Page 1
BarBoss Advance / Drink Machine Advance ® ® ® Advance Performance Beverage Blending ALL MODELS Use and Care Manual Read and save these instructions BARBOSS® ADVANCE® DRINK MACHINE ADVANCE® E N G L I S H E S PA Ñ O L F R A N Ç...
CO N T E N TS English ..........................Español ........................Français ........................Important Safeguards ..................General Instructions ..................Control Panel ......................Programming ......................Programming Custom Chip Resetting Pre-Set Buttons Machine Assembly ..................... Lid Assembly Blade Assembly Caring for your Machine ................
12. WARNING: Blade is sharp. Handle carefully. • Never try to remove blade while container is sitting on the motor base. • Do not operate with loose, nicked or damaged blade – replace immediately. IMPORTANT NOTES! • To reduce the risk of personal injury, never place blade assembly on motor base without blender container properly attached. The instructions appearing in this Use and Care Manual cannot cover every possible 13. The maximum normal load is equivalent to the ounces (liters) listed on the container, condition and situation that may occur. Common sense and caution must be i.e., 32 oz. / 0,9 L and substantially less with thick mixtures. practiced when operating and maintaining any appliance. 14. Container should not be more than 2/3 full when the accelerator tool is left in place while blending. Do not exceed 30 seconds of continuous blending with accelerator tool in place. 15. CAUTION: Cooling problems resulting in thermal shut-off and eventual motor damage may result if machine is operated in sound chambers other than those approved by Vitamix. 16. Always operate the Vitamix machine with a lid in place. 17. CAUTION: The light in the front panel Start/Stop switch, when lit, indicates the power to blender is on and blender could start. Turn power off, or unplug the machine before touching movable parts. Shut off power switch at night or whenever machine will be left unattended.
G E N E R A L I N ST R U C T I O N S BarBoss® Advance® & Drink Machine Advance® • Due to the blending speed of the machine, processing times are greatly reduced over other manufacturers’ machines. Until you become accustomed to Pre-Set Programs the speed, watch your mixture carefully to avoid over-blending. • If stopping the machine mid-cycle, use the Start/Stop switch, not the The following are settings of the six Pre-Set Programs for the BarBoss Advance On/Off switch. If the On/Off switch was used, wait 30 seconds for and Drink Machine Advance machines. These programs, numbered 1 through 6, are power to recycle and the timer to reset before resuming operation. blending cycles designed for the most commonly made drinks. Depending on the 5. After the blender has been stopped, wait until the blade comes to a viscosity of the drink you are creating, selecting one of the six Pre-Set Programs complete stop before removing the lid or container from the motor base.
G E N E R A L I N ST R U C T I O N S CO N T R O L PA N E L Maintenance Tips: • Never bang the container against a surface to loosen the ingredients. Remove the container from the base and use a rubber spatula to remove thick mixtures from the bottom of your container.
P R O G R A M M I N G M AC H I N E ASS E M B LY The BarBoss® Advance® and Drink Machine Advance® are pre-programmed FIGURE A FIGURE B with settings optimized for the Advance® container. The programs can be customized by using a programming chip or programmer software kit available from Vitamix®. Call your distributor or Customer Service for more information. Although your machine comes from the factory pre-set with the programs, follow these instructions when using a custom programming chip. Programming with a Custom Chip 1. Turn the power to the machine on using the On/Off switch located Lid Assembly on the front of the machine below the control panel.
M AC H I N E ASS E M B LY C A R I N G FO R YO U R M AC H I N E Blade Assembly Blade Agitator Assembly: The blade assembly includes a precision-hardened stainless steel blade with enclosed double sealed steel ball bearings for maximum durability. The rugged blade assembly literally explodes molecules of food and ice in the container, helping every batch to homogenize more effectively. The blades do not need to be removed for normal cleaning. (Refer to the information below to remove or replace.) Drive Spline: Inserts into drive socket on the motor base to turn the blade.
If you cannot fix your machine with these suggestions, technical help is available by calling 1–1/2 minutes. Pour out mixture. Vitamix technical support at 800-886-5235. If you purchased your equipment outside the 5. Return container to motor base and run machine empty for an additional 5 seconds. U.S.A., contact your local Vitamix Distributor or telephone the Vitamix International Division Do not rinse after sanitizing. Allow container to air dry. at +1.440.782.2450 or email international@vitamix.com for a distributor in your country. For online help, visit www.vitamix.com/foodservice. IMPORTANT NOTES! Cooling the Motor * B e sure to wring excess water out of cloth or sponge when Machine may stop working if it is overloaded on low speed. Reset by turning cleaning around the controls or any electrical part. power off for 30 seconds. Do not turn power off midway through a blending cycle. ** T o prolong container life, Vitamix® recommends using soaps with a low Ph balance, such as a liquid dishwashing detergent (Ivory Liquid®). To interrupt cycle, press Start/Stop switch one time. *** R ecommended sanitizing solution: 1.5 tsp. / 7,4 ml institutional or Note: Cooling may be quickened by placing the motor base in a cool spot. household bleach in 2 qt. / 2,0 L water. (Unplug first.) Try circulating the air with a vacuum or fan aimed at the bottom of the motor base.
WA R R A N T Y LIMITED WARRANTY of Vita-Mix and does not cover normal wear-and-tear, abuse, misuse, negligent use, alteration of the base or container (or the sound enclosure), In order to maximize the life and keep your Vitamix® product in good working order, or exposure to extreme conditions and is only valid if the Equipment is used in accordance with the accompanying instruction booklet (which may also be it is important that you follow a few simple maintenance tips: accessed at www.vitamix.com/foodservice). 1. Periodically inspect the drive socket for visible wear and tear, cracks, or • If applicable, improper installation or ventilation in the case of the in-counter model of brakes to the socket. If damage is found, replace the drive socket with the the Equipment, or placing the Equipment in a sound enclosure not manufactured by extra drive socket enclosed with your blender. To purchase additional Vita-Mix will void this warranty. replacement drive sockets contact Vitamix at 1-800-437-4654 (1-800-4DRINK4) • This warranty is void in the event that repairs to the Equipment are performed for a dealer near you. For customers outside the U.S.A., contact your authorized by someone other than Vita-Mix or an authorized Vita-Mix Service Center. Vitamix Distributor, or call the Vitamix International Division at +1.440.782.2450 or Vita-Mix will not be responsible for the cost of any unauthorized repairs. email international@vitamix.com for a distributor near you. • The sole obligation of Vita-Mix under this warranty is to repair or replace 2. Manually rotate the blade bearing assembly to make sure it turns without the warranted part or parts as determined exclusively by Vita-Mix. hesitation or doesn’t spin too freely. If the blade hesitates or spins too freely, In no event, whether based on contract, indemnity, warranty, tort (including...
#15984 32 oz. / 0,9 L polycarbonate/stackable Advance® container only Items Sold Separately: #15990 #15990 Advance® blade agitator assembly #15585 #15585 Advance® retainer nut #891 #891 Drive socket #15606 Software Kit - USB Version #15578 Sound-reducing centering pad #15578 #PLS207 Program control knob #15644 #PLS112 Rubber Foot #PLS207 Extra Programming Chip for Software Kit #15988 #PLS112 One-Piece Lid #15596 Retainer Nut Wrench IMPORTANT NOTES! #760 Accelerator Tool • Outside the U.S.A. and Canada, your machine may come with a different container configuration. Contact your local Vitamix Distributor for item numbers • Other than the drive socket, blade assembly and retainer nut, this unit is not user serviceable.
Page 11
Manual de uso y cuidado • 100 V (Japan), 50/60 Hz, 900 Watts Dimensions: Lea y conserve estas instrucciones (H x W x D) • 17.7 x 8.0 x 9.0 in. • 44,9 x 20,3 x 22,9 cm When applicable: BarBoss® Advance® When applicable: Drink Machine Advance® To see the complete line of Vitamix products, ® visit vitamix.com/foodservice Vita-Mix ® Corporation Commercial Division BARBOSS...
Page 12
CONTENIDO English ..........................Español ........................Français ........................Precauciones Importantes ........... Instrucciones Generales ............Panel de Control ..............Programación ................Programación con un chip personalizado Restablecimiento de los botones preestablecidos Montaje de la Máquina ............Montaje de la tapa Conjunto de cuchillas Cuidado de la Máquina ............
• No haga funcionar la máquina con una cuchilla suelta, mellada o dañada; reemplácela de inmediato. ¡NOTAS IMPORTANTES! • Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el conjunto de cuchillas en la base de motor si el vaso de la licuadora no está correctamente instalado. 13. La capacidad de carga máxima equivale a la cantidad de onzas (litros) que Las instrucciones que aparecen en este manual de uso y cuidado no pueden abarcar todas aparece en el vaso, por ejemplo, 32 oz. / 0,9 L, y es considerablemente menor las condiciones y situaciones posibles que puedan presentarse. Use el sentido común y con mezclas espesas. tome las medidas de precaución necesarias al operar y dar mantenimiento a cualquier 14. El vaso no debe llenarse más de 2/3 de su capacidad cuando la herramienta aceleradora aparato electrodoméstico. esté en su lugar durante el licuado. No exceda los 30 segundos de licuado continuo con la herramienta aceleradora en su lugar. 15. PRECAUCIÓN: Si la máquina se opera en cámaras silenciadoras distintas de las aprobadas por Vitamix, pueden producirse problemas de enfriamiento derivados del apagado térmico, los cuales causarán finalmente daños al motor. 16. Siempre haga funcionar la máquina Vitamix con la tapa puesta. 17. PRECAUCIÓN: Cuando la luz en el interruptor Start/Stop (Arranque/Parada) del panel delantero está encendida, indica que el suministro a la licuadora está encendido y la licuadora puede arrancar. Apague el suministro eléctrico o desenchufe la máquina antes de tocar las piezas móviles. Apague el interruptor de suministro durante la noche o siempre que la máquina quede sin supervisión.
INSTRUCCIONES GENERALES Programas preestablecidos de BarBoss® Advance® • Para evitar posibles salpicaduras, pose levemente su mano sobre la tapa mientras enciende la máquina (salvo cuando procese líquidos calientes). y Drink Machine Advance® • Debido a la velocidad de licuado de la máquina, los tiempos de procesamiento se reducen en gran medida en comparación con las máquinas de otros A continuación se enumeran los ajustes de los seis programas preestablecidos fabricantes. Observe atentamente la mezcla hasta habituarse a la velocidad a para las máquinas BarBoss® Advance® y Drink Machine Advance®. Estos programas, fin de evitar un licuado excesivo. numerados del 1 al 6, son ciclos de licuado diseñados para las bebidas que se • Si detiene la máquina durante un ciclo, utilice el interruptor Start/Stop preparan con mayor frecuencia. Según la viscosidad de la bebida que desee (Arranque/Parada), no el interruptor On/Off (Encendido/Apagado). Si utilizó preparar, al seleccionarse uno de los seis programas preestablecidos la máquina el interruptor On/Off (Encendido/Apagado), aguarde 30 segundos para que funcionará durante un ciclo completo. Se detendrá automáticamente al finalizar el se restablezca el suministro y se reinicie el temporizador antes de continuar ciclo. La duración y la velocidad de los ciclos varían. Las opciones preestablecidas de con la operación. la máquina pueden diferir debido a las modificaciones del programa o si la máquina 5. Una vez que la licuadora haya parado, espere hasta que las cuchillas se detengan se programó específicamente para su uso particular. Debido a las diferencias en las por completo para retirar la tapa o el vaso de la base de motor. recetas, pueden variar los resultados. 6. Para utilizar el interruptor Pulse (Pulso) para refrescar bebidas: Cerciórese de que el suministro eléctrico esté encendido. Oprima el interruptor Pulse (Pulso) con el AJUSTE 1: (: 15) Licúa bebidas livianas solamente con jugo y hielo.
INSTRUCCIONES GENERALES PANEL DE CONTROL Consejos para el mantenimiento: • Nunca golpee el vaso contra una superficie para aflojar los ingredientes. Retire el vaso de la base y use una espátula de goma para quitar las mezclas Interruptor Start/Stop Selector de programas Interruptor Pulse (Pulso) espesas del fondo del vaso. (Arranque/Parada) • Nunca agite ni haga vibrar el vaso cuando lo esté usando. • Nunca retire el vaso si la máquina no se ha detenido por completo. • Nunca encienda el motor antes de colocar el vaso en su lugar.
PROGRAMACIÓN MONTAJE DE LA MÁQUINA Los productos BarBoss® Advance® y Drink Machine Advance® están preprogramados con FIGURA A FIGURA B ajustes optimizados para el vaso Advance®. Los programas se pueden personalizar usando un chip de programación o kit de software programador ofrecido por Vitamix®. Llame a su distribuidor o al Servicio de Atención al Cliente para obtener más información. Si bien la máquina viene con programas preestablecidos de fábrica, siga estas instrucciones cuando use un chip de programación personalizado. Programación con un chip personalizado 1. Encienda el suministro de la máquina con el interruptor On/Off (Encendido/Apagado) que está ubicado en la parte delantera de la máquina por debajo del panel de control. 2. Retire el vaso y levante la parte delantera de la máquina de manera que Montaje de la tapa pueda ver el puerto de programación inferior. De frente a la máquina, introduzca el chip de programación personalizado con las barras de contacto plateadas hacia arriba y la frase “THIS SIDE FACING TO THE FRONT OF THE MACHINE” Tapa de dos piezas, (Figura A), vaso Advance® de 32 oz. / 0,9 L (Este lado debe mirar hacia la parte delantera de la máquina) en el puerto • La tapa de dos piezas se puede limpiar, colocar, retirar y sellar fácilmente. ubicado debajo del área etiquetada.
MONTAJE DE LA MÁQUINA CUIDADO DE LA MÁQUINA Conjunto de cuchillas Conjunto del agitador de cuchillas: El conjunto de cuchillas incluye cuchillas de precisión de acero inoxidable endurecido con cojinetes esféricos de acero doblemente sellados y encapsulados para una máxima durabilidad. El resistente conjunto de cuchillas literalmente hace explotar las moléculas de los alimentos y del hielo en el vaso, ayudando así a homogeneizar la mezcla con más eficacia. No es necesario retirar las cuchillas para la limpieza normal. (Consulte la información a continuación sobre la extracción o colocación de elementos.) Eje estriado motriz: Encaja en el acople en la base de motor para girar las cuchillas. Nota: Si retira y vuelve a colocar el vaso mientras el acoplamiento aún está girando, estropeará los dientes del eje motriz. (Esta pieza NO es desmontable.) Tuerca de sujeción: Debe estar ajustada. Pida la llave para la tuerca de sujeción a fin de obtener mejores resultados. (Consulte la información a continuación sobre la extracción o colocación de elementos.)
Si no puede reparar la máquina con estas sugerencias, obtenga ayuda experta llamando al servicio funcionar la máquina durante 30 segundos a alta velocidad. Apague la máquina y deje técnico de Vitamix al 800-886-5235. Si adquirió su equipo fuera de los EE. UU., comuníquese con el que la mezcla repose en el vaso durante 1 1/2 minutos más. Vacíe la mezcla. Distribuidor local de Vitamix o con la División Internacional de Vitamix llamando al + 1.440.782.2450 5. Vuelva a colocar el vaso en la base de motor y haga funcionar la máquina vacía o enviando un correo electrónico a international@vitamix.com para encontrar un distribuidor en su durante 5 segundos más. No lo enjuague tras desinfectarlo. Deje que el vaso se país. Para obtener ayuda en línea, visite www.vitamix.com/foodservice. seque al aire libre. ¡NOTAS IMPORTANTES! Enfriamiento del motor C erciórese de estrujar el exceso de agua del paño o la esponja cuando limpie los controles o alguna pieza eléctrica. La máquina puede dejar de funcionar si se sobrecarga a velocidad baja. Reiníciela apagando el ** P ara prolongar la vida útil del vaso, Vitamix® recomienda usar detergentes con un suministro durante 30 segundos. No apague el suministro en la mitad del ciclo de licuado. Para equilibro de pH bajo, como el detergente líquido para vajilla (Ivory Liquid®). interrumpir el ciclo, presione el interruptor Start/Stop (Arranque/Parada) una vez. *** S olución desinfectante recomendada: 1,5 cucharadita / 7,4 ml de blanqueador de uso Nota: El enfriamiento puede acelerarse ubicando la base de motor sobre un lugar fresco. institucional o doméstico en 2 ct / 2,0 L de agua. (Desenchúfelo primero). Trate de hacer circular aire con una aspiradora o ventilador apuntado hacia la parte inferior de la base de motor.
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA • Esta garantía es la única solución para el comprador, establece las obligaciones exclusivas de Vita-Mix, y no cubre el desgaste normal, abuso, uso indebido, uso Para maximizar la vida útil y mantener su producto Vitamix® en buen estado, negligente, la alteración de la base o del vaso (o de la caja silenciadora), ni la exposición a condiciones extremas y sólo es válida si el Equipo se utiliza de acuerdo es importante que siga unos cuantos consejos de mantenimiento sencillos: con el folleto de instrucciones adjunto (al cual se puede acceder también en el sitio 1. Inspeccione periódicamente el acople por si presenta deterioro, grietas o roturas. web www.vitamix.com/foodservice). Si está dañado, reemplácelo por el acople de repuesto que viene con la licuadora. • Si corresponde, la instalación o ventilación incorrecta en el caso del modelo Si desea adquirir acoples de repuesto adicionales comuníquese con Vitamix empotrado del Equipo, o el colocar el Equipo en una caja silenciadora no fabricada llamando al 1-800-437-4654 (1-800-4DRINK4) para encontrar un vendedor en por Vita-Mix anulará la garantía. su localidad. Los clientes que viven fuera de los EE.UU., pueden comunicarse con • Esta garantía quedará nula si la reparación del Equipo la efectúa una persona el Distribuidor autorizado de Vitamix o con la División Internacional de Vitamix ajena a Vita-Mix o un centro de servicio no autorizado por Vita-Mix. Vita-Mix llamando al +1.440.782.2450 o enviando un correo electrónico a international@ no se responsabiliza por el costo de reparaciones no autorizadas. vitamix.compara encontrar un distribuidor cerca de su domicilio. • La única obligación de Vita-Mix bajo esta garantía es reparar o reemplazar la o las 2. Gire manualmente el conjunto de cojinetes de las cuchillas para cerciorarse de piezas en garantía según lo determine Vita-Mix a su exclusivo criterio. que rote sin vacilar o no gire demasiado libremente. Si las cuchillas vacilan o giran demasiado libremente, comuníquese con Vitamix llamando al 1-800-437-4654 En ningún caso, ya sea que se base en contrato, indemnización, garantía, daños (1-800-4DRINK4) para obtener información de garantía o encontrar un vendedor...
Núm. 891 Acople Kit de software - Versión USB Núm. 15578 Almohadilla centrante silenciadora 15578 Núm. Núm. PLS207 Perilla de control de programa Núm. 15644 Chip de programación Núm. PLS112 Pie de goma PLS207 adicional para el kit de Núm. software PLS112 Núm. Núm. 15988 Tapa de una pieza Núm. 15596 Llave para la tuerca de sujeción ¡NOTAS IMPORTANTES! Núm. 760 • Fuera de los EE. UU. y Canadá, es posible que la máquina venga con una configuración Herramienta aceleradora de vaso diferente. Póngase en contacto con su Distribuidor local de Vitamix para obtener los números de los artículos. • Aparte del acople, el conjunto de cuchillas y la tuerca de sujeción, esta unidad no puede ser reparada por el usuario.
Page 21
Manuel d'utilisation et d'entretien Dimensiones: (Al. x An. x Prof.) Lire et conserver ces instructions • 17,7 x 8,0 x 9,0 in • 44,9 x 20,3 x 22,9 cm Según corresponda: BarBoss® Advance® Según corresponda: Drink Machine Advance® Para ver la línea completa de productos Vitamix ® visite vitamix.com/foodservice Vita-Mix ® Corporation División comercial...
Page 22
TABLE DES MATIÈRES English ..........................Español ........................Français ........................Précautions importantes ................Instructions générales .................. Panneau de contrôle ..................Programmation ....................Programmation de la puce personnalisée Réglage des boutons préréglés Montage de l'appareil ..................Assemblage du couvercle Assemblage de lames Entretien de votre appareil ..............
• Ne jamais essayer de retirer les lames lorsque le bol est posé sur le socle-moteur. • Ne pas utiliser de lames desserrées, ébréchées ou endommagées - les remplacer immédiatement. REMARQUES IMPORTANTES! • Afin de limiter les risques de blessures, ne jamais placer l'assemblage de lame sur le socle-moteur sans que le bol du mélangeur y soit correctement installé. Les instructions contenues dans ce manuel d'utilisation et d'entretien ne sauraient couvrir 13. La capacité maximale correspond à la quantité en onces (litres) marquée sur le bol, c.-à-d. toutes les conditions et les circonstances d'utilisation possible. Il convient de faire preuve 32 oz. / 0,9 L. Cette quantité est substantiellement réduite pour les mélanges épais. de bon sens et de prudence lors de l'utilisation et de l'entretien des appareils. 14. Le bol ne doit pas être rempli à plus de 2/3 de sa capacité lorsque le dispositif d'accélération est laissé en place pendant le mélange. Ne pas faire fonctionner le mélangeur plus de 30 secondes d'affilée lorsque le dispositif d'accélération est en place. 15. ATTENTION : Des problèmes de refroidissement provoquant un arrêt thermique et d'éventuels dommages au moteur peuvent se produire si l'appareil est utilisé dans un caisson antibruit qui n'est pas approuvé par Vitamix. 16. Toujours faire fonctionner le Vitamix avec le couvercle en place. 17. ATTENTION : Le voyant de l'interrupteur Start/Stop (Démarrage/Arrêt) du panneau avant qui s'allume indique que le courant au mélangeur est activé et que l'appareil devrait démarrer. Éteindre le courant ou débrancher l'appareil avant de toucher les pièces mobiles. Positionner l'interrupteur sur Off (Arrêt) pendant la nuit ou lorsque l'appareil est laissé sans surveillance.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES BarBoss® Advance® et Drink Machine Advance® le mélange ou racler les côtés du bol vers le centre en utilisant la spatule de caoutchouc pour presser les bulles d'air en les éloignant des lames. Programmes préréglés Replacer le couvercle et continuer à mélanger. • Pour empêcher les éclaboussures, poser légèrement la main sur le couvercle Voici des réglages pour les six programmes préréglés pour les appareils BarBoss® lorsque vous allumez l'appareil (sauf lors de mélanges de liquides chauds). Advance® et Drink Machine Advance®. Ces programmes, numérotés de 1 à 6, sont des • À cause de la vitesse de mélange de l'appareil, les durées de préparation sont cycles de mélange conçus pour les boissons les plus courantes. Selon la viscosité de bien réduites par rapport aux appareils d'autres fabricants. Une fois habitué à la boisson que vous créez, choisir l'un des six programmes préréglés fera fonctionner la vitesse, surveiller attentivement la préparation pour éviter qu'elle ne soit l'appareil pendant un cycle complet. L'appareil s'arrêtera de lui-même lorsque le cycle trop mélangée. est terminé. Les cycles sont de durée et de vitesse variables. Les options de préréglage • Si l'on arrête l'appareil au milieu du cycle, utiliser l'interrupteur Start/Stop peuvent varier d'un appareil à l'autre en raison de révisions apportées au programme (Démarrage/Arrêt), non pas l'interrupteur On/Off (Marche/Arrêt). Si l'on ou si votre appareil a été programmé spécifiquement pour votre entreprise. À cause a utilisé l'interrupteur On/Off (Marche/Arrêt), attendre 30 secondes pour des différences de recettes, vos résultats peuvent varier. quel'appareil se recycle et pour que la minuterie se réinitialise avant de remettre en marche. 5. Une fois que le mélangeur s'est arrêté, attendre que les lames soient complètement RÉGLAGE 1 : (15 s) Mélange des boissons minces avec du jus immobiles avant d'enlever le couvercle ou le bol du socle-moteur.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES PANNEAU DE CONTRÔLE Conseils d'entretien : • Ne jamais cogner le bol contre une surface dure pour décoller les ingrédients. Enlever le bol de la base et utiliser une spatule souple pour récupérer les préparations Interrupteur Start/Stop épaisses du fond du bol. Cadran de programmation Bouton à impulsion (Démarrage/Arrêt) • Ne jamais secouer un bol quand il est en marche sur l'appareil. • Ne jamais retirer le bol avant que l'appareil soit complètement arrêté.
PROGRAMMATION MONTAGE DE L'APPAREIL Le BarBoss® Advance® et le Drink Machine Advance® sont préprogrammés avec des FIGURE A FIGURE B réglages optimisés pour le bol Advance®. Les programmes peuvent être adaptés en utilisant une puce de programmation ou un kit logiciel de programmation disponibles auprès de Vitamix®. Appelez votre distributeur ou le service à la clientèle pour de plus amples informations. Bien que votre appareil soit livré préréglé avec les programmes, suivre ces instructions lorsque vous utilisez une puce de programmation adaptée. Programmation avec une puce personnalisée 1. Mettre l'appareil en marche à l'aide de l'interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) à l'avant de l'appareil sous le panneau de contrôle. Assemblage du couvercle 2. Retirer le bol et soulever l'avant de l'appareil pour voir le port de programmation inférieur. En faisant face à l'appareil, insérer la puce programmée personnalisée avec les contacteurs argentés vers le haut Couvercle deux pièces, (Figure A) pour bol Advance® de 32 oz. / 0,9 L et les mots, « THIS SIDE FACING TO THE FRONT OF THE MACHINE » vers • Le couvercle en deux parties est facile à nettoyer, facile à installer, vous dans leport sous l'étiquette. à enlever et à fermer. 3. Dans les 5 secondes, les six programmes préréglés seront reprogrammés.
MONTAGE DE L'APPAREIL ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL Assemblage de lames Assemblage multi-lame agitateur : L’assemblage de lames est constitué de lames de précision en acier trempé inoxydable ainsi que d’un roulement à billes doublement étanchéifié pour une durabilité maximum. L’assemblage de lames robuste fait littéralement exploser les molécules d’aliments et de glace dans le bol, ce qui aide chaque préparation à s’homogénéifier plus efficacement. Il n’est pas nécessaire de démonter les lames pour un nettoyage normal. (Consultez les informations ci-dessous pour le démontage ou le remplacement.) Cannelure d’entraînement : S’insère dans la douille d’entrainement sur la base du moteur pour faire pivoter la lame. Remarque : Si vous retirez ou installez votre bol alors que l’accouplement est encore en rotation, les « rainures » de la cannelure d’entraînement seront endommagées. (Cette pièce n’est PAS démontable) Écrou de serrage : Il doit être bien serré. Commandez la clé à écrous de serrage pour obtenir un meilleur résultat. (Consultez les informations ci-dessous pour le démontage ou le remplacement.)
à réparer votre appareil avec l'aide de ces suggestions, vous pouvez communiquer fonctionner l'appareil à haute vitesse pendant 30 secondes. Éteindre l'appareil et avec le service d'assistance technique de Vitamix au 800.886.5235. Si vous avez acheté votre appareil laisser la solution dans le bol pendant 11/2 minutes de plus. Verser le mélange. à l'extérieur des É.-U., contactez votre distributeur Vitamix local, ou prenez contact avec la division 5. Réinstaller le bol sur le socle-moteur et laisser l'appareil fonctionner à vide pendant 5 internationale Vitamix au +1.440.782.2450 ou par courriel international@vitamix.com pour trouver un secondes de plus. Il est inutile de rincer après désinfection. Laisser le bol sécher à l'air. distributeur de votre pays. Pour l'assistance en ligne, visitez www.vitamix.com/foodservice. REMARQUES IMPORTANTES! Refroidir le moteur * S 'assurer que l'éponge ou le chiffon utilisé(e) est bien essoré(e) lors du nettoyage à L'appareil peut cesser de fonctionner s'il est surchargé en vitesse lente. Réinitialiser en coupant le proximité des contrôles ou de toutes pièces électriques. courant pendant 30 secondes. Il ne faut pas couper le courant à mi-chemin d'un cycle de mélange. ** A fin de prolonger la durée de vie du bol, Vitamix® recommande d'utiliser un savon à Pour interrompre le cycle, enfoncer l'interrupteur Start/Stop (Démarrage/Arrêt) une fois. Ph bas, comme un détergent liquide pour vaisselle (Ivory Liquid®). Remarque : Le socle-moteur peut refroidir plus rapidement s'il est placé dans un endroit frais. *** S olutions désinfectantes recommandées : 1,5 c. à thé / 7,4 ml de Javel industrielle ou (Débrancher d'abord.) Essayer de faire circuler de l'air à l'aide d'un aspirateur ou d'un ventilateur dirigé domestique dans 2 pintes / 2,0 L d'eau. vers le bas du socle-moteur.
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE de Vita-Mix et ne recouvre pas l’usure normale, les mauvaises utilisations, les abus, l’utilisation négligente, les altérations de la base du bol, (ou du boîtier anti-bruit), ou Afin de maximiser la durée de vie et le bon fonctionnement de votre produit Vitamix®, les expositions à des conditions extrêmes; elle est valide uniquement si l’Équipement il est important de suivre quelques conseils simples d’entretien : est utilisé en accord avec le livret d’instructions inclus (qui peut également être téléchargé sur www.vitamix.com/foodservice). 1. Inspecter régulièrement la douille d’entraînement pour vérifier que celle-ci n’est pas usée ou fendue, craquée ou brisée. En cas de dommages, remplacer la douille • En cas d’installation incorrecte ou, dans le cas d’un montage dans le plan de travail de d’entraînement par la douille de remplacement incluse avec votre mélangeur. Pour l’Équipement, de ventilation inadéquate ou encore d’installation de l’Équipement dans acheter des douilles d’entraînement supplémentaires, contactez Vitamix au un boîtier anti-bruit n’étant pas fabriqué par Vita-Mix, cette garantie sera annulée. 1-800-437-4654 (1-800-4DRINK4) pour trouver un concessionnaire près de chez • Cette garantie sera annulée dans le cas où des réparations de l’Équipement sont vous. Pour les clients hors des É.-U., contactez votre Distributeur Vitamix autorisé, effectuées par quelqu’un d’autre que Vita-Mix ou qu’un centre de réparation Vita-Mix ou communiquez avec la Division internationale Vitamix au +1.440.782.2450 ou par agréé. Vita-Mix n’est pas responsable des coûts des réparations non-autorisées. courriel international@vitamix.com pour trouver un distributeur proche de chez vous. • La seule obligation de Vita-Mix dans le cadre de cette garantie est de remplacer 2. Faire tourner à la main l’assemblage de roulement à billes des lames pour s’assurer ou de réparer la pièce sous garantie tel que le détermine exclusivement Vita-Mix. qu’il tourne sans hésitations mais pas trop librement. Si la rotation de la lame hésite ou est trop aisée, contactez Vitamix au 1-800-437-4654 (1-800-4DRINK4) pour En aucun cas, qu’il s’agisse de contrat, d’indemnités, de garantie, de délit (y compris obtenir des informations relatives à la garantie ou pour trouver le concessionnaire le...
Nº 15606 Nº 15585 Advance® écrou de serrage Kit Logiciel - Version USB Nº 891 Douille d'entraînement Nº 15578 Nº 15578 Socle de centrage réducteur de son Nº 15644 Puce de programmation Nº PLS207 Bouton de contrôle de programme Nº PLS207 supplémentaire pour kit logiciel Nº PLS112 Pied de caoutchouc Nº 15988 Nº PLS112 Couvercle en une pièce Nº 15596 Clé à écrous de serrage REMARQUES IMPORTANTES! Nº 760 • À l'extérieur des É.-U. et du Canada, il est possible que votre appareil soit livré avec Dispositif d'accélération une configuration de bol différente. Contactez votre distributeur Vitamix local pour connaître les numéros des articles. • Mis à part la douille d'entraînement, l'assemblage de lames et l'écrou de serrage, cet appareil ne peut être réparé par l'utilisateur.
Page 31
• 220 – 240 V, 50/60 Hz, 750 – 850 Watts • 100 V (Japon), 50/60 Hz, 900 Watts Dimensions : (Hauteur x Largeur x Profondeur) • 17,7 x 8,0 x 9,0 po • 44,9 x 20,3 x 22,9 cm S'il y a lieu : BarBoss® Advance® S'il y a lieu : Drink Machine Advance® Pour découvrir la gamme complète des produits Vitamix ® visitez vitamix.com/foodservice Vita-Mix Corporation ® Commercial Division 8615 Usher Road, Cleveland, Ohio 44138 É.-U.
Need help?
Do you have a question about the BarBoss Advance and is the answer not in the manual?
Questions and answers