10 Ladegerät Achtung! 11 Akku Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 12 Fach für Ersatzmesser cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 13 Arretierung für drehbaren Motorkopf Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 2.2 Lieferumfang weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- •...
Achtung! Wegen Gefahr von Personen und Das Geräusch der Maschine kann 85 dB(A) Sachschaden darf das Gerät nicht zum Zer- überschreiten. In diesem Fall sind Schallschutz- kleinern im Sinn von Kompostieren verwen- maßnahmen für den Bedienenden erforderlich. det werden. Das Geräusch wurde nach prEN ISO 10518 gemessen.
5.3. Montage des Zusatzhandgriff es (Bild 7) Während des Ladens kann sich der Akku etwas Montieren Sie den Zusatzhandgriff auf die vor- erwärmen. Dies ist jedoch normal. gesehene Befestigung unter Beachtung der Ver- Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich zahnung (Bild 7/Pos.
Gegenständen, um einen unnötigen Ver- 7.2 Austausch des Messers (Abb. 15-16) schleiß zu vermeiden. ACHTUNG! Vor Austausch unbedingt Akku entfernen! • Verwendung des Rasentrimmers als Kanten- Zum Entfernen des Messers das Messer schneider nach innen schieben und über die größere Um die Kanten von Rasen und Beeten zu schnei- Öffnung entfernen wie in Bild 15 gezeigt.
10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5 Ah Akku: 30 min) (Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min) (Ladedauer 5,2 Ah Akku: 130 min)
Page 14
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Page 15
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Page 17
Table of contents 1. Safety information 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Before putting into operation 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Faults 10. Charger indicator - 17 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 17 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 17...
Page 18
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry - 18 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 18 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 18 21.07.14 08:29 21.07.14 08:29...
2.2 Items supplied Important! • Open the packaging and take out the equip- When using equipment, a few safety precautions ment with care. must be observed to avoid injuries and damage. • Remove the packaging material and any Please read the complete original operating in- packaging and/or transportation braces (if structions and safety information with due care.
• Please note that our equipment has not been de- Do not overload the equipment. • signed for use in commercial, trade or industrial Have the equipment checked if necessary. • applications. Our warranty will be voided if the Switch off the equipment when not in use. •...
battery pack, proceed in reverse order. mer inclined at an angle of approx. 30° while you do so (see Figs. 17 and 18). • 5.7 Charging the battery (Fig. 12) If the grass is long, the grass must be cut 1.
7.2 Replacing the blade (Fig. 15-16) IMPORTANT! Be sure to remove the battery pack before replacing! • To remove the blade, push the blade inwards and remove it through the larger opening as shown in Fig. 15. • To fit the new blade, proceed in reverse order. Make sure the blade locks into place correctly as shown in Fig.
10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
Page 24
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Page 25
Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 26
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et contenu de la livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8.
Page 27
Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 27 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 27 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 27 21.07.14 08:29 21.07.14 08:29...
Page 28
Lame Attention ! 10 Chargeur Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respec- 11 Accumulateur ter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter 12 Rangement pour lame de rechange des blessures et dommages. Veuillez donc lire 13 Dispositif d’arrêt pour la tête de moteur attentivement ce mode d’emploi d’origine/ces rotative consignes de sécurité.
Page 29
Attention ! L’appareil ne doit pas être utilisé Le bruit de la machine peut dépasser les 85 comme broyeur, dans le sens de compost, en dB(A). Dans ce cas, les mesures antibruit sont raison des risques issus pour les personnes requises pour l’utilisateur.
Page 30
5.3. Montage de la poignée supplémentaire Pendant la charge, il est possible que (fi gure 7) l’accumulateur chauff e quelque peu. C’est ce- Montez la poignée supplémentaire sur la fi xation pendant normal. S’il est impossible de charger prévue à cet eff et en faisant attention à la créne- l’accumulateur, veuillez contrôler, •...
Page 31
Utilisation du coupe-herbe comme coupe- 7.3 Maintenance bordures Aucune autre pièce à l’intérieur de l’appareil n’a Afi n de couper les bordures de gazon et de besoin de maintenance. plates-bandes, transformez le coupe-herbe com- me suit : 7.4 Commande de pièces de rechange: •...
Page 32
10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
Page 33
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Page 34
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Page 35
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Anomalie 10.
Page 36
Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 36 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 36 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 36 21.07.14 08:29 21.07.14 08:29...
9. Lama Attenzione! 10. Caricabatterie Nell’usare gli apparecchi si devono prendere 11. Batteria diverse misure di sicurezza per evitare lesioni 12. Vano per lama di ricambio e danni. Quindi leggete attentamente queste 13. Bloccaggio per testa del motore ruotabile istruzioni per l’uso originali / avvertenze di si- curezza.
L’apparecchio deve essere usato solamente per Attenzione! lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso Il valore di vibrazione cambierà a causa del setto- che esuli da quello previsto non è conforme. re di impiego dell’elettroutensile e in casi eccezio- L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è...
Page 39
5.4 Regolazione dell’impugnatura addizionale Per ottenere una lunga durata della batteria si (Fig. 8) deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è Allentate la vite di fi ssaggio (Fig. 8/ Pos 3) comunque necessario quando ci si accorge della dell’impugnatura addizionale fi no a quando sia diminuzione delle prestazioni del trimmer a bat- possibile spostarla in avanti e all’indietro senza teria.
7. Pulizia, manutenzione e 8. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L’apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Prima di pulire e mettere via il trimmer spegnetelo rappresenta una materia prima e può perciò es- e togliete la batteria.
10. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Spento Acceso La batteria è...
Page 42
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Page 43
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Page 44
Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Störningar 10. Lampor på laddaren - 44 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 44 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 44 21.07.14 08:29...
Page 45
Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador - 45 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 45 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 45 21.07.14 08:29 21.07.14 08:29...
Page 46
11 Batteri Obs! 12 Fack för reservknivar Innan produkten kan användas måste särskilda 13 Spärr för vridbart motorhuvud säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.2 Leveransomfattning denna original-bruksanvisning / dessa säker- • Öppna förpackningen och ta försiktigt ut mas- hetsanvisningar.
operatören själv. Tillverkaren övertar inget ansvar. Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! • Tänk på att våra produkter endast får användas Använd endast intakta maskiner. • till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats Underhåll och rengör maskinen regelbundet. •...
Page 48
6. Använda maskinen 5.6. Montera batteriet (bild 10/11) Tryck in spärrknapparna på batteriets sida enligt beskrivningen i bild 10 och skjut sedan in batteriet Beakta följande instruktioner för att få ut största i det härför avsedda batterifästet. När batteriet möjliga prestanda av din grästrimmer: •...
Page 49
7. Rengöring, underhåll och 8. Skrotning och återvinning reservdelsbeställning Maskinen ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- Slå ifrån grästrimmern och dra ut batteriet innan ning består av olika material som kan återvinnas. du ställer undan och rengör maskinen. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning.
Page 50
10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats till 85 % och är klar för användning. (Laddningstid 1,5 Ah-batteri: 30 min ) (Laddningstid 3,0 Ah-batteri: 60 min ) (Laddningstid 5,2 Ah-batteri: 130 min )
Page 51
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
Page 52
Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
Page 53
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het toestel en leveringsomvang 3. Doelmatig gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Storingen 10. Indicatie lader - 53 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 53 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 53 21.07.14 08:29...
Page 54
Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen - 54 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 54 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 54 21.07.14 08:29 21.07.14 08:29...
Page 55
12. Opbergvak voor reservemes Let op! 13. Arretering voor draaibare motorkop Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 2.2 Leveringsomvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees • Open de verpakking en neem het toestel daarom deze originele handleiding/veiligheidsins- voorzichtig uit de verpakking.
Page 56
Het toestel mag slechts voor werkzaamheden LET OP! worden gebruikt waarvoor het bedoeld is. Elk ver- De vibratiewaarde zal op grond van het toepas- der gaand gebruik is niet doelmatig. Voor daaruit singsgebied van het elektrische gereedschap ve- voortvloeiende schade of letsel van welke aard randeren en kan in uitzonderingsgevallen boven dan ook is de gebruiker/bediener, niet de fabri- de opgegeven waarde liggen.
Page 57
6. Bediening 5.5 Verstellen van de schuine stand van de geleidesteel (fi g. 9) Druk op de knop voor het verstellen van de schu- Gelieve de volgende instructies in acht te nemen ine stand (fi g. 9, pos. K). U kan nu de steel instel- teneinde het hoogste vermogen van uw gazon- len op de gewenste hellingshoek.
Page 58
7. Reiniging, onderhoud en 8. Verwijdering en recyclage bestellen van wisselstukken Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpak- De gazontrimmer uitschakelen voordat u hem op- king is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar bergt en schoonmaakt, de accu eraf trekken. of kan in de grondstofkringloop teruggebracht worden.
Page 59
10. Indicatie lader Aanduidingsstatus Betekenis en maatregel Rode LED Groene Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. De accu is tot 85% opgeladen en gebruiksklaar.
Page 60
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Page 61
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Page 62
Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen laajuus 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 9. Häiriöt 10. Latauslaitteen näyttö - 62 - Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 62 Anl_GE_CT_18_Li_Kit_SPK7.indb 62 21.07.14 08:29 21.07.14 08:29...
Page 64
13 Kääntyvän moottorinpään lukitus Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 2.2 Toimituksen laajuus turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden • Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / sesta. nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. • Poista pakkausmateriaalit sekä pakkaus- ja Säilytä...
Page 65
• Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Tarkastuta laite aina tarvittaessa. • suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsity- Sammuta laite, kun sitä ei käytetä. • öläis- tai teollisuustarkoituksiin. Emme hyväksy Käytä suojakäsineitä. mitään takuuvaateita, jos laitetta käytetään pien- teollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
Page 66
minen tehdään päinvastaisessa järjestyksessä! ruohotrimmaria kallistettuna n. 30° kulmaan (katso kuvia 17 ja 18). • 5.7 Akun lataaminen (kuva 12) Pitkä ruoho tulee leikata kärjestä lähtien por- 1. Ota akkusarja laitteesta pois. Paina tätä var- taittain lyhemmäksi (katso kuvaa 19). •...
Page 67
7.4 Varaosatilaus: Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: • laitteen tyyppi • laitteen tuotenumero • laitteen tunnusnumero • tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- tosta www.isc-gmbh.info 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä...
Page 68
10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä valo- valodiodi diodi Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslai teessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Pois Palaa Akku on ladattu 85 % täyteen ja valmis käyttöön. (Latauksen kesto 1,5 Ah:n akku: 30 minuuttia) (Latauksen kesto 3,0 Ah:n akku: 60 minuuttia) (Latauksen kesto 5,2 Ah:n akku: 130 minuuttia)
Page 69
Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2002/96/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
Page 70
Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
Page 71
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasentrimmer GE-CT 18 Li / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
Need help?
Do you have a question about the GE-CT 18 Li Kit and is the answer not in the manual?
Questions and answers