Table of Contents
  • Eingeschränkte Garantie
  • Wichtige Hinweise
  • Garantie Limitée
  • Remarques Importantes
  • Options de Recette
  • Assemblage de Lames
  • Garanzia Limitata
  • Consigli Per la Manutenzione
  • Note Importanti
  • Peligro de Descarga Eléctrica
  • Garantía Limitada
  • Notas Importantes
  • Opciones de Recetas
  • Conjunto de Cuchillas
  • Garantia Limitada
  • Beperkte Garantie
  • Belangrijke Opmerkingen
  • Rajoitettu Takuu
  • Begränsad Garanti
  • Begrænset Garanti
  • Vigtig Information
  • Begrenset Garanti
  • Viktige Merknader
  • Важные Примечания
  • Ограниченная Гарантия
  • Nebezpečí Úrazu ElektrickýM Proudem
  • Omezená Záruka
  • Důležitá Upozornění
  • Pericol de Electrocutare
  • Note Importante
  • Ograniczona Gwarancja
  • Ważne Informacje
  • Önemli Notlar
  • Ribota Garantija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Touch & Go™ Advance®
S
y m b o l S
Warning
NEVER touch moving parts. Keep hands and
utensils out of container
Electrical Shock Hazard
High temperature when blending hot liquids
DO NOT insert items into the container while
the blender is in use
Unplug while not in use, before cleaning, changing accessories or approaching parts that move while the
blender is in use
Dimensions:
• 18.0 in. / 45,7 cm high with lid closed
• 24.5 in. / 62,2 cm high with lid open
• Depth: 10.7 in. / 27,2 cm with handle
• Width: 8.5 in. / 21,6 cm
Do not use extension cords with machine.
VM#
Region
Europe/China
VM0199
Taiwan
VM0205
To see the complete line of Vitamix products,
visit vitamix.com.
Caution
Operate with lid and lid plug in place
Read and understand owner's manual
Do not immerse
l / O
On/Off
R
e c yc l i n g
This product has been supplied from an environmentally aware manufacturer.
This product may contain substances that could be harmful to the environment if
disposed of in places (landfills) that are not appropriate according to legislation.
The 'crossed-out wheelie bin' symbol is placed on this product to encourage you to
recycle wherever possible.
Please be environmentally responsible and recycle this product through your
recycling facility at the end of its life.
Rating
220-240V, 50-60 Hz, 1300-1550 Watts
110V, 60 Hz, 1200 Watts
i
n f o R m at i o n
Additional information
8615 Usher Road, Cleveland, Ohio 44138 U.S.A.
Vita-Mix
Corporation
®
Commercial Division
Tel (US & Canada): 1.800.437.4654
Tel (International): 1.440.782.2450
Tech Service: 1.800.886.5235
Email: commercial@vitamix.com
commercialts@vitamix.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Touch & Go Advance VM0199 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vitamix Touch & Go Advance VM0199

  • Page 1 110V, 60 Hz, 1200 Watts Vita-Mix Corporation ® Commercial Division 8615 Usher Road, Cleveland, Ohio 44138 U.S.A. Tel (US & Canada): 1.800.437.4654 Tel (International): 1.440.782.2450 To see the complete line of Vitamix products, Tech Service: 1.800.886.5235 Email: commercial@vitamix.com visit vitamix.com. commercialts@vitamix.com...
  • Page 2: To Avoid Injury

    Keep this appliance and it’s cord out of reach of children. 5. Unplug the power cord from the wall outlet when the Vitamix® machine is not in use, before disassembling, when putting on or taking off parts, and before cleaning, other than washing the container.
  • Page 3 20. It is recommended that for a 120 V installation, you have at least one 20 amp outlet per machine, available within 6 ft. / 1.8 m of the Vitamix. 220 V and 100 V units require a dedicated line. Consult an electrician for proper electrical needs.
  • Page 4: Limited Warranty

    How to Obtain Warranty Coverage and Repair Who to Contact For Warranty Service and Repair. In the event your Vitamix blender needs service or repair covered by the terms of this warranty, please call the Vita-Mix Corporation, an authorized service center or a local distributor for warranty assistance.
  • Page 5: Maintenance Tips

    • When the thermal protector shuts the motor off, review your processing techniques and your instructions. Your recipes may be too thick or have too much material in them. Consider adding more liquid and consult Vitamix® Customer Service or your local Vitamix Distributor for further assistance.
  • Page 6: Programming Pre-Set Buttons

    20 available recipes. Due to difference of recipes, your results may vary. programming chip or programmer software kit available from Vitamix®. Call your distributor or Display Window: This area, depending on which button is pressed, displays a variety customer service for more information.
  • Page 7: Recipe Options

    Blade Agitator Assembly: The blade assembly includes a precision-hardened The following programs are designed to be used with the Vitamix Aerating Container (sold separately). Contact your local Vitamix Dealer/ stainless steel blade with enclosed double sealed steel ball bearings for maximum Distributor to puchase the Aerating Container.
  • Page 8 Twist Lock Compact Cover Twist Lock Compact Cover Removal Installation Note: The twist lock cover is designed 1. Put the twist lock compact cover on to be removed without the use of tools. top of the blender base. Align the four DO NOT force the cover to rotate with locking tabs on the motor adapter plate tools or other objects.
  • Page 9 6. To reinstall the cover door, gently spread the sides of the door and place the door hinge cutouts over the round hinges. (See Figures F and G). FIGURE F FIGURE G a R i n g f o R o u R a c h i n e IMPORTANT NOTES!
  • Page 10 Call Vitamix technical support. • Machine stops in the middle of its blend cycle and resets; display window a. Plug the machine into its own dedicated outlet. reads “VITAMIX GENERAL PROGRAM” then “READY” ® ©2019 Vita-Mix Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means or...
  • Page 11 110V, 60 Hz, 1200 Watts Vita-Mix Corporation ® Commercial Division 8615 Usher Road, Cleveland, Ohio 44138 U.S.A. Tel (USA & Kanada): +011.800.437.4654 Tel (International): +011.440.782.2450 Alle Produkte im Sortiment von Vitamix Technischer Kundendienst: 1.800.886.5235 E-Mail: commercial@vitamix.com finden Sie auf vitamix.com. commercialts@vitamix.com...
  • Page 12 4. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug benutzen. 5. Wenn das Vitamix®-Gerät nicht in Betrieb ist, sollte die Verbindung zum Stromnetz getrennt werden. Das gilt insbesondere vor einer Auseinandermontage, beim Aufsetzen oder Abnehmen von Teilen sowie vor der Reinigung, sofern nicht nur der Behälter gespült wird.
  • Page 13 20. Bei einer Nennspannung von 120 V wird die Nutzung einer für mindestens 20 A gesicherten Steckdose empfohlen, die sich in einer Reichweite von 1,80 m von dem Vitamix befindet. Bei 220 V und 100 V sind entsprechend ausgelegte Stromkabel erforderlich. Einzelheiten erfragen Sie bitte bei einem Elektriker.
  • Page 14: Eingeschränkte Garantie

    +011 440 782 2450 an oder schreiben eine E-Mail an international@vitamix.com, um einen Vertriebspartner in ihrer Nähe zu finden. Drehen Sie die Klingeneinheit per Hand, um sicherzustellen, dass sie sich widerstandslos bewegen lässt, aber auch nicht zu locker ist. Hakt die Klinge oder ist zu locker, kontaktieren Sie Vitamix unter 1 800 437 4654 (1 800 4DRINK4), um Informationen zur Garantie zu erhalten oder einen Vertriebspartner in Ihrer Nähe zu finden.
  • Page 15: Wichtige Hinweise

    • Wird der Motor durch den Mechanismus zum Überhitzungsschutz abgeschaltet, sollten Sie Ihre Mixmethode überdenken und erneut die Anweisungen durchgehen. Es könnte sein, dass Ihre Getränke zu dickflüssig sind oder zu viele Zutaten enthalten. Benutzen Sie vielleicht mehr Flüssigkeit oder wenden Sie sich an den Vitamix®-Kundenservice oder...
  • Page 16 Rezepte umprogrammiert werden. Aufgrund unterschiedlicher Rezepturen können Advance®-Behälter optimiert ist. Das Programm kann über das Bedienfeld bzw. mithilfe die Mix-Ergebnisse variieren. eines Programmierchips oder eines bei Vitamix® erhältlichen Programmier-Softwarepakets benutzerdefiniert angepasst werden. Rufen Sie Ihren Händler oder den Kundenservice an, um WICHTIGE HINWEISE! mehr zu erfahren.
  • Page 17 Klingeneinheit Die folgenden Programme wurden für die Verwendung mit dem Aerating-Behälter von Vitamix konzipiert (separat erhältlich). Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Vitamix-Händler bzw. -Vertriebspartner, um den Aerating-Behälter zu erwer- Rotierende Klingeneinheit: Die Klingeneinheit aus gehärtetem Edelstahl wird mit ben. Wenden Sie sich direkt an den Kundenservice von Vitamix bezüglich Produktverfügbarkeit und -informationen.
  • Page 18 Twist-Lock- Twist-Lock- Kompaktabdeckung Kompaktabdeckung entfernen anbringen Hinweis: Die Twist-Lock-Abdeckung wurde 1. Setzen Sie die Twist-Lock- so entworfen, dass sie ohne Werkzeuge Kompaktabdeckung auf den entfernt werden kann. Drehen Sie die Mixersockel. Richten Sie die vier Abdeckung NICHT gewaltsam mithilfe von Verschlusslaschen auf der Platte des Werkzeugen oder anderen Gegenständen.
  • Page 19 6. Um die Schutzhaube wieder anzubringen, drücken Sie die Seiten der Haube vorsichtig auseinander und platzieren die Ausschnitte über die runden Scharniere (Abbildung F und ABBILDUNG F ABBILDUNG G e R ät p f l e g e n u n d R e i n i g e n IMPORTANT NOTES! Reinigungsprodukte: Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine scheuernden Reinigungsmittel oder konzentrierten Bleichmittel.
  • Page 20 • Der Mixer läuft unabhängig von der betätigten Programmtaste auf derselben Geschwindigkeit • Im Anzeigenfenster erscheint „FEHLERHAFTE DATEN“ („CORRUPT DATA“) Kontaktieren Sie den Kundendienst von Vitamix. • Das Gerät stoppt während des Mixvorgangs und startet neu; im a. Schließen Sie das Gerät an eine eigene Steckdose an.
  • Page 21 110V, 60 Hz, 1200 Watts Vita-Mix Corporation ® Service commercial 8615 Usher Road Cleveland, Ohio 44138 É.-U. Tél. (États-Unis et Canada) : 1.800.437.4654 Pour découvrir la gamme complète de produits Vitamix, Tél. (international) : +1 44 07 82 24 50 Service technique : +1 80 08 86 52 35 visitez le site vitamix.com. Adresse e-mail : commercial@vitamix.com commercialts@vitamix.com...
  • Page 22 4. Surveillez les enfants afin d'éviter qu'ils jouent avec l'appareil. 5. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale lorsque l'appareil Vitamix® n’est pas utilisé, avant de le démonter, lorsque vous installez ou retirez des accessoires et avant tout nettoyage (hors récipient).
  • Page 23 – dans des gîtes. Conservez ces instructions de sécurité • Aux États-Unis, le cordon d'alimentation du blender Vitamix est doté d'une fiche à 3 pôles (avec mise à la terre) correspondant aux prises murales standard du pays (Figure A). Ce cordon est différent pour les produits non destinés aux États-Unis.
  • Page 24: Garantie Limitée

    Comment faire respecter la garantie et obtenir des réparations À qui s'adresser pour tout entretien et toute réparation couverts par la garantie. Advenant le cas où votre blender Vitamix aurait besoin d’entretien ou de réparations selon les conditions de cette garantie, veuillez contacter Vita-Mix Corporation, un centre de service autorisé ou un distributeur local pour obtenir de l’aide relative à la garantie.
  • Page 25: Remarques Importantes

    • Si le protecteur thermique arrête le moteur, revoyez vos procédures de travail et vos instructions. Vos préparations sont peut-être trop épaisses ou contiennent trop d'ingrédients. Pensez à ajouter plus de liquide et consultez le Service Clients ou votre distributeur Vitamix local pour obtenir de l'aide supplémentaire.
  • Page 26 Advance®. Ce programme peut être personnalisé depuis le panneau de configuration, recette à l'autre, vos résultats peuvent varier. ou au moyen d'une puce ou d'un kit logiciel de programmation proposé par Vitamix®. Contactez votre distributeur ou le service à la clientèle pour plus d’informations.
  • Page 27: Options De Recette

    Les programmes suivants ont été conçus pour être utilisés avec le récipient d'aération de Vitamix (vendu séparément). Contactez votre distributeur Vitamix local pour acheter le récipient d'aération. Contactez le service à la clientèle de Vitamix directement pour connaître la Récipient Advance® de 0,9 L disponibilité...
  • Page 28 Retrait du caisson compact Installation caisson à visser Twist Lock compact à visser Twist Lock Remarque : Le caisson Twist Lock a été conçu 1. Placez le caisson compact Twist Lock sur pour être dévissé à la main. N'UTILISEZ PAS le socle du blender. Alignez les quatre d'outils ou d'autres objets pour dévisser le onglets de verrouillage sur l'adaptateur, couvercle de force.
  • Page 29 6. Pour replacer capot, écartez délicatement les côtés et placez les encoches sur les charnières rondes du caisson (voir Figures F et G). FIGURE F FIGURE G n t R e t i e n d e V ot R e a p pa R e i l REMARQUES IMPORTANTES ! Produits d’entretien : n'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou d'eau de Javel concentrée lors du nettoyage.
  • Page 30 • La fenêtre d'affichage indique « CORRUPT DATA » Appelez l'assistance technique Vitamix. • L’appareil s'arrête au milieu de son cycle de mélange et se réinitialise ; a. Branchez l'appareil à sa prise dédiée. la fenêtre d'affichage indique « VITAMIX GENERAL PROGRAM » puis « READY » ® ©2019 Vita-Mix Corporation.
  • Page 31 110V, 60 Hz, 1200 Watts Vita-Mix Corporation ® Divisione commerciale 8615 Usher Road, Cleveland, Ohio 44138 USA Tel. (USA e Canada): +1.800.437.4654 Tel. (internazionale): +1.440.782.2450 Per la linea completa di prodotti Vitamix, Assistenza tecnica: +1.800.886.5235 E-mail: commercial@vitamix.com è possibile visitare il sito vitamix.com. commercialts@vitamix.com...
  • Page 32 4. Controllare che i bambini non giochino con l'apparecchio. 5. Quando il frullatore Vitamix® non è in funzione, deve essere smontato o pulito o si devono montare o smontare i componenti, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro.
  • Page 33 CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Il cavo di alimentazione USA del frullatore Vitamix è dotato di una spina a tre poli con messa a terra da inserire in una presa a muro a tre poli standard (Figura A). Il cavo è diverso nei vari paesi.
  • Page 34: Garanzia Limitata

    Esercizio dei diritti per assistenza e riparazione in garanzia Contatti per assistenza e riparazione in garanzia. Nel caso in cui il frullatore Vitamix necessiti di un intervento di assistenza o riparazione coperto dai termini della presente garanzia, si prega di contattare la società...
  • Page 35: Consigli Per La Manutenzione

    • Se la protezione termica determina lo spegnimento del motore, controllare le tecniche di lavorazione e le istruzioni. Il composto potrebbe essere troppo denso o avere un volume esagerato per il frullatore. Provare ad aggiungere più liquido e consultare l'assistenza clienti Vitamix® o il distributore Vitamix di zona per chiedere consiglio.
  • Page 36 Vitamix®. Per ulteriori informazioni, contattare il distributore o l'assistenza clienti Vitamix. Display: in base al pulsante selezionato, questo display mostra tutta una serie di Programmazione dei pulsanti pre-impostati messaggi operativi.
  • Page 37 Questo robusto I programmi seguenti sono stati studiati specificamente per la caraffa Vitamix con aerazione (in vendita separatamente). Per l'acquisto della gruppo lame fa letteralmente esplodere le molecole di cibo e ghiaccio all'interno caraffa con aerazione, contattare il rivenditore/distributore più...
  • Page 38 Rimozione della copertura Installazione della compatta con incastro a copertura compatta con rotazione incastro a rotazione Nota: la copertura con incastro a rotazione 1. Sistemare la copertura compatta con è stata progettata per essere rimossa incastro a rotazione sopra la base del senza l'uso alcun...
  • Page 39 6. Per rimontare lo sportello, allargare delicatamente le parti laterali dello sportello e sistemare i fori presenti sullo sportello sui cardini tondi (vedere Figure F e G). FIGURA F FIGURA G a n u t e n z i o n e d e l l a p pa R e c c h i o NOTE IMPORTANTI! Prodotti per la pulizia: non utilizzare detergenti abrasivi o candeggina per la pulizia dell'apparecchio.
  • Page 40 Contattare l'assistenza tecnica Vitamix. • Il frullatore si blocca a metà del ciclo di miscelazione e si reimposta; sul a. Collegare il frullatore alla presa dedicata. display compare “VITAMIX GENERAL PROGRAM” (Programma generico Vitamix), quindi “READY” (Pronto). ® ©2019 Vita-Mix È...
  • Page 41 110V, 60 Hz, 1200 Watts Vita-Mix Corporation ® Departamento comercial 8615 Usher Road, Cleveland, Ohio 44138 EE. UU. Tel. (EE. UU. y Canadá): +1 800 437 4654 Encontrará la gama completa de productos Vitamix Tel. (internacional): +1 440 782 2450 Servicio técnico: +1 800 886 5235 en vitamix.com. Correo electrónico: commercial@vitamix.com commercialts@vitamix.com...
  • Page 42: Peligro De Descarga Eléctrica

    4. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 5. Desconecte el cable de corriente de la toma de corriente cuando la máquina Vitamix® no se esté utilizando, antes de desmontarla, cuando esté poniendo o quitando piezas y antes de proceder a una limpieza que no sea lavar el vaso.
  • Page 43 Guarde estas instrucciones de seguridad • El cable de corriente para EE. UU. de la batidora Vitamix trae un enchufe con tres clavijas (conexión a tierra) adecuado para las tomas de corriente estándar de tres clavijas (figura A). Este cable varía en países fuera de EE. UU.
  • Page 44: Garantía Limitada

    Cómo obtener cobertura y reparación en garantía A quién contactar para servicio técnico y reparación en garantía. En caso de que su batidora Vitamix necesite servicio técnico o una reparación cubierta por los términos de esta garantía, llame a Vita-Mix Corporation, a un centro de servicio técnico autorizado o a un distribuidor local para solicitar asistencia en garantía.
  • Page 45: Notas Importantes

    • Si el protector térmico apaga el motor, revise las técnicas de procesamiento y las instrucciones. Es posible que las recetas sean demasiado espesas o que tengan excesivo material. Considere la posibilidad de añadir más líquido y consulte el problema con el Servicio de Atención al Cliente de Vitamix® o con su distribuidor Vitamix local.
  • Page 46 20 recetas disponibles. Debido a la diferencia de recetas los resultados pueden el vaso Advance®. El programa puede personalizarse mediante el panel de control, un chip de variar. programación o un kit de software programador de Vitamix®. Pregunte a su distribuidor o al servicio de atención al cliente. NOTAS IMPORTANTES Programación de los botones de programas...
  • Page 47: Opciones De Recetas

    (Figura B) segundos. Los siguientes programas están diseñados para usarse con el vaso para aireación de Vitamix (a la venta por separado). Póngase en contacto Vaso Advance® de 0,9 l con su distribuidor local de Vitamix para adquirirlo. Para más información sobre el producto y su disponibilidad, contacte directamente con el La tapa de una pieza es fácil de limpiar y de poner,...
  • Page 48 Quitar la cubierta compacta Instalar cubierta de cierre por torsión compacta de cierre por torsión Nota: La cubierta de cierre por torsión está diseñada para quitarse sin utilizar 1. Coloque la cubierta compacta de cierre herramientas. NO fuerce el giro de la por torsión sobre la base de la batidora.
  • Page 49 6. Para volver a instalar la puerta de la cubierta, separe con cuidado los laterales de la misma y sitúe las muescas que tiene la puerta para los pivotes sobre los pivotes redondos. (Ver figuras F y G). FIGURA F FIGURA G u i d a d o S d e S u m á...
  • Page 50 • La máquina se para en medio del ciclo de batido y se reinicia; en la ventana a. Conecte la máquina sola en un enchufe. de la pantalla se lee “VITAMIX GENERAL PROGRAM” (programa general Vitamix) y a continuación “READY" (preparada) ®...
  • Page 51 110V, 60 Hz, 1200 Watts Vita-Mix Corporation ® Divisão comercial 8615 Usher Road, Cleveland, Ohio 44138 U.S.A. Tel. (EUA e Canadá): 1.800.437.4654 eTel. (Internacional): 1.440.782.2450 Para ver a linha completa dos produtos Vitamix, Serviço técnico: 1.800.886.5235 E-mail: commercial@vitamix.com visite vitamix.com. commercialts@vitamix.com...
  • Page 52 4. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho. 5. Desligue o cabo de alimentação da tomada quando a máquina Vitamix® não estiver a ser utilizada, antes de a desmontar, ao colocar ou retirar peças e antes de a limpar, exceto para lavagem do recipiente.
  • Page 53 20. Recomendamos que para uma instalação de 120 V, tenha pelo menos uma tomada de 20 amperes por máquina, disponível a 6 pés / 1,8 m da Vitamix. As unidades de 220 V e 100 V requerem uma linha dedicada.Consulte um eletricista para resolver questões elétricas corretamente.
  • Page 54: Garantia Limitada

    Como obter cobertura de garantia e reparação Quem contactar para serviço de garantia e reparações. No caso de o seu liquidificador Vitamix precisar de assistência ou reparação coberta pelos termos desta garantia, por favor ligue para a Vita-Mix Corporation, um centro de assistência autorizado ou um distribuidor local para assistência em garantia.
  • Page 55 • Quando o protetor térmico desliga o motor, reveja as suas técnicas de processamento e instruções. As suas receitas poderão ser demasiado espessas ou ter demasiada matéria. Pondere adicionar mais líquido e consultar o Apoio ao Cliente Vitamix® ou o seu Distribuidor Vitamix local para obter assistência adicional.
  • Page 56 20 receitas disponíveis. Devido a diferenças nas receitas, os seus resultados também Vitamix®. Telefone para o seu distribuidor ou serviço de apoio ao cliente para mais informações. poderão variar.
  • Page 57 Os seguintes programas foram concebidos para serem usados com o recipiente para gasificar Vitamix (vendido separadamente). Contacte o • Esta tampa não tem tampão. seu revendedor/distribuidor Vitamix para comprar o recipiente para gasificar. Contacte o serviço de apoio ao cliente Vitamix diretamente para • Os ingredientes podem ser adicionados pela porta no saber mais sobre a disponibilidade e informação do produto.
  • Page 58 Remoção da cobertura Instalação da cobertura compacta de enroscar compacta de enroscar Nota: a cobertura de enroscar foi concebida 1. Coloque a cobertura compacta de para ser removida sem recorrer à utilização enroscar na base do liquidificador. Alinhe de ferramentas. NÃO force a cobertura ao as quatro presilhas no prato adaptador tentar rodá-la com recurso a ferramentas do motor com as aberturas na cobertura...
  • Page 59 6. Para reinstalar a porta da cobertura, estique cuidadosamente e coloque os encaixes das dobradiças sobre as dobradiças redondas. (Ver figuras F e FIGURA F FIGURA G u i d a R d a S u a m á q u i n a NOTAS IMPORTANTES! Produtos de Limpeza:não use agentes de limpeza abrasivos nem lixívia concentrada para limpar.
  • Page 60 • O visor diz «CORRUPT DATA» Ligue para o apoio técnico da Vitamix • A máquina para a meio do ciclo de mistura e reinicia; o visor diz «VITAMIX a. Ligue a máquina à sua própria tomada elétrica. GENERAL PROGRAM» e depois «READY»...
  • Page 61 110V, 60 Hz, 1200 Watts Vita-Mix Corporation ® Commerciële afdeling 8615 Usher Road, Cleveland, Ohio 44138 U.S.A. Tel (VS & Canada): +1.800.437.4654 Tel (Internationaal): +1.440.782.2450 U kunt het complete gamma Vitamix-producten bekijken Technische dienst: +1.800.886.5235 E-mail: commercial@vitamix.com op vitamix.com. commercialts@vitamix.com...
  • Page 62 9. Gebruik geen hulpstukken die niet door Vitamix worden aanbevolen of verkocht. Als u dit wel doet, vervalt de garantie. Wijziging of aanpassing van dit product in welke vorm dan ook wordt niet aanbevolen, omdat dit kan leiden tot lichamelijk letsel.
  • Page 63 – in bed and breakfast-omgevingen. Bewaar deze veiligheidsinstructies • Het netsnoer van de Vitamix blender in de VS is uitgerust met een driepolige (geaarde) stekker die aansluit op een standaard driepolige wandcontactdoos (afbeelding A).Dit snoer zal verschillen voor landen buiten de VS.
  • Page 64: Beperkte Garantie

    • Voor apparatuur die buiten de continentale VS is aangeschaft neemt u contact op met uw erkende Vitamix-verdeler. U kunt ook bellen met de internationale afdeling van Vitamix op +1 (440) 782.2450 of een e-mail sturen naar international@vitamix.com voor een verdeler bij u in de buurt.
  • Page 65: Belangrijke Opmerkingen

    • Wanneer de thermische beveiliging de motor uitschakelt, moet u uw verwerkingsmethode en uw instructies controleren. Mogelijk is uw bereiding te dik of gebruikt u te veel ingrediënten. Voeg meer vloeistof toe en raadpleeg de klantendienst van Vitamix® of uw plaatselijke Vitamix-verdeler voor verdere hulp.
  • Page 66 Advance®-container. Het programma kan worden aangepast via snelheid en lengte. Elke knop kan worden geherprogrammeerd voor elk recept door het bedieningspaneel, een programmeerchip of een softwarepakket van Vitamix®. Bel uw middel van individuele programmering of door herprogrammering voor een van de distributeur of de klantendienst voor meer informatie.
  • Page 67 De volgende programma's zijn speciaal ontworpen voor gebruik met de Vitamix Aerating Container (apart verkrijgbaar). Neem contact op Het eendelige deksel is gemakkelijk schoon te maken met uw lokale Vitamix-distributeur of -dealer als u een Aerating Container wilt kopen. Neem rechtstreeks contact op met de klantendienst en gemakkelijk te bevestigen, af te nemen en te van Vitamix voor meer informatie over beschikbaarheid en productspecificaties.
  • Page 68 Verwijdering Twist Lock Installatie van de Twist Compact Cover Lock-afdekkap Opmerking: De Twist Lock Compact Cover 1. Plaats Twist Lock Compact kan worden verwijderd zonder gebruik Cover op de motorvoet. Plaats de van gereedschap. Probeer de afdekkap vier vergrendelingslipjes NIET te draaien met gereedschap of motoradapterplaat op één lijn met de andere voorwerpen.
  • Page 69 6. Om de klep opnieuw te installeren, trekt u de zijkanten van de klep voorzichtig een beetje naar buiten en plaatst u de scharnieruitsparingen over de ronde scharnieren. (Zie afbeeldingen F en G). AFBEELDING F AFBEELDING G o R g V o o R u W a p pa R a at BELANGRIJKE OPMERKINGEN! ReinigingsproductenGebruik geen schuurmiddelen of geconcentreerd bleekmiddel voor het reinigen.
  • Page 70 Bel de technische ondersteuning van Vitamix. • Het apparaat stopt in het midden van de cyclus en wordt gereset; op het a. Steek het apparaat in een apart stopcontact. beeldscherm verschijnt "VITAMIX GENERAL PROGRAM" en vervolgens "READY". ® ©2019 Vita-Mix Corporation.
  • Page 71 220-240V, 50-60 Hz, 1300-1550 Watts Taiwan VM0205 110V, 60 Hz, 1200 Watts Vita-Mix Corporation ® Commercial Division 8615 Usher Road, Cleveland, Ohio 44138 USA Puh. (USA & Kanada): 1 800 437 4654 Puh. (kansainvälinen): 1 440 782 2450 Tutustu kaikkiin Vitamix-tuotteisiin käymällä Tekninen tuki: 1 800 886 5235 S-posti: commercial@vitamix.com osoitteessa vitamix.com. commercialts@vitamix.com...
  • Page 72 4. Älä anna lasten leikkiä laitteella. 5. Irrota johto seinästä, kun Vitamix®-laite ei ole käytössä, ennen kuin purat laitteen, kun irrotat ja kiinnität osia ja kun puhdistat laitetta (paitsi kulhoa pestäessä).
  • Page 73 20. Suosittelemme, että 120 V:n laitteella on vähintään yksi 20 ampeerin pistorasia laitetta kohden. Sen tulisi olla korkeintaan 1,8 m / 6 jalan päässä Vitamix-laitteesta. 220 V:n ja 100 V:n yksiköt vaativat oman linjansa. Ota yhteyttä sähkömieheen saadaksesi tietoa oikeista kytkennöistä.
  • Page 74: Rajoitettu Takuu

    Laitteen lähettäminen Vitamixille huoltoa varten Pyydä palautusvaltuutusnumero ennen kuin lähetät laitetta. Älä palauta tai lähetä laitetta ellei sinulla ole siihen Vitamixin hyväksyntää. Vitamix ei vastaa missään tapauksessa valtuuttamattomien korjausten kustannuksista. Jokaisen palautettavan laitteen mukana on oltava palautusvaltuutusnumero (RA) selkeästi merkittynä pakkauksen ulkopuolelle. Laitteet, jotka lähetetään Vitamixille ilman etukäteen saatua valtuutusta tai hyväksyntää, palautetaan lähettäjän osoitteeseen sellaisenaan, ilman korjausta.
  • Page 75 • Tässä käyttö- ja huolto-oppaassa esitetyt ohjeet eivät kata kaikkia olosuhteita ja tilanteita. Laitetta käytettäessä ja huollettaessa on käytettävä tervettä järkeä. • Tarkista sekoitustekniikkasi ja ohjeesi, jos lämpötilasuojaus kytkee moottorin pois päältä. Seoksesi saattaa olla liian paksua tai astiassa on liikaa ainesosia. Kokeile lisätä seokseen nestettä tai ota yhteyttä Vitamix®-asiakaspalveluun tai paikalliseen Vitamix-jälleenmyyjään saadaksesi lisäapua.
  • Page 76 Touch & Go™ Advance® -laitteessa on esiasetettuna Advance®-ohjelma, joka soveltuu erityisesti uudelleen mille tahansa reseptille mukautetun ohjelmoinnin kautta tai ohjelmoimalla Advance®-kulholle. Ohjelma voidaan mukauttaa ohjauspaneelilla tai Vitamix®-yhtiöltä sen mille tahansa 20 reseptistä. Reseptien eroavaisuuksista johtuen lopputulos voi saatavalla ohjelmointisirulla tai ohjelmoijan ohjelmistopaketilla. Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai vaihdella.
  • Page 77 Aluksi matala nopeus 8 sekunnin ajan, nopeus kasvaa suureen Yleisohjelma 1 • Touch & Go™ Advance® -laitteet on optimoitu käytettäväksi yhdessä Vitamix® 0,9 nopeuteen 24 sekunniksi L / 38 oz Advance®-kulhon kanssa (3-sivuinen kulho). 2,0 L / 64 oz standardikulho...
  • Page 78 Kierrelukittavan suojuksen Kierrelukittavan suojuksen irrotus asentaminen Huomio: Kierrelukittava suojus on tarkoitus 1. Aseta kierrelukittava suojus poistaa ilman työkaluja. ÄLÄ kierrä tehosekoittimen rungon päälle. suojusta väkisin käyttämällä työkaluja Aseta moottorisovittimen tason neljä tai muita apuvälineitä. Vältä suojuksen lukitustappia samoihin kohtiin suojuksen vahingoittuminen painamalla suojuksen reikien kanssa.
  • Page 79 6. Kiinnitä ovi uudelleen levittämällä kannen reunoja varovaisesti ja aseta kannen saranan kohdat pyöreiden saranoiden päälle. (Katso kuvat F ja G). KUVA F KUVA G a i t t e e n h u o lto TÄRKEITÄ HUOMIOITA! Puhdistustuotteet: Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai voimakasta valkaisuainetta. Älä käytä mitään seuraavista puhdistustuotteista: konetiskiaineita, uuninpuhdistusaineita, teräsvillaa tai muita hankaussieniä.
  • Page 80 • Laite toimii, mutta näytöllä ei näy mitään • Ohjelmapainikkeet saavat tehosekoittimen käymään samalla nopeudella • Näytössä lukee “CORRUPT DATA” Soita Vitamixin tekniseen tukeen. • Laite pysähtyy kesken ohjelman ja nollautuu; näytössä lukee “VITAMIX a. Kytke tehosekoitin sille tarkoitettuun pistorasiaan. GENERAL PROGRAM” ja sitten “READY” ®...
  • Page 81 Commercial Division 8615 Usher Road, Cleveland, Ohio 44138 U.S.A. Tel (US & Kanada): 1 800 437 4654 Tel (Internationell): +1 440 782 2450 För att se hela listan med Vitamix-produkter, Teknisk kundtjänst: +1 800 886 5235 E-postadress: commercial@vitamix.com besök vitamix.com.
  • Page 82 440 782 2450 eller e-postadressen: international@vitamix.com för en återförsäljare nära dig. 9. Använd inte tillbehör som inte är rekommenderade av eller sålda hos Vitamix. Garantin upphör att gälla om du gör det.Ändring eller modifiering av produkten i alla former rekommenderas ej och kan leda till kroppsskada.
  • Page 83 19. Maskinen kan inte göras rent med en vattenstråle. 20. Det är rekommenderat att ha minst ett uttag med 20 ampere per maskin för en 120 V-installation tillgänglig inom 6 fot/1,8 m av Vitamix-maskinen. 220 V och 100 V-enheter kräver en egen sladd.Kontakta en elektriker vid behov.
  • Page 84: Begränsad Garanti

    International Division på +1 440 782 2450 eller på e-postadressen international@vitamix.com för en distributör nära dig. Rotera knivanordningen manuellt för att se till att den snurrar utan problem och att den inte sitter för löst. Om knivarna snurrar med problem eller om den sitter för löst, kontakta Vitamix på...
  • Page 85 • När det termiska skyddet stänger av motorn, se över bearbetningsteknikerna och dina anvisningar. Dina recept har kanske för tjocka vätskor eller för många ingredienser. Lägg ´´till mer vätska och rådfråga Vitamix® kundtjänst eller din lokala Vitamix-distributör för mer hjälp.
  • Page 86 Advance®-tillbringaren. Programmet kan anpassas via kontrollpanelen eller ett kan resultaten variera. programmeringschip eller mjukvarusats som finns tillgänglig från Vitamix®. Ring din distributör Skärmen:Beroende på vilket knapp du trycker på visar det här området en antal olika eller kundtjänst för mer information.
  • Page 87 29 sekunder kullager och dubbeltätning för maximal hållbarhet. Den robusta knivanordningen Följande program är framtagna för att användas med Vitamix Aerating-tillbringaren (säljs separat). Kontakta din lokala Vitamix-återförsäl- får molekyler av mat och is att bokstavligen explodera i tillbringaren för att blanda jare/distributör för att köpa Aerating-tillbringaren.
  • Page 88 Borttagning Installation av skyddsluckan skyddsluckan med vridlås med vridlås Anteckning:Skyddsluckan vridlås 1. Sätt skyddsluckan med vridlås på ska gå att ta av utan att behöva använda mixbasen. Justera de fyra låsflikarna på verktyg. Tryck INTE på skyddsluckan med adaptern för motorplattan i linje med verktyg eller andra objekt för att få...
  • Page 89 6. Lyft luckans sidor placera utskärningarna för gångjärnen över de runda gångjärnen för att sätta tillbaka luckan. (Se bilderna F och G). BILD F BILD G a h a n d o m d i n m a S k i n VIKTIGA ANTECKNINGAR! Rengöringsmedel:Använd inte slipande rengöringsmedel eller koncentrerat blekmedel när du gör rent produkten.
  • Page 90 • Programknapparna kör mixern på samma hastighet • Det står "CORRUPT DATA" på skärmen Ring Vitamixs kundtjänst. a. Koppla in maskinen i sitt eget vägguttag. • Maskinen stannar mitt i blandningscykeln och återställs. Det står "VITAMIX GENERAL PROGRAM" på skärmen och sedan "READY" ® ©2019 Vita-Mix Corporation.
  • Page 91 8615 Usher Road, Cleveland, Ohio 44138 USA. Tlf. (USA & Canada): 1 800 437 4654 Tlf (International): 1 440 782 2450 For at se det komplette sortiment af produkter fra Vitamix, Teknisk service: 1 800 886 5235 E-mail: commercial@vitamix.com besøg vitamix.com.
  • Page 92 8. Betjen ikke nogen maskine, der har en beskadiget ledning eller et beskadiget stik, der er blevet tabt eller beskadiget på nogen måde. Hvis udstyrer er købt i USA, så kontakt Vitamix Teknisk Support, 800 886 5235 for eftersyn, reparation, udskiftning eller elektrisk eller mekanisk justering. Hvis det er købt uden for USA, så kontakt venligst din autoriserede forhandler, eller kontakt Vitamix's Internationale afdeling på...
  • Page 93 20. Det anbefales at have mindst et tilgængeligt udtag på 20 amp pr. maskine til en 120 V installation indenfor 6 ft. / 1,8 m fra Vitamix. Enheder på 220 V og 100 V kræver en særlig rørledning. Konsulter en elektriker for at få hjælp til opgaver, der involverer elektricitet.
  • Page 94: Begrænset Garanti

    Vitamix på +1 440 782 2450 eller via e-mail til international@vitamix.com for en forhandler i nærheden af dig. Drej knivbladsamlingens leje manuelt for at sikre, at det drejer ufortøvet eller ikke drejer frit Hvis knivbladet tøver eller drejer for frit, kontakt Vitamix på 1 800 437 4654 (1 800 4DRIK4) for oplysninger om garanti eller en forhandler i nærheden af dig.
  • Page 95: Vigtig Information

    • Når den termiske protektor slukker motoren, gennemgå dine behandlingsteknikker og instruktioner. Dine opskrifter kan være for tyktflydende eller indeholde for mange fødevarer. Overvej at tilføje mere væske og kontakt Vitamix® Kundeservice eller din lokale Vitamix forhandler for yderligere assistance.
  • Page 96 Advance®-beholderen. Programmet kan tilpasses ved hjælp af kontrolpanelet, en specialprogrammering eller ved omprogrammering til en hvilken som helst af de 20 programmeringschip eller et softwaresæt til programmering fra Vitamix®. Ring til din forhandler tilgængelige opskrifter. Resultaterne kan variere på grund af forskellen i opskrifterne.
  • Page 97 29 sekunder 32 oz. / 0,9 l Advance®-beholder Følgende programmer er designet til at blive brugt sammen med Vitamix Iltningsbeholder (sælges separat). Kontakt din lokale Vitamix Det udelte låg er nemt at rengøre og nemt at sætte på, forhandler/distributør for at købe Iltningsbeholderen.
  • Page 98 Fjernelse af kompakt Installation af det dæksel med drejelås kompakte dækselmed drejelås Note: Dækslet med drejelås er designet til at kunne afmonteres uden værktøj. TVING 1. Placer det kompakte dæksel med drejelås IKKE dækslet til at rotere med værktøj oven på blenderenheden. Juster de fire eller andre genstande.
  • Page 99 6. For at genmontere dækslet, spred forsigtigt siderne på dækslet og placer udskæringerne i hængslerne over de runde hængsler. (se figur F og G). FIGUR F FIGUR G e d l i g e h o l d e l S e a f d i n m a S k i n e VIGTIG INFORMATION! Rengøringsprodukter: Brug ikke skrappe rengøringsmidler eller koncentreret blegemiddel under rengøringen.
  • Page 100 Ring til Vitamix tekniske support. • Maskinen stopper midt i sin blendingscyklus og nulstiller; displayvinduet a. Tilslut maskinen til sin egen stikkontakt. viser “VITAMIX GENERELT PROGRAM” og derefter “KLAR” ® ©2019 Vita-Mix Corporation. Ingen dele af denne publikation må gengives eller overføres i nogen form eller på nogen måde...
  • Page 101 110V, 60 Hz, 1200 Watts Vita-Mix Corporation ® Commercial Division 8615 Usher Road, Cleveland, Ohio 44138 USA. Tlf. (USA og Canada): 1.800.437.4654 Tlf. (internasjonalt): 1.440.782.2450 For å se hele utvalget av Vitamix-produkter, Tekn. service: 1.800.886.5235 E-post: commercial@vitamix.com gå til vitamix.com. commercialts@vitamix.com...
  • Page 102 +1.440.782.2450 eller send e-post til: international@vitamix.com for en forhandler i nærheten. 9. Ikke bruk tilbehør som ikke er anbefalt eller solgt av Vitamix. Hvis du gjør det, vil det gjøre garantien ugyldig. Endring eller modifisering av dette produktet i noen form, anbefales ikke da det kan resultere i personskade.
  • Page 103 • Prøv aldri å fjerne knivene når beholderen sitter på motorbasen. • Ikke bruk med løse, skadde kniver eller kniver med hakk i – byttes ut straks. • For å redusere faren for personskade, sett aldri en knivenhet på motorsokkelen uten at Vitamix-beholderen er riktig festet.
  • Page 104: Begrenset Garanti

    Vitamix International Division på tlf. +1.440.782.2450 eller send e-post til international@vitamix.com for informasjon om en forhandler i nærheten. Roter knivlagerenheten manuelt for å sjekke at den roterer fritt eller ikke spinner for mye. Hvis kniven ikke beveger seg fritt eller spinner for mye, ta kontakt med Vitamix på tlf. 1-800- 437-4654 (1-800-4DRINK4) for informasjon om garanti eller en forhandler i nærheten.
  • Page 105: Viktige Merknader

    • Når varmebeskyttelsen slår av motoren, gå gjennom teknikkene dine og instruksjonene. Dine oppskrifter kan være for tykke eller inneholde for mye. Vurder å legge til mer væske og ta kontakt med Vitamix® kundeservice eller din lokale Vitamix-forhandler for mer hjelp.
  • Page 106 Advance®-beholderen. Programmet kan tilpasses ved hjelp av kontrollpanelet, eller en 20 tilgjengelige oppskriftene. På grunn av forskjeller i oppskrifter, kan resultatene programmeringsbrikke eller programmeringsprogramvarepakke fra Vitamix®. Ring din forhandler variere. eller kundeservice for mer informasjon.
  • Page 107 29 sekunder 0,9 L Advance®-beholder Følgende programmer er utformet for å brukes med Vitamix luftebeholderen (selges separat). Ta kontakt med din lokale Vitamix-forhandler/ Det hele lokket er lett å rengjøre og enkel å sette på, ta distributør for å kjøpe luftebeholderen. Ta kontakt med Vitamix kundeservice direkte for tilgjengelighet og produktinformasjon.
  • Page 108 Fjerne kompakt Inst allasjon avdet kompakte vrilåsdeksel vrilåsdekselet Merk: Vrilåsdekselet er designet til å kunne 1. Sett det kompakte vrilåsdekselet på fjernes uten bruk av verktøy. IKKE tving toppen av blenderbasen. Innrett de fire dekselet til å rotere med verktøy eller låseklaffene på...
  • Page 109 6. For å installere dekselluken på nytt, spre forsiktig sidene av luken og sett dørhengselutskjæringene over de runde hengslene. (Se Figur F og G). FIGUR F FIGUR G t e l l aV m a S k i n e n VIKTIGE MERKNADER! Rengjøring av produkter: Ikke bruk slipende rengjøringsmidler eller konsentrert blekemiddel ved rengjøring.
  • Page 110 • Programknappene kjører blenderen ved samme hastighet • Det står "CORRUPT DATA" på visningsvinduet Ring Vitamix teknisk support. • Maskinen stopper midt i blandesyklusen og tilbakestilles; "VITAMIX a. Koble maskinen til sin egen stikkontakt. GENERAL PROGRAM" vises, deretter "READY" ©...
  • Page 111 110V, 60 Hz, 1200 Watts Vita-Mix Corporation ® Коммерческое подразделение 8615 Usher Road, Cleveland, Ohio 44138 U.S.A. Тел. (США и Канада): 1-800-437-4654 Тел. (Международный): 1-440-782-2450 С полной линейкой продуктов Vitamix можно ознакомиться на Техническая поддержка: 1-800-886-5235 Эл.почта: commercial@vitamix.com vitamix.com. commercialts@vitamix.com...
  • Page 112 ответственных за их безопасность. 4. Не допускайте, чтобы дети играли с прибором. 5. Всегда отключайте приборы Vitamix® от сети питания, когда они не используются, а также перед разборкой, сменой насадок и перед очисткой, кроме мытья емкости. 6. Не прикасайтесь к движущимся элементам, особенно ножам.
  • Page 113: Важные Примечания

    20. При рабочем напряжении 120 В рекомендуется использовать отдельную розетку 20 А для каждого блендера на расстоянии не более 6 футов/1,8 м от прибора Vitamix. При рабочем напряжении 220 В или 100 В требуется отдельная линия. За дополнительной информацией обратитесь к электрику.
  • Page 114: Ограниченная Гарантия

    авторизованный сервисный центр или к вашему дистрибьютору. • Если Прибор был приобретен и используется в США и Канаде, обращайтесь в службу по работе с коммерческими клиентами компании Vitamix по тел. 800-437-4654. • Если Прибор был приобретен в других странах, пожалуйста, обратитесь к своему авторизованному дистрибьютору продукции компании Vitamix или в международное подразделение...
  • Page 115 • Если сработал термопредохранитель и мотор отключился, обратитесь к инструкции блендера и измените способ приготовления. Возможно, смесь слишком густая или добавлено слишком много ингредиентов. Попробуйте добавить больше жидкости и обратитесь в клиентскую службу Vitamix® или к дистрибьютору Vitamix в вашем регионе.
  • Page 116 работу. Циклы различаются по скорости и длительности. Эти кнопки можно панели управления, программного чипа или программатора и специального ПО для перепрограммировать и задать любые свои настройки или выбрать из 20 Vitamix®. За подробностями обращайтесь к своему дистрибьютору или в клиентскую доступных настроек. Конечный результат будет зависеть от выбранного службу.
  • Page 117 Следующие программы предусматривают использование аэрирующего контейнера Vitamix (продается отдельно). Чтобы • Ингредиенты добавляются через отверстие в крышке. приобрести аэрирующий контейнер, обратитесь к своему поставщику/дистрибьютору Vitamix. Чтобы уточнить наличие и сведения о продукте, обратитесь в службу по работе с клиентами компании Vitamix.
  • Page 118 Как снять компактный Установка компактного колпак с поворотным колпака с поворотным замком замком Обратите внимание: колпак с 1. Установите компактный колпак с поворотным замком снимается без поворотным замком на основание использования дополнительных блендера. Совместите четыре инструментов. НЕ пытайтесь повернуть стопора на пластине-переходнике с колпак...
  • Page 119 6. Чтобы установить дверцу на колпак, аккуратно раздвиньте боковые стенки дверцы и совместите отверстия в дверце и круглые крепления на колпаке (см. Рисунки F и G.) РИСУНОК F РИСУНОК G у х О д з а п р и б О р О м ВАЖНЫЕ...
  • Page 120 • Прибор работает, но на дисплее ничего не отображается • Все кнопки программ запускают блендер на одинаковой скорости • На дисплее появилась надпись «CORRUPT DATA» («ДАННЫЕ Позвоните в службу технической поддержки компании Vitamix . ПОВРЕЖДЕНЫ») • Блендер прекратил работу в середине цикла смешивания...
  • Page 121 Commercial Division 8615 Usher Road, Cleveland, Ohio 44138 U.S.A. Tel. (USA a Kanada): 1 800 437 4654 Tel. (mezinárodní): 1 440 782 2450 Chcete-li vidět kompletní řadu výrobků Vitamix, Technický servis: 1 800 886 5235 E-mail: commercial@vitamix.com navštivte naše stránky vitamix.com.
  • Page 122: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    8. Přístroj nepoužívejte, pokud mixér nefunguje správně, pokud jsou kabel nebo zástrčka poškozené, upustili jste jej nebo je jakkoliv poškozený. Pokud jste zařízení zakoupili v USA, volejte technickou podporu Vitamix na čísle 800- 886-5235 a požádejte o zjištění příčiny závady, opravu, výměnu nebo elektrické či mechanické seřízení mixéru.
  • Page 123 14. Když běží motor, nevkládejte do nádoby ruce ani náčiní. Snížíte tak možnost vážného osobního zranění nebo poškození přístroje Vitamix. Můžete použít gumovou stěrku, ale pouze tehdy, když není přístroj Vitamix v provozu. 15. VAROVÁNÍ: Čepele jsou ostré. Zacházejte s nimi opatrně.
  • Page 124: Omezená Záruka

    Ručně otáčejte sestavou čepelí a sledujte, zda se otáčí bez odporu nebo zda se neotáčí příliš volně. Pokud čepel klade odpor nebo se otáčí příliš volně, kontaktujte společnost Vitamix na čísle 1-800-437-4654 (1-800-4DRINK4) a požádejte ji o informace o záruce nebo nejbližším prodejci. Zákazníci mimo USA se musí obrátit na svého autorizovaného distributora Vitamix, kontaktovat mezinárodní...
  • Page 125: Důležitá Upozornění

    • Jestliže tepelná ochrana vypne motor, prověřte své techniky zpracování a pokyny. Vaše směs je možná příliš hustá nebo je v ní mnoho materiálu. Zkuste přidat více tekutin a požádejte o radu zákaznický servis Vitamix® nebo svého místního distributora Vitamix.
  • Page 126 Advance®. Program lze upravit pomocí ovládacího panelu, programovacího receptů. Vaše výsledky se mohou v závislosti na rozdílech v receptech lišit. čipu nebo programovací softwarové sady od společnosti Vitamix®. Další informace získáte u Displej: Tato oblast zobrazuje různá provozní hlášení podle stisknutí konkrétního distributora nebo zákaznického servisu.
  • Page 127 29 sekund • Na toto víčko neexistuje krytka. Následující programy jsou určeny pro použití s provzdušňovacími nádobami Vitamix (prodává se samostatně). Chcete-li zakoupit • Ingredience lze přidat otvorem nahoře. provzdušňovací nádobu, kontaktujte místního prodejce/distributora Vitamix. Dostupnost produktů a informace si vyžádejte přímo od zákaznického servisu Vitamix.
  • Page 128 Odejmutí otočného Instalace otočného uzavíracího kompaktního uzavíracího kompaktního krytu krytu Poznámka: Otočný uzavírací kryt je navržen 1. Nasaďte otočný uzavírací kompaktní tak, aby jej bylo možno odejmout bez kryt na horní stranu podstavce nástrojů. Neotáčejte krytem silou pomocí mixéru. Zarovnejte čtyři západky na nástrojů...
  • Page 129 6. Chcete-li kryt dvířek znovu nainstalovat, opatrně rozevřete strany dvířek a umístěte kulaté výřezy závěsů přes kulaté závěsy. (Viz obrázky F a G). OBRÁZEK F OBRÁZEK G é č e o Va š e z a ř í z e n í DŮLEŽITÁ...
  • Page 130 Volejte technickou podporu Vitamix. a. Připojte přístroj do vlastní vyhrazené zásuvky. • Zařízení se zastaví uprostřed míchacího cyklu a resetuje se; na displeji se zobrazí „VITAMIX GENERAL PROGRAM“, pak „READY“ ® ©2019 Vita-Mix Corporation. Žádná část této publikace nesmí být reprodukována nebo přenášena v jakékoliv formě nebo jakýmikoliv...
  • Page 131 110V, 60 Hz, 1200 Watts Vita-Mix Corporation ® Commercial Division 8615 Usher Road, Cleveland, Ohio 44138 U.S.A. Tel (SUA și Canada): 1.800.437.4654 Tel (internațional): 1.440.782.2450 Pentru a vedea linia completă de produse Vitamix, Serviciul tehnic: 1.800.886.5235 Email: commercial@vitamix.com vizitați vitamix.com. commercialts@vitamix.com...
  • Page 132: Pericol De Electrocutare

    4. Copiii trebuie să fie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. 5. Scoateți cablul de alimentare din priza de perete atunci când aparatul Vitamix® nu este utilizat, înainte de dezasamblare, la montarea sau scoaterea componentelor și înainte de curățare, cu excepția spălării recipientului.
  • Page 133 20. Se recomandă ca pentru o instalație de 120 V, să aveți cel puțin o priză de 20 amperi per aparat, disponibilă la o distanță maximă de 6 ft / 1,8 m de Vitamix. Unitățile de 220 V și 100 V necesită o linie dedicată. Consultați un electrician pentru cerințele electrice corespunzătoare.
  • Page 134 Vita-Mix va anula această garanție. • Această garanție devine nulă în cazul în care reparațiile la echipament sunt efectuate de către altcineva decât Vita-Mix sau un centru de service autorizat Vita-Mix. Vitamix nu va fi responsabil pentru costurile reparațiilor neautorizate.
  • Page 135: Note Importante

    • Când dispozitivul de protecție termică oprește motorul, consultați tehnicile de procesare și instrucțiunile. Rețetele dvs. pot fi prea groase sau au prea mult material în ele. Luați în considerare adăugarea mai multor lichide și consultați serviciul pentru clienți Vitamix® sau distribuitorul local Vitamix pentru asistență suplimentară.
  • Page 136 Advance®. Programul poate fi personalizat cu ajutorul panoului de control, ciclului. Viteza și lungimea ciclurilor variază. Fiecare buton poate fi programat la al unui cip de programare sau al unui kit software de programare disponibil de la Vitamix®. orice rețetă prin programare personalizată sau prin reprogramarea oricăreia dintre Contactați distribuitorul sau serviciul pentru clienți pentru mai multe informații.
  • Page 137 29 de secunde capacul de cauciuc. Următoarele programe sunt concepute pentru a fi utilizate împreună cu recipientul cu aerare Vitamix (comercializat separat). Contactați distribuitorul local Vitamix pentru a achiziționa recipientul cu aerare. Pentru disponibilitate și informații despre produs, contactați direct Capacul dintr-o singură...
  • Page 138 Scoaterea capacului Instalarea capacului compact cu blocare prin compact cu blocare prin răsucire răsucire Notă: capacul cu blocare prin răsucire 1. Puneți capacul compact cu blocare prin este proiectat astfel încât să poată fi scos răsucire deasupra bazei blenderului. fără utilizarea de unelte. NU forțați rotirea Aliniați cele patru proeminențe de capacului cu unelte sau alte obiecte.
  • Page 139 6. Pentru a reinstala ușa de acoperire, întindeți ușor părțile laterale ale ușii și așezați decupajele pentru balamalele ușii peste balamalele rotunde. (Vedeți figurile F și G). FIGURA F FIGURA G Î n g R i j i R e a a pa R at u l u i NOTE IMPORTANTE! Produse de curățare: nu utilizați agenți de curățare abrazivi sau substanțe de înălbire concentrate când curățați.
  • Page 140 • Pe fereastra de afișare apare „CORRUPT DATA” Sunați la asistența tehnică Vitamix. • Aparatul se oprește în timpul ciclului de amestecare și se resetează; a. Conectați aparatul la priza dedicată. pe fereastra de afișare apare „VITAMIX GENERAL PROGRAM” și apoi „READY” ® ©2019 Vita-Mix Corporation.
  • Page 141 8615 Usher Road, Cleveland, Ohio 44138, USA Tel. (połączenia w USA i Kanadzie): +1 800 437 4654 Pełna linia produktów Vitamix Tel. (połączenia międzynarodowe): +1 440 782 2450 Serwis techniczny: +1 800 886 5235 jest przedstawiona na stronie vitamix.com. E-mail: commercial@vitamix.com commercialts@vitamix.com...
  • Page 142 Vitamix lub z oddziałem Vitamix International, dostępnym pod numerem +1 440 782 2450, albo wysłać wiadomość do lokalnego dystrybutora na adres international@vitamix.com. 9. Nie korzystać z nasadek innych niż zalecane lub sprzedawane przez firmę Vitamix. Takie postępowanie spowoduje unieważnienie gwarancji. Nie zaleca się jakiegokolwiek zmieniania lub modyfikowania tego produktu, ponieważ...
  • Page 143 20. Zaleca się, aby w przypadku instalacji o napięciu 120 V dysponować przynajmniej jednym gniazdem 20 A, dostępnym w odległości 1,8 m od urządzenia Vitamix. Inne wymagania dotyczą instalacji o napięciu 220 V i 100 V. Należy skonsultować się z elektrykiem w celu uzyskania informacji na temat odpowiednich wymagań...
  • Page 144: Ograniczona Gwarancja

    Vitamix International, dostępnego pod numerem +1 440 782 2450, albo wysłać wiadomość na adres international@vitamix.com w celu skontaktowania się z najbliższym dystrybutorem. Należy ręcznie obrócić zespół ostrzy, aby upewnić się, że obracają się odpowiednio, ale nie zbyt swobodnie. Jeżeli ostrze się zacina lub obraca zbyt łatwo, należy skontaktować się z Vitamix pod numerem 1-800-437-4654 (1-800-4DRINK4), aby zlokalizować...
  • Page 145: Ważne Informacje

    • Gdy system ochrony termicznej wyłącza silnik, należy przeanalizować swój sposób użytkowania urządzenia i upewnić się, że instrukcje są przestrzegane. Mieszanki mogą być za gęste lub w dzbanie może znajdować się za dużo materiału. Należy rozważyć dodanie większej ilości płynu albo skonsultować się z działem obsługi klienta Vitamix® lub...
  • Page 146 Advance®. Program można dostosować za dowolny inny przepis poprzez własne zaprogramowanie lub przeprogramowanie pomocą panelu sterowania, programatora albo oprogramowania dostępnego w Vitamix®. Aby dowolnego z 20 dostępnych przepisów. Z powodu różnic w przepisach wyniki mogą...
  • Page 147 29 sekund Dzban 0,9 l Advance® Poniższe programy przeznaczone są do stosowania z dzbanem napowietrzającym Vitamix (sprzedawanym oddzielnie). Aby kupić dzban Jednoczęściowa pokrywa jest łatwa do czyszczenia, napowietrzający, należy skontaktować się z lokalnym dealerem/dystrybutorem Vitamix. Aby uzyskać informacje o dostępności produktu, zakładania, zdejmowania i uszczelniania.
  • Page 148 Odkręcanie osłony Montaż osłony z blokadą blokadą obrotową obrotową Uwaga: osłona jest zaprojektowana tak, aby 1. Osłonę z blokadą obrotową należy można było ją odkręcić bez użycia narzędzi. umieścić na podstawie blendera. Cztery NIE NALEŻY na siłę kręcić osłoną za pomocą zatrzaski blokujące należy ustawić...
  • Page 149 6. Aby ponownie zamontować drzwiczki, należy delikatnie rozłożyć boki drzwiczek i umieścić drzwiczki w wycięciach okrągłych zawiasów (patrz rysunki F i G). RYSUNEK F RYSUNEK G o n S e R Wa c j a u R z ą d z e n i a WAŻNE INFORMACJE! Produkty do czyszczenia: podczas czyszczenia nie należy używać...
  • Page 150 • Na wyświetlaczu pojawia się komunikat „CORRUPT DATA” Należy skontaktować się z pomocą techniczną Vitamix. • Urządzenie zatrzymuje się w połowie cyklu mieszania i resetuje. Na a. Podłączyć urządzenie do jego dedykowanego gniazdka. wyświetlaczu pojawiają się komunikaty „VITAMIX GENERAL PROGRAM”, a następnie „READY”. ® © 2019 Vita-Mix Corporation.
  • Page 151 110V, 60 Hz, 1200 Watts Vita-Mix Corporation ® Ticari Birim 8615 Usher Road, Cleveland, Ohio 44138 A.B.D Tel (ABD & Kanada): 1.800.437.4654 Tel (Uluslararası): 1.440.782.2450 Vitamix'in tüm ürün yelpazesini görmek için Teknik Hizmet: 1.800.886.5235 E-posta: commercial@vitamix.com vitamix.comadresini ziyaret edebilirsiniz. commercialts@vitamix.com...
  • Page 152 (çocuklar da dahil) tarafından kullanılması uygun değildir. 4. Çocuklar, cihazla oynamadıklarından emin olmak için gözetilmelidir. 5. Vitamix® cihazı kullanımda değilken, cihazı sökmeden veya parçalarını çıkarmadan önce ve kap dışında diğer birimlerin temizliği öncesinde fişi prizden çekin.
  • Page 153 19. Cihazın su jetiyle temizlenmesi mümkün değildir. 20. 120 V kurulum için, Vitamix'in 6 ft / 1.8 m yakınında yer alan, cihaz başına en az 20 amp çıkışın bulundurulması önerilir. 220 V ve 100 V birimler için özel hat gerekmektedir.Uygun elektriksel ihtiyaçlar için elektrikçiye danışın.
  • Page 154 Garanti Kapsamı ve Onarım Hizmeti Nasıl Alınır Garanti Hizmeti ve Onarım için İrtibata Geçilecek Kişi Bu garantinin koşulları dahilinde Vitamix blenderınızın servise gönderilmesi veya onarılması gerekirse yetkili bir servis merkezi olan Vita- Mix corporation ile veya garanti yardımı için yerel distribütörünüz ile irtibata geçin.
  • Page 155: Önemli Notlar

    • Kullanım ve Bakım Kılavuzunda gördüğünüz bu talimatlar oluşabilecek her koşulu ve durumu kapsamayabilir. Cihazları çalıştırırken veya bakımını yaparken sağduyulu ve dikkatli olunmalıdır. • Termal koruyucu motoru kapatırsa işleme tekniklerinizi ve talimatlarınızı gözden geçirin. Karışımlarınız çok yoğun olabilir veya çok fazla malzeme içeriyor olabilir. Daha fazla sıvı ekleyebilir, yardım için Vitamix® Müşteri Hizmetlerine veya yerel Vitamix Distribütörünüze danışabilirsiniz.
  • Page 156 Bu program, kontrol paneli kullanılarak veya programlama çipi veya sonuçlar değişkenlik gösterebilir. Vitamix'ten® elde edebileceğiniz programlama yazılım seti kullanılarak özelleştirilebilir. Daha fazla Görüntüleme Ekranı:Bu alan, basılan tuşa göre çeşitli çalışma mesajlarını gösterir. bilgi için distribütörünüzle veya müşteri hizmetleriyle irtibata geçin.
  • Page 157 Aşağıdaki programlar Vitamix Havalandırma Haznesi (ayrı olarak satılır) ile kullanılmak için tasarlanmıştır. Havalandırma Haznesini satın çok kolaydır. almak için yerel Vitamix Bayiliği/Distribütörü ile irtibata geçin. Ürünün mevcut olup olmadığını sorgulamak veya ürün hakkında bilgi almak • Bu kapakta kapak mandalı bulunmamaktadır.
  • Page 158 Dönme Kilitli Kompakt Dönme Kilitli Kompakt Kapağın Çıkarılması Kapağın Takılması Not:Dönme kilit kapağı alet kullanılmadan 1. Döner kilitli kompakt kapağı blender çıkarılabilmesi için tasarlanmıştır. Herhangi tabanının üzerine koyun. Motor adaptör bir alet veya diğer nesneler ile kapağı plakasındaki dört kilitleme menteşesini ZORLAMAYINIZ.
  • Page 159 6. Kapak kapısını tekrardan takmak için kapının yan taraflarını gevşetin ve menteşe bölmelerini menteşelerin üzerine yerleştirerek kapıyı takın. (Bkz. Şekil F ve G). ŞEKIL F ŞEKIL G a k i n e n i z i n a k i m i ÖNEMLI NOTLAR! Temizlik Ürünleri:Cihazınızı...
  • Page 160 • Program tuşları blenderı aynı hızda çalıştırıyor • Görüntüleme ekranında "BOZUK VERİ" yazıyor Vitamix teknik desteği arayın. a. Makineyi kendi çıkışına takın. • Makine işlem esnasında duruyor ve sıfırlanıyor; ekranda "VITAMIX GENEL PROGRAM" ve ardından "HAZIR" yazıyor ® ©2019 Vita-Mix Corporation.
  • Page 161 110V, 60 Hz, 1200 Watts Vita-Mix Corporation ® Commercial Division 8615 Usher Road, Cleveland, Ohio 44138 U.S.A. Τηλ. (ΗΠΑ & Καναδάς): 1.800.437.4654 Τηλ. (Διεθνείς κλήσεις): 1.440.782.2450 Για να δείτε την πλήρη σειρά προϊόντος Vitamix, Τεχνική εξυπηρέτηση: 1.800.886.5235 Email: commercial@vitamix.com επισκεφθείτε τον ιστότοπο vitamix.com. commercialts@vitamix.com...
  • Page 162 Division στο τηλέφωνο +1.440.782.2450 ή στείλτε email στη διεύθυνση international@vitamix.com για πληροφορίες σχετικά με κάποιον διανομέα στην περιοχή σας. 9. Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα τα οποία δεν συνιστώνται ή δεν πωλούνται από τη Vitamix. Σε αντίθετη περίπτωση, η εγγύηση θα ακυρωθεί. Όποιασδήποτε μορφής μεταβολή ή τροποποίηση αυτού του...
  • Page 163 20. Για μια εγκατάσταση 120 V, συνιστάται να έχετε διαθέσιμη τουλάχιστον μία πρίζα 20 amp ανά συσκευή σε απόσταση 1,8 μ. από τη συσκευή Vitamix. Οι συσκευές 220 V και 100 V απαιτούν μια αποκλειστική γραμμή. Συμβουλευτείτε ηλεκτρολόγο για τις κατάλληλες ανάγκες ηλεκτρικού ρεύματος.
  • Page 164 Τρόπος λήψης υπηρεσιών κάλυψης και επισκευής από την εγγύηση Επικοινωνία για σέρβις και επισκευή που καλύπτεται από την εγγύηση Σε περίπτωση που το μπλέντερ Vitamix χρειάζεται σέρβις ή επισκευή που καλύπτεται από τους όρους της παρούσας εγγύησης, επικοινωνήστε με τη...
  • Page 165 • Όταν ο διακόπτης θερμικής προστασίας σβήνει το μοτέρ, εξετάστε τις τεχνικές επεξεργασίας που ακολουθείτε και τις οδηγίες. Οι συνταγές σας μπορεί να είναι πολύ παχύρρευστες ή να περιέχουν πολλά υλικά. Εξετάστε το ενδεχόμενο να προσθέσετε περισσότερο υγρό και επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών της Vitamix® ή...
  • Page 166 να προσαρμόσετε το πρόγραμμα μέσω του πίνακα ελέγχου, ενός τσιπ προγραμματισμού προς την ταχύτητα και τη διάρκεια. Κάθε κουμπί μπορεί να επαναπρογραμματιστεί ή ενός κιτ λογισμικού προγραμματιστή που διατίθεται από τη Vitamix®. Για περισσότερες σε οποιαδήποτε από τις 20 διαθέσιμες συνταγές. Εξαιτίας της διαφορετικότητας...
  • Page 167 Thick Hard to Blend Double 6 δευτερόλεπτα, μετά στη μεσαία υψηλή ρύθμιση 032 oz./9 L της Vitamix® (δοχείο 3 πλευρών). To τυπικό δοχείο 64 oz./2,0 L δεν για 10 δευτερόλεπτα, τέλος στην υψηλή ρύθμιση ταιριάζει στο συμπαγές κάλυμμα που χρησιμοποιείται στο μηχάνημα Touch & Go™...
  • Page 168 Αφαίρεση συμπαγούς Τοποθέτηση συμπαγούς καλύμματος καλύμματος περιστροφικής περιστρεφόμενης διάταξης διάταξης ασφάλισης ασφάλισης 1. Βάλτε το συμπαγές κάλυμμα Σημείωση: Το κάλυμμα περιστρεφόμενης περιστροφικής διάταξης ασφάλισης διάταξης ασφάλισης είναι σχεδιασμένο πάνω στη βάση του μπλέντερ. για να το αφαιρείτε χωρίς εργαλεία. Ευθυγραμμίστε τις τέσσερις γλωττίδες ΜΗΝ...
  • Page 169 6. Για να επανατοποθετήσετε τη θύρα του καλύμματος, εκτείνετε προσεκτικά τα πλαϊνά της θύρας και τοποθετήστε τις εγκοπές των μεντεσέδων της θύρας πάνω από τους στρογγυλούς μεντεσέδες. (Βλ. Εικόνες F και G). ΕΙΚΌΝΑ F ΕΙΚΌΝΑ G φ ρ ο ν τ ί δ α τ η Σ Σ ύ Σ κ ε ύ η Σ Σ α Σ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ...
  • Page 170 (ΕΣΦΑΛΜΕΝΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ) • Η συσκευή σταματά στη μέση του κύκλου ανάμειξης και γίνεται a. Συνδέστε τη συσκευή σε δική της πρίζα. επαναφορά της. Στο παράθυρο οθόνης εμφανίζεται η ένδειξη “VITAMIX GENERAL PROGRAM” (ΓΕΝΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ VITAMIX) και μετά “READY” (ΕΤΟΙΜΗ) ®...
  • Page 171 Vita-Mix Corporation ® ‫القسم التجاري‬ .‫ 5168 الواليات المتحدة األمريكية‬Usher Road, Cleveland, Ohio 44138 1-800-437-4654 :)‫هاتف (من داخل الواليات المتحدة وكندا‬ 1-440-782-2450 :)‫هاتف (دولي‬ ،Vitamix ‫لمشاهدة المجموعة الكاملة لمنتجات‬ 1-800-886-5235 :‫رقم الخدمة التقنية‬ commercial@vitamix.com :‫البريد اإللكتروني‬ .vitamix.com ‫تفضل بزيارة‬ commercialts@vitamix.com...
  • Page 172 .‫ لمعرفة مكان أقرب موزع منك‬international@vitamix.com :‫0542-287-044-1+ أو عبر البريد اإللكتروني‬ ‫. قد يؤدي قيامك بذلك إلى إلغاء الضمان. ال ي ُ نصح‬Vitamix ‫ال تستخدم أي مرفقات لم ي ُنصح باستخدامها أو ال يتم بيعها بواسطة‬ .‫بإجراء أي تغيير أو تعديل على هذا المنتج بأي شكل من األشكال، ألن ذلك قد يتسبب في حدوث إصابة جسدية‬...
  • Page 173 ‫عند استخدام جهاز 021 فولت، ي ُفضل أن يكون لديك منفذ 02 أمبير على األقل لكل جهاز، وهو متوفر بمقياس 6 أقدام / 8.1 متر‬ .‫. تتطلب الوحدات 022 فولت و001 فولت خط ً ا مخص ص ًا. استشر كهربائ ي ً ا لتلبية االحتياجات الكهربائية المناسبة‬Vitamix ‫من‬...
  • Page 174 .‫ لمعرفة أقرب موزع منك‬international@vitamix.com ‫ الدولي على الرقم 0542-287-044-1+ أو أرسل بري د ً ا إلكترون ي ًا إلى‬Vitamix ‫ المعتمد أو اتصل بقسم‬Vitamix ‫اتصل بموزع‬ ‫ على الرقم‬Vitamix ‫قم بتدوير مجموعة حمل الشفرات يدو ي ًا للتأكد من أنها تدور دون تردد أو أنها ال تدور بحرية كبيرة. فإذا كان هناك تردد في دوران الشفرات أو دورانها بحرية تامة، فاتصل بـ‬...
  • Page 175 ‫عند قيام واقي الحماية الحراري بإيقاف تشغيل المحرك، قم بمراجعة أساليب المعالجة والتعليمات الخاصة بك. قد تكون وصفاتك كثيفة للغاية أو تحتوي على الكثير من المواد. جرِّ ب إضافة المزيد من‬ .‫ المحلي للحصول على مزيد من المساعدة‬Vitamix ‫ أو الرجوع إلى موزع‬Vitamix ‫السوائل...
  • Page 176 ‫ليتناسب مع حاوية‬ ® ‫أي وصفة من خالل برمجة مخصصة أو من خالل إعادة البرمجة إلى أي من الوصفات المتاحة‬ .‫. للحصول على مزيد من المعلومات اتصل بالموزع أو خدمة العمالء‬Vitamix ‫برامج المبرمج المتوفرة من‬ ® .‫والبالغ عددها 02. ونتيجة الختالف الوصفات، قد تختلف النتائج‬...
  • Page 177 ‫الشفرة القوية حرف ي ًا بتفتيت جزيئات الطعام والثلج الموجودة داخل الحاوية، مما يساعد في‬ .)‫ ( ت ُ باع منفردة‬Vitamix ‫ (حاوية التهوية) من‬Aerating Container ‫هذه البرامج مص م َّ مة الستخدامها مع‬ .‫عمل تجانس أكثر ف ع ّالية. وليست هناك حاجة إلزالة الشفرات للتنظيف العادي‬...
  • Page 178 ‫تركيب الغطاء المدمج للقفل اللولبي‬ ‫إزالة الغطاء المدمج للقفل اللولبي‬ ‫ضع غطاء القفل المدمج أعلى الجزء العلوي لقاعدة‬ ‫مالحظة: تم تصميم غطاء القفل اللولبي إلزالته بدون‬ ‫الخالط. قم بمحاذاة ألسنة القفل األربعة الموجودة‬ ‫استخدام أي أدوات. فال تقم بتدوير الغطاء بقوة باستخدام‬ ‫على...
  • Page 179 ‫إلعادة تثبيت باب الغطاء، قم بإفساح جوانب‬ ‫الباب برفق وضع قواطع مفصالت الباب فوق‬ "‫المفصالت المستديرة. (انظر الشكلين "و‬ .)"‫و"ز‬ ‫الشكل و‬ ‫الشكل ز‬ ‫توفير الرعاية لجهازك‬ !‫مالحظات هامة‬ ‫منتجات التنظيف: ال تستخدم مواد التنظيف الكاشطة أو المبيضات المركزة عند التنظيف. وال تستخدم أ ي ًا من منتجات التنظيف التالية: منظفات غسل األطباق األوتوماتيكية، منظفات‬ .‫الفرن،...
  • Page 180 ‫الجهاز ال يعمل عند أول محاولة‬ ‫الجهاز يعمل ولكن ال يتم عرض أي معلومات على الشاشة‬ ‫تقوم أزرار البرنامج بتشغيل الخالط على نفس السرعة‬ .Vitamix ‫اتصل بمسؤول الدعم الفني لدى‬ )‫" (بيانات تالفة‬CORRUPT DATA" ‫تظهر على نافذة العرض عبارة‬ .‫قم بتوصيل الجهاز بمنفذ الطاقة المخصص‬...
  • Page 181 110V, 60 Hz, 1200 Watts „Vita-Mix “ bendrovė ® Prekybos skyrius 8615 Usher Road, Cleveland, Ohio 44138 U.S.A. (JAV) Tel. (JAV ir Kanada) 1.800.437.4654 Tel. (tarptautinis) 1.440.782.2450 Norėdami pamatyti visą „Vitamix“ gaminių liniją, Techn. pagalba: 1.800.886.5235 El. paštas: commercial@vitamix.com apsilankykite vitamix.com. commercialts@vitamix.com...
  • Page 182 4. Vaikai turi būti prižiūrimi siekiant užtikrinti, kad jie nežaidžia su prietaisu. 5. Ištraukite maitinimo laidą iš sieninio lizdo, kai nenaudojate „Vitamix®“ prietaiso, prieš jį išardydami, kai nuimate arba uždedate dalis ir prieš valydami, plaudami talpą.
  • Page 183 19. Prietaiso negalima valyti su vandens srove. 20. 120 V įrenginiui rekomenduojama turėti bent vieną 20 A lizdą vienam prietaisui, kuris būtų 1,8 m (6 pėd.) atstumu nuo „Vitamix“. 220 V ir 100 V įrenginiams reikia tam skirtos linijos. Pasitarkite su elektriku dėl tinkamų elektros parametrų.
  • Page 184: Ribota Garantija

    Ranka sukite peilio guolius, kad įsitikintumėte, jog jie sukasi sklandžiai ir ne per daug laisvai. Jei peilis nesisuka sklandžiai arba sukasi per daug laisvai, susisiekite su „Vitamix“ numeriu 1-800-437-4654 (1-800-4DRINK4) dėl garantinės informacijos arba artimiausio platintojo. Jei gyvenate ne JAV, susisiekite su įgaliotu „Vitamix“ platintoju arba skambinkite į „Vitamix“...
  • Page 185 • Kai šilumos saugiklis išjungia variklį, peržiūrėkite savo apdorojimo metodus ir instrukcijas. Jūsų receptai gali būti per tiršti arba juose gali būti per daug sudedamųjų dalių. Pripilkite daugiau skysčio ir dėl išsamesnės pagalbos kreipkitės į „Vitamix®“ klientų tarnybą arba vietinį „Vitamix“ platintoją.
  • Page 186 „Advance®“ talpai. Programą galima suasmeninti naudojant valdymo skydelį, programavimo Ekranas: šioje srityje, atsižvelgiant į tai, kuris mygtukas paspaustas, rodomi įvairūs schemą arba programavimo programinės įrangos komplektą, pasiekiamą iš „Vitamix®“. operacijos pranešimai. Pranešimas „Ready“ (Paruošta) rodomas, kai prietaisui Susisiekite su savo platintoju arba klientų aptarnavimo tarnyba norėdami daugiau informacijos.
  • Page 187 29 sek. viršaus esančiose angose. Toliau pateiktos programos skirtos naudoti su „Vitamix“ ventiliavimo talpa (parduodama atskirai). Susisiekite su vietos „Vitamix“ pardavėju / platintoju, jei norite įsigyti ventiliavimo talpą. Susisiekite tiesiogiai su „Vitamix“ klientų aptarnavimo tarnyba dėl pasiekiamumo ir gaminio Vienos dalies dangtelis (B pav.)
  • Page 188 Pasukamo užrakto Pasukamo užrakto kompaktiško dangčio kompaktiško dangčio nuėmimas montavimas Pastaba: pasukamo užrakto dangtis turi būti 1. Uždėkite pasukamo užrakto nuimamas nenaudojant įrankių. NESUKITE kompaktišką dangtį ant maišytuvo dangčio įrankiais ir kitais objektais. Kad pagrindo viršaus. Išlygiuokite keturias nepažeistumėte dangčio, taikykite slėgį fiksavimo kilpas ant variklio adapterio dangčio rėmui, o ne skaidraus plastiko plokštės su kompaktiško dangčio...
  • Page 189 6. Norėdami vėl uždėti dangčio dureles, švelniai išplėskite durelių šonus ir užkabinkite durelių vyrių angas ant apvalių vyrių. (Žr. F ir G pav.) F PAV. G PAV. ū S ų p R i e ta i S o p R i e ž i ū R a SVARBIOS PASTABOS! Valymo produktai: nenaudokite braižančių...
  • Page 190 • Ekrane rodomas užrašas „CORRUPT DATA“ (Sugadinti duomenys) Paskambinkite „Vitamix“ techninei pagalbai. • Prietaisas sustoja maišymo ciklo viduryje ir nusistato iš naujo; ekrane a. Prijunkite prietaisą prie jam skirto lizdo. rodomas užrašas „VITAMIX GENERAL PROGRAM“ („Vitamix“ bendroji programa), tuomet „READY“ (Paruošta) ® © 2019 m. „Vita-Mix Corporation“.
  • Page 191 टे ल ीफ़ ो न (अं त रराष् ट ् र ीय): 1.440.782.2450 Vitamix उत् प ादों के सं प ू र ् ण उत् प ाद श् र ृ ं ख ला दे ख ने के लिए, तकनीकी से व ा: 1.800.886.5235 ईमे...
  • Page 192 मे ं खरीदा है , तो जां च , मरम् म त, सं भ ावित रिप् ल े स मे ं ट , या इले क ् ट ् र िकल या मै क े न िकल समायोजन के लिए Vitamix तकनीकी सहायता, 800-886-5235 पर कॉल करे ं । यदि आप ने उपकरण अमरीका के बाहर खरीदा है , तो कृ प या अपने स् थ ानीय अधिकृ त Vitamix वितरक से सं प र् क करे ं , या आपके आस-पास के वितरक के लिए +1.440.782.2450 पर...
  • Page 193 व् य क् त िगत चोट के जोखिम को कम करने के लिए, Vitamix कं ट े न र के ठीक से लगे बिना मोटर बे स पर ब् ल े ड की असे ं ब ली कभी नहीं करे ं...
  • Page 194 अमरीकी महाद् व ीप के बाहर खरीदे गए उपकरणों के लिए, अपने अधिकृ त Vitamix वितरक से सं प र् क करे ं , या आपके आसपास के वितरक से सं प र् क करने के लिए Vitamix International Division से...
  • Page 195 • जब थर् म ल प् र ोटे क ् ट र मोटर बं द कर दे त ा है , तो अपनी प् र सं स ् क रण तकनीकों और अपने निर् द े श ों को दे ख े ं । आपका व् य ं ज न बहु त गाढ़ ा हो सकता है या उनमे ं बहु त अधिक सामग् र ी हो सकती है । अधिक तरल पदार् थ डालने पर विचार करे ं और आगे की सहायता के लिए Vitamix® ग् र ाहक से व ा या अपने स् थ ानीय Vitamix वितरक से परामर् श करे ं ।...
  • Page 196 अनु क ू ल ित किया गया है । इस प् र ोग् र ाम को Vitamix® उपलब् ध कं ट ् र ोल पै न ल या प् र ोग् र ामिं ग चिप या प् र ोग् र ामर...
  • Page 197 और फिर 5 से क ं ड के लिए मध् य म उच् च गति पर जाती है , अं त िम 20 से क ं ड उच् च पर Vitamix ग ् र ाहक स े व ा क े ं द ् र को 800-886-5235 पर कॉल कर े ं या अपन े वितरक स े स ं प र ् क कर े ं ।...
  • Page 198 ट् व िस् ट लॉक कॉम् प ै क ् ट कवर को हटाना ट् व िस् ट लॉक कॉम् प ै क ् ट कवर स् थ ापना नोट:ट् व िस् ट लॉक कवर को इस तरह डिज़ ा इन किया गया है कि 1.
  • Page 199 6. कवर डोर वापस लगाने के लिए, डोर के किनारों को धीरे - धीरे फै ल ाएं और डोर कब् ज ों के कटआउट् स को गोल कब् ज ों पर लगा दे ं । (चित् र F और G को दे ख े ं ) । चित्...
  • Page 200 Vitamix तकनीकी सहायता को कॉल करे ं । • मशीन इसके ब् ल े न ् ड साइकिल के बीच मे ं रू क जाती है और रीसे ट होती है ; डिस् प ् ल े विडो ''VITAMIX सामान् य...

This manual is also suitable for:

Touch & go advance vm0205

Table of Contents

Save PDF