nogmaals op de knop om de microfoon uit te schakelen. Het verklik- lichtje verandert weer naar groen en u hoort weer het geluid van uw TV of radio. Instellen van toonkwaliteit De toonkwaliteit kan op de zender ingesteld worden Door herhaaldelijk op de knop te drukken (zie afbeelding) gaan de LED-lichtjes 1, 2, of 3 branden of geen van de drie.
  • Page 86: Problemen Oplossen

    EBRUIK Problemen oplossen Geen geluid - Zorg ervoor dat de stroomkabel tussen de zender (DC IN) en het stopcon- tact aan beide kanten goed aangesloten is. - Zorg ervoor dat de schakelaar aan de luisterhulp in de ON-positie is. - Misschien is de batterij in de luisterhulp leeg. Laad de batterij van de zen- der weer op of verwissel hem met de geladen reservebatterij.
  • Page 87 Bijlage...
  • Page 88: Reglementair Gebruik

    IJLAGE NHANG Bijlage Veiligheidsaanwijzingen Lees deze handleiding zorgvuldig door en bewaar hem goed. Reglementair gebruik Dit apparaat is bedoeld om klanksignalen van een televisietoestel of een stereo-installatie vanuit een zender naar een ontvanger te sturen zonder kabels, met behulp van een infraroodlicht. Elk ander gebruik is niet toege- staan.
  • Page 89 IJLAGE Adapter Opgelet: Gebruik enkel de meegeleverde adapter, want andere adapters kunnen het bewakingssysteem beschadigen. De toegang tot de adapter mag niet worden belemmerd door meubels of andere voorwerpen. Zorg bij gebruik van de adapter ervoor dat de kabel en stekker niet bescha- digd zijn.
  • Page 90 Dit apparaat voldoet aan de vereisten van de EU-richtlijn: 1999/5/EG Richtlijn betreffende radioapparatuur en telecommunicatie-eind- apparatuur en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit. De conformi- teit met bovengenaamde richtlijn wordt bevestigd door het CE-kenteken op het apparaat. De volledige conformiteitsverklaring kunt u gratis downloaden van onze website www.amplicomms.com...
  • Page 91: Technische Informatie

    IJLAGE Onderhoud • Reinig de behuizing met een zachte en pluisvrije doek. • Gebruik geen reinigingsmiddelen of oplossingsmiddelen. Technische informatie Transmissie UHF Stereo Frequentie 2,4 GHz digitaal Reikwijdte tot 30 m (in optimale omstandigheden) Frequentiebereik 30 Hz - 20 kHz Maximum volume 120 dB Distortie...
  • Page 92 IJLAGE NHANG Garantie AMPLICOMMS-apparaten worden geproduceerd en getest met de modern- ste productieprocessen. Nauwkeurig geselecteerde materialen en geavan- ceerde technologieën zorgen voor een probleemloze werking en een lange levensduur. De garantieperiode bedraagt 24 maanden, berekend vanaf de dag van aan- koop.
  • Page 93 Nota's...
  • Page 94 TV2500 Receptor Auricular derecha / izquierda Configuración volumen Indicador de funcionamiento Tecla de micrófono para escuchar los sonidos del entorno Interruptor On/Off Micrófono Ajuste (izquierda / derecha) Batería Transmisor Entrada de carga Indicación de la claridad de tono Tecla para el ajuste de la claridad de tono Indicador de funcionamiento Indicador de carga del auricular Indicador de carga de la batería de repuesto...
  • Page 95 Puesta en funcionamiento TV 2500...
  • Page 96: Contenido Del Paquete

    TV 2500 UESTA EN FUNCIONAMIENTO Puesta en funcionamiento TV 2500 Contenido del paquete • 1 Receptor con audífono para auricular tamaño L (grande) • 1 Transmisor • 1 Fuente de alimentación para el transmisor • 2 Baterías para el receptor (polímero de litio) •...
  • Page 97 TV 2500 UESTA EN FUNCIONAMIENTO Ejemplo de conexión (entrada de audio) Euroconector Conexión de auriculares 3.5 mm Conexión de auriculares 6.3 mm Conector Altavoces...
  • Page 98 TV 2500 UESTA EN FUNCIONAMIENTO ERÄTE IN ETRIEB NEHMEN Puesta en funcionamiento del receptor Instalación y carga de la batería 1 Inserte una batería en el compartimento para baterías. Verifique la polari- dad correcta. 2 Cargue la batería antes del primer uso.
  • Page 99 Micrófono adicional Si el dispositivo por el cual desea escuchar el sonido a través del TV 2500 no tiene salida de audio, puede utilizar el micrófono que se incluye. 1 Conecte el cable de audio con el micrófono.
  • Page 100 Poner en funcionamiento un receptor adicional (TV 2400-1 / TV 2410NL-1) Su TV 2400-1 / TV 2410NL-1 es un receptor adicional para su TV 2500 / TV 2510NL. Después de insertar y cargar la batería debe registrarlo al emisor. Si lo desea puede registrar varios receptores a un emisor TV 2500 / TV 2510NL y ejecutarlos simultáneamente.
  • Page 101 Manejo...
  • Page 102 ANEJO Manejo ¡Un volumen muy elevado daña el oído! En este auricular se pueden ajustar altos niveles de volumen al igual que en los dispositivos convencionales. En las personas con oídos sanos y en niños se pueden producir daños en la audición. •...
  • Page 103 ANEJO cionamiento cambia de verde a rojo y oirá dos pitidos cortos. Asegúrese de que la entrada lateral del micrófono no se encuentre tapada. Podrá escuchar su entorno y utilizar los auriculares como amplificadores de sonido para oír mejor a su interlocutor. Para desactivar el micrófono vuelva a presionar la tecla.
  • Page 104: Solución De Problemas

    ANEJO Solución de problemas No hay sonido - Verificar la correcta conexión del transmisor a la fuente de alimentación (aparato de conexión eléctrica - entrada en el transmisor). - Compruebe el interruptor de los auriculares (posición ON). - Es posible que la batería de los auriculares esté agotada. Cargue los auri- culares en el cargador del transmisor o cambie la batería utilizada por la batería de reserva (cargada).
  • Page 105 Apéndice...
  • Page 106: Indicaciones De Seguridad

    NHANG PÉNDICE Apéndice Indicaciones de seguridad Lea este manual de instrucciones detenidamente y consérvelo en un lugar seguro. Propósito de uso Este dispositivo está diseñado para transmitir desde un transmisor señales de sonido de un televisor o equipo HiFi mediante luz infrarroja de manera inalámbrica hasta un receptor.
  • Page 107: Fuente De Alimentación

    PÉNDICE Fuente de alimentación Precaución: Use sólo la fuente de alimentación incluida, ya que otras fuentes de alimentación pueden dañar el transmisor. No bloquee el acceso a la fuente de alimentación por muebles u otros objetos. Asegúrese del buen estado del cable y enchufe durante su utilización. ¡Los cables doblados y desgastados pueden producir graves heridas! La fuente de alimentación cumple con los requisitos de diseño ecológico de la Unión Europea (Directiva...
  • Page 108: Declaración De Conformidad

    100. En caso de que surjan problemas técnicos, por favor póngase en contacto con nuestro centro de atención. Encontrará el número de teléfono en nuestra página web www.amplicomms.com Para reparación y las reclamaciones de garantía póngase en contacto con su distribuidor.
  • Page 109: Especificaciones

    PÉNDICE Especificaciones Transmisión UHF estéreo Frecuencia 2,4 GHz Digital Alcance hasta 30 m (en condiciones óptimas) Rango de frecuencia 30 Hz - 20 kHz Volumen máx. 120 dB <0,5% Distancia señal / interf. > 75 dB Red (transmisor) fuente de alimentación, salida: 5 VDC, 550 mA Red (receptor) pila 3,7 V / 350 mA Lithium Polymer...
  • Page 110 NHANG PÉNDICE Garantía Los dispositivos AMPLICOMMS son fabricados y probados de acuerdo con los últimos métodos de producción. Los materiales seleccionados y el uso de tecnologías avanzadas garantizan un funcionamiento sin problemas y de larga vida. La garantía no se aplica si la causa proviene de un mal funcionamiento del dispositivo debido a la compañía telefónica o de cualquier centralita privada...
  • Page 111 OTAS Notas...
  • Page 112 Ö ERÄTE IN VERSIKT ETRIEB NEHMEN Mottagare Öronproppar höger/vänster Volyminställning Driftsindikator Mikrofonknapp för att höra ljud i omgivningen På-/Av omkopplare Mikrofon Balans (vänster/höger) Batteri Sändare Laddningsfack Visare för tonkontroll Tonkontroll Batterivisare Laddningsvisare hörlur Laddningsvisare extrabatteri Laddfack extrabatteri Uttag för nätadapter Audio-ingång (3,5 mm) Optisk ingång (optisk kabel medföljer inte leveransen) Mono/Stereo-omkopplare...
  • Page 113 Igångsättning av TV 2500...
  • Page 114: Innehåll I Förpackningen

    TV 2500 GÅNGSÄTTNING AV Igångsättning av TV 2500 Innehåll i förpackningen • 1 Mottagare med öronproppar, storlek L (stor) • 1 Sändare • 1 Nätadapter för sändaren • 2 Batterier till mottagaren (Litium Polymer) • 1 Audio-kabel (2 x 3,5 mm kontakt) •...
  • Page 115 TV 2500 GÅNGSÄTTNING AV Exempel på anslutning (audio-ingång) SCART-anslutning 3,5 mm Anslutning, hörlurar 6,3 mm Anslutning, hörlurar RCA- anslutning Högtalare...
  • Page 116 TV 2500 GÅNGSÄTTNING AV ERÄTE IN ETRIEB NEHMEN Igångsättning av mottagaren Sätt i och ladda batteriet 1 Sätt i ett batteri i batterifacket. Var noga med att polerna sitter rätt. 2 Ladda batteriet fullt innan du använder produkten förs- ta gången. Stäng av mottagaren när den inte används (läge OFF).
  • Page 117 2 Tryck fast utbytesöronpropparna i en öppna ändan tills den knäpps fast. Extern mikrofon Om utrustningen som du vill använda med TV 2500 inte har någon audio- utgång, kan den medskickade mikrofonen användas.. 1 Anslut audio-kabeln till mikrofonen.
  • Page 118 2500/TV 2510NL. När batteriet har satts i och laddats måste mottagaren registreras i sändaren. Du kan registrera och använda hur många mot- tagare som helst i en TV 2500/TV 2510NL-sändare samtidigt. Sätta i och ladda batteri 1 Placera batteriet i batterifacket.
  • Page 119 Drift...
  • Page 120 RIFT Drift Höga ljudstyrkor skadar hörseln! Med dessa hörlurar kan en högre ljudstyrka ställas in än med konventio- nell utrustning. Detta kan leda till hörselskador hos människor med god hörsel och bland barn. • Ställ alltid volymkontrollen på lägsta nivå innan du använder hörlurarna.
  • Page 121 RIFT Indikatorlampan växlar tillbaka till grönt och man hör ljudet från TV:n, radion, eller den ljudkälla som sändaren är kopplad till. Tonkontroll Med tonkontrollen, som sitter på sändaren, kan du justera tonen så att du får en behaglig lyssningskomfort. Genom att trycka på knappen (se fig.) upprepade gånger, lyser LED 1, 2, 3 eller inte alls.
  • Page 122 RIFT Felsökning Inget ljud - Kontrollera att sändarens anslutning till el-nätet är korrekt (Stickkontakt – anslutning på sändaren). - Kontrollera mottagarens strömbrytare (läge ON). - Mottagarens batteri kan vara slut. Placera mottagaren för laddning i sän- darens batteriladdare eller byt ut det mot det uppladdade reservbatteriet. - Kontrollera om ljudkällan du vill höra (radio, TV-apparat, etc.) är påslagen och kontrollera/justera volymkontrollen på...
  • Page 123 Bilaga...
  • Page 124: Avsedd Användning

    ILAGA NHANG Bilaga Säkerhetsanvisningar Se till att du läser denna bruksanvisning noga och spara den för vidare användning. Avsedd användning Denna produkt är avsedd för att trådlöst överföra ljudsignalen från en TV- apparat eller annan ljudutrustning från en sändare till en mottagare. All annan användning anses som oavsiktlig användning.
  • Page 125: Medicinsk Utrustning

    ILAGA Strömförsörjning Observera! Använd endast medföljande nätadapter eftersom andra kan skada produkten. Den medföljande nätadaptern uppfyller krav på ekodesign i Europeiska Unionen (direktiv 2005/42/EG). Detta innebär att strömförbrukningen är betydligt lägre i både aktivt- och viloläge, jämfört med traditionell nät- adapter.
  • Page 126: Försäkran Om Överensstämmelse

    Denna enhet uppfyller de krav som ställs i EU-direktivet: 1999 / 5 EU-direktivet om radioutrustning och terminalutrustning och om ömsesidigt erkännande av dess överensstämmelse. Överensstämmelse med ovannämnda direktiv bekräftas av CE-märket på enheten. CE-certifikat finns att ladda ner på www.amplicomms.com...
  • Page 127: Tekniska Data

    ILAGA Tekniska data Överföring UHF Stereo Frekvens 2,4 GHz Digital Räckvidd upp till 30 m (vid optimala förhållanden) Frekvensområde 30 Hz - 20 kHz Max. ljudstyrka 120 dB Distorsion < 0,5 % Signal-/störförhållande > 75 dB Strömförsörjning (sändare) Nätdel, Utgång 5 VDC, 550 mA Strömförsörjning (mottagare) Batteri 3,7 V/350 mA Litium Polymer Driftstid...
  • Page 128 NHANG NTECKNINGAR Anteckningar...
  • Page 129 NTECKNINGAR Anteckningar...
  • Page 132 4 250711 992484 Audioline GmbH, D-41460 Neuss 11/2014 – Ausgabe 2.0...

Table of Contents