Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KÄYTTÖOHJE ● BRUKSANVISNING ● INSTRUCTION MANUAL
AKKUKONESETTI: PORAKONE, KUVIOSAHA, HIOMAKONE
BATTERI MASKIN SET: BORRMASKIN, STICKSÅG, SLIPMASKIN
BATTERY MACHINE SET: DRILL, MINI JIGSAW, MINI GRINDER
DAN0816
Lue ohjeet ja turvatoimenpiteet ennen tämän tuotteen käyttöä. Säilytä tätä käyttöohjetta mahdollista tulevaa tarvetta varten
Läs handhavande- och säkerhetsanvisningarna före användning av denna produkt. Var god spara denna bruksanvisning för framtida konsultation.
Read the instructions and precautions before use of this product. Please keep this Instruction manual for future reference.
Käännös alkuperäisohjeista
Översättning av originalanvisningarna

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DAN0816 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gern Pro DAN0816

  • Page 1 BATTERI MASKIN SET: BORRMASKIN, STICKSÅG, SLIPMASKIN BATTERY MACHINE SET: DRILL, MINI JIGSAW, MINI GRINDER DAN0816 Lue ohjeet ja turvatoimenpiteet ennen tämän tuotteen käyttöä. Säilytä tätä käyttöohjetta mahdollista tulevaa tarvetta varten Läs handhavande- och säkerhetsanvisningarna före användning av denna produkt. Var god spara denna bruksanvisning för framtida konsultation.
  • Page 2 DAN0816 AKKUPORAKONE Tuotekoodi DAN0816 (D008-10.8V) Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen tämän työkalun käyttöä KÄYTTÖTARKOITUS Tämä työkalu on tarkoitettu reikien poraamiseen ja ruuvien kiristämiseen ja avaamiseen. Sitä ei tule käyttää muuhun kuin kuvattuun tarkoitukseen. SYMBOLIEN KUVAUS: Sähkölaitteita ei saa hävittää tavallisen jätteen mukana. Käytetyt sähkötyökalut eivät ole kotitalousjätettä, ne on vietävä...
  • Page 3 DAN0816 Sähköiskujen riski kasvaa jos kehosi on kosketuksissa maadoitettuihin pintoihin. c) Älä altista sähkökäyttöistä työkalua sateelle tai märkiin olosuhteisiin. Työkaluun päässyt vesi lisäävät sähköiskun vaaraa. d) Älä vaurioita johtoa. Älä käytä johtoa sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto kaukana kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista tai liikkuvista osista.
  • Page 4 DAN0816 on vahingoittunut, se on korjautettava ennen käyttöönottoa. Useat onnettomuudet aiheutuvat huonosti huolletuista sähkökaluista. Pidä leikkuuterät terävinä ja puhtaina. Asianmukaisesti huolletut leikkaavat työkalut takertuvat harvemmin ja ovat helpompia käyttää. g) Käytä sähkötyökaluja, lisävarusteita, poranteriä jne., näiden ohjeiden mukaisesti, huomioiden työolosuhteet ja suoritettavan työn luonteen. Työkalun käyttö muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen oi johtaa vaaratilanteisiin.
  • Page 5 DAN0816 AKKUYKSIKKÖÄ JA LATURIA KOSKEVAT ERITYISET TURVALLISUUSOHJEET Jos työkalua käytetään ääriolosuhteissa ja akku alkaa vuotaa, älä päästä akkunestettä kosketuksiin ihon kanssa. Jos näin kuitenkin käy, huuhtele iho vedellä. Jos akkunestettä joutuu silmiin, on ehdottomasti hakeuduttava lääkäriin. a) Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti, aisteiltaan tai henkisesti vajaakykyisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käytettäväksi tai henkilöille, joilla ei ole riittävää...
  • Page 6: Tekniset Tiedot

    DAN0816 TEKNISET TIEDOT Malli DAN0816 (D008-10.8V) Nimellisjännite: 10,8V DC Kuormittamaton nopeus 0-350/0-1300 min Poranterän koot 0,8-10 mm Äänenpainetaso 70,72 dB(A) Äänentehotaso 81,72 dB(A) Poraustila: 1,782 m/s Tärinäpäästöarvot K= 1,5 m/s Ruuvinväännin ilman porausta: 0,936m/s Vääntö 18 Nm HJ-DC120400 Akkulaturi SYÖTTÖ: 230V-240V AC 50Hz, 8,4W...
  • Page 7 DAN0816 LAITTEEN OMINAISUUDET 1. Avaimeton kiinnitysistukka 2. Vääntömomentin valitsin 3. Virtakytkin, nopeudensäätö 4. Suunnanvaihtokytkin 5. Kahva 6. Akkupaketti 7. Nopeuden säätöpainike 8. Laturi 9. Laturin jalusta...
  • Page 8 DAN0816 KÄYTTÖÖNOTTO  Asenna akkupaketti kahvan pohjaan (kunnes se napsahtaa kiinni)  Irrota akkupaketti painamalla vapautuspainikkeita ja vetämällä akkupakettia samalla ulos. 1. Langaton porakone 2. Akkupaketti 3. Vapautuspainike LATAUS HIDAS LATAAMINEN (S-SARJAN AKKUPAKETTI JA HIDAS LATURI)  Aseta akkupaketti laturiin. Varmista oikea napaisuus (+ ja - ) ...
  • Page 9 DAN0816 1. Istukan etuosa 2. Istukan takaosa VIRTAKYTKIN  Kytke työkalu päälle painamalla ON/OFF -kytkintä.  Kytke työkalu pois päältä painamalla ON/OFF -kytkintä. SUUNNANVAIHTOKYTKIN näkyy suunnanvaihtokytkimessä Aseta kytkin asentoon Aseta kytkin asentoon  Pyörimissuuntaa saa vaihtaa vain kun kone on täysin pysähtynyt! HUOMIO ...
  • Page 10 DAN0816 JOHDOTON KUVIOSAHA Tuotekoodi DAN0816 (MS002) TEKNISET TIEDOT Kuormittamaton nopeus : 2100 /min Leikkauskapasiteetti puu: 20 mm muovi: 20 mm teräs: 1,5 mm Akku 10,8V DC, 1300 mAh, Li-ion Melu 70 dB(A) K=3 dB(A) 81 dB(A) K=3 dB(A) Tärinä Lastulevy a...
  • Page 11 DAN0816 Vioittuneet tai mutkalle taittuneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa. e) Kun sähkötyökaluja käytetään ulkona, käytä ulkokäyttöön sopivia jatkojohtoja. Ulkokäyttöön tarkoitettu jatkojohto rajoittaa sähköiskunvaaraa. Mikäli sähkökäyttöistä työkalua on käytettävä kosteissa olosuhteissa, käytä vikavirtasuojattua (RCD) pistorasiaa. Vikavirtasuojan käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. 3) Henkilöturvallisuus a) Ole valppaana, harkitse, mitä...
  • Page 12 DAN0816 g) Käytä sähkötyökaluja, lisävarusteita, poranteriä jne., näiden ohjeiden mukaisesti, huomioiden työolosuhteet ja suoritettavan työn luonteen. Työkalun käyttö muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen voi johtaa vaaratilanteisiin. 5) Akkutyökalun Käyttö Ja Hoito a) Lataa vain valmistajan erittelemällä laturilla. Yhteen akkutyyppiin soveltuva laturi saattaa aiheuttaa tulipalovaaran, jos sitä...
  • Page 13 DAN0816 VAROITUS: Jotkut pölyä muodostavat toimenpiteet, kuten hionta, sahaus, teroitus, poraus ja muut rakennustoiminnot sisältävät tunnettuja kemikaaleja, jotka aiheuttavat syöpää, synnynnäisiä vaurioita ja muita hedelmällisyyteen vaikuttavia heikentäviä tekijöitä. Esimerkkejä muutamista kemikaaleista:  lyijypohjaisien maalien lyijy,  tiilistä, sementistä ja muista kivitöitä muodostuva kiteinen kvartsi, ja ...
  • Page 14 DAN0816 KUVAUS 1. ON/OFF-virtakytkin 2. Lukituspainike 3. Latausliitin 4. Tuki 5. Terän kiinnityksen vapautusvipu 6. Laturi 7. Laturin pistoke 8. Akkupaketti TURVALLISUUSOHJEET JA VAROITUKSET: AKUT  Älä pura tai avaa, pudota (mekaaninen väärinkäyttö), murskaa, taivuta, puhkaise tai paloittele.  Älä muokkaa tai mukauta, työnnä esineitä akun sisään, upota tai altista vedelle tai muille nesteille, altista tulelle, kuumuudelle, kuten juottokolvit tai aseta mikroaaltouuniin.
  • Page 15 DAN0816 huoltokeskukseen. 11. ÄLÄ polta työkalua tai akkuja vaikka ne olisivat täysin vaurioituneet ja kuluneet loppuun. Akut voivat räjähtää tulessa. Myrkyllisiä kaasuja ja aineita muodostuu, kun litium-ioni akkupaketteja poltetaan. 12. Älä lataa tai käytä akkuja räjähdysvaarallisissa tiloissa, joissa on helposti syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyä.
  • Page 16 DAN0816 105°F (40,5°C) Pisin käyttöikä ja paras suorituskyky saadaan, jos akut ladataan 75°F (24°C) lämpötilassa HUOM.: Työkalu ei lataudu, jos sen lämpötila on alle 32°F (0°C) tai yli 113°F (45°C). 3. Laturi voi humista ja tulla kuumaksi latauksen aikana. Tämä on normaalia eikä kyse ole viasta.
  • Page 17 DAN0816 KUVIOSAHA/PISTOSAHATILA MS002-mallia voidaan käyttää kahdella tavalla: KUVIOSAHATILA - terän hampaat eteenpäin. PISTOSAHATILA - terän hampaat alaspäin. MS002-malli hyväksyy vain terät T-kiinnityksellä. TERÄN KIINNITYKSEN VAPAUTUSVIPU (KUVA G) HUOMAUTUS: Palovamman vaara. Vasta käytetty terä voi olla kuuma. TERÄN ASENTAMINEN SAHAAN: ...
  • Page 18 DAN0816 METALLIN SAHAAMINEN (KUVA H) HUOMAUTUS: Käytä ”T” kiinnikettä 18 - 24 tpi metallisahaterää.  Jos kyseessä on ohut metallilevy, on se paras kiinnittää puulevyyn alapuolelta. Tämä mahdollistaa sahaamisen ilman tärinää ja ehkäisee metallin repeämisen.  Vältä terän painamista, koska tämä lyhentää sen käyttöikää ja aiheuttaa kalliita terän vaurioitumisia.
  • Page 19 DAN0816 VIANETSINTÄ Ongelma Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu    Laite ei käynnisty. Akkua ei ole ladattu. Tarkasta akun latausvaatimukset.    Akku ei lataudu. Laturia kytketty Liitä laturi toimivaan pistorasiaan.  virransyöttöön. Katso lisätietoja kohdasta ”Tärkeitä huomautuksia lataamisesta”.
  • Page 20 DAN0816 LADATTAVA MINI-HIOMALAITE Tuotekoodi DAN0816 (MD002-10.8V) TURVALLISUUSOHJEET KAIKKIIN TOIMINTOIHIN Turvallisuusvaroitukset tavalliseen hiontaan, tasoitukseen, harjalaikan käyttöön, kiillotukseen tai katkaisuun: a) Tämä sähkötyökalu on tarkoitettu käytettäväksi hiontaan, tasoitukseen, teräsharjaksi, kiillotukseen ja katkaisuun. Lue kaikki koneen mukana toimitetut turvallisuusvaroitukset, ohjeet, kuvaukset ja määritykset.
  • Page 21 DAN0816 m) Älä käytä työkalua syttyvien materiaalien läheisyydessä. Kipinät voivat sytyttää tämän materiaalin. n) Älä käytä varusteita, jotka vaativat jäähdytysnesteitä. Veden tai muiden nesteiden käyttö voi johtaa sähköiskuun. LISÄTURVALLISUUSOHJEET KAIKKIIN TOIMINTOIHIN TAKAPOTKU JA VASTAAVAT VAROITUKSET Takapotku on äkillinen tapahtuma, jossa juuttunut laikka, kiillotuslevy, harja tai muu varuste on juuttunut kiinni.
  • Page 22 DAN0816 LISÄTURVALLISUUSOHJEET KATKAISUUN Katkaisua koskevat erityisvaroitukset: a) Älä paina laikkaa niin että se jumittuu. Älä yritä tehdä liian syvää leikkausta. Laikan ylikuormitus lisää laikkaan kohdistuvaa painetta, mikä voi johtaa sen taipumiseen tai juuttumiseen leikkausuraan ja mahdolliseen takapotkuun. b) Älä sijoita kehoasi pyörivän laikan taakse. Kun pyörä liikkuu työstökohdassa kehostasi pois päin, voi takapotku paiskata pyörivän laikan suoraan sinua kohti.
  • Page 23 DAN0816 YLEISET SÄHKÖTYÖKALUN TURVALLISUUSVAROITUKSET VAROITUS: Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi seurata sähköisku, tulipalo tai vakava henkilötapaturma. Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevia tarpeita varten. Sana "sähkötyökalu" varoitustekstissä, viittaa verkkovirtakäyttöisiin (johdollinen) sähkötyökaluihin tai akkukäyttöisiin (johdoton).
  • Page 24 DAN0816 Pukeudu tarkoituksen mukaisesti. Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet tai käsineet etäällä liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat tarttua liikkuviin osiin. g) Jos laitteet vaativat pölynpoistolaitteen ja keräyslaitteet, varmista, että ne on kytketty oikein ja että...
  • Page 25 7 on/off-kytkin 8 nopeuden säädin 9 akkupaketti KÄYTTÖOHJEET PYÖRIVÄN TYÖKALUSARJAN OHJEET Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevia tarpeita varten. TEKNISET TIEDOT: Tuotekoodi: DAN0816 (MD002-10.8V) Kuormittamaton nopeus: 3 000-20 000/min Jännite: 10,8V DC Latausaika: 3-5 tuntia Sovittimen tuotto: 12V DC, 400mA...
  • Page 26 DAN0816 HIOMALAIKKA Kierrä holkki jota haluat käyttää hiomalaikan tappiin (Katso kaavio) KATKAISULAIKKA Katkaisulaikan vaihtamiseksi, irrota päätyruuvi, vaihda laikka ja asenna ruuvi paikalleen. (Katso kaavio) KÄYTTÖ 1) Tartu Mini-hiomakoneeseen tukevasti. Käännä ON/OFF -KYTKIN (7) ON-asentoon. 2) Kierrä NOPEUDENSÄÄDIN (8) haluamaasi asentoon välillä 1 - 6. Mitä suuremmalle luvulle NOPEUDENSÄÄDIN kierretään, sen korkeampi on nopeus.
  • Page 27 DAN0816 3. Laturi voi humista ja tulla kuumaksi latauksen aikana. Tämä on normaalia eikä kyse ole viasta. 4. Mikäli akut eivät lataudu kunnolla—(1) Tarkasta jännite pistorasiassa liittämällä siihen lampun tai muun laitteen. (2) Tarkasta, onko laturi liitetty pistorasiaan, joka sammuu kun valot sammutetaan. (3) Siirrä...
  • Page 28 DAN0816 LISÄVARUSTEITA: AKKUPORAKONEEN LISÄVARUSTEET (36 kpl): 21 kpl 25mm (L) CR-V TERÄT  4 kpl URITETTU 3 – 4 – 5 – 6 mm  4 kpl RISTIPÄÄ Nro. 0 – 1 – 2 – 3  4 kpl POZIDRIV Nro.
  • Page 29 DAN0816 YMPÄRISTÖNSUOJELU Tuotteen pakkausta hävitettäessä noudata materiaalista riippuen paikallisia jätehuollosta ja kierrätyksestä annettuja ohjeita. Laitetta ei tule hävittää sekajätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkaromun erilliskeräykseen. Lisätietoja www.serty.fi TAKUU Tuotteen takuuaika on 12 kuukautta, ostopäivästä lukien. Maahantuoja vastaa epäkuntoon menneen laitteen tai osien korvaamisesta, materiaali- ja valmistusvikojen osalta, jos ne todetaan tarkastuksessa vialliseksi.
  • Page 30: Avsedd Användning

    DAN0816 SLADDLÖS BORRMASKIN Produkt kod DAN0816 (D008-10.8V) Var god läs bruksanvisningen noga innan du använder verktyget AVSEDD ANVÄNDNING Detta elverktyg är avsett för användning vid borrning av hål och fastdragning eller lossning av skruvar. Detta elverktyg får inte användas för annat ändamål än det beskrivna.
  • Page 31 DAN0816 Risken för elchock är större om din kropp är jordad. c) Skydda elverktyg från regn och fukt. Om vatten tränger in i ett elverktyg ökar risken för elchock. d) Misshandla inte nätsladden. Bär aldrig elverktyget i sladden, och dra inte i sladden för att dra stickproppen ur vägguttaget.
  • Page 32 DAN0816 elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt reparera skadade delar innan elverktyget används. Många olyckor orsakas av dåligt skötta verktyg. Håll skärverktyg skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar fastnar inte så lätt och är lättare att styra. g) Använd elverktyget, tillbehören och verktygsbitarna etc. enligt dessa anvisningar och med hänsyn taget till arbetsförhållandena och det arbete som ska utföras.
  • Page 33: Kvarvarande Risker

    DAN0816 förmåga, och inte heller av personer som saknar nödvändig erfarenhet och kunskap, utom i sådana fall då de erhållit vägledning i eller anvisningar om hur apparaten ska hanteras av en person som ansvarar för deras säkerhet. b) Barn skall hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
  • Page 34: Tekniska Data

    DAN0816 TEKNISKA DATA Modell DAN0816 (D008-10.8V) Märkspänning 10,8V DC Hastighet (obelastad) 0-350/0-1 300 min Borrkapacitet 0,8-10 mm Ljudtrycksnivå 70,72 dB(A) Ljudeffektnivå 81, 72 dB(A) Borrläge: 1,782 m/s vibrationsemissionsvärde K=1,5 m/s Skruvdrivare utan borrläge: 0,936 m/s Torsion 18 Nm HJ-DC120400 Batteriladdare INSPÄNNING: 230V-240 V AC 50Hz, 8,4W...
  • Page 35 DAN0816 PRODUKTEGENSKAPER 1. Nyckellös chuck 2. Vridmomentväljare 3. Till-/frånströmbrytare med varvtalskontroll 4. Väljare Höger/Vänstergång 5. Handtag 6. Batteripaket 7. Varvtalsväxlarknapp 8. Laddare 9. Laddställ...
  • Page 36: Första Användning

    DAN0816 FÖRSTA ANVÄNDNING  Sätt in batteripaketet i handtagets botten (tills det snäpper fast)  Avlägsna batteripaketet genom att trycka på frigöringsknappen på batteripaketet och samtidigt dra ut batteripaketet. 1. Sladdlös borrmaskin 2. Batteripaket 3. Frigöringsknapp LADDNING FÖR LÅNGSAM LADDNING (SERIE S BATTERIPAKET OCH LÅNGSAMT LADDANDE LADDARE) ...
  • Page 37 DAN0816 1. Chuckens främre del 2. Chuckens bakre del TILL-/FRÅNSTRÖMBRYTARE  Tryck på Till/Frånströmbrytaren för att slå på apparaten.  Verktyget stängs av genom att släppa Till/Frånströmbrytaren. VÄLJARE VÄNSTER/HÖGERGÅNG visas på väljaren vänster/högergång. Ställ väljaren Vänster/höger mot Ställ väljaren Vänster/höger mot ...
  • Page 38 DAN0816 SLADDLÖS MINISÅG Produkt kod DAN0816 (MS002) TEKNISKA DATA Tomgångsvarvtal : 2100 /min Kapning kapacitet trä: 20 mm plast: 20 mm stål: 1,5 mm Batteri 10,8V DC, 1300 mAh, Li-ion Bullernivå 70 dB(A) K=3 dB(A) 81 dB(A) K=3 dB(A) Vibration Spånskiva a...
  • Page 39 DAN0816 delar. Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elchock. e) När ett elverktyg används utomhus, använd en förlängningssladd som är avsedd för utomhusbruk. Användning av en för utomhusbruk avsedd nätsladd minskar riskerna för elchock. Om ett elverktyg måste användas i fuktigt utrymme ska det strömförsörjas via en jordfelsbrytare.
  • Page 40 DAN0816 g) Använd elverktyget, tillbehören och verktygsbitarna etc. enligt dessa anvisningar och med hänsyn taget till arbetsförhållandena och det arbete som ska utföras. Användning av elverktyget på ett sätt som det inte är avsett för kan leda till farliga situationer.
  • Page 41 DAN0816 VARNING: Damm som alstras vid slipning, sågning, borrning och andra bearbetningsaktiviteter innehåller kemikalier som kan framkalla cancer, missfall eller andra skador på fortplantningsorganen. Exempel på sådana kemikalier är:  bly från blybaserade färger,  kristallisk kvarts från tegel, cement och andra stenprodukter, och ...
  • Page 42 DAN0816 BESKRIVNING 1. Till/frånströmbrytare 2. Låsknapp 3. Laddställ 4. Sko 5. Bladfästets frigöringsspak 6. Laddare 7. Laddkontakt 8. Batteripaket VARNINGAR OCH ANVISNINGAR ANGÅENDE SÄKERHET: BATTERIER  Demontera eller öppna inte maskinen. Tappa (mekanisk åverkan), krossa, böj eller deformera, punktera eller strimla den inte.
  • Page 43 DAN0816 skada verktyget och skapa en farligt situation. 9. Använd endast en laddare vid laddning. 10. Försök inte öppna laddaren. Den innehåller inga användarreparabla komponenter. Returnera den till ett auktoriserat servicecenter. 11. Försök INTE förbränna verktyget eller batterierna även om de är svårt skadade eller helt utslitna.
  • Page 44 DAN0816 VIKTIGA ANMÄRKNINGAR ANGÅENDE LADDNING 1. Ditt verktyg utskeppades från fabriken i oladdat skick. Det måste därför laddas innan användning. 2. OBSERVERA: För att minska risken för skador på batterierna får de ALDRIG laddas i temperaturer under 4,5°C (40°F) eller över 40,5°C (105°F). Vidare får de ALDRIG laddas om batteriets temperatur är lägre än 4,5°C (40°F) eller högre än 40,5°C (105°F).
  • Page 45 DAN0816  Släpp låsknappen när verktyget arbetar. Verktyget kommer att arbeta så länge avtryckaren hålls intryckt.  Verktyget stängs av genom att släppa till/frånströmbrytaren. Ingen åtgärd behöver vidtas för att låsa verktyget.  Detta verktyg är konstruerat med två greppområden för optimal kontroll. Håll sågen stadigt med ena handen (figur C) eller båda händerna (figur D) under sågningen.
  • Page 46 DAN0816 SÅGNING I TRÄ ANMÄRKNING: Använd blad med T-fäste, 10 tänder per tum och smalt sågsnitt.  Spänn fast arbetstycket med tvingar eller annat hjälpmedel, och stöd arbetsstycket på en stabil arbetsbänk. Att hålla arbetsstycket med händerna eller mot kroppen är ostabilt och kan medföra förlust av kontroll.
  • Page 47 DAN0816 annan kvalificerad servicepersonal och med användning av identiska utbytesdelar. BORTSKAFFNING AV BATTERIER Innan du försöker demontera detta verktyg ska det startas och köras tills det stannar för att säkerställa att batterierna är helt urladdade. Avlägsna skruvarna i kåpan och lyft kåpan något från verktyget. Koppla bort anslutningsklämmorna från batteriet och lyft ut batterierna.
  • Page 48 DAN0816 LADDNINGSBAR MINISLIPMASKIN Produkt kod DAN0816 (MD002-10.8V) SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ALLT HANDHAVANDE Gemensamma säkerhetsanvisningar för slipning, metalltrådsborstning, polering eller kapning: a) Detta elverktyg är avsett för slipning, metalltrådsborstning, polering eller kapning. Läs alla säkerhetsvarningar, anvisningar, illustrationer och specifikationer som medföljde detta elverktyg.
  • Page 49 DAN0816 elchock. YTTERLIGARE SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ALLT HANDHAVANDE KAST OCH RELATERADE VARNINGAR Kast är en plötslig reaktion på en fastnad eller fastsnärjd roterande skiva, hållare, borste eller annat tillbehör. Fastkörning eller snärjning resulterar i att det roterande tillbehöret stoppar vilket i sin tur tvingar det icke kontrollerade elverktyget i motsatt riktning från fastkörningspunkten.
  • Page 50 DAN0816 lämpliga för de mindra verktygens högre varvtal och kan brista. YTTERLIGARE SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLIPNINGS- OCH KAPNINGSARBETEN Speciella säkerhetsvarningar för slipnings- och kapningsarbeten med slipskivor: a) Blockera inte kapskivan eller anbringa allför kraftig matningskraft. Försök inte skära till ett allför stort djup.
  • Page 51 DAN0816 1) Säkerhet inom arbetsområdet a) Håll rent inom arbetsområdet, och tillse att det är väl belyst. Oordning och mörka platser inbjuder till olyckor. b) Använd inte elverktyg i explosiva atmosfärer såsom i närvaro av lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elverktyg alstrar gnistor som kan antända dammet och ångorna.
  • Page 52 DAN0816 4) Användning och skötsel av elverktyg a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för arbetet avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan arbetet utföras bättre och säkrare inom angivet effektområde. b) Använd inte ett elverktyg som inte kan startas eller stoppas med strömställaren. Ett elverktyg som inte kan startas och/eller stoppas med strömställaren är farligt och skall omedelbart repareras.
  • Page 53: Tekniska Specifikationer

    8 VARVTALSVÄLJARE 9 BATTERIPAKET HANDHAVANDEANVISNINGAR ANVISNINGAR FÖR ROTERANDE VERKTYGSSATS Var god läs och spara denna bruksanvisning och ingående säkerhetsanvisningar. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Produkt kod: DAN0816 (MD002-10.8V) Tomgångsvarvtal: 3 000-20 000/min Spänning: 10,8V DC Laddningstid: 3-5 timmar Nätadapterns utgångsspänning: 12V DC, 400 mA Bullernivå:...
  • Page 54 DAN0816 LUMPSKIVA Skruva fast rondellen på den medföljande axeln (var god se skiss). KAPSKIVA Skruva ut ändskruven, byt skiva och skruva tillbaka ändskruven. (Var god se skiss.) HUR ATT HANTERA 1) Håll minislipmaskinen i ett fast grepp. Ställ TILL/FRÅNSTRÖMBRYTAREN (7) i läge ON.
  • Page 55 DAN0816 4. Om batterierna inte laddas korrekt – (1) Kontrollera att vägguttaget är spänningsförande genom att ansluta en lampa eller annan apparat. (2) Kontrollera om vägguttaget spänningsmatas via en strömbrytare som bryter strömmen när du släcker belysningen. (3) Flytta laddaren och verktyget till en omgivningstemperatur av 0°C till 40°C.
  • Page 56 DAN0816 TILLBEHÖR: TILLBEHÖR FÖR SLADDLÖS BORRMASKIN (36 st): 21 st 25mm (L) CR-V BITAR  4 st SPÅRSKRUVMEJSEL 3 – 4 – 5 – 6 mm  4 st PHILLIPSSKRUVMEJSEL Nro. 0 – 1 – 2 – 3  4 st POZIDRIVESKRUVMEJSEL Nro.
  • Page 57 DAN0816 MILJÖVÅRD Följa lokala anvisningar om avfallsservice med förpackning. Gamla apparater måste lämnas till separat insamling för el-avfall. Tilläggsuppgifter: www.serty.fi GARANTI Produkten har 12 månaders garanti, från inköpsdagen. Garantin gäller alla fabrikations- och materialfel. Importör ansvarar för korrigering av delar eller produkten om de konstateras vara felaktiga.
  • Page 58: Intended Use

    DAN0816 CORDLESS DRILL Product code DAN0816 (D008-10.8V) Please read this handbook carefully before using the tool INTENDED USE This power tool is intended to be used for drilling holes and tightening or unscrewing screws. This power tool may not be used to do other thing out of the described scope.
  • Page 59 DAN0816 c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Page 60: Drill Safety Warnings

    DAN0816 Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
  • Page 61: Residual Risks

    DAN0816 their safety. b) Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. c) Before the use of the charger and the battery packet, read the instruction manual for it carefully. d) During the charge process, the current used should correspond to the current of the battery charger.
  • Page 62: Technical Data

    DAN0816 TECHNICAL DATA Model DAN0816 (D008-10.8V) Rated Voltage DC 10.8V No-load Speed 0-350/0-1300 min Range of Drill Bit sizes 0.8-10mm Sound pressure level 70.72dB(A) Sound power level 81.72dB(A) Drill mode: 1.782m/s vibration emission according K=1.5 m/s Screwdriver without drill mode: 0.936m/s...
  • Page 63: Product Features

    DAN0816 PRODUCT FEATURES 1. Keyless chuck Torque selector 3. On/off switch with speed control Left/Right switch 5. Handle 6. Battery pack 7. Speed convert button 8. Charger 9. Charger stand...
  • Page 64: Initial Operation

    DAN0816 INITIAL OPERATION  Insert battery pack into the bottom of the handle ( until click )  Remove the battery pack by pressing the release buttons on the battery pack at the same time and by pulling the battery pack out.
  • Page 65: Maintenance And Cleaning

    DAN0816 Front section of chuck Back section of chuck ON/OFF SWITCH  To switch on the tool, press the on/off switch  To switch off the tool, release the on/off switch LEFT/RIGHT SWITCH shown on the left/righ switch Set the Left/right switch to Set the Left/right switch to ...
  • Page 66: Technical Information

    DAN0816 CORDLESS MINI SAW Product code DAN0816 (MS002) TECHNICAL INFORMATION No-load speed : 2100 /min Cutting capacity tree: 20 mm plastic: 20 mm steel: 1,5 mm Battery 10,8V DC, 1300 mAh, Li-ion Noise 70 dB(A) K=3 dB(A) 81 dB(A) K=3 dB(A)
  • Page 67 DAN0816 e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply.
  • Page 68: Specific Safety Rules

    DAN0816 5) Battery tool use and care a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
  • Page 69: Safety Guidelines - Definitions

    DAN0816 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:  lead from lead-based paints,  crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and ...
  • Page 70 DAN0816 DESCRIPTION 1.On/off switch 2. Lock-off button 3. Charging socket 4. Shoe 5. Blade clamp release lever 6. Charger 7. Charger plug 8. Battery pack SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: BATTERIES  Do not disassemble or open, drop (mechanical abuse), crush, bend or deform, puncture, or shred.
  • Page 71 DAN0816 10. Do not attempt to open the charger. There are no customer serviceable parts inside. Return to any authorized service center. 11. DO NOT incinerate the tool or batteries even if they are severely damaged or completely worn out. The batteries can explode in a fire.
  • Page 72: Important Charging Notes

    DAN0816 IMPORTANT CHARGING NOTES 1. Your tool was sent from the factory in an uncharged condition. Before attempting to use it, it must be charged. 2. CAUTION: To reduce the risk of damage to the batteries, NEVER charge them in an air temperature below 40°F (4.5°C) or above 105°F (40.5°C).
  • Page 73 DAN0816  After the tool is running, release the switch lock-off button. The tool will continue to run as long as the trigger is depressed.  To switch the tool off, release the on/off switch. There is no provision for locking the tool on.
  • Page 74: Wood Cutting

    DAN0816 WOOD CUTTING NOTE: Use ”T” shank 10tpi or higher, thin kerf blades.  Before cutting any type of wood, use lamps or another practical way to secure and support the work piece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control.
  • Page 75: Battery Disposal

    DAN0816 personnel, always using identical replacement parts. BATTERY DISPOSAL Before attempting to disassemble this tool, turn it on and run it until it stops to ensure a complete discharge of the batteries. Using a screwdriver, remove the screws in the product housing and lift the housing half from the tool.
  • Page 76: Safety Instructions For All Operations

    DAN0816 THE RECHARGEABLE MINI GRINDER Product code: DAN0816 (MD002-10.8V) SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire Brushing, Polishing or Abrasive Cutting-Off Operations: a) This power tool is intended to function as a grinder, sander, wire brush, polisher or cut-off tool. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
  • Page 77: Further Safety Instructions For All Operations

    DAN0816 n) Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock. FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS KICKBACK AND RELATED WARNINGS Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory.
  • Page 78: Additional Safety Instructions For Cutting-Off Operations

    DAN0816 e) Do not use worn down wheels from larger power tools. Wheel intended for larger power tool is not suitable for the higher speed of a smaller tool and may burst. ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR CUTTING-OFF OPERATIONS Additional safety warnings specific for abrasive cutting-off operations: a) Do not “jam”...
  • Page 79 DAN0816 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 80 DAN0816 moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
  • Page 81: Technical Specifications

    9 BATTERY PACK INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS FOR ROTARY TOOLKIT Please read and save this instruction sheet and the enclosed safety instructions. TECHNICAL SPECIFICATIONS: Product code: DAN0816 (MD002-10.8V) No load speed: 3 000-20 000/min Voltage: 10.8V DC Charging time: 3-5 hrs...
  • Page 82: How To Operate

    DAN0816 CUT OFF WHEEL To change the Cut-off wheel, unscrew the end screw, replace the wheel and rescrew into place. (Please see diagram) HOW TO OPERATE 1) Grasp the Mini grinder firmly. Turn ON/OFF SWITCH (7) to the ON position.
  • Page 83 DAN0816 3. While charging, the charger may hum and become warm to touch. This is a normal condition and does not indicate a problem. 4. If the batteries do not charge properly—(1) Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance.
  • Page 84 DAN0816 ACCESSORIES: CORDLESS DRILL ACCESSORIES (36 pcs): 21 pcs 25mm (L) CR-V BITS  4 pcs SLOTTED 3 – 4 – 5 – 6 mm  4 kpl PHILLIPS No. 0 – 1 – 2 – 3  4 kpl POZIDRIV No.
  • Page 85: Environmental Protection

    DAN0816 ENVIRONMENTAL PROTECTION When disposing of the product’s packaging, observe the local instructions given for garbage disposal and recycling, depending on the material. The device cannot be disposed of with the ordinary waste, it should be delivered to a separate waste collection point.
  • Page 86 DAN0816...
  • Page 87 DAN0816...
  • Page 88 DAN0816...
  • Page 89 DAN0816...

Table of Contents