UNITED OFFICE UAV 220 A2 Operating Instructions Manual

Cross cut shredder
Table of Contents
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzania
    • System Ochrony Przed Przegrzaniem
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wstęp
    • Zakres Dostawy
    • Ważne Wskazówki Bezpie-Czeństwa
    • Obsługa
    • Uruchomienie
    • Czyszczenie
    • Opróżnianie Pojemnika
    • Postępowanie W Przypadku Usterki
    • Utylizacja
    • Gwarancja I Serwis
    • Importer
  • Magyar

    • A Csomag Tartalma
    • A Készülék Leírása
    • Bevezető
    • Műszaki Adatok
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Túlhevülés Elleni Védelem
    • Fontos Biztonsági Utasítások
    • Használat
    • Üzembe Helyezés
    • A Hulladéktartály Ürítése
    • Tisztítás
    • Hiba Esetén
    • Ártalmatlanítás
    • Garancia És Szerviz
    • Gyártja
  • Čeština

    • Ochrana Proti Přehřátí
    • Popis Přístroje
    • Použití OdpovídajíCí Určení
    • Rozsah Dodávky
    • Technická Data
    • Úvod
    • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
    • Obsluha
    • Uvedení Do Provozu
    • Vyprázdnění Sběrné Nádoby
    • ČIštění
    • Likvidace
    • Případě Poruchy
    • Dovozce
    • Záruka a Servis
  • Slovenčina

    • Obsah Dodávky
    • Ochrana Proti Prehriatiu
    • Opis Prístroja
    • Používanie Primerané Účelu
    • Technické Údaje
    • Úvod
    • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
    • Obsluha
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Vyprázdnenie Záchytnej Nádoby
    • Čistenie
    • Likvidácia
    • Prípade Poruchy
    • Dovozca
    • Záruka a Servis
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Überhitzungsschutz
    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Bedienung
    • Inbetriebnahme
    • Auffangbehälter Leeren
    • Reinigung
    • Entsorgen
    • IM Fehlerfall
    • Garantie und Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
CROSS CUT SHREDDER UAV 220 A2
CROSS CUT SHREDDER
Operating instructions
IRATMEGSEMMISÍTŐ
Használati utasítás
SKARTOVAČKA
Návod na obsluhu
IAN 96272
NISZCZARKA DO DOKUMENTÓW
Instrukcja obsługi
SKARTOVAČKA
Návod k obsluze
AKTENVERNICHTER
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UAV 220 A2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for UNITED OFFICE UAV 220 A2

  • Page 1 CROSS CUT SHREDDER UAV 220 A2 CROSS CUT SHREDDER NISZCZARKA DO DOKUMENTÓW Operating instructions Instrukcja obsługi IRATMEGSEMMISÍTŐ SKARTOVAČKA Használati utasítás Návod k obsluze SKARTOVAČKA AKTENVERNICHTER Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 96272...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Page Introduction Intended Application Items supplied Appliance description Technical details Overheating protection Important safety instructions Commissioning Operation Emptying the waste containers Cleaning Non-functionality Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 5: Introduction

    Figure B: Cross Cut Shredder Cutter opening for CDs/credit cards Cutter opening for paper Switch Introduction Technical details Congratulations on the purchase of your new appli- ance. You have clearly decided in favour of a quality Input voltage: 220 - 240 V ~ , 50 Hz product.
  • Page 6: Important Safety Instructions

    Important safety instructions The following safety instructions must always be NEVER insert your fingers into the cutter opening. complied with when using electrical appliances: • Do not place the appliance in close vicinity to sources of heat and water sources. There would Keep children away from the appliance.
  • Page 7: Commissioning

    Commissioning Note: Regularly remove any residue left in the cutting blades with a suitable tool, e.g. a pair Take note: As every paper shredder is tested of tweezers. Ensure that the appliance is un- for functionality after manufacture, it could hap- plugged before doing this! pen that paper remnants may be found in the Inserting credit cards:...
  • Page 8: Emptying The Waste Containers

    Clearing a material blockage: Emptying the small waste container • Move the switch to the "REV" ("reverse") • Remove the cutter attachment from the large position if the material being shredded causes waste container a blockage. • Pull the small waste container upwards out of The appliance now goes into reverse and the the large waste container...
  • Page 9: Non-Functionality

    Non-functionality Attention: Remove the plug from the mains power socket to If the material to be shredded jams: avoid an unintended starting of the appliance. This means that you have inserted too much paper into the appliance (max. 8 Sheets 80g/m •...
  • Page 10: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS HANDELS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined 44867 BOCHUM before delivery. GERMANY Please retain your receipt as proof of purchase. In www.kompernass.com the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department.
  • Page 11 - 8 -...
  • Page 12 Spis treści Strona Wstęp Użycie zgodne z przeznaczeniem Zakres dostawy Opis urządzania Dane techniczne System ochrony przed przegrzaniem Ważne wskazówki bezpie-czeństwa Uruchomienie Obsługa Opróżnianie pojemnika Czyszczenie Postępowanie w przypadku usterki Utylizacja Gwarancja i serwis Importer Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania.
  • Page 13: Wstęp

    Rysunek B: Niszczarka dokumentów Otwór do cięcia płyt CD/kart kredytowych Otwór do cięcia papieru Wstęp Przełącznik Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Dane techniczne Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi element składowy produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpie- Napięcie sieciowe: 220 - 240 V ~ , 50 Hz czeństwa, użytkowania i utylizacji.
  • Page 14: Ważne Wskazówki Bezpie-Czeństwa

    Ważne wskazówki bezpie- czeństwa Urządzenie trzymaj z dala od dzieci. Mogą one Podczas każdego użycia urządzeń elektrycz- odnieść obrażenia. nych należy przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa: • Wkładając płytę CD w centralną część otworu • Nigdy nie stawiaj urządzenia w pobliżu źródeł do niszczenia, palce należy trzymać...
  • Page 15: Uruchomienie

    Uruchomienie Uwaga: Ewentualne pozostałości znajdujące się na nożach należy regularnie usuwać za Uwaga: Ponieważ każda niszczarka jest na pomocą odpowiedniego przedmiotu, na przy- końcu procesu produkcji poddawana kontroli kład pęsety. Wcześniej upewnić się, czy wtycz- działania, może się zdarzyć, że w zespole ka jest wyciągnięta z gniazdka zasilania.
  • Page 16: Opróżnianie Pojemnika

    • Płytę CD wprowadzić od góry w środek otworu Opróżnianie małego pojemnika na ścinki do cięcia płyt CD/kart kredytowych . Jednora- • Zdejmij zespół tnący z dużego pojemnika zowo można niszczyć tylko jedną płytę CD. na ścinki • Wyciągnij z szyn mały pojemnik do góry Usuwanie zatoru: i wyjmij go z dużego pojemnika...
  • Page 17: Postępowanie W Przypadku Usterki

    Postępowanie w przypadku Uwaga: usterki Wyciągnij wtyczkę z gniazdka, aby nie dopuścić do niezamierzonego włączenia urządzenia. Jeśli niszczony materiał utknie w urządzeniu: Oznacza to, że do urządzenia wprowadzono za • Przełącznik ustaw w położeniu „OFF”. dużo papieru (maks. 8 stron 80g/m •...
  • Page 18: Gwarancja I Serwis

    Gwarancja i serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 96272 od daty zakupu. Urządzenie zostało przed dostar- czeniem starannie wyprodukowane i poddane skru- pulatnej kontroli. Czas pracy infolinii: Paragon należy zachować jako dowód zakupu. od poniedziałku do piątku, w godzinach W przypadku konieczności wykonania napraw 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego...
  • Page 19 - 16 -...
  • Page 20 Tartalomjegyzék Oldalszám Bevezető Rendeltetésszerű használat A csomag tartalma A készülék leírása Műszaki adatok Túlhevülés elleni védelem Fontos biztonsági utasítások Üzembe helyezés Használat A hulladéktartály ürítése Tisztítás Hiba esetén Ártalmatlanítás Garancia és szerviz Gyártja Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el.
  • Page 21: Bevezető

    „B“ ábra: Iratmegsemmisítő CD/hitelkártya vágónyílása papír vágónyílása Bevezető kapcsoló Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Műszaki adatok Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a termék része. Fontos tudniva- lókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártal- Hálózati feszültség: 220 - 240 V ~ , 50 Hz matlanításra vonatkozóan.
  • Page 22: Fontos Biztonsági Utasítások

    Fontos biztonsági utasítások Elektromos készülékek használatakor mindenkép- Ne dugja be az ujját a vágónyílásba. pen figyelembe kell venni a következő biztonsági utasításokat: • Ne állítsa a készüléket hő- vagy vízforrás közelébe. A gyermekeket ne engedje a készülék közelébe, Egyéb esetben tűzveszély és áramütés veszélye mert megsérülhetnek.
  • Page 23: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Tudnivaló: Távolítsa el rendszeresen az esetle- ges maradékokat a vágókések közül egy meg- Tudnivaló: Mivel gyártás után valamennyi irat- felelő eszközzel, például csipesszel. Győződjön megsemmisítő működését ellenőrizzük, előfor- meg róla, hogy közben a hálózati csatlakozó ki dulhat, hogy papírmaradék van a vágókések van húzva.
  • Page 24: A Hulladéktartály Ürítése

    • A CD-t középen helyezze be a CD/hitelkártya A kicsi felfogótartály kiürítése vágónyílásba . Egyszerre csak egy CD-t vághat • Vegye le a vágószerkezetet a nagy felfogó- szét. tartályról • Húzza ki a kicsi felfogótartályt felfelé a síne- Az anyagtorlódás megszüntetése: ken a nagy felfogótartályból a kiürítéshez.
  • Page 25: Hiba Esetén

    Hiba esetén Figyelem: Húzza ki az aljzatból a csatlakozót, hogy elkerülje Ha a felvágandó anyag elakad a készülékben: a véletlen bekapcsolást. Ez azt jelenti, hogy túl sok papírt helyezett a készü- lékbe (max. 8 lap 80 g/m • Állítsa a kapcsolót „OFF”...
  • Page 26: Garancia És Szerviz

    Garancia és szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 96272 garanciát vállalunk. A készüléket gondosan gyártot- tuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, hogy a vásárlás igazolására őrizze meg Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége: a pénztári blokkot.
  • Page 27 - 24 -...
  • Page 28 Obsah Strana Úvod Použití odpovídající určení Rozsah dodávky Popis přístroje Technická data Ochrana proti přehřátí Důležitá bezpečnostní upozornění Uvedení do provozu Obsluha Vyprázdnění sběrné nádoby Čištění V případě poruchy Likvidace Záruka a servis Dovozce Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější potřebu. - 25 -...
  • Page 29: Úvod

    Obrázek B: Skartovačka řezací otvor na CD nosiče/kreditní karty řezací otvor na papír spínač Úvod Technická data Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje. Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Ná- vod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje Síťové napětí: 220 - 240 V ~ , 50 Hz důležité...
  • Page 30: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Důležitá bezpečnostní upozornění Do řezacích otvorů nikdy nestrkejte prsty. Při používání elektrických zařízení je třeba bez- podmínečně dodržovat následující bezpečnostní pokyny: Udržujte přístroj mimo dosah dětí. Mohly by se zranit. • Přístroj neumísťujte do blízkosti tepelných nebo vodních zdrojů. Hrozí nebezpečí požáru a úde- •...
  • Page 31: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Upozornění: Zbytky v řezných nožích pravi- delně odstraňujte vhodným předmětem, např. Upozornění: Protože každý přístroj pro zne- pinzetou. Zajistěte, aby při tom byla zástrčka hodnocení papírů a spisů je kontrolován po vytažena ze zásuvky. jeho vyrobení na funkčnost, může se stát, že se Vložení...
  • Page 32: Vyprázdnění Sběrné Nádoby

    Odstranění nahromaděného materiálu: Vyprazdňování malé sběrné nádoby • Posuňte spínač do pozice „REV” („reverse” • Sejměte řezací nástavec z velké sběrné nádo- (anglicky) = zpět), v případě, že papír uvízne při řezání. • K vyprázdnřní vytáhněte malou sběrnou nádobu Zpětný chod je zapnutý a řezaný materiál vyjede směrem nahoru z lišt velké...
  • Page 33: Případě Poruchy

    V případě poruchy Pozor: Síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky pro zabránění Když zůstane řezaný materiál v přístroji: neúmyslného zapnutí. To znamená, že jste do přístroje zavedli příliš velké množství papíru (max. 8 listů 80g/m • Nastavte spínač 7 do polohy „OFF“. •...
  • Page 34: Záruka A Servis

    Záruka a servis Dovozce Na tento přístroj platí 3 letá záruka od data zakou- KOMPERNASS HANDELS GMBH pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před BURGSTRASSE 21 odesláním prošel výstupní kontrolou. 44867 BOCHUM Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o GERMANY nákupu.
  • Page 35 - 32 -...
  • Page 36 Obsah Strana Úvod Používanie primerané účelu Obsah dodávky Opis prístroja Technické údaje Ochrana proti prehriatiu Dôležité bezpečnostné pokyny Uvedenie do prevádzky Obsluha Vyprázdnenie záchytnej nádoby Čistenie V prípade poruchy Likvidácia Záruka a servis Dovozca Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uschovajte si ho pre prípad- né...
  • Page 37: Úvod

    Skartovačka Obrázok B: rezací otvor na CD/kreditné karty Úvod rezací otvor na papier spínač Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prí- stroja. Technické údaje Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Ná- vod na používanie je súčasťou tohto výrobku. Obsa- huje dôležité...
  • Page 38: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Dôležité bezpečnostné pokyny Pri používaní elektrických prístrojov musíte vždy Nikdy nedávajte prsty do rezacích otvorov. dodržiavať tieto bezpečnostné pokyny: • Neklaďte prístroj do blízkosti zdrojov tepla alebo vody. Hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru ale- Udržiavajte prístroj mimo dosahu detí. Mohli by sa bo zasiahnutia elektrickým prúdom! poraniť.
  • Page 39: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Upozornenie: Prípadné zvyšky v rezných nožoch odstraňujte pravidelne vhodným pred- Poznámka: Pretože každý skartovač vo výrobe metom, napr. pinzetou, Zabezpečte, aby pri kontrolujeme, či správne funguje, môže sa stať, tejto činnosti bola vytiahnutá sieťová zástrčka. že v rezacích nožoch budú zvyšky papiera. Vkladanie kreditnej karty: •...
  • Page 40: Vyprázdnenie Záchytnej Nádoby

    Odstránenie uviaznutého materiálu: Vyprázdnenie malej záchytnej nádoby • Ak narezané ústrižky uviaznu, posuňte spínač • Z veľkej záchytnej nádoby odoberte rezací do polohy „REV” („reverse” (anglicky) = späť). nadstavec Teraz je zapnutý spätný chod a narezané ústrižky • Malú záchytnú nádobu vytiahnite z koľajničiek sa uvoľnia.
  • Page 41: Prípade Poruchy

    V prípade poruchy Upozornenie: Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky, aby ste Keď ústrižky uviaznu v prístroji: zabránili náhodnému zapnutiu prístroja. Znamená to, že ste do prístroja naraz vložili príliš veľa papiera (max. smie byť 8 hárkov 80 g/m • Prepnite prepínač 7 do polohy „OFF“. •...
  • Page 42: Záruka A Servis

    Záruka a servis Dovozca Na tento prístroj máte 3 ročnú záruku od dátumu KOMPERNASS HANDELS GMBH nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex- BURGSTRASSE 21 pedíciou dôkladne vyskúšaný. 44867 BOCHUM Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. GERMANY V prípade uplatňovania záruky sa spojte s opravo- www.kompernass.com vňou telefonicky.
  • Page 43 - 40 -...
  • Page 44 Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Überhitzungsschutz Wichtige Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Bedienung Auffangbehälter leeren Reinigung Im Fehlerfall Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. - 41 -...
  • Page 45: Einleitung

    Abbildung B: Aktenvernichter Schneidöffnung CD/Kreditkarte Schneidöffnung Papier Einleitung Schalter Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Technische Daten Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- Netzspannung: 220 - 240 V ~ , 50 Hz teil dieses Produkts.
  • Page 46: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Die folgenden Sicherheitshinweise müssen beim Stecken Sie nie die Finger in die Schneidöffnungen. Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden: • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Halten Sie Kinder vom Gerät fern. Diese können Wärme- oder Wasserquellen auf.
  • Page 47: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Rückstände in den Schneidmessern mit einem Hinweis: Da jeder Aktenvernichter nach der geeigneten Gegenstand, zum Beispiel mit einer Herstellung auf Funktionalität geprüft wird, Pinzette. Stellen Sie sicher, dass dabei der kann es passieren, dass sich Papierreste in den Netzstecker gezogen ist.
  • Page 48: Auffangbehälter Leeren

    • Führen Sie die CD mittig von oben in die Kleinen Auffangbehälter leeren Schneidöffnung CD/Kreditkarte ein. Sie kön- • Nehmen Sie den Schneidaufsatz vom großen nen jeweils nur eine CD schneiden. Auffangbehälter • Ziehen Sie den kleinen Auffangbehälter nach Materialstau beheben: oben von den Schienen aus dem großen Auf- •...
  • Page 49: Im Fehlerfall

    Im Fehlerfall Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um Wenn das Schneidgut im Gerät stecken bleibt: ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. Dies bedeutet, dass Sie zu viel Papier in das Gerät eingeführt haben (max. 8 Blatt 80g/m • Stellen Sie den Schalter in die Position „OFF”.
  • Page 50: Garantie Und Service

    Garantie und Service Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 96272 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Erreichbarkeit Hotline: für den Kauf auf.
  • Page 51 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 12 / 2013 · Ident.-No.: UAV220A2-112013-1 IAN 96272...

Table of Contents