Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
Only for use with Pre-Punched Holded Metal connector.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner la
mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n'ayant pas pris connaissance du
manuel.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
Utiliser uniquement avec connecteur métallique à trous pré-perforés.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o
en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
Sólo para usar con el conector de metal perforado prepunzonado.
NR 38AK
"STRAP-TITE™"
ONLY FOR USE WITH
PRE-PUNCHED HOLED METAL CONNECTOR
NR38AK
DANGER
DANGER
PELIGRO
Nailer
Cloueur
Clavador

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi NR 38AK

  • Page 1 Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Nailer NR 38AK Modèle Cloueur Modelo Clavador “STRAP-TITE™” NR38AK ONLY FOR USE WITH PRE-PUNCHED HOLED METAL CONNECTOR DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Of Contents

    BEFORE OPERATION ..........10 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ......3 WORKING ENVIRONMENT ......10 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION AIR SUPPLY ............10 OF THE HITACHI NAILER ........3 LUBRICATION ........... 11 COLD WEATHER CARE ........11 SAFETY TESTING THE NAILER ........11 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR ADJUSTING AIR PRESSURE ......
  • Page 3: Important Safety Information

    NOTE emphasizes essential information. EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF THE HITACHI NAILER ○ SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM: First, press the push lever against the wood; next, pull the trigger to drive the fastener. After nailing once, nailing will not be possible again until the Trigger is released and pressed again.
  • Page 4: Safety

    English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR USING NAILERS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS ● General To reduce the risks of electric shock, fi re, and injury to persons, READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE TOOL.
  • Page 5: Work Area

    English SAFETY — Continued WARNING 7. DO NOT PLACE FINGER ON TRIGGER AND KEEP 8. CHOICE TRIGGERING METHOD FINGER AWAY FROM THE TRIGGER WHEN NOT IMPORTANT. DRIVING FASTENERS TO AVOID ACCIDENTAL Read and understand section titled “METHODS OF FIRING. OPERATION.” (page 15 – 16) Never carry the Nailer with fi...
  • Page 6: Air Source

    Accessories section of this manual. Fasteners not non relieving coupler is used on the Nailer, the Nailer identifi ed for use with this Nailer by Hitachi are able to can remain charged with air after disconnecting result in a risk of injury to persons or Nailer damage and thus will be able to drive a fastener even after when used in this Nailer.
  • Page 7: Employer's Responsibilities

    English SAFETY — Continued WARNING (3) Check Push Lever before use. Make sure the (8) Never drive fasteners from both sides of a wall Push Lever operates properly. (The Push Lever may at the same time. The fasteners can be driven into be called “Safety”.) Never use the Nailer unless the and through the wall and hit a person on the opposite Push Lever is operating properly, otherwise the Nailer...
  • Page 8: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that diff er from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Top Cover Exhaust Cover...
  • Page 9: Nail Selection

    NAIL SELECTION WARNING ● Be sure to use only the genuine HITACHI nails for the NR38AK. The use of any other nails can result in tool malfunction and/or nail breakdown, leading to serious injuries. Only nails shown in the Table below can be driven with this Nailer.
  • Page 10: Operating Instructions

    Inspect the lubricator before operation objects at worksite. to be sure the supply of lubricant is ● Clear the area of children or unauthorized adequate. personnel. Use Hitachi pneumatic tool lubricant. AIR SUPPLY Regulator DANGER ● NEVER use oxygen or other Nailer Side Compressor Side bottled gases.
  • Page 11: Lubrication

    fi re), and not available for contact trip valve units. used. It has a diff erent push lever mechanism from another Keep the lubricator fi lled with Hitachi pneumatic tool nailers. lubricant. The position of the push lever when the nail feeder is ○...
  • Page 12 Pull Trigger If abnormal operation occurs, stop using the Nailer and contact a Hitachi authorized service center immediately. (3) With fi nger off the trigger, depress the push lever against the workpiece. (1) DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER.
  • Page 13: Adjusting Air Pressure

    English (5) With the Nailer off the workpiece, pull the trigger. Depress the push lever against the workpiece. □ THE NAILER MUST NOT DRIVE. (6) If no abnormal operation is observed, you may load nails in the Nailer. Drive nails into the workpiece that is the same type to be used in the actual application.
  • Page 14: Nailer Operation

    ● Do not drive nails on top of other nails or with Nailer at too steep of an angle; nails can ricochet and hurt someone. ● Use only genuine HITACHI hardened nails for this NR38AK. ● Always point fi rst nail protruded from the nose away from yourself and others.
  • Page 15: Methods Of Operation

    English This tool has a Sequential Trip Mechanism (Single Shot) To avoid the slipping nails, do not push the tool for use where precision nail placement. forward when positioning the fi rst nail in metal hole. You must fi rst depress the nail point where you want Keep the tool vertically and pull backward.
  • Page 16: Changing The Exhaust Direction

    1) disconnect air hose from the Nailer; 2) remove all nails from the Nailer; 3) supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer; and 4) open the petcock on the air compressor tank to drain any moisture.
  • Page 17: Maintenance Maintenance And Inspection

    MAINTENANCE AND INSPECTION Change the WARNING LABEL if missing or damaged. Read section titled “SAFETY” (pages 4 – 7). A new WARNING LABEL is available from a Hitachi authorized service center. WARNING ● Disconnect air hose and remove all nails from Nailer when: 1) doing maintenance and inspection;...
  • Page 18: Service And Repairs

    English SERVICE AND REPAIRS WARNING ● Only service personnel trained by Hitachi, distributor or employer shall repair the Nailer. ● Use only parts supplied or recommended by Hitachi for repair. All quality Nailers will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use.
  • Page 19 English Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, but no nail is driven. Check for a jam.
  • Page 20: Français

    REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI ○ MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE: Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
  • Page 21: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES ● Généralités Afi n de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
  • Page 22 Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Si la tête de clouage est dirigée loin de la surface de 7. NE PAS PLACER DE DOIGTS SUR LA travail, cela risque de provoquer des blessures. GÂCHETTE ET LES MAINTENIR ÉLOIGNÉS DE CELLE-CI QUAND ON N’EFFECTUE PAS DE 6.
  • Page 23 Accessoires du présent manuel. (2) Ne pas forcer sur le cloueur. Utiliser le cloueur Les clous non recommandés par Hitachi en vue d’une approprié à votre usage. Le cloueur approprié utilisation avec ce cloueur augmentent le risque de eff...
  • Page 24 fi nes ni près des coins et des bords de la pièce. clouage. Les clous pourraient traverser la pièce ou s’enfoncer Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif de ailleurs que dans la pièce et blesser quelqu’un. commutation de l’opération de clouage.
  • Page 25: Responsabilites De L'employeur

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT (13) Ne jamais utiliser le cloueur pour des (16) Toujours diriger le premier clou qui sort de la applications autres que celles spécifi ées dans le buse loin de soi et des autres personnes. présent manuel. Pour éviter tout risque de blessures pendant (14) Ne jamais modifi...
  • Page 26: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diff èrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Couvercle Couvercle supérieur...
  • Page 27: Selection Des Clous

    Français SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT ● Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d’origine avec le NR38AK. L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures. Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur.
  • Page 28: Instructions D'opération

    ALIMENTATION D’AIR travail pour s’assurer l’alimentation d’huile est adéquate. Utiliser une huile de machine DANGER pneumatique Hitachi. ● NE JAMAIS utiliser d’oxygène ni aucun autre gaz en Régulateur bouteille. pourrait produire une explosion. Côté cloueur Côté compresseur...
  • Page 29: Graissage

    Si l’on pousse vers l’avant, la tête de clou ○ Utiliser une huile de machine Hitachi. risque de s’abîmer et de se casser, ou les Ne pas utiliser d’huile détergente ni d’additifs. Ces clous risquent de se coincer.
  • Page 30 Eff ectuer les essais dans l’ordre indiqué. fonctionnement anormal, cesser immédiatement d’utiliser le cloueur et contacter un service après-vente Hitachi agréé. (1) DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR. SORTIR TOUS LES CLOUS DU CLOUEUR. Alimenteur de clous □ TOUTES LES VIS DOIVENT ÊTRE SERRÉES À...
  • Page 31: Réglage De La Pression D'air

    Français (4) Sans toucher la gâchette, commencer par actionner CHARGEMENT DES CLOUS le levier-poussoir contre la pièce. Tirer sur la gâchette en ramenant l’alimenteur de AVERTISSEMENT clous vers l’arrière. ● Lors du chargement des clous dans le cloueur, □ LE CLOUEUR DOIT ENFONCER LES CLOUS. 1) ne pas appuyer sur la gâchette ;...
  • Page 32: Utilisation Du Cloueur

    Français (2) Glisser la recharge de clous vers l’avant dans le UTILISATION DU CLOUEUR magasin. La recharge de clous doit passer au-dessus de la Lire la section intitulée “SECURITE” (pages 21 – 25). butée de clou, ce qui est la position correcte. DANGER Butée de clous ●...
  • Page 33: Méthodes D'utilisation

    L’outil est à fonctionnement intermittent (déclenchement ● Utiliser exclusivement des clous durcis par gâchette) seulement. HITACHI d’origine pour le NR38AK. (1) Bien positionner et insérer la pointe du premier clou ● Toujours diriger le premier clou qui sort de la dans le trou du connecteur métallique avec le doigt...
  • Page 34: Changement Du Sens D'echappement

    1) débrancher le tuyau d’air du cloueur ; 2) sortir tous les clous du cloueur ; 3) mettre 5 ou 10 gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air du cloueur ; et 4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du...
  • Page 35: Entretien Et Inspection

    S’il ne se déplace pas en souplesse, les clous des outils électriques Hitachi doivent être risquent de s’enfoncer à un angle irrégulier et de confi ées à un service après-vente Hitachi agréé. blesser quelqu’un. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé...
  • Page 36: Entretien Et Reparations

    ées sans avis préalable. ENTRETIEN ET REPARATIONS AVERTISSEMENT ● Les réparations du cloueur seront confi ées exclusivement au personnel d’entretien formé par Hitachi, au distributeur ou à l’employeur. ● Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces fournies ou recommandées par Hitachi.
  • Page 37 Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Vérifi...
  • Page 38: Español

    NOTA enfatiza información esencial. EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO DEL CLAVADOR HITACHI ○ MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE: En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera y, a continuación, jale el gatillo para introducir el sujetador.
  • Page 39: Seguridad

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR INSTRUCCIONES PARA EVITAR UN RIESGO DE INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES ● General Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
  • Page 40: Seguridad Personal

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA Si apunta el cabezal de salida de los clavos hacia No juegue nunca con el clavador. otro lugar que no sea la superfi cie de trabajo, podrán Trate el clavador como herramienta de trabajo. producirse lesiones. 7.
  • Page 41 (8) Utilice solo accesorios identifi cados por Hitachi lesiones. para el clavador específi co. El uso de accesorios 3. Uso y cuidado del clavador con el clavador no previstos aumenta el riesgo de (1) Utilice agarraderas u otra forma práctica de...
  • Page 42 (7) No clave en paneles fi nos, ni cerca de las Este clavador Hitachi incluye un dispositivo de esquinas ni los bordes de la pieza de trabajo. conmutación para la operación de clavado. Los clavos podrían atravesar la pieza de trabajo y Antes de empezar a trabajar, verifi...
  • Page 43: Responsabilidades Del Empresario

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA (12) MANEJE CORRECTAMENTE EL CLAVADOR. (15) Sólo para propósitos de instalacion del conector Maneje el clavador de acuerdo con las instrucciones de metal perforado prepunzonado en montantes de este manual. No permita que el clavador de madera.
  • Page 44: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Cubierta superior Cuberta de escape...
  • Page 45: Selección De Clavos

    SELECCIÓN DE CLAVOS ADVERTENCIA ● Asegúrese de usar únicamente puntas legítimas Hitachi para el NR38AK. El uso de otras puntas puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura de la punta, lo provocaría a su vez lesiones de gravedad.
  • Page 46: Instrucciones De Operación

    Utilice lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. ADVERTENCIA ● No conecte nunca el clavador a una presión Regulador que pueda sobrepasar potencialmente 200 psi (13.7 barias 14 kgf/cm...
  • Page 47: Lubricación

    Hitachi. levante la herramienta de la superfi cie de trabajo. ○ Si no dispone de lubricador, aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del clavador dos veces al día.
  • Page 48 Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar □ EL CLAVADOR NO DEBERÁ ACCIONAR. el clavador y póngase inmediatamente en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. (1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL CLAVADOR. QUITE TODOS LOS CLAVOS DEL CLAVADOR.
  • Page 49: Ajuste De La Presión De Aire

    Español (3) Con el dedo en el gatillo, presione la palanca de AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE empuje contra la pieza de trabajo. ADVERTENCIA □ EL CLAVADOR NO DEBERÁ ACCIONAR. ● No sobrepase 120 psi (8.3 barias, 8.5 kgf/cm Ajuste la presión del aire al valor recomendado, 80 –...
  • Page 50: Operación Del Clavador

    Español (1) Inserte las ristras de clavos desde la parte trapera del Extracción de los clavos: cargador. 1 Presione ligeramente la perilla de la placa del alimentador y deslice lentamente el alimentador de clavos hacia adelante. 2 Retire los clavos del alimentador de clavos. (2) Deslice la ristra de clavos hacia la parte delantera del cargador.
  • Page 51: Métodos De Operación

    únicamente clavos endurecidos Existe un método de operación para clavar clavos con legítimos de HITACHI para esta NR38AK. este clavador. ● Siempre dirija el primer clavo que sobresale del morro hacia un lugar donde no haya Sólo se dispone de operación intermitente (disparo del nadie.
  • Page 52: Cambio Del Sentido Del Aire De Escape

    2) extraiga todos los clavos del clavador, 3) aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del clavador, y 4) abra la llave de escape del depósito del compresor de aire para drenar la humedad que pueda existir.
  • Page 53: Mantenimiento

    Si no lo hiciese, los clavos podrían clavarse con es presentada junto con la heramienta al un ángulo irregular y lesionar a alguien. Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para 2. Almacenamiento solicitar la reparación o cualquier otro tipo de ○...
  • Page 54: Servicio Y Reparaciones

    Español MODIFICACIONES Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modifi caciones para incorporar los últimos avances tecnológicos. Por consiguiente, algunas partes pueden ser modifi cadas sin previo aviso. SERVICIO Y REPARACIONES ADVERTENCIA ● Este clavador solamente deberá repararlo personal entrenado Hitachi, distribuidor, o el empresario.
  • Page 55 Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN...
  • Page 57 Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY FLAT WASHER DEFLECTOR PAD BOLT ASSY TOP COVER FIXED PIN O - RING SPRING HEX.SOC.HD.BOLT GASKET EXHAUST COVER BOLT ASSY PACKING SEAL LOCK NUT HEAD VALVE SPRING MAGAZINE O - RING HALF ROUND HD.HEX.BOLT HEAD VALVE PISTON STEEL CHANNEL O - RING...
  • Page 60 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by PO Box 970 Braselton, GA 30517 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5S 2A4 Code No. C99216062 Ō Printed in Taiwan...

Table of Contents