Gaggenau VK 414 610 Use And Care Manual
Gaggenau VK 414 610 Use And Care Manual

Gaggenau VK 414 610 Use And Care Manual

In-counter steamer
Hide thumbs Also See for VK 414 610:
Table of Contents

Advertisement

Gaggenau
Use and care manual
Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
VK 414 610
In-Counter Steamer
Cuiseur vapeur
Aparato de cocción al vapor

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gaggenau VK 414 610

  • Page 1 Gaggenau Use and care manual Notice d’utilisation Manual de instrucciones VK 414 610 In-Counter Steamer Cuiseur vapeur Aparato de cocción al vapor...
  • Page 2 Table of Contents Table des Matières Contenido...
  • Page 3: Table Of Contents

    Cooking Poaching Blanching Regenerating (warming up) Additional information on products, accessories, Keeping warm replacement parts and services can be found at Extracting juice (soft fruits) www.gaggenau.com and in the online shop Boiling down www.gaggenau-eshop.com Preparing yoghourt Raising dough Disinfecting Vegetables...
  • Page 4: Signal Words For Safety And Best Use

    Signal Words for Safety and Best Use WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Smother flames from food fires other than grease fires I O N T H E with baking soda. Never use water on cooking fires. WARNING When properly cared for, your new appliance has WARNING been designed to be safe and reliable.
  • Page 6: Burn Prevention

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Use high heat settings on the cooktop only when WARNING necessary. To avoid bubbling and splattering, heat oil slowly on no more than a low-medium setting. Hot oil Risk of scalding is capable of causing extreme burns and injury. When draining water without a fixed drain connection: First let appliance cool down.
  • Page 7: Cleaning Safety

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Cleaning Safety Do not store or use corrosive chemicals, vapors, flammables or nonfood products in or near this Do not clean the appliance while it is still hot. Some appliance. It is specifically designed for use when cleaners produce noxious fumes when applied to a heating or cooking food.
  • Page 8: State Of California Proposition 65 Warnings

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS State of California Proposition 65 Warnings WARNING This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
  • Page 9: Causes Of Damage

    Causes of Damage CAUTION Overheating protection turns appliance off Don't turn the appliance on when empty. Fill the cooking basin at least to the minimum mark and at most to the overflow edge with cold water or cooking liquid. Don't allow the cooking basin to cook on empty.
  • Page 10: Your New Appliance

    Your new appliance Here you will get to know your new appliance and obtain information about accessories. Steamer *ODVV FRYHU 8QSHUIRUDWHG FRRNLQJ LQVHUW 3HUIRUDWHG FRRNLQJ LQVHUW 6WHDP RXWOHW 2YHUIORZ HGJH 0LQLPXP PDUN 'UDLQ RSHQLQJ ZLWK UHVLGXH VWUDLQHU &RRNLQJ EDVLQ &RQWURO NQRE &RQWURO NQRE 'UDLQ YDOYH 7HPSHUDWXUH...
  • Page 11: Display On The Illuminated Ring

    Display on the illuminated ring VA 420 001 Connection strip for combination with other Vario appliances in the 400 series The control knobs have an illuminated ring that offers for flush installation with appliance various display options. See the section entitled cover/compensation strip "Troubleshooting"...
  • Page 12: Boiling Point Calibration

    Boiling point calibration Turning on The boiling point is dependent on air pressure. As air Fill the cooking basin with cold water or any other pressure drops with increasing elevation, the boiling cooking liquid (1 - 4 liters; see also the cooking table). point drops as well.
  • Page 13: Safety Lock

    The appliance can overheat if: Opening the drain valve ▯ Press in both control knobs and turn them to the It has been turned on empty (no liquid in the right to the ¤ position. cooking basin). A signal sounds. The drain valve is opened after a ▯...
  • Page 14: Tables And Tips

    Tables and tips Notes ‒ Use the residue strainer when adding spices, herbs or vegetables to the water. This will ensure ‒ Always preheat the appliance. that the drain does not become blocked. Remove ‒ Always fit the glass cover. Steam and energy residues from the basin after steaming.
  • Page 15: Regenerating (Warming Up)

    ▯ ▯ Place the vegetables or meat in water and allow Use the pasta basket (accessory FK 023 000) for them to boil. easy insertion and removal of food. ▯ ▯ Remove the food. Chill vegetables in icy water. You can salt the water, but then you should clean First rinse meat hot, and then cold.
  • Page 16: Preparing Yoghourt

    Food Water Cooking Setting Cooking Notes quantity insert time Fruit and vegetables (except 1 quart Perforated Steaming 35 - 40 min. beans and peas in sealed (1 liter) preserving jars (3/4 to 1 quart/0.75 - 1l each) Beans or peas in sealed pre- 1 quart Perforated Steaming...
  • Page 17: Vegetables

    Vegetables ▯ ▯ Do not spice vegetables until after cooking them. Unless otherwise specified, cooking times refer When steaming, the natural taste of vegetables is to 1 kg (2 lb) of vegetables. preserved better than when cooking them and they do not require as much spicing. Food Water Cooking...
  • Page 18: Fish

    Fish ▯ ▯ You can either steam fish fillets or you can cook In the case of fillets with skin: place the fish with them in their stock in the unperforated cooking its skin side pointing upwards to preserve its insert.
  • Page 19: Side Dishes: Pastas And Dumplings

    Food Water Cooking Setting Cooking Notes quantity insert time turkey breast roulade, 1 quart Unperforated Steaming 20 - 30 min. Roast gently to taste before or after stuffed (250 - 300 g/9 - 10 oz (1 liter) steam cooking. Use the resulting stock each) as the basis for gravy.
  • Page 20: Side Dishes: Cereals

    Food Water Cooking Setting Cooking Notes quantity insert time Red rice (Camargue) (1 : 2) 1 quart Unperforated Steaming 30 - 35 min. (1 liter) Wild rice (1 : 3) 1 quart Unperforated Steaming 20 - 25 min. (1 liter) Side dishes: cereals ▯...
  • Page 21: Desserts

    Food Water Cooking Setting Cooking Notes quantity insert time Tellerlinsen (German lentils) 1 quart Unperforated Steaming 35 - 45 min. (1:2) (1 liter) Green lentils (1:2) 1 quart Unperforated Steaming 25 - 30 min. (1 liter) Beluga lentils (1:2) 1 quart Unperforated Steaming 20 - 25 min.
  • Page 22: Care And Cleaning

    Care and cleaning Appliance part/ Recommended cleaning surface Cooking basin Clean with a soft dishwashing brush and dishwashing liquid and dry thor- In this chapter you will find tips and information on oughly with a soft cloth. optimal care and cleaning of your appliance. Cooking inserts Dishwasher Glass cover...
  • Page 23: Troubleshooting

    Troubleshooting You can often easily eliminate problems that may WARNING occur on your own. Before calling customer service, take into account the following information. Risk of electric shock Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out by one of our trained after- sales engineers.
  • Page 24: Customer Service

    Customer service If your appliance needs repairs, our customer service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible. When you call, please indicate the product number (E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support you in a qualified manner.
  • Page 25 Blanchir concernant les produits, accessoires, pièces de Régénérer (réchauffer) rechange et services sur Internet sous : Maintenir au chaud et la boutique en ligne : www.gaggenau.com Extraction de jus (baies) www.gaggenau-eshop.com Stérilisation Préparation de yaourts Fermentation (faire lever la pâte) Désinfection...
  • Page 26: Mots De Signalisation Pour La Sécurité Et L'utilisation Optimale

    Mots de signalisation pour la sécurité et l'utilisation optimale AVERTISSEMENT Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures mineures ou modérées. AVIS : Vous indique que des dommages à l'appareil ou aux biens peuvent survenir si vous ne respectez pas cet avertissement.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS É É I O N AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEUX DE Votre nouvel appareil a été conçu pour un GRAISSE : fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien Ne jamais faire fonctionner les unités de surface soin.
  • Page 28: Sécurité De Cuisson

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS Ne JAMAIS couvrir les encoches, orifices ou CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU passages pratiqués au fond du four et ne jamais DE GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES recouvrir complètement la grille avec des matériaux SUIVANTES : tels que le papier d'aluminium.
  • Page 29: Sécurité Des Enfants

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS éléments tant qu'ils n'ont pas refroidi. Citons d'un appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud notamment la table de cuisson et les surfaces situées ou un tiroir de rangement. Ceci peut endommager près de celle-ci.
  • Page 30: Installation Et Entretien Corrects

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Les ustensiles de cuisson non approuvés pour AVERTISSEMENT l'utilisation avec les tables de cuisson en céramique peuvent se briser lors d'un changement soudain de Le non respect du mode de fonctionnement des température.
  • Page 31: Causes Des Dommages

    Causes des dommages ATTENTION La protection contre la surchauffe coupe l'appareil N'allumez pas l'appareil à vide. Remplissez la cuve au moins jusqu'à la marque du minimum ou au maximum jusqu'au bord de trop-plein, en y versant de l'eau froide ou du liquide de cuisson. Ne faites pas la cuve jusqu'à...
  • Page 32: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil Faites connaissance avec votre nouvel appareil et ses accessoires. Cuiseur vapeur FRXYHUFOH HQ YHUUH EDF GH FXLVVRQ QRQ SHUIRUp EDF GH FXLVVRQ SHUIRUp RULILFH GH VRUWLH GH YDSHXU ERUG GH WURSSOHLQ PDUTXH GX PLQLPXP pYDFXDWLRQ DYHF ILOWUH j UpVLGXV FXYH PDQHWWH PDQHWWH...
  • Page 33: Anneau Lumineux

    Anneau lumineux VA 440 010 Couvercle en inox VA 420 000 Réglette de jonction pour associer Les manettes de commande disposent d'un anneau d'autres appareils Vario de la série 400 lumineux pouvant signaler plusieurs états. Vous à montage en affleurement trouverez d'autres indications au chapitre "Incidents –...
  • Page 34: Étalonnage Du Point D'ébullition

    Étalonnage du point d'ébullition Le point d'ébullition dépend de la pression atmosphérique. Étant donné que la pression atmosphérique diminue lorsque l'altitude augmente, le point d'ébullition diminue aussi. Lors de la première mise en service, l'appareil effectue automatiquement un étalonnage du point d'ébullition.
  • Page 35: Protection Contre La Surchauffe

    Protection contre la surchauffe Ouvrez le robinet de vidange Enfoncer les deux manettes et les tourner vers la En cas de surchauffe, la résistance se coupe droite en position ¤. automatiquement pour protéger l'appareil et les Un signal sonore retentit. Le robinet de vidange meubles environnants.
  • Page 36: Tableaux Et Conseils

    Tableaux et conseils Remarques ‒ Utilisez le tamis à résidus lorsque vous ajoutez des épices, des herbes ou des légumes, afin de ‒ Faites toujours préchauffer l'appareil ne pas boucher la sortie. Après la cuisson à la ‒ Posez toujours le couvercle en verre. Le vapeur, sortez les résidus de la cuve.
  • Page 37: Blanchir

    Blanchir ▯ Blanchir à la vapeur (légumes) : Mettez les légumes ou la viande dans l'eau, puis amenez à ébullition. ▯ Remplissez l'appareil de 1 litre d'eau et faites chauffer au niveau "cuisson vapeur". ▯ Enlevez les aliments à cuire. Refroidissez les légumes dans l'eau glacée, rincez la viande ▯...
  • Page 38: Stérilisation

    Stérilisation ▯ ▯ Remplissez l'appareil de 1 litre d'eau et faites Vérifiez et nettoyez soigneusement les bocaux, chauffer au niveau "cuisson vapeur". les caoutchoucs, les fermetures et les ressorts. ▯ ▯ Stérilisez les produits alimentaires juste après les Désinfectez les bocaux lavés avant la stérilisation avoir achetés ou récoltés.
  • Page 39: Désinfection

    ▯ ▯ Il faut mettre le couvercle en verre. Faire lever la pâte / le levain à 100° F (45°C) jusqu'à ce que le volume ait nettement augmenté (30 minutes environ). Désinfection ▯ ▯ Remplissez l'appareil de 1 litre d'eau et faites Au préalable, il faut rincer soigneusement les chauffer au niveau "cuisson vapeur".
  • Page 40: Poisson

    Aliment Quan- Bac de cuis- Réglage Temps de Remarques tité cuisson d'eau Pommes de terre en robe 1 litre perforé Cuire à la 25 - 30 min des champs , petites (50 g vapeur pièce environ) Pommes de terre en robe 1 litre perforé...
  • Page 41: Viande / Volaille / Charcuterie

    Aliment Quan- Bac de cuis- Réglage Temps de Remarques tité cuisson d'eau Terrine de poisson (1,2 kg) 1 litre perforé Cuire à la 40 - 45 min dans une terrine de forme allongée vapeur Moules au vin blanc (1 kg) 1 litre non perforé...
  • Page 42: Garnitures : Riz

    Aliment Quan- Bac de cuis- Réglage Temps de Remarques tité cuisson d'eau Boulettes de pommes de 1 litre perforé Cuire à la 15 - 18 min Beurrer légèrement le fond du bac de terre (80 g) vapeur cuisson Boulettes au pain (80 g) 1 litre perforé...
  • Page 43: Garnitures : Céréales

    Garnitures : céréales ▯ ▯ Mettez les céréales et le liquide de cuisson dans En ce qui concerne la quantité de liquide la bonne proportion dans le bac non-perforé. nécessaire et le temps de cuisson, tenez toujours Exemple : 1 : 1,5 = 100 g de céréales 150 ml de compte des indications figurant sur les liquide.
  • Page 44: Desserts

    Aliment Quan- Bac de cuis- Réglage Temps de Remarques tité cuisson d'eau Pois, verts ou jaunes, éplu- 1 litre non perforé Cuire à la 60 - 90 min chés, entiers ou coupés en vapeur deux (1:2) Pois chiches (1:1) 1 litre non perforé...
  • Page 45: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Partie de l'appa- Nettoyage recommandé reil/surface Cuve de cuisson Nettoyez avec une brosse à vaisselle douce et du produit à vaisselle, puis Dans ce chapitre, vous trouverez des conseils et séchez soigneusement avec un chiffon astuces pour bien entretenir et nettoyer votre appareil. doux.
  • Page 46: Anomalies - Que Faire

    Anomalies – que faire ? Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous- AVERTISSEMENT même facilement aux anomalies. Avant de contactez le service après-vente, veuillez vérifier les points Risque de choc électrique suivants : Les réparations non-conformes sont source de danger.
  • Page 47: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil doit être réparé, notre service après- vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens. Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n°...
  • Page 48 Hervir Cocer a fuego lento Encontrará más información sobre productos, Escaldar accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: Regenerar (calentar) www.gaggenau.com y también en la tienda online: Mantener calientes los alimentos www.gaggenau-eshop.com Extraer el jugo (bayas) Reducir Preparar yoghurt...
  • Page 49: Palabras Indicadoras Para Seguridad Y Mejor Uso

    Palabras indicadoras para seguridad y mejor uso AVISO Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. ATENCION Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.
  • Page 50: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES I O N AVISO AVISO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser OCASIONADO POR GRASA: seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea Nunca deje las unidades de la superficie sin atentamente todas las instrucciones antes de usarlo.
  • Page 51: Seguridad Al Cocinar

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES AVISO AVISO PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A Peligro de escaldadura PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO Al vaciar el agua sin toma de desagüe fija: En primer POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES: lugar, deje que se enfríe el aparato.
  • Page 52: Seguridad De Los Niños

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES los agarradores toquen los elementos de electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar calentamiento que estén calientes. No use toallas ni cerca del electrodoméstico, independientemente de otros paños gruesos. que esté en funcionamiento o no. Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de ATENCION calor alto o al flambear alimentos (p.
  • Page 53: Instalación Y Mantenimiento Adecuados

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES determinados tipos de vidrio, vidrio resistente al calor, AVISO cerámica, loza u otros utensilios vidriados que sean aptos). No hacer funcionar bien las perillas puede ocasionar lesiones personales y daños al electrodoméstico. Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia adentro, de manera que no se extiendan sobre las No utilice este electrodoméstico si no funciona...
  • Page 54: Causas De Daños

    Causas de daños ATENCION La protección contra sobrecalentamiento desconecta el aparato No conecte el aparato en estado vacío. Vierta agua fría o líquido de cocción en la cubeta de cocción al menos hasta la marca de mínimo o hasta el borde de desbordamiento como máximo.
  • Page 55: Su Aparato Nuevo

    Su aparato nuevo Aquí aprende a familiarizarse con su aparato nuevo además de obtener información acerca del accesorio. Equipo para cocer al vapor 7DSD GH FULVWDO ,QVHUWR GH FRFFLyQ QR SHUIRUDGR ,QVHUWR GH FRFFLyQ SHUIRUDGR $EHUWXUD GH VDOLGD GH YDSRU %RUGH GH GHVERUGDPLHQWR 0DUFD GH QLYHO PtQLPR $EHUWXUD GH YDFLDGR FRQ ILOWUR GH UHVWRV...
  • Page 56: Indicación En El Anillo Luminoso

    Indicación en el anillo luminoso Accesorios especiales Las perillas de mando están equipadas con un anillo En su comerciante especializado, puede adquirir el luminoso con diferentes posibilidades de accesorio indicado a continuación: visualización. Encontrará más indicaciones en el AG 050 000 Kit de instalación de desagüe con capítulo "¿Qué...
  • Page 57: Mando

    Realización del ajuste del punto de ebullición Mando Llene con agua la cubeta de cocción hasta la marca de nivel mínimo. Coloque la tapa de cristal. Ponga la perilla de mando de temperatura en la Antes del primer uso posición 200° F (95°C). Girar la misma En un plazo de cinco segundos: Tome en cuenta las siguientes indicaciones antes...
  • Page 58: Conectar

    Conectar Protección contra sobrecalentamiento Llene la cubeta de cocción con agua fría u otro líquido para cocer (1 - 4 litros, ver también tabla de En caso de sobrecalentamiento, el equipo desconecta cocción). La cubeta de cocción no debe llenarse con automáticamente el radiador, para proteger el equipo aceite.
  • Page 59: Tablas Y Consejos

    Abrir la llave de descarga Se escucha una señal. Tras pocos segundos se cierra la llave de descarga. Se apaga el parpadeo Presione ambas perillas de mando y gírelas hacia en la perilla de mando izquierda. la derecha a la posición ¤ . Se escucha una señal.
  • Page 60: Hervir

    ▯ minerales, así como la forma, el color y sus Al utilizar simultáneamente los dos insertos, el sabores propios. Por eso, sazone los alimentos tiempo de cocción se alarga unos 10 minutos. sólo después de cocerlos al vapor. ▯ La cocción al vapor quita menos sustancias ▯...
  • Page 61: Regenerar (Calentar)

    Regenerar (calentar) ▯ ▯ Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y Introduzca el inserto de cocción sin perforar con precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor. el alimento preparado en la cubeta de cocción, y baje la temperatura a 200°...
  • Page 62: Preparar Yoghurt

    Alimentos Canti- Inserto de Ajuste Tiempo de Observaciones dad de cocción cocción agua Frutas, verduras (excepto fri- 1 cuarto perforado Cocer al 35 - 40 min. joles y chícharos) en frascos (1 litro) vapor de conservas cerrados 0.75 - 1 cuarto/0.75 - 1l Frijoles o chícharos en fras- 1 cuarto perforado...
  • Page 63: Desinfectar

    Desinfectar ▯ ▯ Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y Los objetos que se van a desinfectar tienen que precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor. lavarse primero a fondo. ▯ ▯ Introduzca en la cubeta el inserto de cocción Expóngalos al vapor por 20 minutos.
  • Page 64: Pescados

    Alimentos Canti- Inserto de Ajuste Tiempo de Observaciones dad de cocción cocción agua Papas cocidas con piel, 1 cuarto perforado Cocer al 30 - 40 min. medianas (de unos 2.5 oz/ (1 litro) vapor 70 g c/u) Papas cocidas con piel, gran- 1 cuarto perforado Cocer al...
  • Page 65: Carnes/Aves/Embutidos

    Alimentos Canti- Inserto de Ajuste Tiempo de Observaciones dad de cocción cocción agua Terrina de pescado (3 lb/ 1 cuarto perforado Cocer al 40 - 45 min. en un molde de terrina alargado 1.2 kg) (1 litro) vapor Mejillones al vino blanco 1 cuarto no perforado Cocer al 8 - 12 min.
  • Page 66: Guarniciones: Arroz

    Alimentos Canti- Inserto de Ajuste Tiempo de Observaciones dad de cocción cocción agua Croquetas de papa (de 1 cuarto perforado Cocer al 15 - 18 min. Unte un poco de mantequilla en el 2.8 oz/80 g c/u) (1 litro) vapor fondo del inserto de cocción Albóndigas de pan (de 1 cuarto...
  • Page 67: Guarniciones: Cereales

    Guarniciones: Cereales ▯ ▯ Coloque los cereales y el líquido de cocción en la Respecto a la cantidad de líquido requerido y el relación indicada en el inserto sin perforar. tiempo de cocción, siempre tome en cuenta Ejemplo: 1 : 1.5 = por cada 3.5 oz (100 g) de también las indicaciones del fabricante en el cereal 0.3 pt (150 ml) de líquido.
  • Page 68: Postres

    Alimentos Canti- Inserto de Ajuste Tiempo de Observaciones dad de cocción cocción agua Chícharos, verdes o amari- 1 cuarto no perforado Cocer al 60 - 90 min. llos, pelados, enteros o en (1 litro) vapor mitades (1:2) Garbanzos (1:1) 1 cuarto no perforado Cocer al 60 - 75 min.
  • Page 69: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Parte del equipo/ Limpieza recomendada Superficie Cubeta de coc- Limpiar con un cepillo de fregar suave ción y jabón lavatrastes, y secar a fondo con En este capítulo encontrará consejos e indicaciones un trapo suave. sobre un cuidado óptimo y limpieza de su aparato. Insertos de coc- Lavavajillas ción...
  • Page 70: No Utilice Estos Productos De Limpieza

    No utilice estos productos de ▯ Limpiadores que contengan cloro o mucho alcohol limpieza ▯ Aerosol para hornos ▯ Limpiadores por frotamiento o agresivos ▯ Esponjas para lavar trastes, cepillos o ▯ almohadillas para fregar que sean duros o que No deje que lleguen al marco los limpiadores que produzcan rayaduras.
  • Page 71: Servicio De Atención Al Cliente

    Falla Posible causa Solución El equipo no calienta. El anillo lumi- Protección contra sobrecalenta- Apague el equipo. Rellene el líquido de cocción noso derecho parpadea rápida- miento: La cubeta de cocción está por lo menos hasta la marca mínima. Deje enfriar mente, el anillo luminoso izquierdo vacía o el agua hirvió...
  • Page 72 Gaggenau BSH Home Appliances Ltd. 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 +1 877 4GAGGENAU www.gaggenau-usa.com Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY...

Table of Contents