Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

S O M M A I R E | S U M M A R Y
Français ................................................................................. 3
English ................................................................................ 15
Deutsch ............................................................................... 27
Italiano ................................................................................ 39
Spanish ............................................................................... 51
Português ............................................................................ 63
Pyccкий ............................................................................... 75
................................................................................ 87
.................................................................................. 99
PA R M I GIA NI | 1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PF-321 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parmigiani PF-321

  • Page 1: Table Of Contents

    S O M M A I R E | S U M M A R Y Français ................. 3 English ................15 Deutsch ................27 Italiano ................39 Spanish ................51 Português ................63 Pyccкий ................75 ................87 .................. 99 PA R M I GIA NI | 1...
  • Page 3: F R A Nç A I S | 3

    COLLECTION RÉPÉTITION MINUTES TORIC CAPITOLE CODE À BULLES I GARANTIE INTERNATIONALE F R A NÇ A I S | 3...
  • Page 4 Née en 1996, grâce à la Fondation de Famille Sandoz et sa vision d’un maintien du savoir-faire suisse de très grande qualité, Parmigiani Fleurier est une des rares marques aujourd’hui à concevoir chaque modèle comme une pièce maîtresse, construite et magnifiée au fil de ses ateliers. Michel Parmigiani, fondateur de la marque, en avait déjà...
  • Page 5 Forte de son indépendance, Parmigiani a su inventer son style. A la lumière de leurs codes identitaires uniques, les collections Parmigiani, qu’elles soient simples ou à grandes complications, sont reconnaissables entre toutes. Plus de 20 collections homme et femme, toutes équipées de l'un des calibres maison développés par Parmigiani, fondent aujourd’hui le succès de la marque.
  • Page 6 T O R I C C A P I T O L E P F ‒ 3 2 1 INDICATIONS 1. Heures, minutes 2. Tige de remontoir 3. Verrou de sonnerie REMONTAGE Votre montre nécessite un remontage quotidien. Pour cela, tournez la couronne jusqu’en butée sans forcer.
  • Page 7 MISE À L’HEURE 1. Tirez la couronne d’un cran. 2. En tournant la couronne, positionnez le disque des heures sur l’heure désirée. 3. Repoussez la couronne en position initiale. Ne jamais mettre la montre à l’heure lorsqu’elle sonne ! FONCTION RÉPÉTITION MINUTES Poussez délicatement le verrou de répétiton minutes (3) dans le sens de la flèche jusqu’en butée, puis relâchez-le.
  • Page 9 3D unique et non-reproductible : aucun moyen technique ne permet de reproduire ce code tridimensionnel. Le Code à Bulles™ inséré dans la carte de garantie Parmigiani Fleurier est attribué de façon unique à chaque montre et permet d’en vérifier l’origine : Simple à...
  • Page 10 Le possesseur de la montre Parmigiani souhaitant vérifier l’origine de sa montre n’aura que deux opérations à faire : • Se connecter sur la page des cartes de garantie depuis le site www.parmigiani.ch ou utiliser votre Smartphone muni d’une application QR (Quick Response) et saisir le numéro lié au Code à Bulles™ imprimé sur la carte de garantie.
  • Page 11 DE LA DATE D’ACHAT, conformément aux modalités de la présente garantie. La garantie internationale ne s’applique qu’à la condition que le produit de marque « Parmigiani » ait été acquis auprès d’un vendeur autorisé par Parmigiani et que le produit défectueux soit accompagné du bon de garantie correspondant au produit, rempli, daté...
  • Page 12 • Défauts dus à une utilisation non appropriée à la nature de l’objet et non conforme aux recommandations formulées par Parmigiani Fleurier SA, une négligence, un accident ou à l’usure normale (notamment pour ce qui concerne les piles, les bracelets en cuir ou en caoutchouc) ou encore à une intervention technique d’un tiers non agréé par notre manufacture.
  • Page 13 TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE DES PRODUITS ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LOI SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Parmigiani Fleurier DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉCUTIFS, QUELS QU’ILS SOIENT.
  • Page 14 Pour de plus amples informations sur les distributeurs PARMIGIANI dans le monde, rendez-vous sur notre site. WWW.PARMIGIANI.CH...
  • Page 15 MINUTE REPEATER COLLECTION TORIC CAPITOLE BUBBLE TAG I INTERNATIONAL GARANTEE E NGL I SH | 1 5...
  • Page 16 Established in 1996 thanks to the Sandoz Family Foundation and its dedication to preserving high quality Swiss expertise, Parmigiani Fleurier is today one of the few brands to design each model as a showpiece, created and perfected within its own network of workshops. Founder Michel Parmigiani had conceived the brand’s spirit as far back as 1976 through his work restoring watchmaking artefacts...
  • Page 17 Parmigiani’s collections are instantly recognisable thanks to their unique stylistic motifs. Over 20 ladies’ and gentlemen’s collections, all fitted with a calibre developed in-house by Parmigiani, now form the basis of the brand’s success. Parmigiani’s production house consistently ensures that the brand’s watchmaking dreams become reality.
  • Page 18 T O R I C C A P I T O L E P F ‒ 3 2 1 INDICATIONS 1. Hour & minute 2. Winding stem 3. Chime bolt WINDING Your watch must be wound daily. To do so, turn the crown to the end stop, without forcing it.
  • Page 19 SETTING THE TIME 1. Pull the crown out one notch. 2. Turn the crown to position the hour disc to the desired time. 3. Push the crown back into its initial position. Never wind your watch while it is chiming! MINUTE REPEATER FUNCTION Push the minute repeater bolt (3) gently in the direction of the arrow to the end stop, and then release.
  • Page 21 3D image which cannot be reproduced: no technical process is capable of reproducing this three-dimensional code. The Bubble Tag™ incorporated in the Parmigiani Fleurier warranty card is assigned in a unique way to each watch, allowing its origin to be verified: Verification is easy and completely visual, requiring only an internet connection from a computer or mobile phone equipped with a standard smartphone QR app (Quick Response).
  • Page 22 The owner of a Parmigiani watch wishing to verify the origin of his or her timepiece only has two steps to perform: • Connect to the warranty card page via www.parmigiani.ch, or use your Smartphone equipped with a QR app (Quick Response), and enter the number associated with the Bubble Tag™...
  • Page 23: English

    The international guarantee applies only if the “Parmigiani” product has been purchased from a seller authorized by Parmigiani Fleurier SA and that the defective product be presented with a guarantee card attached to the product duly filed, dated and signed by the authorized seller.
  • Page 24 The guarantee is excluded in the following cases: • Any defects caused by improper use, by reference to the nature of the product or recommendations from Parmigiani Fleurier SA, negligence, accident or fair wear and tear ( in particular with respect to the battery, watch bracelets in leather or rubber), or by any technical intervention carried out by any person not authorized by our Manufacture.
  • Page 25 Parmigiani Fleurier SA’s OBLIGATION IS STRICTLY LIMITED TO REPAIR AS EXPRESSLY STATED IN THIS LIMITED GUARANTEE. YOUR AUTHORIZED Parmigiani Fleurier RETAILER ALONE CARRIES SOLE RESPONSIBILITY FOR ANY OTHER GUARANTEES.
  • Page 26 For further information on PARMIGIANI retailers worldwide please consult our website WWW.PARMIGIANI.CH...
  • Page 27: Deutsch

    KOLLEKTION MINUTENREPETITION TORIC CAPITOLE BUBBLE TAG I INTERNATIONALE GARANTIE DEU TS C H | 2 7...
  • Page 28 Dank der Sandoz-Familienstiftung und ihrem Streben zur Erhaltung Schweizer Know-hows höchster Qualität ist die 1996 gegründete Manufaktur Parmigiani Fleurier heute eine der wenigen Marken, die jedes Modell wie eines der Herzstücke ihres Schaffens entwickelt und es in den eigenen Werkstätten fertigt und vervollkommnet.
  • Page 29 Der Erfolg der Marke beruht heute auf den über 20 Damen- und Herrenkollektionen, die alle mit einem der von Parmigiani in der eigenen Manufaktur entwickelten Uhrwerken ausgestattet sind. Die Bewahrung der Unabhängigkeit in der Verwirklichung seiner Uhrmacherträume ist eine Herausforderung, die Parmigiani immer wieder von Neuem meistert.
  • Page 30 T O R I C C A P I T O L E P F ‒ 3 2 1 ANZEIGEN 1. Stunde, Minute 2. Aufzugwelle 3. Auslöser der Repetition AUFZUG Ihre Uhr muss täglich aufgezogen werden. Drehen Sie hierfür die Krone bis zum Anschlag, jedoch ohne Kraft anzuwenden.
  • Page 31 ZEITEINSTELLUNG 1. Ziehen Sie die Krone um eine Rastposition heraus. 2. Stellen Sie die Stundenscheibe ein, indem Sie die Krone drehen, bis die gewünschte Zeit angezeigt wird. 3. Drücken Sie die Krone wieder in die ursprüngliche Position. Stellen Sie nie die Uhrzeit Ihrer Uhr ein, während das Schlagwerk in Gang ist! FUNKTION MINUTENREPETITION Betätigen Sie den Auslöser der Repetition (3) sorgfältig in Pfeilrichtung bis zum Anschlag und lassen Sie ihn dann los, um die Repetition auszulösen.
  • Page 33 Die erstarrte Anordnung ergibt jedes Mal ein neues einmaliges und nicht reproduzierbares 3D-Bild: Keine Technik ermöglicht die Reproduktion dieses dreidimensionalen Codes. Der im Garantieschein von Parmigiani Fleurier integrierte Bubble Tag™ ist somit einer einzigen Uhr zuweisbar und ermöglicht es, ihre Herkunft zu prüfen: Die Authentifizierung kann sehr einfach durchgeführt werden.
  • Page 34 Der Inhaber einer Uhr von Parmigiani, der die Herkunft seiner Uhr überprüfen möchte, hat lediglich zwei Schritte durchzuführen: • Sich unter www.parmigiani.ch mit der Seite der Garantiescheine zu verbinden oder Ihr Mobiltelefon zu verwenden, auf dem eine QR-Anwendung (Quick Response) installiert ist, und die dem Bubble Tag™ entsprechende Nummer einzugeben, die auf dem Garantieschein vermerkt ist.
  • Page 35 I N T E R N A T I O N A L E G A R A N T I E Auf Ihre Uhr Parmigiani Fleurier gewährt Parmigiani Fleurier SA über ihre autorisierten Fachhändler eine Garantie auf Herstellungsfehler AB KAUFDATUM FÜR EINE DAUER VON 3 (DREI) JAHREN AUF UHREN UND VON 2 (ZWEI) JAHREN AUF ANDERE PRODUKTE, gemäß...
  • Page 36 Kautschukarmbänder) sowie Mängel, die auf einen technischen Eingriff eines nicht von unserer Manufaktur autorisierten Dritten zurückgeführt werden können. • Mängel, die auf dem Hinzufügen von Ausstattungsteilen beruhen, die nicht Originalteile von Parmigiani Fleurier SA sind. • Folgeschäden, die aus der Verwendung, dem Präzisionsmangel, der Nichtfunktion oder jeder anderen Fehlfunktion des Produkts resultieren.
  • Page 37 GARANTIE FÜR HANDELSÜBLICHE QUALITÄT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK IM RAHMEN DER GÜLTIGEN GESETZGEBUNG, SIND IN IHRER DAUER AUF DIE DAUER DIESER GARANTIE BESCHRÄNKT. Parmigiani Fleurier HAFTET IN KEINEM FALL FÜR INDIREKTE SCHÄDEN UND FOLGESCHÄDEN JEGLICHER ART. In einigen Staaten ist die Einschränkung der Dauer einer stillschweigenden Garantie, der Ausschluss oder die Einschränkung von indirekten Schäden oder Folgeschäden nicht zulässig.
  • Page 38 Weitere Informationen zu den weltweiten PARMIGIANI-Fachhändlern finden Sie auf unserer Website. WWW.PARMIGIANI.CH...
  • Page 39 COLLEZIONE RIPETIZIONE MINUTI TORIC CAPITOLE CODICE A BOLLE I GARANZIA INTERNAZIONALE IT A L I A NO | 3 9...
  • Page 40 Michel Parmigiani, fondatore del brand, ne aveva già delineato lo spirito nel 1976, grazie alla sua esperienza nel restauro di oggetti d'arte orologiera e alla sua approfondita conoscenza delle meraviglie...
  • Page 41 Oltre 20 collezioni uomo e donna, tutte dotate di uno dei calibri maison sviluppati da Parmigiani, sono alla base del successo del brand. Restare padroni dei propri sogni orologieri è fondamentale, e la manifattura Parmigiani garantisce ogni giorno che questo accada.
  • Page 42 T O R I C C A P I T O L E P F ‒ 3 2 1 INDICAZIONI 1. Ore, minuti 2. Albero di carica 3. Cursore della suoneria RICARICA Questo orologio deve essere caricato tutti i giorni. Per farlo, ruotare la corona fino a battuta senza forzare.
  • Page 43 IMPOSTAZIONE DELL'ORA 1. Estrarre la corona di uno scatto. 2. Ruotare la corona per posizionare il disco delle ore sull'ora desiderata. 3. Riportare la corona nella posizione iniziale. Non regolare mai l'ora quando la suoneria dell'orologio è in funzione! FUNZIONE RIPETIZIONE MINUTI Spingere delicatamente il cursore della ripetizione minuti 3 nel senso della freccia fino all'arresto, quindi rilasciarlo.
  • Page 45 3D unica e non riproducibile: nessun mezzo tecnico permette di riprodurre questo codice tridimensionale. Il Codice a bolle™ inserito nella carta di garanzia Parmigiani Fleurier viene attribuito in modo unico ad ogni orologio e permette di verificarne l’origine: Semplice da realizzare, la verifica è...
  • Page 46 Il possessore dell’orologio Parmigiani che desidera verificare l’origine del suo orologio non avrà che due sole operazioni da svolgere: • Collegarsi alla pagina delle carte di garanzia sul sito www.parmigiani.ch o utilizzare lo Smartphone dotato di applicazione QR (Quick Response) e inserire il numero associato al Codice a bolle™ stampato sulla carta di garanzia. Si aprirà...
  • Page 47 , debitamente compilato, datato e firmato dal rivenditore autorizzato. Nel caso in cui il prodotto Parmigiani Fleurier presentasse un vizio di fabbricazione nel corso del periodo di garanzia, ci impegniamo a ripararlo gratuitamente. All'occorrenza, contattare il distributore autorizzato Parmigiani Fleurier più...
  • Page 48 La garanzia non si applica nei casi seguenti: • Guasti dovuti ad un uso non adatto alla natura dell’oggetto e non conforme alle indicazioni fornite da Parmigiani Fleurier SA, a negligenza, incidente, alla normale usura (in particolare per quanto riguarda le pile e i cinturini in pelle o caucciù) o ad intervento tecnico eseguito da un terzo non autorizzato dalla nostra manifattura.
  • Page 49: Italiano

    I termini della presenta garanzia non influiscono sui diritti alla garanzia stabiliti dalle leggi applicabili nei paesi di vendita dei prodotti. L’OBBLIGO DI Parmigiani Fleurier È STRETTAMENTE LIMITATO ALLA RIPARAZIONE DEL PRODOTTO CONFORMEMENTE AI TERMINI ESPLICITI DELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA. IL VOSTRO DISTRIBUTORE AUTORIZZATO Parmigiani Fleurier SI ASSUME L'INTERA RESPONSABILITÀ...
  • Page 50 Per maggiori informazioni sui distributori PARMIGIANI nel mondo, visitate il nostro sito Web. WWW.PARMIGIANI.CH...
  • Page 51 COLECCIÓN REPETICIÓN DE MINUTOS TORIC CAPITOLE CODE À BULLES I GARANTÍA INTERNACIONAL E SP A Ñ OL | 5 1...
  • Page 52 Fundada en 1996 gracias a la "Fondation de Famille Sandoz" y a su visión de perpetuar el arte relojero suizo de altísima calidad, Parmigiani Fleurier es una de la pocas marcas de la actualidad que diseña cada modelo como una obra maestra, construida y magnificada a su paso por los talleres. Michel Parmigiani, fundador de la marca, ya estableció...
  • Page 53 Más de 20 colecciones de señora y caballero, todas equipadas con uno de los calibres de la casa desarrollados por Parmigiani, son la base actual del éxito de la marca. Y como resulta esencial seguir siendo un maestro de sus sueños en relojería, la Manufactura Parmigiani asegura este logro a diario.
  • Page 54 T O R I C C A P I T O L E P F ‒ 3 2 1 INDICACIONES 1. Horas, minutos 2. Tija de remontuar 3. Cerrojito de sonería REMONTAJE Su reloj necesita un remontaje diario. Para ello, gire la corona hasta el tope, pero sin forzarla.
  • Page 55 PUESTA EN HORA 1. Tire de la corona una posición. 2. Gire la corona, coloque el disco de horas a la hora deseada. 3. Vuelva a colocar la corona en la posición inicial. No ponga nunca en hora el reloj mientras esté sonando. FUNCIÓN REPETICIÓN DE MINUTOS Empuje con delicadeza el cerrojito de repetición de minutos (3) en el sentido de la flecha hasta el tope y, a continuación, suéltelo.
  • Page 57 3D única e irreproducible, ningún medio técnico permite reproducir este código tridimensional. El Code à Bulle™ introducido en la tarjeta de garantía Parmigiani Fleurier se corresponde de forma única con cada reloj y permite comprobar su origen: De gran simplicidad, la comprobación es totalmente visual y sólo es necesaria una conexión a internet desde...
  • Page 58 El propietario del reloj Parmigiani que desee comprobar el origen del mismo sólo tendrá que realizar dos operaciones: • Conectarse a la página de las tarjetas de garantía desde el sitio web www.parmigiani.ch o utilizar un smartphone equipado con una aplicación QR (Quick Response) e introducir el número correspondiente al Code à Bulle™ impreso en la tarjeta de garantía.
  • Page 59 PARTIR DE LA FECHA DE ADQUISICIÓN y de acuerdo con las modalidades de esta garantía. La garantía internacional sólo se aplica con la condición de que el producto de marca «Parmigiani» haya sido adquirido a un distribuidor autorizado por Parmigiani y que el producto defectuoso vaya acompañado de la tarjeta de garantía correspondiente al producto, rellenada, fechada y firmada por el distribuidor autorizado.
  • Page 60 • Defectos debidos a una utilización inapropiada por la naturaleza del objeto y no conforme a las recomendaciones formuladas por Parmigiani Fleurier SA, a una negligencia, a un accidente o al desgaste normal (en particular, en lo referente a las pilas y las pulseras de cuero o de caucho) o incluso a una intervención técnica por parte de un tercero no autorizado por nuestra manufactura.
  • Page 61 COMERCIAL DE LOS PRODUCTOS Y DE ADECUACIÓN A UN USO PARTICULAR DENTRO DE LOS LÍMITES PREVISTOS POR LA LEY, ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA. Parmigiani Fleurier DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN LO RELATIVO A LOS DAÑOS INDIRECTOS Y DERIVADOS, INDEPENDIENTEMENTE DE SU NATURALEZA.
  • Page 62 Si desea más información sobre los distribuidores PARMIGIANI en el mundo, visite nuestro sitio web. WWW.PARMIGIANI.CH...
  • Page 63: Português

    COLEÇÃO REPETIÇÃO DE MINUTOS TORIC CAPITOLE CODE À BULLES I GARANTIA INTERNACIONAL P OR TU GU Ê S | 6 3...
  • Page 64 Nascida em 1996 graças à Sandoz Family Foundation e sua dedicação em preservar a competência de alta qualidade suíça, a Parmigiani Fleurier é hoje uma das poucas marcas a conceber cada modelo como uma obra única, criada e aperfeiçoada em sua própria rede de oficinas. O fundador Michel Parmigiani concebeu o espírito da marca, já...
  • Page 65 Sua independência foi fundamental na formação do estilo inimitável da Parmigiani. Seja em modelos mais simples ou naqueles que trazem múltiplos recursos, as coleções Parmigiani são instantaneamente reconhecidas por seu estilo inconfundível. Mais de 20 coleções femininas e masculinas, todas equipadas com os calibres desenvolvidos internamente pela Parmigiani, formam a base do sucesso da marca.
  • Page 66 T O R I C C A P I T O L E P F ‒ 3 2 1 INDICAÇÕES 1. Horas, minutos 2. Haste de enrolamento de corda 3. Botão da campainha REMONTAGEM Seu relógio necessita de remontagem diária. Para isso, gire a coroa até o fim, sem forçar.
  • Page 67 AJUSTES 1. Puxar a coroa até a primeira ranhura. 2. Girando a coroa, posicionar o disco das horas na hora desejada. 3. Retornar a coroa à posição inicial. Nunca acertar o relógio no momento em que ele está tocando! FUNÇÃO DE REPETIÇÃO DE MINUTOS Pressionar delicadamente o botão (3) de repetição de minutos na direção da seta até...
  • Page 69 3D única e não reproduzível: nenhum meio técnico permite a reprodução desse código tridimensional. Cada Code à Bulles™ inserido no certificado de garantia Parmigiani Fleurier é atribuído a apenas um relógio, permitindo verificar sua origem: Simples de realizar, a verificação é...
  • Page 70 O proprietário de um relógio Parmigiani que queira verificar a origem de sua peça tem apenas duas operações a fazer: • Conectar-se na página dos certificados de garantia pelo site www.parmigiani.ch ou utilizar seu smartphone munido de um aplicativo QR (Quick Response) e introduzir o número do Code à Bulles™ impresso em seu certificado. Instantaneamente, abre-se uma página única e pessoal dedicada ao modelo, exibindo a imagem do Code à...
  • Page 71 RELOJOARIA E 2 (DOIS) ANOS PARA OS OUTROS PRODUTOS, A CONTAR DA DATA DA COMPRA, conforme as modalidades desta garantia. A garantia internacional só é aplicável se o produto da marca "Parmigiani" tiver sido adquirido junto a um revendedor autorizado pela Parmigiani e estiver acompanhado do cupom de garantia correspondente, datado e assinado pelo revendedor autorizado.
  • Page 72 • Defeitos decorrentes do uso não apropriado à natureza do objeto e que não esteja em conformidade com as recomendações formuladas pela Parmigiani Fleurier SA, ou ainda decorrentes de negligência, acidente ou desgaste normal (sobretudo quanto às pilhas, pulseira de couro ou borracha), ou de uma intervenção técnica de terceiros não autorizados.
  • Page 73 TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO-SE A GARANTIA IMPLÍCITA DE QUALIDADE DO PRODUTO E ADEQUAÇÃO A UM USO ESPECÍFICO NOS LIMITES PREVISTOS PELA LEGISLAÇÃO, LIMITAM-SE À DURAÇÃO DESTA GARANTIA. A Parmigiani Fleurier ISENTA-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDADE RELATIVA A QUAISQUER DANOS INDIRETOS E CONSECUTIVOS.
  • Page 74 Para mais informações sobre os distribuidores PARMIGIANI no mundo, favor consultar nosso site na Internet. WWW.PARMIGIANI.CH...
  • Page 75 КОЛЛЕКЦИЯ МИНУТНЫЙ РЕПЕТИР TORIC CAPITOLE BUBBLE TAG I МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИ РУС СК ИЙ | 7 5...
  • Page 76 PARMIGIANI FLEURIER Созданная в 1996 году при финансовой поддержке фонда Sandoz, компания Parmigiani Fleurier поставила перед собой задачу развивать швейцарское высокое часовое искусство и сегодня является одним из немногих предприятий с собственным полным циклом производства часов. Основателем марки является Мишель Пармиджани. Почувствовав свое призвание, в 1976 году он...
  • Page 77 Будучи сильным и независимым творцом, со временем Мишель Пармиджани разработал свой неповторимый стиль. Все часы Parmigiani, будь то простые модели или сверхсложные механизмы, отмечены уникальной индивидуальностью мастера, и поэтому неизменно узнаваемы среди изделий прочих марок. Более 20-ти коллекций часов для мужчин и женщин, каждые из которых оснащены...
  • Page 78 T O R I C C A P I T O L E P F ‒ 3 2 1 УКАЗАТЕЛИ 1. Часовая и минутная стрелки 2. Заводной вал 3. Переводной рычаг механизма боя ПОДЗАВОД ЧАСОВ Для данной модели часов требуется ежедневный подзавод. Чтобы подзавести часы, вращайте...
  • Page 79 УСТАНОВКА ТОЧНОГО ВРЕМЕНИ 1. Установите заводную головку в положение 1. 2. Вращая заводную головку, установите диск часов на точное время. 3. Верните заводную головку в исходное положение. Никогда не устанавливайте время на часах, когда работает механизм боя! ФУНКЦИЯ МИНУТНОГО РЕПЕТИРА Легко...
  • Page 81 и неповторимый трехмерный узор: никакое техническое средство не в состоянии воспроизвести эту защищенную метку. Уникальный защитный код Bubble Tag™, вставленный в гарантийный сертификат Parmigiani Fleurier, соответствует только Вашим часам и позволяет проверить их подлинность: Для выполнения контроля достаточно войти в сеть Интернет с помощью компьютера или мобильного телефона, на...
  • Page 82 Владельцу часов марки Parmigiani, желающему проверить подлинность своих часов, необходимо совершить лишь две операции: • Зайти на сайт www.parmigiani.ch и откройте страницу с информацией о гарантийных сертификатах или используйте прило- жение QR (Quick Response) для смартфонов, затем введите защитный код Bubble Tag™, указанный в гарантийном сертификате.
  • Page 83 Если у Вашего изделия марки Parmigiani Fleurier в течение гарантийного срока обнаружился производственный дефект, Вы имеете право на бесплатный ремонт. В случае необходимости, обращайтесь к ближайшему официальному представителю компании Parmigiani Fleurier или в сервисный центр мануфактуры, где Вас проинформируют о порядке необходимых действий.
  • Page 84 питания, кожаных или каучуковых ремешков), а также техническим вмешательством лиц, не уполномоченных на это нашей мануфактурой. • Неисправности, возникшие в результате установки аксессуаров без участия специалистов компании Parmigiani Fleurier SA. • Любой ущерб косвенного характера или ущерб, возникший вследствие эксплуатации, неисправности, дефектов или неточности...
  • Page 85 ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА, В ТОМ ЧИСЛЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПО КАЧЕСТВУ ИЗДЕЛИЯ И ЕГО СООТВЕТСТВИЯ НАЗНАЧЕНИЮ, ОГРАНИЧЕНЫ СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ В ПРЕДУСМОТРЕННЫХ ЗАКОНОМ РАМКАХ. КОМПАНИЯ PARMIGIANI FLEURIER НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ НЕСЁТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ЛЮБЫЕ СЛУЧАЙНЫЕ И КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ.
  • Page 86 Более подробная информация о дистрибьюторах компании PARMIGIANI на сайте. WWW.PARMIGIANI.CH...
  • Page 87 TORIC CAPITOLE...
  • Page 98 WWW.PARMIGIANI.CH...
  • Page 99 TORIC CAPITOLE CODE Á BULLES I...
  • Page 100 1 00...
  • Page 101 10 1...
  • Page 102 1 02...
  • Page 103 10 3...
  • Page 105 10 5...
  • Page 106 1 06...
  • Page 107 10 7...
  • Page 108 1 08...
  • Page 109 10 9...
  • Page 110 WWW.PARMIGIANI.CH...