Download Print this page

Advertisement

QQ
3 7 6 3 1 5 1 5 0

TABLE OF CONTENTS

.......................................................... 2
1.
GENERAL
Installation ....................................................................... 3
Connections ..................................................................... 4
2.
......................................................... 5
3.
4.
.......................... 13
5.
.......................................... 14
6.
6-1. Block Diagram - MAIN Section - ................................ 17
6-2. Block Diagram - BUS CONTROL/
POWER SUPPLY Section - ........................................... 18
6-5. Schematic Diagram - LSW/RF Boards - ...................... 21
- MAIN Board (Component Side) - .............................. 22
6-7. Printed Wiring Board
- MAIN Board (Conductor Side) - ................................ 23
L 1 3 9 4 2 2 9 6 5 1 3
6-12. IC Pin Function Description ........................................... 30
7.
................................................ 33
8.
............................... 38
www
.
http://www.xiaoyu163.com
SECTION 1
GENERAL
Installation
Installation
Precautions
Précautions
• Choose the mounting location carefully, observing the
• Choisissez l'emplacement de montage en tenant compte
following:
des observations suivantes :
- The unit is not subject to temperatures exceeding 55°C
- L'appareil ne doit pas être exposé à des températures
(such as in a car parked in direct sunlight).
supérieures à 55°C (comme dans une voiture garée en
- The unit is not subject to direct sunlight.
plein soleil).
- The unit is not near heat sources (such as heaters).
- L'appareil ne doit pas être utilisé en plein soleil.
- The unit is not exposed to rain or moisture.
- L'appareil ne doit pas être utilisé près d'une source de
- The unit is not exposed to excessive dust or dirt.
chaleur (comme un chauffage).
- The unit is not subject to excessive vibration.
- L'appareil ne doit pas être utilisé dans un endroit
- The fuel tank should not be damaged by the tapping
exposé à la pluie ou à l'humidité.
screws.
- L'appareil ne doit pas être utilisé dans un
- There should be no wire harnesses or pipes under the
endroitpoussiéreux ou sale.
place where you are going to install the unit.
- L'appareil ne doit pas être exposé à des vibrations
................... 11
- The spare tire, tools or other equipment in or under the
excessives.
trunk should not be interfered with or damaged by the
- Vérifiez que le réservoir d'essence ne risque pas d'être
screws or the unit itself.
endommagé par les vis taraudeuses.
• Be sure to use only the supplied mounting hardware for a
- Il ne doit pas y avoir de faisceau de fils ou de tuyaux à
safe and secure installation.
l'emplacement du montage.
• Use only the supplied screws.
- Vérifiez que l'appareil ou les vis ne risquent pas
• Make holes of ø 3.5 mm only after making sure there is
d'endommager ou de gêner la roue de secours, les
nothing on the other side of the mounting surface.
outils, ou tout autre objet dans le coffre.
• Pour garantir la sécurité de l'installation, utiliser
uniquement le matériel de montage fourni.
• Utilisez uniquement les vis fournies.
• Ne percez les trous de 3,5 mm de diamètre qu'après vous
être assuré qu'il n'y avait rien de l'autre côté de la surface
de montage.
How to install the unit
Installation de l'appareil
The brackets 1 provide two positions for mounting, high and
Les supports 1 offrent deux positions de montage, haut et bas.
low. Use the appropriate screw holes according to your
Utilisez les trous de vissage appropriés en fonction de vos
preference.
préférences.
Horizontal installation
Installation horizontale
1
Vertical installation
Installation verticale
1
2
Suspended installation
Installation suspendue
When the unit is to be installed under the rear tray
Si l'appareil doit être installé sous la plage arrière
etc. in the trunk compartment, make sure the
dans le coffre par exemple, observer les précautions
following provisions are made.
suivantes.
• Choose the mounting location carefully so that the unit can
• Choisissez l'emplacement pour pouvoir installer l'appareil
be installed horizontally.
à l'horizontale.
• Make sure the unit does not hinder the movement of the
• Vérifiez que l'appareil ne gêne pas les mouvements du
torsion bar spring etc. of the trunk lid.
ressort de fermeture du coffre, entre autres.
1
2
ø 3.5 mm
1
2
Inclined installation
Installation inclinée
After installing the unit, align the dials with one of
Après avoir installé l'appareil, alignez le disque sur
the marks so that the arrows are as vertical as
l'un des repères afin que la flèche soit aussi proche
possible.
que possible de la position verticale.
Note
Remarque
Be sure to align the left and right dials with the same
Veillez à aligner les disques gauche et droite sur le même
x
a o
mark.
repère.
y
i
http://www.xiaoyu163.com
8
Installation
Sicherheitsmaßnahmen
• Bei der Wahl des Einbauortes ist folgendes zu beachten:
- Das Gerät darf keinen Temperaturen über 55 °C
ausgesetzt sein, wie sie z. B. in einem in der Sonne
geparkten Fahrzeug auftreten können.
- Das Gerät darf keiner direkten Sonneneinstrahlung
ausgesetzt sein.
- Das Gerät muß von Wärmequellen (z. B. der Heizung)
ferngehalten werden.
- Das Gerät darf weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt sein.
- Das Gerät darf keinem übermäßigen Staub oder
anderer Verschmutzung ausgesetzt sein.
- Das Gerät darf keinen übermäßigen Vibrationen
ausgesetzt sein.
- Der Tank darf durch die Schneidschrauben nicht
beschädigt werden.
- Unter der Fläche, auf die das Gerät montiert werden
soll, dürfen sich keine Kabelbäume oder Leitungen
befinden.
- Ersatzreifen, Werkzeug usw. im oder unter dem
Kofferraum dürfen durch die Schneidschrauben nicht
beschädigt werden. Achten Sie auch darauf, daß die
Herausnahme des Ersatzreifens, Werkzeugs usw. nicht
durch das Gerät behindert wird.
• Für sicheren und stabilen Einbau verwenden Sie
ausschließlich die mitgelieferten Befestigungsteile.
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten
Schrauben.
• Bohren Sie die Löcher mit einem Durchmesser von 3,5 mm
erst, wenn Sie sich vergewissert haben, daß sich nichts auf
der Rückseite der Montagefläche befindet.
Installation des Gerätes
Die Halterungen 1 eignen sich für zwei Einbaupositionen, oben
und unten. Verwenden Sie je nach Bedarf die geeigneten
Bohrungen.
Horizontaler Einbau
2
Align with the marked position.
Aligner sur le repère.
HORIZONTAL
Auf die richtige Position stellen.
Stel aldus in op het merkteken.
Q
Q
Allineare con il punto segnato.
3
7
6
3
Vertikaler Einbau
Align with the marked position.
Aligner sur le repère.
VERTICAL
Auf die richtige Position stellen.
Stel aldus in op het merkteken.
Allineare con il punto segnato.
Hängender Einbau
Bei hängender Installation unter der Heckablage
usw. im Kofferraum beachten Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen:
• Wählen Sie den Befestigungsort sorgfältig so aus, daß das
Gerät horizontal montiert werden kann.
• Achten Sie darauf, daß das Gerät die
Heckklappendämpfer usw. nicht behindert.
Align with the marked position.
Aligner sur le repère.
HORIZONTAL
Auf die richtige Position stellen.
Stel aldus in op het merkteken.
Allineare con il punto segnato.
2
1
Installation in geneigter Position
Nach dem Installieren des Geräts richten Sie die
Dial-Ringe an einer der Markierungen aus, so daß
der Pfeil möglichst senkrecht steht.
Hinweis
Achten Sie darauf, den linken und rechten Dial-Ring an
u 1 6 3
derselben Markierung auszurichten.
.
3
3
2
4
9
9
8
Installeren
Installazione
Voorzorgsmaatregelen
Precauzioni
• Kies de plaats van opstelling met zorg, zodat het toestel
• Scegliere con cura il luogo di installazione, seguendo le
niet:
istruzioni riportate di seguito ed evitando di installare
- onderhevig is aan temperaturen boven de 55°C (zoals
l'apparecchio in luoghi:
in een auto geparkeerd in de volle zon).
- soggetti a temperature oltre i 55°C (come in un'auto
- steeds blootgesteld wordt aan direkt zonlicht.
parcheggiata al sole).
- te dicht bij een warmtebron komt (zoals een
- esposti alla luce solare diretta.
autoverwarming).
- vicini a fonti di calore (come impianti di
- nat kan worden, door regen, vocht of opspattend water.
riscaldamento).
- in kontakt komt met veel stof of vuil.
- esposti alla pioggia o all'umidità.
- onderhevig is aan sterke trillingen of schokken.
- esposti a polvere o sporco eccessivi.
- Let op dat de plaatschroeven de benzinetank niet
- soggetti a vibrazioni eccessive.
beschadigen.
- Il serbatoio del carburante non deve essere danneggiato
- Kontroleer of onder de plaats waar u het apparaat wilt
dalle viti filettanti.
monteren geen bedrading of leidingen lopen.
- Non devono essere presenti né cavi né tubi sotto il
- Houd bij het monteren rekening met het reservewiel,
luogo scelto per l'installazione dell'apparecchio.
gereedschappen en-eventueel in de kofferruimte
- Le viti e l'apparecchio stesso non devono interferire
aanwezige andere apparaten, zodat deze de compact
con, o danneggiare, la ruota di scorta, gli attrezzi o altri
disc wisselaar niet in de weg zitten, noch beschadigd
dispositivi presenti dentro o sotto il bagagliaio.
kunnen worden door de montageschroeven van de
• Assicurarsi di usare solo il materiale di montaggio in
laatste.
dotazione per un'installazione stabile e sicura.
• In het belang van een veilige en stevige montage dient u
• Utilizzare solo le viti in dotazione.
uitsluitend het bijgeleverde montagemateriaal te
• Assicurarsi che non vi sia nulla sull'altro lato della
gebruiken.
superficie di montaggio, quindi effettuare fori di solo 3,5
• Gebruik enkel de meegeleverde schroeven.
mm di diametro.
• Controleer of er niets achter het bevestigingsvlak zit en
maak pas dan gaten van 3,5 mm diameter.
Installatie van het apparaat
Installazione dell'apparecchio
De beugels 1 zijn geschikt voor twee montageposities, hoog en
Le staffe 1 consentono l'installazione in due diverse posizioni:
laag. Maak gebruik van de vereiste schroefgaten afhankelijk van
alta e bassa. Utilizzare i fori per le viti in base alla posizione di
de gewenste montagepositie.
installazione scelta.
Horizontaal installeren
Installazione in orizzontale
3
2
3
1
2
1
5
1
5
0
8
9
2
4
1
ø 3.5 mm
Vertikaal installeren
Installazione in verticale
3
2
3
1
2
1
ø 3.5 mm
Hangend installeren
Installazione in sospensione
Als u het apparaat onder de hoedenplank of iets
Se l'apparecchio deve essere installato sotto il ripiano
dergelijks wilt installeren, let dan op de volgende
posteriore, nel bagagliaio, ecc., assicurarsi di
punten:
prendere le seguenti precauzioni:
• Kies een geschikte plek waar u het apparaat horizontaal
• Scegliere con attenzione il luogo di montaggio in modo
kunt ophangen.
che l'apparecchio possa essere installato orizzontalmente.
• Vergewis u ervan dat het apparaat niet beschadigd kan
• Assicurarsi che l'apparecchio non ostacoli il movimento
worden door bewegende onderdelen zoals een
della molla della barra di torsione ecc. del coperchio del
kofferdeksel, de veren van de vijfde deur, enz.
cofano.
3
3
Niet-horizontale plaatsing
Installazione in posizione inclinata
Zodra de eenheid geplaatst is, draait u de ringen op
m
Dopo aver installato l'apparecchio, allineare le
een stand waarbij de pijl zoveel mogelijk in een
manopole ad una delle tacche in modo che la freccia
vertikale positie staat.
sia il più verticale possibile.
Opmerking
Nota
Zet de linker-en de rechterring op dezelfde stand.
Accertarsi di allineare le manopole di sinistra e di destra
c o
alla stessa tacca.
This section is extracted from
2
9
9
instruction manual.
9
8
2
9
9

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

loading

This manual is also suitable for:

Cdx-646x