Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

USER`S GUIDE
D
EN
FR

Advertisement

loading

Summary of Contents for Multiblitz Xlite

  • Page 1 USER`S GUIDE...
  • Page 2 Synchronbuchse Netzsteckdose/ Sicherungslade/ Ersatzsicherung Vielen Dank das sie sich für MULTIBLITZ entschieden haben, wir hoffen das ihnen die Setzen Sie niemals Filter, Diffusionsmaterial oder ähnliches direkt auf die Blitz-/ Arbeit mit diesem hochwertigen Qualitätsprodukt Freude bereiten wird. MULTIBLITZ oder Halogenröhre.
  • Page 3 XLITE BEDIENUNGSANLEITUNG 1. FoRMIERUNG DER BLITZkoNDENSAToREN 5. FUNk-SyNCHRoNISATIoN Die Blitzkondensatoren müssen unbedingt formiert werden wenn, Die Blitzauslösung des Geräts kann über einen Funkauslöser (Code: MURAS T, separat erhältlich) erfolgen. Hierbei wird der Funkauslöser auf den Blitzschuh - das Gerät zum ersten mal in Betrieb genommen wird.
  • Page 4 Überprüfen sie ob der Empfangskanal des Geräts mit dem Sendekanal des Funkauslösers kann ich mein/e XLite Gerät/e an einem Multiblitz PRoPAC 1 oder PRoPAC 2 Akku betreiben? übereinstimmt und ob der Funkempfänger im Gerät aktiviert ist. Siehe Seite 3, Punkt 5.
  • Page 5 XLITE TECHNISCHE DATEN XLItE BLItZENERGIE, Ws: NEtZSPANNUNG, V: 220 - 240 LEItZAHL, 1 m, ISO 100, Reflektor RINOS 2/50°: 64,0 BLENDE, 1 m, ISO 100, Reflektor RINOS 2/50°: 64,0 VARIAtIONSBEREICH, Blenden / Ws (Regelbar in 1/10 Stufen): 5/ 31,25-500 BLItZFOLGE, sek: P 1/16 = 0,5, P 1/1 = 1,7 BLItZDAUER t 0.5, sek:...
  • Page 6 Power socket/ Fuse box/Spare fuse Thank you for choosing MULTIBLITZ, we hope you enjoy working with this high quality Do not place filters, diffusing materials, or any other obstructions directly product. MULTIBLITZ flash units are without exception designed and manufactured onto the flash-/ and halogen tubes.
  • Page 7 XLITE USER`S GUIDE 1. FoRMATIoN oF FLASH CAPACIToRS 5. SyNCHRoNISATIoN WITH A RADIo TRIGGER The unit/s may be fired using a radio trigger (Code: MURAS T, sold separately). Formation of the flash capacitors is absolutely but only necessary when, The radio trigger (transmitter) has to be attached to the cameras’ flash shoe, the unit is put into operation for the first time or when the camera is triggered the unit/s will fire synchronously.
  • Page 8: Automatic Temperature Control

    Why does the unit not fire when I try to sync it to my camera using the RS 2 radio trigger? Can I run my XLite unit/s on a Multiblitz PRoPAC 1 or PRoPAC 2 battery pack? Check if a receiving channel of the wireless receiver is active, see page 3 point 5 and if the RS 2 trigger is properly connected to your camera.
  • Page 9: Technical Data

    XLITE TECHNICAL DATA XLItE FLASH POwER, Ws: POwER SUPPLY, V: 220 - 240 GUIDE NUMBER, 1 m, ISO 100, Reflector RINOS 2/50°: 64.0 F-StOP, 1 m, ISO 100, Reflector RINOS 2/50°: 64.0 CONtROL RANGE, F-stops / Ws (adjustable in 1/10 power increments):...
  • Page 10 Support de fusible Fusible de rechange Nous vous remercions d’avoir choisi MULTIBLITZ et espérons que ce produit de grande Ne pas placer directement de filtres, de diffuseurs ni d’objets en contact avec qualité vous donnera entière satisfaction. Les flashs MULTIBLITZ sont tous conçus et le tube éclair ou la lampe pilote.
  • Page 11 XLITE GUIDE UTILISATEUR 1. FoRMATIoN DES CoNDENSATEURS DU FLASH que l’appareil photo quand celui-ci sera déclenché. Dans une configuration La formation des condensateurs est nécessaire quand : avec plusieurs flashes, le récepteur IR doit être activé sur chaque flash. 5. SyNCHRoNISATIoN AVEC UN DéCLENCHEUR RADIo Le flash est utilisé...
  • Page 12: Changement Des Fusibles

    Vérifiez que le récepteur radio est bien allumé et sur le bon canal ( voir 5. Synchronisation Est-ce que je peux utiliser mon flash XLITE avec les batteries PRoPAC 1 ou PRoPAC 2 ? avec un déclencheur radio) et si l’émetteur est correctement branché à votre boitier.
  • Page 13 XLITE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES XLItE PUISSANCE, Ws: ALIMENtAtION, V: 220 - 240 NOMBRE GUIDE, 1 m, ISO 100, Reflecteur RINOS 2/50°: 64,0 DIAPHRAGME, 1M, ISO 100, RéFLECTEUR RINOS 2/50° 64,0 VARIAtION DE PUISSANCE, DIAPH/ WS (Précision 1/10): 5/ 31,25-500 tEMPS DE RECYCLAGE, sec: P 1/16 = 0,5, P 1/1 = 1,7 DURéE éCLAIR t0,5, sec:...
  • Page 15 Schutzglas bei Rücktransport nicht im Gerät lassen. bitte separat verpacken. Your new and valuable MULTIBLITZ unit has been send to you in special protective packing for maximum protection. We suggest that this packing material be kept for later use.
  • Page 16 Code: VANET 1 x flash tube 1 x sync lead Code: XROW Code: MASYG MULtIBLItZ DR. ING. D. A. MANNESMANN GMBH FERDINAND - PORSCHE - StRASSE 19 D-51149 KÖLN GERMANY FON: +49 (0) 2203 - 93 96 10 FAX: +49 (0) 2203 - 93 96 49 E-MAIL: INFO@MULtIBLItZ.DE...

This manual is also suitable for:

Profilite 250Profilite 500