Download Print this page
Creative T4 Wireless MF0430 Signature Series Quick Start Manual

Creative T4 Wireless MF0430 Signature Series Quick Start Manual

T4 wireless

Advertisement

Quick Links

Signature Series
Signature Series
EN.
DA.
Quick Start Guide
Lynstart
FR.
FI.
Guide de démarrage rapide
Pikaohje
DE.
CZ.
Schnellstart
Stručná úvodní příručka
IT.
PL.
Guida Quick Start
Skrócona instrukcja obsługi
ES.
RU.
Guía rápida
Краткое руководство по установке
NL.
HU.
Snel aan de slag
Gyorskalauz
PT.
EL.
Guia de Início Rápido
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
SV.
LT.
Snabbstartguide
Greitasis pradžios vadovas
NO.
SK.
Lynstart
Stručná príručka
Model No. MF0430
PN: 03MF043000001 Rev A
© 2013 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative and the Creative logo are trademarks or registered trademarks of
Creative Technology Ltd in the United States and/or other countries. The Bluetooth
®
word mark and logos are owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Creative Technology Ltd is under license. aptX
®
is a trademark of CSR plc.
All other trademarks are the property of their respective owners and are hereby recognized as such. All other trademarks are the
property of their respective owners and are hereby recognized as such. All specifications are subject to change without notice. Use
of this product is subject to a limited warranty. Actual contents may differ slightly from those pictured.
NL
Productoverzicht
Overzicht afstandsbediening
1. Voedingsingang
10. Bron (Wissel tussen
1. Voeding
5. Volume +
2. Rechter satellietluid-
Aux en Digital)
2. AUX-bron
6. Vorige track*
spreker
11. CONNECT-toets -
3. Digitaal (optisch)
7. Afspelen/Pauzeren*
8. Volume -
3. Linker satellietluid-
Bluetooth koppeling en
4. Bluetooth-stereobron
9. Volgende track*
spreker
-verbinding
4. Audio In - Naar
12. AUX in - Auxiliary in
*Werkt alleen met A2DP / AVRCP ingeschakelde
analoog in (RCA)
voor andere apparaten
stereo Bluetooth apparaten.
13. NFC-ontvanger
5. Digitaal (Optisch)
14. Service
6. Audioregeling
De batterij in de afstandsbediening vervangen
7. Basregeling
15. SLAM
TM
Subwoofer
Druk op (A) en trek (B) naar buiten
Plaats de batterij met de pluskant naar boven en druk
8. Hoofdtelefoon
16. Bron-LED
(B) weer terug in de afstandsbediening
+
17. Bluetooth LED
9. Aan/uit-toets
De afstandsbediening gebruikt een CR2025 3V lithium
+
De luidspreker gaat in stroombesparende modus
knoopbatterij
wanneer er gedurende 10 minuten geen geluid wordt
gedetecteerd. Als alternatief kunt u uw luidspreker UIT
en AAN zetten. Is alleen van toepassing op de optische
ingang wanneer er geen optisch (licht) signaal is.
Bron-LED
Blijvend groen
Aux-in / RCA-ingangen actie
Blijvend oranje
Digitale (optische) modus actief
Bluetooth LED
Blijvend blauw
Via Bluetooth verbonden
Snel knipperend
Bluetooth Koppelingsmodus
Knippert elke 2
Geen Bluetooth apparaat
seconden
verbonden
SV
Produktöversikt
Översikt av fjärrkontroll
1. AC IN
11. ANSLUTNINGS knapp
5. Volym +
1. Effekt
- Bluetooth
2. AUX källa
6. Föregående spår*
2. Höger satellithögtalare
Hopkoppling och
3. Digital (Optisk)
7. Spela/paus*
3. Vänster satellithögta-
anslutning
4. Bluetooth Stereo källa
8. Volym -
lare
12. AUX In - Aux in för
9. Nästa spår*
4. Ljud In - Till analog in
andra ljudenheter
(RCA)
*Fungerar bara med A2DP / AVRCP aktiverad stereo
13. NFC (Near field
5. Digital (Optisk)
Bluetooth enheter.
communication)
6. Ljudkontroll
mottagare
Byta batteri i fjärrkontrollen
7. Basnivå-kontrol
14. Service
Tryck ner (A) och dra ut (B)
8. Hörlurar
15. SLAM
TM
Subwoofer
Byt batteriet med den postitiva polen vänd uppåt och
9. Ström PÅ/AV
+
tryck (B) tillbaka till fjärrkontrollen
16. LED källa
10. Källa (Växla mellan
Fjärrkontrollen använder ett CR2025 3V knappcellsbat-
17. Bluetooth LED
Aux och digital)
teri i litium
+
Högtalaren försätts i energisparläge när något ljud
inte detekteras under ca 10 minuter. Alternativt kan du
stänga AV och sätta PÅ din högtalare. Gäller enbart till
optisk ingång när det inte finns någon optisk (ljus)
signal
LED källa
Fast grönt
Aux-in / RCA Ingångar aktiva
Fast orange
Digital (optisk) inställning aktiv
Bluetooth LED
Fast blå
Bluetooth enhet ansluten
Snabblinkande
Bluetooth
Ihopkopplingsinställning
Blinkar med 2
Ingen Bluetooth enhet ansluten
sekunders intervall
CZ
Přehled produktu
Přehled dálkového ovládání
1. Vstup střídavého
10. Zdroj (přepínání mezi
5. Hlasitost +
1. Hlavní vypínač
napájení
2. Zdroj AUX
6. Předchozí stopa*
externím a digitálním)
2. Pravý satelitní
3. Digitální (optický)
7. Přehrát/Pozastavit*
11. Tlačítko CONNECT –
reproduktor
4. Stereofonní zdroj
8. Hlasitost -
Slouží ke spárování a
9. Další stopa*
3. Levý satelitní
připojení zařízení
Bluetooth
reproduktor
Bluetooth
*Funguje pouze se stereofonními zařízeními
4. Vstup zvuku – k
12. Externí vstup – externí
Bluetooth s aktivovanou funkcí A2DP / AVRCP.
analogovému vstupu
vstup pro další
(RCA)
zvuková zařízení
Výměna baterie v dálkovém ovladači
5. Digitální (optický)
13. Přijímač NFC
Stiskněte bod (A) a vytáhněte část (B)
6. Modul ovládání zvuku
14. Servisní port
Umístěte novou baterii kladným pólem vzhůru a
7. Ovládání úrovně basů
15. Subwoofer SLAM™
zasuňte část (B) zpět do dálkového ovladače
8. Sluchátka
16. Indikátor LED zdroje
Do dálkového ovladače použijte knoflíkovou lithiovou
9. Vypínač
+
17. Indikátor LED rozhraní
baterii CR2025 3V
Bluetooth
+
Není-li během přibližně 10 minut rozpoznán žádný
zvuk, reproduktor přejde do úsporného režimu. Nebo
můžete vypnout a zapnout reproduktor. Platí pouze pro
optický vstup, když není k dispozici žádný optický
(světelný) signál
Indikátor LED zdroje
Svítí zeleně
Externí vstup / aktivní vstupy RCA
Svítí oranžově
Aktivní digitální (optický) režim
Indikátor LED rozhraní Bluetooth
Svítí modře
Zařízení Bluetooth připojeno
Bliká rychle
Režim párování Bluetooth
Bliká ve
Není připojeno žádné zařízení
2sekundových
Bluetooth
intervalech
Product Overview
15
14
1
4
5
7
R
L
2
3
Source LED
Bluetooth LED
Solid Green
Aux-in / RCA Inputs active
Solid Blue
Bluetooth device connected
Solid Orange Digital (Optical) mode active
Blinking rapidly
Bluetooth Pairing mode
Blinks at 2
No Bluetooth device connected
second intervals
Remote Control overview
1
1
Power
2
AUX Source
4
2
3
Digital (optical)
3
4
Bluetooth Stereo Source
5
5
6
9
Volume +
7
8
6
Previous Track*
7
Play/Pause*
8
Volume -
9
Next Track*
*
Only works with A2DP / AVRCP
enabled stereo Bluetooth devices.
NO
Produktoversikt
Fjernkontrolloversikt
1. AC INN
10. Kilde (veksle mellom
5. Volum +
1. Strøm
2. AUX-kilde
6. Forrige spor*
2. Høyre satellitthøyttaler
Aux og digital)
3. Digital (optisk)
7. Avspill/Pause*
3. Venstre satellitthøyt-
11. CONNECT-knapp –
4. Bluetooth stereokilde
8. Volum -
taler
Bluetooth paring og
9. Neste spor*
4. Lydinngang – til
tilkobling
analog inngang (RCA)
12. AUX-inngang –
* Fungerer kun med A2DP / AVRCP aktivert stereo
5. Digital (optisk)
ekstrainngang til andre
på Bluetooth enheter.
6. Lydkontrollenhet
lydenheter
Slik skifter du ut batteriet i fjernkontrollen:
7. Bassnivåregulering
13. NFC-mottaker
Trykk på (A) og trekk ut (B).
8. Hodetelefon
14. Service
Sett inn batteriet med den positive enden opp og
9. PÅ/AV-knapp
+
15. SLAM
TM
Subwoofer
skyv (B) mot fjernkontrollen
16. Kilde-LED
Fjernkontrollen bruker et CR2025 3V litium
17. Bluetooth LED
knappcellebatteri
+
Høyttaleren går i strømsparemodus når ingen lyd blir
registrert i ca. 10 minutter. Alternativt kan du slå AV og
PÅ høyttaleren. Gjelder bare optisk inngang når det
ikke er noe optisk (lys)signal.
Kilde-LED
Kontinuerlig grønn
Aux-in / RCA-innganger aktive
Kontinuerlig oransje Digital (optisk) modus aktiv
Bluetooth LED
Kontinuerlig blå
Bluetooth enhet tilkoblet
Blinker raskt
Bluetooth paringsmodus
Blinker med to
Ingen Bluetooth enhet
sekunders intervaller
tilkoblet
SK
Prehľad produktu
Prehľad diaľkového ovládania
1. Zásuvka na napájanie
10. Zdroj audia (prepína
5. Hlasitosť +
1. Napájanie
2. Zdroj AUX
6. Predchádzajúca stopa*
2. Pravý satelitný
medzi Aux a Digital)
reproduktor
3. Digitálny (optický)
7. Prehrávať/pauza*
11. Tlačidlo CONNECT -
4. Stereofónny zdroj
8. Hlasitosť -
3. Ľavý satelitný
Spárovanie a spojenie
9. Nasledujúca stopa*
reproduktor
Bluetooth
Bluetooth
4. Audio In - analógový
12. AUX In - Doplnkový
*Funguje iba so zariadeniami Bluetooth s podporou
vstup (RCA)
vstup pre iné zdroje
A2DP / AVRCP.
5. Digitálny (optický)
audia
6. Ovládač Audio Control
13. Prijímač NFC
Výmena batérie v diaľkovom ovládaní
Pod
14. Servis
Stlačte (A) a vytiahnite (B)
7. Ovládanie úrovne
15. Subwoofer SLAM™
Vymeňte batériu a vložte ju tak, aby kladný pól
hĺbok
16. LED zdroja audia
smeroval smerom nahor a zatlačte (B) späť do
8. Slúchadlá
diaľkového ovládania.
17. Bluetooth LED
9. Vypínač napájania
+
Ďiaľkový ovládač používa lítiovú gombíkovú batériu
CR2025 3V
+
Reproduktor prejde do režimu šetrenia energiou, keď
po dobu približne 10 minúť nedeteguje žiadne audio.
Prípadne môžete reproduktor vypnúť a potom
zapnúť. Platí iba pre optický vstup, ak nie je žiaden
optický (svetelný) signál
LED zdroja audia
Neprerušovaná
Aktívne sú vstupy Aux-in / RCA
zelená
Neprerušovaná
Aktívny je digitálny (optický) režim
oranžová
Bluetooth LED
Neprerušovaná
Je pripojené zariadenie
modrá
Bluetooth
Rýchlo bliká
Režim párovania Bluetooth
Bliká v
Nie je pripojené žiadne
dvojsekundových
zariadenie Bluetooth
intervaloch
13
8
9 10 16
12
17
11
6
1
AC IN
2
Right Satellite Speaker
3
Left Satellite Speaker
4
Audio In - To analog in (RCA)
5
Digital (Optical)
6
Audio Control Pod
7
Bass Level Control
8
Headphone
9
Power ON/OFF +
10
Source (Toggle between Aux and Digital)
11
CONNECT Button - Bluetooth Pairing and Connection
12
AUX In - Auxiliary in for other audio devices
13
NFC receptor
14
Service
15
SLAM
TM
Subwoofer
16
Source LED
17
Bluetooth LED
+
The speaker enters power saving mode when no audio is detected
for approx 10 mins. Alternatively you can power OFF and ON your
speaker. Only applies to optical input when there is no optical
(light) signal.
To replace the battery in the remote control
• Depress (A) and pull out (B)
• Replace the battery with the positive polarity facing upward
and push (B) back to remote control
A
The remote control uses a
B
CR2025 3V lithium coin battery
FI
Tuotteen yleiskuvaus
Kaukosäätimen esittely
1. AC IN
11. YHDISTÄ (CONNECT)
5. Äänenvoimakkuus +
1. Virta
-painike - Bluetooth
2. AUX-lähde
6. Edellinen raita*
2. Oikea satelliittikaiutin
pariliitos ja
3. Digital (optinen)
7. Toista/Keskeytä*
3. Vasen satelliittikaiutin
yhdistäminen
4. Bluetooth stereolähde
8. Äänenvoimakkuus -
4. Audio In - analoginen
12. AUX In - lisäaudiotulo-
9. Seuraava raita*
tulo (RCA)
liitäntä muille
5. Digital (optinen)
*Toimii vain A2DP/AVRCP-toimintoa tukevissa
äänilaitteille
6. Äänenhallintayksikkö
Bluetooth stereolaitteissa.
13. NFC-vastaanotin
7. Bass Level -säädin
Kaukosäätimen pariston vaihtaminen
14. Huolto
8. Kuulokkeet
Paina (A) alas ja vedä (B) ulos.
15. SLAM
TM
-bassokaiutin
+
9. Virtakytkin
Aseta paristo paikalleen plus-merkki ylöspäin ja
16. Lähteen merkkivalo
10. Source (vaihtaa Aux-
työnnä (B) takaisin kaukosäätimeen.
17. Bluetooth merkkivalo
ja Digital-lähteen
Kaukosäätimessä on CR2025 3 V -litiumnappiparisto
älillä)
+
Kaiutin siirtyy virransäästötilaan, kun se ei havaitse
ääntä noin 10 minuuttiin. Voit myös sammuttaa
kaiuttimen ja käynnistää sen uudelleen. Koskee vain
optista tuloa, kun optista signaalia (valoa) ei ole
Lähteen merkkivalo
Tasaisesti palava
Aux-in-/RCA-tulot aktiivisia
vihreä
Tasaisesti palava
Digitaalinen (optinen) tila
oranssi
aktiivinen
Bluetooth merkkivalo
Tasaisesti palava
Bluetooth laite yhdistetty
sininen
Vilkkuu nopeasti
Bluetooth pariliitostila
Vilkkuu 2
Ei Bluetooth laitetta yhdistettynä
sekunnin välein
HU
A termék áttekintése
A távirányító
1. Hálózati csatlakozó
10. Forrás (Váltogatás Aux
5. Hangerő +
1. Ki-/bekapcsolás
2. AUX forrás
6. Előző szám*
2. Jobb oldali
és digitális (Digital)
3. Digitális (optikai)
7. Lejátszás/Szünet*
magashangszóró
között)
4. Bluetooth sztereó forrás
8. Hangerő -
3. Bal oldali magashang-
11. Kapcsolat (CONNECT)
9. Következő szám*
szóró
gomb - Bluetooth
*Csak olyan sztereó Bluetooth eszközökön, ahol
4. Hangbemenet - analóg
párosítás és
engedélyezve van az A2DP / AVRCP.
(RCA)
csatlakozás
5. Digitális (optikai)
12. AUX In - Kiegészítő
A távirányítóban található elem cseréje
6. Hangszabályzó
bemenet más
Nyomja meg az (A) jelzésnél, és húzza ki a (B)
jelzésnél.
7. Basszus hangerő-
audio-eszközökhöz
Helyezze be az új elemet úgy, hogy annak pozitív
szabályozója
13. NFC vevő
pólusa felfelé nézzen, majd tolja vissza a (B)
8. Fejhallgató
14. Szolgáltatás
jelzésnél a távirányítóba
9. Be-/kikapcsolás
+
15. SLAM
TM
mélynyomó
A távirányítóba CR2025 típusú 3 V-os lítium gombelem
16. Forrás LED
való.
17. Bluetooth LED
+
Ha körülbelül 10 percig nincs csatlakoztatva
hangforrás, a hangszóró energiatakarékos módra vált.
A hangszórót saját maga is ki- vagy bekapcsolhatja.
Csak optikai bemenet esetén, amikor nincs optikai
(fény-) jel
Forrás LED
Folyamatos zöld
Aux-in / RCA bemenetek aktívak
Folyamatos
A digitális (optikai) mód aktív
narancssárga
Bluetooth LED
Folyamatos kék
Bluetooth eszköz csatlakoztatva
Gyorsan villog
Bluetooth párosítási mód
2 másodpercenként
Nincs csatlakoztatva Bluetooth
villog
eszköz
DE
Produktübersicht
Fernbedienung
1. AC-IN
10. Source (Tonquelle
1. Stromversorgung
5. Lautstärke +
umschalten zwischen
2. Rechter Satellitenlaut-
2. AUX-Quelle
6. Vorheriger Titel*
Aux und Digital)
sprecher
3. Digital (optisch)
7. Abspielen/Anhalten*
11. CONNECT-Taste -
8. Lautstärke -
3. Linker Satellitenlaut-
4. Bluetooth Stereoquelle
Bluetooth Kopplung
9. Nächster Titel*
sprecher
und Verbindung
4. Audio-Eingang-auf-
*Funktioniert nur mit A2DP- / AVRCP-fähigen
12. AUX-In - Auxiliary-
Analog-Eingang
Bluetooth Geräten.
(Cinch)
Eingang für andere
5. Digital (optisch)
Audiogeräte
So wechseln Sie die Batterie in der Fernbedienung
6. Lautstärkeregler
13. NFC-Empfänger
Drücken Sie (A) nach unten, und ziehen Sie (B)
7. Basssteuerung
14. Service
heraus.
8. Kopfhörer
15. SLAM
TM
Subwoofer
Legen Sie die neue Batterie mit dem Pluspol nach
9. EIN/AUS+
16. Source-LED
oben ein, und schieben Sie (B) wieder in die
17. Bluetooth LED
Fernbedienung hinein.
Die Fernbedienung benötigt eine Lithium-Knopfzelle
+
Der Lautsprecher schaltet in den Stromsparmodus,
vom Typ CR2025 3V
wenn etwa 10 Minuten lang kein Audiosignal erkannt
wird. Sie können Ihren Lautsprecher jedoch auch
EIN- und AUS-schalten. Gilt nur für den optischen
Eingang, wenn kein optisches (Licht-) Signal anliegt.
Source-LED
Dauerhaft Grün
Aux-In- / Cinch-Eingänge aktiv
Dauerhaft Orange Digitaler (optischer) Modus aktiv
Bluetooth LED
Dauerhaft Blau
Bluetooth Gerät verbunden
Schnelles Blinken Bluetooth Kopplungsmodus
Blinken mit 2
Kein Bluetooth Gerät verbunden
Sekunden Intervall
IT
Panoramica del prodotto
Panoramica del telecomando
1. Ingresso CA
10. Fonte (passa da aux a
5. Volume +
1. Alimentazione
2. Fonte AUX
6. Brano precedente*
2. Altoparlante satellite
digitale)
destro
3. Digitale (ottico)
7. Riproduci/Pausa*
11. Pulsante CONNECT -
4. Fonte stereo Bluetooth
8. Volume -
3. Altoparlante satellite
Abbinamento e
9. Brano successivo*
sinistro
connessione Bluetooth
4. Ingresso audio - A
12. Ingresso AUX -
*Funziona solo con i dispositivi A2DP / AVRCP
ingresso analogico
Ingresso ausiliario per
Bluetooth stereo abilitati.
(RCA)
altri dispositivi audio
Come sostituire la batteria del telecomando
5. Digitale (ottico)
13. Ricevitore NFC
Esercitare una pressione nel punto (A), quindi
6. Pod controllo audio
14. Service (Servizio)
estrarre il vano della batteria, tirando dal punto (B)
7. Controllo livello bassi
15. Subwoofer SLAM™
Sostituire la batteria, avendo cura di inserirla con la
8. Cuffia
16. LED origine
polarità positiva rivolta verso l'alto, quindi reinserire il
9. Accensione/
17. Bluetooth LED
vano della batteria (B) nel telecomando
Spegnimento+
Il telecomando utilizza una batteria al litio tipo moneta
CR2025 3V
+
L'altoparlante entra in modalità risparmio energia
quando l'audio rimane spento per più di 10 min. In
alternativa è possibile accendere e spegnere
l'altoparlante. Si applica solo all'ingresso ottico dove
non c'è segnale ottico (luce)
LED origine
Verde fisso
Ingressi Aux-in / RCA attivi
Arancio fisso
Modalità (ottica) digitale attiva
Bluetooth LED
Blu fisso
Dispositivo Bluetooth associato
Lampeggio veloce Modalità di abbinamento
Bluetooth
Lampeggia a
N. dispositivo collegato
intervalli di 2
Bluetooth
secondi
PT
Visão geral do Produto
Visão geral do controlo remoto
1. Força
5. Volume +
1. ENTRADA CA
10. Fonte (Alterna-se entre
2. Fonte AUX
6. Faixa Anterior*
2. Altifalante satélite
Aux e Digital)
3. Digital (óptico)
7. Reproduzir/Pausar*
direito
11. LIGAR Botão -
4. Fonte Estéreo Bluetooth
8. Volume -
3. Altifalante satélite
Bluetooth Emparelha-
9. Próxima Faixa*
esquerdo
mento e Conexão
4. Entrada Áudio - Para
*Trabalha apenas com dispositivos Bluetooth estéreo
12. Entrada AUX - Entrada
entrada analógica
habilitados A2DP / AVRCP.
auxiliar para outros
(RCA)
dispositivos de áudio
Para substituir a bateria no controlo remoto
5. Digital (Óptica)
13. Receptor NFC
Premer (A) e soltar (B)
6. Pod controlo de áudio
14. Serviço
Substituir a bateria com a polaridade positiva voltada
7. Controlo do nível de
15. SLAM
TM
Subwoofer
para cima e premer para trás (B) o controlo remoto
graves
O controlo remoto utiliza uma bateria tipo moeda de
16. LED Fonte
8. Auscultadores
17. Bluetooth LED
lítio 3V CR2025
+
9. LIGA/DESLIGA
Força
+
O altifalante entra em modo economia de energia
quando nenhum áudio é detectado em cerca de 10
min. Alternativamente, poderá DESLIGAR e LIGAR a
força de seu altifalante. Aplica-se somente à entrada
óptica quando não há sinal óptico (luz)
LED Fonte
Verde sólido
Entradas aux / Entradas RCA
ativas
Laranja sólido
Modo Digital (Óptico) activo
Bluetooth LED
Azul Sólido
Dispositivo Bluetooth ligado
Pisca rapidamente Modo de emparelhamento
Bluetooth
Pisca a intervalos
Sem dispositivo Bluetooth ligado
de 2 segundos
EL
Επισκόπηση προϊόντος
Επισκόπηση τηλεχειριστηρίου
1. AC-IN
10. Πηγή (Source)
1. Ενεργοποίηση
5. Αύξηση έντασης
2. Πηγή ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ
6. Προηγούμενο
2. Δεξί περιφερειακό
(Εναλλαγή μεταξύ
κομμάτι*
ηχείο
(AUX)
Aux και Ψηφιακής)
7. Αναπαραγωγή/
3. Ψηφιακή (Οπτική)
3. Αριστερό
11. Κουμπί ΣΥΝΔΕΣΗ
4. Στερεοφωνική πηγή
Παύση*
περιφερειακό ηχείο
(CONNECT) - Σύζευξη
Bluetooth
8. Μείωση έντασης
4. Audio In - Αναλογική
και σύνδεση Bluetooth
9. Επόμενο κομμάτι*
είσοδος (RCA)
12. ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ Είσοδος
5. Ψηφιακή (Οπτική)
*Λειτουργεί μόνο με στερεοφωνικές συσκευές
(AUX In) - Βοηθητική
6. Χειριστήριο
Bluetooth με ενεργοποιημένο A2DP / AVRCP.
είσοδος για άλλες
ρυθμίσεων ήχου
συσκευές ήχου
Για αντικατάσταση της μπαταρίας του
7. Έλεγχος επιπέδου
13. Υποδοχέας NFC
τηλεχειριστηρίου
μπάσων
14. Σέρβις
Πατήστε ξανά (A) και τραβήξτε προς τα έξω (B)
8. Ακουστικά
15. Υπογούφερ SLAM
TM
Τοποθετήστε ξανά την μπαταρία με τον θετικό
9. Ενεργοποίηση /
16. Πηγή LED
πόλο στραμμένο προς τα επάνω και ωθήστε το
+
Απενεργοποίηση
17. Bluetooth LED
(Β) προς τα πίσω στο τηλεχειριστήριο
Το τηλεχειριστήριο δέχεται μπαταρία λιθίου
+
Το ηχείο μεταβαίνει στη λειτουργία εξοικονόμησης
CR2025 3V
ενέργειας όταν δεν ανιχνεύεται ήχος για περίπου 10
λεπτά. Εναλλακτικά μπορείτε να απενεργοποιήσετε
και να ενεργοποιήσετε το ηχείο σας. Ισχύει μόνο για
την οπτική είσοδο όταν δεν υπάρχει οπτικό σήμα
(φως)
Πηγή LED
Σταθερό πράσινο
Είσοδοι Aux-in / RCA ενεργές
Σταθερό
Ψηφιακή (Οπτική) λειτουργία
πορτοκαλί
ενεργή
Bluetooth LED
Σταθερό μπλε
Η συσκευή Bluetooth
συνδέθηκε
Αναβοσβήνει
Λειτουργία σύζευξης
γρήγορα
Bluetooth
Αναβοσβήνει ανά
Δεν συνδέθηκε συσκευή
2 δευτερόλεπτα
Bluetooth
RU
Светодиод Bluetooth
Обзор продукта
Постоянный синий Устройство Bluetooth
1. Вход переменного
10. Источник
подключено
тока
(переключение между
2. Пpaвая колонка-
вспомогательным и
Быстро мигающий Режим сопряжения Bluetooth
сателлит
цифровым)
Мигает с
Устройство Bluetooth
3. Левая колонка-
11. Кнопка
интервалом 2 сек
отключено
сателлит
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
(CONNECT) —
4. Аудио вход -
Обзор пульта ДУ
создание пары и
аналоговый (RCA)
соединения Bluetooth
5. Громкость +
5. Цифровой
1. Питание
12. AUX In -
6. Предыдущая
(оптический)
2. Дополнительный (AUX)
вспомогательный вход
источник
звуковая дорожка*
6. Аудиоприставка
для других аудио
3. Цифровой (оптический)
7. Воспроизведение/
7. Регулятор уровня
устройств
4. Стерео-источник
Пауза*
басов
8. Громкость -
13. NFC-приемник
Bluetooth
8. Наушники
9. Следующая
14. Служебный разъем
9. Выключатель
звуковая дорожка*
15. Сабвуфер SLAM™
+
питания
16. Светодиод источника
*Доступно только для A2DP / AVRCP стерео-
17. Светодиод Bluetooth
устройств Bluetooth.
+
Динамик переключается в энергосберегающий
Замена аккумулятора в пульте ДУ
режим, если в течении примерно 10 мин звука не
Нажмите на фиксатор (A) и вытащите
обнаружено. Кроме того, вы можете выключить
держатель аккумулятора (B)
(OFF) или включить (ON) динамик. Применимо
Замените аккумулятор, соблюдая полярность (
только к оптическому входу при отсутствии
знак «+» должен быть сверху), и вставьте
оптического (светового) сигнала.
держатель (B) обратно в пульт ДУ
В пульте ДУ используется литиевая батарейка
Светодиод источника
CR2025 3 В
Постоянный
Дополнительный вход / вход
зеленый
RCA активен
Постоянный
Активен цифровой
оранжевый
(оптический) режим
FR
Aperçu du produit
Présentation de la télécommande
1. Entrée AC IN
10. Source (alterner entre
5. Volume +
1. Alimentation
AUX et numérique)
6. Piste
2. Haut-parleur satellite
2. Source AUX
3. Numérique (optique)
précédente*
droit
11. Bouton CONNECTER
- Couplage et
4. Source stéréo Bluetooth
7. Lecture/Pause*
3. Haut-parleur satellite
connexion Bluetooth
8. Volume -
gauche
12. Entrée AUX-in - Entrée
9. Piste suivante*
4. Entrée audio - Sur
auxiliaire pour les
l'entrée analogique
*Ne fonctionne qu'avec des périphériques Bluetooth
autres périphériques
(RCA)
stéréo compatibles A2DP / AVRCP.
audio
5. Numérique (optique)
Pour remplacer la pile dans la télécommande
13. Récepteur NFC
6. Boîtier de contrôle
Appuyez sur la languette (A) et retirez le logement de
14. Service
audio
la pile (B).
7. Bouton de réglage des
15. Caisson de basses
Remplacez la pile par une pile neuve en respectant
basses
SLAM™
la polarité (pôle + tourné vers le haut), puis appuyez
8. Casque
16. Voyant LED Source
sur le logement de la pile (B) pour le remettre en
17. Voyant LED Bluetooth
9. Marche / Arrêt+
place dans la télécommande
Alimentation
La télécommande utilise une pile bouton au lithium
CR2025 3 V.
+
Le haut-parleur entre en mode d'économie d'énergie
si aucun son n'est détecté pendant environ 10 
minutes. Vous pouvez également éteindre et rallumer
votre haut-parleur. Ne s'applique qu'à l'entrée optique
en l'absence de signal optique (lumière)
Voyant LED Source
Vert fixe
Entrée AUX / Entrées RCA actives
Orange fixe
Mode numérique (optique) actif
Voyant LED Bluetooth
Bleu fixe
Périphérique Bluetooth connecté
Clignote
Mode couplage Bluetooth
rapidement
Clignote à 2 
Pas de périphérique Bluetooth
secondes
connecté
d'intervalle
ES
Información general del producto
Visión general del mando a distancia
1. Entrada de CA
10. Fuente (alterna entre
5. Volumen +
1. Alimentación
auxiliar y digital)
2. Fuente AUXILIAR
6. Pista anterior*
2. Altavoz satelital
derecho
11. Botón de CONEXIÓN -
3. Digital (óptica)
7. Reproducir/pausa*
Emparejamiento y
4. Fuente estéreo Bluetooth
8. Volumen -
3. Altavoz satelital
conexión Bluetooth
9. Pista siguiente*
izquierdo
12. Entrada auxiliar -
4. Entrada de audio a
*Solo funciona con dispositivos A2DP/AVRCP
Entrada auxiliar para
entrada analógica
compatibles con Bluetooth estéreo.
(RCA)
otros dispositivos de
audio
Para cambiar la pila del mando a distancia:
5. Digital (óptica)
13. Receptor NFC
Pulse (A) y tire de (B)
6. Conector de control de
14. Servicio
Cambie la pila con el polo positivo hacia arriba e
audio
introduzca (B) de nuevo en el mando a distancia
7. Control de nivel de
15. Subwoofer SLAM™
El mando a distancia utiliza una pila botón CR2025 3V
graves
16. Fuente LED
de litio
8. Auricular
17. Bluetooth LED
9. Función de
encendido/apagado
+
+
El altavoz entra en modo de ahorro de energía
cuando no se detecta audio durante aproximada-
mente 10 minutos. También puede apagar o
encender su altavoz. Solo se aplica a la entrada
óptica cuando no existe señal (luz) óptica
Fuente LED
Verde
Entrada auxiliar/entradas
ininterrumpido
RCA activas
Naranja
Modo digital (óptico) activo
ininterrumpido
LED Bluetooth
Azul
Dispositivo Bluetooth conectado
ininterrumpido
Parpadeo rápido
Modo de emparejamiento
Bluetooth
Parpadea a
Ningún dispositivo Bluetooth
intervalos de 2
conectado
segundos
DA
Produktoversigt
Oversigt over fjernbetjening
1. AC IN
10. Kilde (Skifte mellem
1. Strøm
5. Diskenhed +
6. Forrige lydspor*
2. Højre satellithøjttaler
Aux og Digital)
2. AUX-kilde
7. Afspil/Afbryd midlertidigt*
11. Knappen CONNECT –
3. Digital (optisk)
3. Venstre satellithøjttaler
4. Bluetooth stereokilde
8. Lydstyrke -
4. Audio In - Til analog
Bluetooth parring og
9. Næste lydspor*
indgang (RCA)
-tilslutning
5. Digital (Optisk)
12. AUX In – Aux-indgang
*Virker kun med A2DP / AVRCP aktiveret stereo
6. Lydkontrolpod
for andre lydenheder
Bluetooth enhed.
13. NFC-modtager
7. Basniveau Kontrol
14. Service
8. Hovedtelefon
Sådan udskiftes batteriet i fjernbetjeningen
Tryk (A) ned, og træk (B) ud
9. Tænd/sluk
+
15. SLAM
TM
Subwoofer
Udskift batteriet med pluspolen opad, og skub (B)
16. Kilde LED
tilbage i fjernbetjening
17. Bluetooth LED
Fjernstyringen bruger et CR2025 3V litium knapcelle-
+
Højtalerne går i strømbesparingstilstand når der ikke
batteri
er registreret nogen lyd i ca. 10 min. Alternativt kan
du slukke eller tænde højttaleren. Gælder kun optisk
input når, der ikke er noget optisk (lys) signal
Kilde LED
Konstant grønt
Aux-in- / RCA-indgange aktive
Konstant orange
Digital (Optisk)-tilstand aktiv
Bluetooth LED
Konstant blå
Bluetooth enhed har oprettet
forbindelse
Blinker hurtigt
Bluetooth parringstilstand
Blinker med 2
Ingen Bluetooth enhed har
sekunders intervaller
oprettet forbindelse
PL
Omówienie produktu
Omówienie zdalnego sterowania
1. Wejście zasilania
10. Źródło (przełączanie
5. Głośność +
1. Zasilanie
pomiędzy AUX i
2. Źródło AUX
6. Poprzedni utwór*
2. Prawy głośnik
satelitarny
cyfrowym)
3. Cyfrowe (optyczne)
7. Odtwarzaj/pauza*
11. Przycisk CONNECT -
4. Źródło stereofoniczne
8. Głośność -
3. Lewy głośnik
parowanie i połączenie
Bluetooth
9. Następny utwór*
satelitarny
Bluetooth
4. Wejście audio - do
*Działa tylko z urządzeniami stereofonicznymi
12. Wejście AUX -
wejścia analogowego
Bluetooth z obsługą A2DP / AVRCP.
Dodatkowe wejście dla
(RCA)
innych urządzeń audio
5. Cyfrowe (optyczne)
Wymiana baterii w pilocie
13. Odbiornik NFC
6. Regulator głośności
Naciśnij (A) i wyciągnij (B)
14. Serwisowe
7. Regulator poziomu
Wymień baterię, umieszczając ją biegunem dodatnim
15. Głośnik niskotonowy
basów
do góry, a następnie wsuń (B) z powrotem do pilota.
SLAM™
8. Słuchawki
W pilocie zdalnego sterowania wykorzystywana jest
16. Dioda źródłowa
9. Zasilanie WŁ/WYŁ
+
płaska okrągła bateria litowa 3 V CR 2025
17. Dioda Bluetooth
+
Głośnik przechodzi w tryb oszczędzania energii, gdy
sygnał audio nie jest wykrywany przez ok. 10 minut.
Głośnik można też wyłączać (OFF) lub włączać (ON).
Dotyczy tylko wejścia optycznego, gdy nie ma
sygnału optycznego (świetlnego)
Dioda źródłowa
Stale świecąca
Wejścia AUX/RCA aktywne
zielona
Stale świecąca
Tryb cyfrowy (optyczny) aktywny
pomarańczowa
Dioda Bluetooth
Stale świecąca
Podłączone urządzenie
niebieska
Bluetooth
Szybko migająca
Tryb parowania Bluetooth
Miga co 2
Niepodłączone urządzenie
sekundy
Bluetooth
LT
Produkto apžvalga
Nuotolinio valdymo pulto apžvalga
1. KS įvadas (AC-IN)
10. Šaltinis (papildomo
5. Garsumo didinimas
1. Maitinimas
(„Aux") arba
2. Papildomas (AUX) šaltinis
6. Ankstesnis takelis*
2. Dešinysis satelitinis
garsiakalbis
skaitmeninio („Digital")
3. Skaitmeninis (optinis)
7. Leisti / pauzė*
įjungimas)
4. Bluetooth stereofoninis
8. Garsumo mažinimas
3. Kairysis satelitinis
9. Kitas takelis*
garsiakalbis
11. Sujungimo
šaltinis
(CONNECT) mygtukas
4. Garso įvestis (AUDIO
*Veikia tik su A2DP / AVRCP aktyvintais stereofonini-
IN) – į analoginę įvestį
– Bluetooth susiejimas
ais Bluetooth įrenginiais.
(RCA)
ir prijungimas
Kaip pakeisti nuotolinio valdymo pulto bateriją
5. Skaitmeninis (optinis)
12. AUX In – papildoma
Nuleiskite (A) ir ištraukite (B)
įvestis kitiems garso
6. Garso valdiklių pultas
Pakeiskite bateriją taip, kad teigiamas polius būtų
įrenginiams
7. Žemų tonų valdiklis
nukreiptas į viršų, ir įdėkite (B) atgal į nuotolinio
13. NFC ėmiklis
8. Ausinės
valdymo pultą
14. Aptarnavimas
9. Maitinimo įjungimas /
Nuotoliniam valdymo pultui naudojama CR2025 3 V
15. SLAM
TM
žemųjų dažnių
+
išjungimas (ON/OFF
)
apskrita ličio baterija.
garsiakalbis
16. Šaltinio LED
17. Bluetooth LED
+
Jei garso signalas neaptinkamas maždaug 10
minučių, garsiakalbis pereina į energijos taupymo
režimą. Garsiakalbį taip pat galima išjungti (OFF) ir
įjungti (ON). Taikoma tik optinei įvesčiai, kai
negaunama optinio (šviesos) signalo
Šaltinio LED
Nuolat šviečianti
papildoma („Aux-in") / RCA
žalia
įvestys aktyvios
Nuolat šviečianti
Aktyvus skaitmeninis (optinis)
oranžinė
režimas
Bluetooth LED
Nuolat šviečianti
Bluetooth įrenginys prijungtas
mėlyna
Greitai mirksi
Bluetooth susiejimo režimas
Mirksi 2 sekundžių
Bluetooth įrenginys neprijungtas
intervalais

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the T4 Wireless MF0430 Signature Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Creative T4 Wireless MF0430 Signature Series

  • Page 1 Parpadeo rápido Modo de emparejamiento SLAM Subwoofer secondi © 2013 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative and the Creative logo are trademarks or registered trademarks of Solid Orange Digital (Optical) mode active Blinking rapidly Bluetooth Pairing mode Bluetooth Creative Technology Ltd in the United States and/or other countries. The Bluetooth ®...
  • Page 2 Pauzeer eenvoudigweg het afspelen op uw huidige E. Auscultadores /Entrada Aux 5. Pair and connect to Creative T4 wireless, if prompted for password, enter 0000. op DIGITAL op de infraroodafstandsbediening om naar Bemærk! Skift til Aux-in/Line ved at trykke på knappen oprette forbindelse! C.