Panasonic CS-V12CTP Operating Instructions Manual
Panasonic CS-V12CTP Operating Instructions Manual

Panasonic CS-V12CTP Operating Instructions Manual

Room air conditioner
Hide thumbs Also See for CS-V12CTP:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Besondere Merkmale

    • Sicherheitshinweise

      • I Montagehinweise
      • I Wichtige Betriebshinweise
    • Bezeichnung der Geräteteile

      • I Innengerät
      • I Außengerät
      • I Zubehör
      • I Fernbedienung
    • Betriebsvorbereitungen

      • I Innengerät
    • Bedienung

    • Einstellen des Timers

    • Komfortbetrieb

      • I SLEEP-Betrieb
    • Pflege und Wartung

      • I Reinigen des Innengeräts und der
      • I Reinigen der Grobstaubfilter
      • I Kontrollen vor Beginn der Kühlsaison
      • I Längere Nichtbenutzung des Klimageräts
      • I Empfohlene Inspektionen
    • Nützliche Hinweise

    • Tips zu Betrieb und Energieeinsparung

    • Störungssuche

      • I Normaler Betrieb
      • I Betriebsstörungen
  • Français

    • Caracteristiques

    • Mode D'emploi

      • I Précaution D'installation
      • I Précaution de Fonctionnement
    • Nom de Chaque Piéce

      • I Appareil D'intérieur
      • I Appareil D'extérieur
      • I Accessoires
      • I Télécommande
    • Comment Utiliser L'appareil

    • Préparation Avant Fonctionnement

      • I Appareil D'intérieur
    • Réglage de la Minuterie

    • Fonctions Pratiques

      • I Fonctionnement en Mode Sommeil
    • Soin Et Entretien

      • I Nettoyer L'appareil D'interieur Et la
      • Télécommande
      • I Nettoyer Les Filtres À Air
      • I Inspection Avant Terme
      • I Lorsque Le Climatisateur N'est Pas Utilisé
      • Pendant Une Période Prolongée
      • I Inspection Recommandée
    • Information Utile

    • Economies D'energie Et Conseils D'utilisation

    • Résolution de Problèmes

      • I Fonctionnement Ordinaire
      • I Fonctionnement Anormal
  • Dutch

    • INHOUD : Kenmerken

    • Veiligheidsmaatregelen

      • I Installatie-Aanwijzingen
      • I Gebruiksaanwijzingen
    • Benaming Van de Onderdelen

      • I Binnen-Unit
      • I Buiten-Unit
    • Voorbereiding Voor Gebruik

      • I Binnen-Unit
    • Gebruiksaanwijzing

    • Instellen Van de Timer

    • Verzorging en Onderhoud

      • I Het Reinigen Van Binnen-Unit en
      • I Het Reinigen Van de Luchtfilters
      • I Vóórseizoen Controle
      • I Indien U de Airconditioner Voor Langere Tijd
      • Niet Gebruikt
      • I Aanbevolen Controle
    • Gemakkelijk Gebruik

      • I Werking in Slaapstand
    • Hulpzame Informat

    • Tips Voor Energiebesparing en Bediening

    • Het Oplossen Van Problemen

      • I Bij Normale Werking
      • I Afwijkende Werking
      • I Bel Onmiddellijk Een STEK Erkende Dealer
  • Italiano

    • Caratteristiche

    • Precauzioni Per la Sicurezza

      • I Precauzioni Nell'installazione
      • I Precauzioni Per Il Funzionamento
    • Identificazione Parti

      • I Unita' Interna
      • I Unita' Esterna
      • I Accessori
      • I Telecomando
    • Modalita' D'uso

    • Preparazione Prima Dell'uso

      • I Unita' Interna
    • Impostazione del Timer (Temporizzatore)

    • Cura E Manutenzione

      • I Pulitura Dell'unità Interna E del Telecomando
      • I Pulitura Dei Filtri Dell'aria
      • I Controllo Stagionale
      • I Se Il Climatizzatore Dell'aria Non Viene Usato
      • Per un Periodo Prolungato
      • I Raccomandazioni
    • Funzioni DI Convenienza

      • I Funzionamento in Modo Standby
    • Informazioni Utili

    • Risparmo Energetico E Consigli

    • Localizzazione Dei Guasti

      • I Funzionamento Normale
      • I Funzionamento Anomalo
      • I Chiamate Immediatamente Il Rivenditore
  • Español

    • Caracteristicas

    • Medidas de Seguridad

      • I Precauciones al Instalar
      • I Precauciones al Operar
    • Nombre de cada Pieza

      • I Unidad Interior
      • I Unidad Exterior
      • I Accesorios
      • I Control Remoto
    • Cómo Hacerlo Funcionar

    • Preparación Antes del Funcionamiento

      • I Unidad Interior
    • Ajuste del Temporizador

    • Funcionamiento Conveniente

      • I Funcionamiento en Modo de Sueño
    • Cuidado y Mantenimiento

      • I Limpieza de Los Filtros de Aire
      • I Inspección de Pretemporada
      • I Inspección Recomendada
    • Información Útil

    • Sugerencias para Ahorrar Energia y para un Mejor Funcionamiento

    • Localización de Averias

      • I Funcionamiento Normal
      • I Funcionamiento Anormal
      • I Comuniquese con el Distribuidor
      • Inmediatamente
  • Unknown

    • Ëéñöêüäçàö :
    • Åâ˚ Ô‰ÓòúóOêìóòúë
    • LJËïâìó'‡Ìëâ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ' ÍÓ̉ˈËÓÌÂ
    • ̇˜‡Îóï ˝Íòôîû‡Ú‡ˆËë
      • I : Ä‡Í Ôóî¸áó'‡Ú¸òfl ÍÓ̉ˈËÓÌÂ
      • Èó‰„Óúó'ëúâî¸ì˚â ÓÔÂ‡ˆËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
      • Êâêëï˚, Ó·ÂÒÔ˜Ë'‡˛˘Ë ÔÓ'˚¯ÂÌÌÓ ۉӷÒÚ'Ó Ëòôóî¸áó'‡Ìëfl
      • Ëó‰ÂʇÌëâ Ë Ûıó
      • Ìòú‡Ìó'í‡ Ú‡ÈÏÂ
      • Èóîâáì‡Fl ËìùóχˆËfl
      • Ëó'âú˚ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ë ˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË
      • Èóëòí Ë ÛÒÚ‡ÌÂÌË ÌÂËÒÔ‡'ÌÓÒÚÂÈ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Before using your air-conditioner, please read
this operating instructions carefully and keep it
for future reference.
C
M
:-
OOLING
ODEL
(Refrigerant : R410A)
Indoor
CS-V12CTP
CS-V18CTP
CS-V24CTP
BZ02
H
-P
EAT
UMP
(Refrigerant : R22)
Indoor
Outdoor
CU-V12CTP5
CS-A12CTP
CU-V18CTP5
CS-A18CTP
CU-V24CTP5
CS-A24CTP
ENGLISH ...................... P.
PORTUGUÊS ............... P. 10 – P. 18
DEUTSCH ..................... P. 19 – P. 27
FRANÇAIS .................... P. 28 – P. 36
NEDERLANDS ............. P. 37 – P. 45
ITALIANO ..................... P. 46 – P. 54
GREEK ......................... P. 55 – P. 63
ESPAÑOL ..................... P. 64 – P. 72
RUSSIAN ...................... P. 73 – P. 82
TURKISH ...................... P. 83 – P. 91
w
d
ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ
MATSUSHITA INDUSTRIAL CORP. SDN. BHD.
LOT 2, PERSIARAN TENGKU AMPUAN, SECTION 21,
SHAH ALAM INDUSTRIAL SITE, SELANGOR, MALAYSIA

OPERATING INSTRUCTIONS

M
:-
ODEL
Outdoor
CU-A12CTP5
CU-A18CTP5
CU-A24CTP5
1 – P.
9
±∞∞
±∞∞
±∞∞
±∞∞
±∞∞
'
'
'
'
'
≠ π≤ '
≠ π≤ '
≠ π≤ '
≠ π≤ '
≠ π≤ '

Room Air Conditioner

F563868

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic CS-V12CTP

  • Page 1: Room Air Conditioner

    BZ02 Room Air Conditioner OPERATING INSTRUCTIONS ODEL OOLING ODEL (Refrigerant : R410A) (Refrigerant : R22) Indoor Outdoor Indoor Outdoor CS-V12CTP CU-V12CTP5 CS-A12CTP CU-A12CTP5 CS-V18CTP CU-V18CTP5 CS-A18CTP CU-A18CTP5 CS-V24CTP CU-V24CTP5 CS-A24CTP CU-A24CTP5 ENGLISH ...... P. 1 – P.
  • Page 2: Table Of Contents

    Thank you for purchasing our Panasonic Room Air FEATURES Warning Conditioner. 1) If the supply cord is damaged or needed to be replaced, G Illuminating Button CONTENTS it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
  • Page 3: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS I Operation Precautions I Installation Precautions Before operating, please read the following “Safety Precautions” carefully. Warning Warning G To prevent personal injury, injury to others and This sign warns of death or serious injury. property damage, the following instructions must be G Do not install, remove and reinstall the unit by followed.
  • Page 4: Name Of Each Part

    NAME OF EACH PART AUTO OFF/ON POWER TIMER SLEEP AIR SWING I Indoor Unit I Accessories G Remote Control 3 4 5 1 Auto Operation Button 2 Power Mode Indicator – GREEN 3 Timer Mode Indicator – ORANGE 4 Sleep Mode Indicator –...
  • Page 5: Name Of Each Part

    G How to Insert the Batteries NAME OF EACH PART I Remote Control 1 Signal Transmitter 2 Operation Display Cooling Model AUTO SPEED SPEED AUTO HEAT SPEED SPEED COOL COOL COOL COOL Gently press the place marked OPEN and slide the cover towards you.
  • Page 6: Preparation Before Operation

    PREPARATION BEFORE OPERATION I Setting Temperature G Operation Details • Press 3 to increase or decrease the temperature. • The temperature can be set between 16°C ~ 30°C I Indoor Unit COOL – Cooling Operation • Recommended temperature: • To set the room temperature at your preference cooling comfort.
  • Page 7 I Setting the Fan Speed G Automatic Operation • Press 4 to select:- • Press the Auto Airflow Direction Button 6. – Low Fan Speed I Setting the Horizontal Airflow Direction • Cooling / Soft Dry – Medium Fan Speed The louver will automatically swing up and down –...
  • Page 8: Setting The Timer

    CONVENIENCE OPERATION CARE AND MAINTENANCE I Sleep Mode Operation I Cleaning the Indoor Unit and Remote To obtain a comfortable room temperature while sleeping:- Control • Press 5. • Wipe gently with a soft, dry cloth. • Sleep mode indicator on the indoor unit will light up. •...
  • Page 9: I Pre-Season Inspection

    HELPFUL INFORMATION ENERGY SAVING AND OPERATION I Pre-season Inspection HINTS G Clean the air filters, re-insert and operate the air I Auto Operation conditioners. I Setting the Temperature • Approximately 10% of electricity can be saved. G Is the discharged air cold / warm? Press the Auto •...
  • Page 10: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING I Call the Dealer Immediately I Normal Operation If the following conditions occur, turn off and unplug the This is the answer Is it okay? main power supply, and then call the dealer immediately. • This is to protect the air conditioner. Wait until the air •...
  • Page 11 Obrigado por ter adquirido o nosso Aparelho de Ar Perigo CARACTERÍSTICAS Condicionado Panasonic. 1) Se o cabo de alimentação está danificado ou é necessário trocá-lo, a troca deve ser feita pelo fabricante ÍNDICE G Botão lluminãvel ou pelo seu serviço técnico associado ou uma pessoa de Para facilitar a sua manipulação na escuridão.
  • Page 12 RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA I Recomendações de Instalação I Recomendações de Funcionamento Antes de pôr em funcionamento este aparelho, leia atentamente as seguintes Recomendações de Perigo Perigo Segurança. Este sinal significa perigo de morte ou de ferimentos graves. G Para evitar danos pessoais, de terceiros ou danos G Não instale, retire a instalação, nem reinstale G Não ligue outros aparelhos à...
  • Page 13: Unidade Interior

    DESCRÍÇÃO DAS PEÇAS AUTO OFF/ON POWER TIMER SLEEP AIR SWING I Acessórios I Unidade Interior G Controlo Remoto 3 4 5 1 Botão de Operação Automática 2 Indicador do Modo de Alimentação – VERDE 3 Indicador do modo de plena potência –...
  • Page 14: Controlo Remoto

    G Como inserir as pilhas DESCRÍÇÃO DAS PEÇAS I Controlo Remoto 1 Emissor de Infravermelhos 2 Visor de Operação Modelo de refrigeração AUTO AUTO SPEED SPEED SPEED HEAT COOL COOL COOL COOL Carregue suavemente no local assinalado com OPEN e faça deslizar a tampa para si. TEMP OFF/ON Instalar as pilhas...
  • Page 15 PREPARAÇÃO ANTES DE UTÍLIZAR I Ajuste da Temperatura G Detalhes de Funcionamento • Prima 3 para aumentar ou diminuir a temperatura. • A temperatura pode ser regulada entre os:16°C ~ 30°C I Unidade Interior COOL – Função de Arrefecimento • Temperatura recomendada: •...
  • Page 16 G Operação Automática I Ajuste da velocidade do ventilador I Ajuste da direcção horizontal do fluxo do ar • Prima 4 para seleccionar:- • Carregue no Botão 6 de controlo Automático da – Velocidade baixa do ventilador Direcção do Caudal de Ar. –...
  • Page 17 UTILIZAÇÃO PRÁTICA CUIDADOS E MANUTENÇÃO I Funcionamento em modo de sono I Limpeza da Unidade Interior e do Controlo Para conseguir uma temperatura ambiental confortável Remoto enquanto dorme • Prima 5. • Limpe cuidadosamente, com um pano macio e seco. •...
  • Page 18 INFORMAÇÕES ÚTEIS ESUGESTÕES PARA POUPAR I Inspecção Pré-Temporada ENERGIA E OBTER UM G Proceda à limpeza de filtros, volte a inseri-los e I Operação AUTO opere os sistemas de ar condicionado FUNCIONAMENTO MAIS EFICAZ G O sopro de ar é frio ou morno? Será...
  • Page 19 DETECÇÃO DE AVARIAS I Contactar o serviço de Assistência I Funcionamento Normal imediatamente Será normal quando ... ? Esta é a resposta Se surgem as seguintes circunstâncias, apague e desligue a alimentação principal e contacte • O aparelho de ar condicionado foi reactivado, •...
  • Page 20: Besondere Merkmale

    BESONDERE MERKMALE Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Panasonic- Warhinweise Raumklimageräts. 1) Bei Beschädigung des Netzkabels muss das Kabel durch G Leuchttaste den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine INHALT Einfachere Bedienung im Dunkeln. entsprechend autorisierte Person ausgewechselt werden, um Verletzungsgefahren zu vermeiden.
  • Page 21: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE I Montagehinweise I Wichtige Betriebshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. Vorsicht Vorsicht Dieses Symbol warnt vor schweren Verletzungen mit G Eine unsachgemäße Bedienung infolge Mißachtung eventueller Todesfolge. G Nehmen Sie den Ein- und Ausbau bzw. die der Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen und Beschädigungen führen.
  • Page 22: Bezeichnung Der Geräteteile

    BEZEICHNUNG DER GERÄTETEILE AUTO OFF/ON POWER TIMER SLEEP AIR SWING I Innengerät I Zubehör G Fernbedienung 3 4 5 1 Funktionstaste für Betrieb ohne Fernbedienung 2 Anzeige “Timer-Betrieb” – GRÜN 3 Timer-Anzeige – ORANGE 4 Anzeige “SLEEP-Betrieb” – ORANGE 5 Luftschwenkmodus-Anzeige –...
  • Page 23: I Fernbedienung

    G Einlegen der Batterien BEZEICHNUNG DER GERÄTETEILE I Fernbedienung 1 Sender 2 Anzeigefeld Kühlmodell AUTO SPEED SPEED AUTO HEAT SPEED COOL COOL COOL COOL Leicht auf die Markierung OPEN drücken und die Abdeckung abziehen. TEMP OFF/ON Batterien einlegen – Auf korrekte Einbaurichtung achten. MODE SLEEP FAN SPEED Wärmepumpenmodell...
  • Page 24: Betriebsvorbereitungen

    I Einstellen der Temperatur BETRIEBSVORBEREITUNGEN G Hinweise zu den Betriebsarten • Taste 3 drücken, um die Temperatur zu erhöhen bzw. zu senken. I Innengerät COOL – Kühlbetrieb • Die Solltemperatur kann zwischen: 16°C ~ 30°C • Zur Regelung der Raumtemperatur auf Ihr •...
  • Page 25 I Einstellung der Ventilatordrehzahl G Automatikbetrieb I Einstellung der waagerechten Luftströmungsrichtung • Taste 4 drücken, um die Auswahl vorzunehmen:- • Taste 6 für automatische Luftstromsteuerung – Niedrige Drehzahl drücken. – Mittlere Drehzahl • Kühlen / Mildes Trocknen – Hohe Drehzahl Die Luftstromlamelle schwenkt automatisch nach AUTO oben und unten.
  • Page 26: Einstellen Des Timers

    KOMFORTBETRIEB PFLEGE UND WARTUNG I SLEEP-Betrieb I Reinigen des Innengeräts und der Fernbedienung Zur komfortablen Raumtemperatur-Regelung während des • Wischen Sie das Klimagerät mit einem weichen, trockenen Schlafs:- Tuch ab. • Taste 5 drücken. • Gerät nur mit handwarmem Wasser (max. 40°C) reinigen. •...
  • Page 27: I Kontrollen Vor Beginn Der Kühlsaison

    NÜTZLICHE HINWEISE TIPS ZU BETRIEB UND I Kontrollen vor Beginn der Kühlsaison ENERGIEEINSPARUNG G Luftfilter reinigen, wieder einsetzen und die I Automatikbetrieb Klimaanlagen betreiben I Temperatureinstellung G Ist der Abluftsrom kalt bzw. warm? • Durch richtige Einstellung lassen sich ca. 10% des Drücken Sie die Stromverbrauchs sparen.
  • Page 28: Störungssuche

    STÖRUNGSSUCHE I Wenden Sie Sich direkt an Ihren Händler I Normaler Betrieb In folgenden Fällen bitte Gerät ausschalten, Netzstecker Fragen? Antworten ziehen und schnellstmöglich den Händler verständigen. • Beim Wiedereinschalten läuft das Gerät etwa • Dies dient zum Schutz des Geräts. Warten Sie, bis •...
  • Page 29: Caracteristiques

    CARACTERISTIQUES Nous vous remercions d’avoir choisi un climatiseur Avertissement Panasonic. 1) Si le cordon d’alimentation est endommagé ou doit être G Touche Illumineen SOMMAIRE remplacé, cette opération doit être confiée au fabricant, à Pour faciliter l’utilisation dans la pènombre. un de ses techniciens de service ou à toute autre personne qualifiée afin d’écarter tout danger.
  • Page 30: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI I Précautions de Fonctionnement I Précautions D’installation Avant la mise en marche, veuillez lire attentivement le Mode d’emploi qui suit. Avertissement Avertissement G Pour éviter toute blessure et endommagement de votre Ce signe indique le danger de mort ou de G N’installez pas, ne retirez pas et ne réinstallez blessures sérieuses.
  • Page 31: Nom De Chaque Piéce

    NOM DE CHAQUE PIÈCE AUTO OFF/ON POWER TIMER SLEEP AIR SWING I Appareil D’intérieur I Accessoires G Télécommande 3 4 5 1 Touche de marche automatique 2 Témoin de mode Puissance – VERT 3 Témoin de mode Minuterie – ORANGE 4 Témoin de mode Sommeil –...
  • Page 32: I Télécommande

    G Comment insérer les piles NOM DE CHAQUE PIÈCE I Télécommande 1 Transmetteur de signaux 2 Affichage du mode de fonctionnement Modèle à refroidissement AUTO AUTO SPEED SPEED SPEED HEAT COOL COOL Appuyez délicatement à l’endroit marqué OPEN COOL COOL et faites glisser le couvercle vers vous.
  • Page 33: Préparation Avant Fonctionnement

    I Réglage de la Température PRÉPARATION AVANT FONCTIONNEMENT G Détails de fonctionnement Appuyez sur 3 pour augmenter ou diminuer la température. • • La températura peut être réglee entre: 16°C ~ 30°C. I Appareil D’intérieur COOL – Rafraîchissement • Température recommandée: •...
  • Page 34 I Réglage de la direction du flux d’air horizontal I Réglage de la vitesse du ventilateur G Fonctionnement en Mode Automatique • Appuyez sur 4 pour sélectionner:- • Appuyez sur la touche de direction – Vitesse basse du ventilateur automatique du flux d’air 6. –...
  • Page 35: Réglage De La Minuterie

    FONCTIONS PRATIQUES SOIN ET ENTRETIEN I Fonctionnement en mode Sommeil I Nettoyer L’appareil d’interieur et la Pour obtenir une température ambiante confortable Télécommande pendant le sommeil. • Appuyez sur 5. • Essuyer doucement avec un chiffon doux et sec. • Le témoin du mode Sommeil de l’appareil d’intérieur •...
  • Page 36: I Inspection Avant Terme

    INFORMATION UTILE ECONOMIES D’ENERGIE ET CONSEILS I Inspection Avant Terme D’UTILISATION G Nettoyez les filtres à air, réinsérez-les et faites I Fonctionnement en Mode Automatique fonctionner les climatiseurs I Réglage de la température Appuyez sur la G L’air d’évacuation est-il froid/chaud ? •...
  • Page 37: Résolution De Problèmes

    RÉSOLUTION DE PROBLÈMES I Appelez Immédiatement un Dépanneur I Fonctionnement Ordinaire Dans les conditions suivantes, coupez et débranchez Probleme Voici la reponse l’alimentation secteur principale et appelez immédiatement le revendeur. • Le climatiseur a été remis en marche, mais il ne •...
  • Page 38: Inhoud : Kenmerken

    Dank u voor uw aankoop van deze Panasonic Room KENMERKEN Waarschuwing Air Conditioner. 1) Als het stroomsnoer beschadigd is of moet vervangen G Verlichte Knop INHOUD worden, moet het vervangen worden door de fabrikant of Makkelijker terug te vinden in het donker.
  • Page 39: Veiligheidsmaatregelen

    VEILIGHEIDSMAATREGELEN I Installatie-aanwijzingen I Gebruiksaanwijzingen Alvorens het gebruik dient u de onderstaande “Veiligheidsmaatregelen” zorgvuldig te lezen. Waarschuwing Waarschuwing Deze aanduiding betekent dat er kans is op levensgevaar, G Ter voorkoming van letsel of schade aan uw G Installeer, verwijder en herinstalleer het ernstige verwonding of andere ernstige gevolgen.
  • Page 40: Benaming Van De Onderdelen

    BENAMING VAN DE ONDERDELEN AUTO OFF/ON POWER TIMER SLEEP AIR SWING I Binnen-unit I Accessoires G Afstandsbediening 3 4 5 1 Handmatige bedieningstoets 2 Stroomverklikker – GROEN 3 Verklikker timerstand – ORANJE 4 Verklikker slaapstand – ORANJE 5 Air Swing Mode Indicator –...
  • Page 41 G Aanbrengen van de batterijen BENAMING VAN DE ONDERDELEN I Afstandsbediening 1 Signaalzender 2 Bedieningsdisplay Koelend model AUTO AUTO SPEED SPEED SPEED COOL HEAT COOL COOL Druk zachtjes op het rechthoekje waarin de vermelding OPEN staat. Schuif dan het omhulsel naar u toe. TEMP OFF/ON Breng de batterijen aan...
  • Page 42: Voorbereiding Voor Gebruik

    I De temperatuur instellen VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK G Informatie over het gebruik • Druk op 3 om de temperatuur te verhogen of te verlagen temperature. I Binnen-unit COOL – Koelen • de temperatuur kan ingesteld worden tussen: 16°C ~ 30°C. •...
  • Page 43 G Automatische bedieningsfunctie I Instelling van de ventilatorsnelheid I Instelling van de horizontale luchtstroomrichting • Druk knop 6 in, om de richting van de • Druk op 4 om te selecteren: luchtstroom automatisch te regelen. – Lage ventilatorsnelheid – Middelhoge ventilatorsnelheid •...
  • Page 44: Instellen Van De Timer

    GEMAKKELIJK GEBRUIK VERZORGING EN ONDERHOUD I Werking in slaapstand I Het reinigen van binnen-unit en Om een comfortabele kamertemperatuur te krijgen terwijl afstandsbediening men slaapt • Druk op 5. • Voorzichtig schoonvegen met een zachte droge doek. • Slaapfunctieverklikker op het binnentoestel gaat branden. •...
  • Page 45: I Vóórseizoen Controle

    HULPZAME INFORMATIE TIPS VOOR ENERGIEBESPARING EN I Vóórseizoen controle BEDIENING G l Reinig de luchtfilters, plaats ze terug en zet de I Automatische werking airconditioning weer aan I Instelling van de temperatuur G Is de uitlaatlucht koud/warm? Is de geblaasde •...
  • Page 46: Het Oplossen Van Problemen

    HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN I Bel onmiddellijk een STEK erkende dealer I Bij Normale werkinsg Indien het volgende zich voordoet moet u het toestel Is dit in orde? Dit is be het antwoord uitschakelen, de stroomtoevoer afsnijden en onmiddellijk uw verdeler contacteren. •...
  • Page 47: Caratteristiche

    Grazie per aver acquistato un climatizzatore CARATTERISTICHE Panasonic Avvertenze G Pulsante Autoilluminate 1) Se il cavo di alimentazione è danneggiato o necessita di SOMMARIO sostituzione, questo deve essere sostituito dal produttore Consente un facile utilizzo al buio. o da un centro di assistenza o altro tecnico qualificato per : Caratteristiche ........
  • Page 48: Precauzioni Per La Sicurezza

    PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA I Precauzioni per il funzionamento I Precauzioni nell’installazione Si prega di leggere attentamente le seguenti “Precauzioni di Sicurezza” prima di utilizzare il Avvertenze Avvertenze climatizzatore. Questo simbolo avverte del pericolo G Eseguire le seguenti istruzioni per evitare di causare G Non installare, rimuovere e reinstallare l’unità...
  • Page 49: Identificazione Parti

    IDENTIFICAZIONE PARTI AUTO OFF/ON POWER TIMER SLEEP AIR SWING I Unita’ interna I Accessori G Telecomando 3 4 5 1 Tasto di funzionamento automatico 2 Indicatore modo Power – VERDE 3 Indicatore modo Timer – ARANCIONE 4 Indicatore modo Sleep –...
  • Page 50: I Telecomando

    G How to Insert the Batteries IDENTIFICAZIONE PARTI 1 Trasmettitore di Segnali I Telecomando 2 Display (Indicatore di Funzione) Modello solo freddo AUTO AUTO SPEED SPEED SPEED SPEED HEAT COOL COOL COOL COOL Premere delicatamente sul punto contrassegnato OPEN e far scorrere il coperchio verso se stessi. TEMP OFF/ON Inserire le batterie...
  • Page 51: Preparazione Prima Dell'uso

    PREPARAZIONE PRIMA DELL’USO I Impostazione della temperatura G Dettagli sul funzionamento Premere 3 per aumentare o diminuire la temperatura. • • La temperatura si imposta da: 16°C ~ 30°C. I Unita’ interna COOL – Raffreddamento • Temperatura consigliata: • Per impostare la temperatura dell’ambiente sul livello Modello solo Modello con pompa di raffreddamento desiderato.
  • Page 52 I Impostazione della velocità della ventola I Impostazione del flusso d’aria in direzione G Funzionamento Automatico • Premere 4 per selezionare:- orizzontale • Premere il tasto di direzione automatica del – Velocità della ventola bassa flusso d’aria 6. – Velocità della ventola media •...
  • Page 53: Impostazione Del Timer (Temporizzatore)

    FUNZIONI DI CONVENIENZA CURA E MANUTENZIONE I Funzionamento in modo Standby I Pulitura dell’unità interna e del Per ottenere una temperatura ambientale confortevole di notte in telecomando camera da letto:- • Premere 5. • Pulire delicatamente con un panno asciutto e morbido.
  • Page 54: I Controllo Stagionale

    INFORMAZIONI UTILI RISPARMIO ENERGETICO E CONSIGLI I Controllo stagionale I Funzionamento automatico G Pulire i filtri dell’aria, reinserirli e attivare il I Impostazione della temperatura • È possibile risparmiare circa il 10% di energia climatizzatore elettrica. G L’aria emessa è fredda/calda? Premere •...
  • Page 55: Localizzazione Dei Guasti

    LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI I Chiamate immediatamente il rivenditore I Funzionamento normale autorizzato Van bene se ...? Risposta Se si verifica una delle seguenti condizioni, spegnere Il climatizzatore d’aria e’stato riacceso, ma per Ciò serve a proteggere il climatizzatore. Attendere immediatamente l’interruttore generale e scollegare •...
  • Page 56 57~58 59~60 ρ ν διακ πτης ON/OFF (Ενεργ π ίησης/ Απενεργ π ίησης) διπλής ρύθµισης Για να πρ γραµµατί ετε τ κλιµατιστικ µη άνηµα έτσι ώστε να κλείνει µ ν τ υ και να 61~62 διασ αλί ετε τη µέγιστη άνεση κατά τη διάρκεια τ...
  • Page 58 AUTO OFF/ON POWER TIMER SLEEP AIR SWING 3 4 5 – – – 5 Ενδεικτική λυ νία τρ π υ λειτ υργίας ταλάντευσης αέρα – CU-V18CTP5, CU-V24CTP5 CU-A18CTP5, CU-A24CTP5 1 Ενδεικτικές λυ νίες λειτ υργίας 2 ισθητήρας λήψης σήµατ ς CU-V12CTP5 CU-A12CTP5...
  • Page 59 AUTO SPEED SPEED HEAT AUTO SPEED COOL COOL COOL COOL π υ OPEN κατ πιν άλυµµα πρ ς τ µέρ ς σας TEMP OFF/ON – MODE SLEEP FAN SPEED • AUTO AUTO SPEED " • HEAT TIMER AIR SWING • COOL •...
  • Page 60 • COOL – • 16°C ~ 30°C • • AUTO – • COOL –> 26°C ~ 28°C COOL –> 26°C ~ 28°C –> 1°C ~ 2°C • –> 1°C ~ 2°C HEAT –> 20°C ~ 24°C DRY – • • •...
  • Page 61 • • – • Ψύ η / Ελα ρά α ύγρανση – Τ πτερύγι θα ταλαντεύεται αυτ µατα πρ ς τα – επάνω και πρ ς τα κάτω ώστε να δίνει την αίσθηση AUTO µιας δρ σιστικής αύρας. – • G Μη...
  • Page 62 • • • • ° • • • • • Πατήστε τ κ υµπί επιλ γής ρ ν διακ πτη 1 • • Επιλέ τε έναν απ τ υς παρακάτω πέντε τύπ υς λειτ υργίας. Κάθε ρά π υ πιέ ετε τ κ υµπί, τρ...
  • Page 63 ΣΥΜΒ ΥΛΕΣ Ε ΙΚ Ν ΜΗΣΗΣ ΡΗΣΙΜΕΣ ΠΛΗΡ Φ ΡΙΕΣ I Έλεγ ς πριν την Έναρ η της Σε ν ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤ ΥΡΓΙΑΣ G Καθαρίστε τα ίλτρα αέρα, τ π θετήστε τα και πάλι I Αυτ µατη λειτ υργία και...
  • Page 64 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 65: Caracteristicas

    Muchas gracias por elegir la unidad de aire CARACTERÍSTICAS Advertencia acondicionado de Panasonic. 1) Si el cable de alimentación está dañado o es necesario G Botón iluminable CONTENIDO cambiarlo, el cambio debe hacerlo el fabricante o su servicio Para facilitar su manipulaciÛn en la oscuridad.
  • Page 66: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD I Precauciones al Operar I Precauciones al Instalar Antes de operar el equipo, por favor lea cuidadosamente las siguientes “Medidas de Advertencia Advertencia Seguridad” Esta indicación muestra la posibilidad G Para prevenir heridas personales, heridas a otras G No instale ni desinstale ni reinstale la unidad de causar muerte o daños serios.
  • Page 67: Nombre De Cada Pieza

    NOMBRE DE CADA PIEZA AUTO OFF/ON POWER TIMER SLEEP AIR SWING I Unidad Interior I Accesorios G Control Remoto 3 4 5 1 Botón de funcionamiento automático 2 Indicador del modo de alimentación – VERDE 3 Indicador del modo del temporizador –...
  • Page 68: I Control Remoto

    G Cómo insertar las pilas NOMBRE DE CADA PIEZA I Control Remoto 1 Transmisor de señales 2 Visualización de funciones Modelo de refrigeración AUTO AUTO SPEED SPEED SPEED HEAT COOL COOL COOL COOL Presione suavemente el lugar con la marca OPEN y deslice la tapa hacia fuera.
  • Page 69: Preparación Antes Del Funcionamiento

    PREPARACIÓN ANTES DEL I Ajuste de la temperatura G Detalles de funcionamiento • Presione 3 para aumentar o reducir la temperatura. FUNCIONAMIENTO • La temperatura se puede ajustar entre: 16°C ~ 30°C COOL – Función de enfriamiento • Temperatura recomendada: •...
  • Page 70 G Funcionamiento Automatico I Ajuste de la velocidad del ventilador I Ajuste de la dirección horizontal del flujo de aire Pulse el botón 6 (Dirección del flujo de aire • Presione 4 para seleccionar:- • – Velocidad baja del ventilador automático).
  • Page 71: Ajuste Del Temporizador

    FUNCIONAMIENTO CONVENIENTE CUIDADO Y MANTENIMIENTO I Sleep Mode Operation I Limpieza de la Unidad Interior y el Funcionamiento en modo de sueño Control Remoto Se encenderá el indicador de modo de sueño de la unidad interior. • Presione 5. • Limpie suavemente con un trapo suave y seco. •...
  • Page 72: I Inspección De Pretemporada

    INFORMACIÓN ÚTIL SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA I Inspección de Pretemporada Y PARA UN MEJOR FUNCIONAMIENTO G Limpie los filtros de aire, vuelva a colocarlos y I Funcionamiento automático ponga en funcionamiento el aire acondicionado. I Ajuste de la Temperatura G ¿El soplo de aire es frío o tibio? Pulse el botón de •...
  • Page 73: Localización De Averias

    • Los filtros estan sucios? calienta eficazmente. 52dB (A) – 64dB (A) – CS-V12CTP / CU-V12CTP5 • Esta la entrada o salida de aire obstruida? • Estan todas las vantanas ya puertas bien cerradas? 58dB (A) – 70dB (A) –...
  • Page 74: Ëéñöêüäçàö :

    Å·„Ó‰‡ËÏ Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ·˚ÚÓ‚Ó„Ó ÍÓ̉ˈËÓÌÂ‡ ë‚ÓÈÒÚ‚‡ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ‚ÓÁ‰Ûı‡ Panasonic. G KÌÓÔ͇ Ò ÔÓ‰Ò‚ÂÚÍÓÈ ëéÑÖêÜÄçàÖ : ë‚ÓÈÒÚ‚‡ ..........73 : åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓoÊÌÓÒÚË ....74 G Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÂÊËÏ : ç‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ ÍÓ̉ˈËÓÌÂ‡ ........ 75~76 G ì‰Ó·ÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌË ÔÓÚÓÍÓÏ ‚ÓÁ‰Ûı‡ (ç‡Ô‡‚ÎÂÌË ‚Ó˝‰Û¯ÌÓ„Ó ÔÓÚÓ͇ ‚) èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ...
  • Page 75: Åâ˚ Ô‰ÓòúóOêìóòúë

    I åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ÔË åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà I åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ÔË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÍÓ̉ˈËÓÌÂ‡ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ú˘‡ÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ ‡Á‰ÂÎ “åÂ˚ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ Ô‰ÓÒÚÓÊÌÓÒÚË”. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ G ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚÂ, Ì ‰ÂÏÓÌÚËÛÈÚÂ Ë Ì ÔÂÂÌÓÒËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ. èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ G чÌÌ˚È ÍÓÏ̇ÚÌ˚È ÍÓ̉ˈËÓÌÂ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ Á‡ÁÂÏÎÂÌ. G è‡‚ËθÌÓ...
  • Page 76: LJËïâìó'‡Ìëâ Íóïôóìâìúó' Íóì‰Ëˆëóìâ

    çÄàåÖçéÇÄçàÖ äéåèéçÖçíéÇ äéçÑàñàéçÖêÄ AUTO OFF/ON POWER TIMER SLEEP AIR SWING I èË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË I ÇÌÛÚÂÌÌËÈ ·ÎÓÍ G èÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl 3 4 5 – – – – G ᇢËÚ̇fl ̇ÍÎÂÈ͇ ̇ Ë̉Ë͇ˆËÓÌÌÓÈ Ô‡ÌÂÎË I ç‡ÛÊÌ˚È ·ÎÓÍ ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl G é„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚ÌÛÚÂÌÌÂ„Ó ·ÎÓ͇ G ‰ÂʇÚÂθ...
  • Page 77 G K‡Í ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ·‡Ú‡ÂÈÍË çÄàåÖçéÇÄçàÖ äéåèéçÖçíéÇ äéçÑàñàéçÖêÄ I ÑËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌË AUTO SPEED SPEED AUTO COOL COOL SPEED çÂÒËθÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ̇ ÏÂÒÚÓ Ò ÏÂÚÍÓÈ OPEN Ë HEAT COOL Ò‰‚Ë̸Ú Í˚¯ÍÛ Ì‡ Ò·fl. Ǭ Ò Ú‡‚¸Ú ·‡Ú‡ÂÈÍË TEMP OFF/ON – G àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ·‡Ú‡ÂÂÍ •...
  • Page 78: Èó‰„Óúó'ëúâî¸ì˚â Óôâ‡ˆËë Ôâ‰ ̇˜‡Îóï ˝Íòôîû‡Ú‡ˆËë

    I ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ èéÑÉéíéÇàíÖãúçõÖ éèÖêÄñàà G ÑÂڇθÌÓ ÓÔËÒ‡ÌË ÓÔÂ‡ˆËÈ • èÖêÖÑ çÄóÄãéå ùäëèãìÄíÄñàà COOL – êÂÊËÏ Óx·‰ÂÌËfl • • I ÇÌÛÚÂÌÌËÈ ·ÎÓÍ 16°C ~ 30°C AUTO – Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÂÊËÏ • COOL –> 26°C ~ 28°C COOL –> 26°C ~ 28°C –>...
  • Page 79 I ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÒÍÓÓÒÚË ‚‡˘ÂÌËfl ‚ÂÌÚËÎflÚÓ‡ I ìÒÚ‡Ìӂ͇ „ÓËÁÓÌڇθÌÓ„Ó Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËfl ÔÓÚÓ͇ G Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÂÊËÏ • ‚ÓÁ‰Ûı‡ • – – • éı·ʉÂÌË / åfl„ÍÓ ÓÒÛ¯ÂÌË – AUTO – • G àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÓ̉ˈËÓÌÂ ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÒÎÛ˜‡flı: I ç‡Ô‡‚ÎÂÌË ‚Ó˝‰Û¯ÌÓ„Ó ÔÓÚÓ͇ ‚ ‚ÂÚË͇θÌÓÈ ÔÎÓÒÍÓÒÚË G êÛ˜ÌÓÂ...
  • Page 80: Ìòú‡Ìó'í‡ Ú‡Èïâ

    ÊÂÊËÏ˚, Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛˘Ë ëÓ‰ÂʇÌËÂ Ë ÛıÓ‰ ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓ ۉӷÒÚ‚Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl I é˜ËÒÚ͇ ‚ÌÛÚÂÌÌÂ„Ó ÏÓ‰ÛÎfl Ë ÔÛθڇ I HÓ˜ÌÓÈ ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl • ˛. • • • • ÅÓΠÔÓ‰Ó·ÌÓ Ó çÓ˜ÌÓÏ ÂÊËÏ I é˜ËÒÚ͇ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθÚ‡ • ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ú‡ÈÏÂ‡ • • •...
  • Page 81: Èóîâáì‡Fl ËìùóχˆËfl

    èÓÎÂÁ̇fl ËÌÙÓχˆËfl ëÓ‚ÂÚ˚ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ë ˝ÍÓÌÓÏËË I èÓ‚Â͇ ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÒÂÁÓ̇ ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË G é˜ËÒÚËÚ ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚ ÙËθÚ˚, ÒÌÓ‚‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ I Ryjgrf Fdnjvfnbxtcrbq ht;bv Ëı Ë ËÒÔÓÎ˚ÁÛÈÚ ÍÓ̉ˈËÓÌÂ ‚ÓÁ‰Ûı‡. I ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ G Ç˚‰Û‚‡ÂÏ˚È ‚ÓÁ‰Ûı ıÓÎÓ‰Ì˚È ËÎË „Ófl˜ËÈ? • • AUTO OFF/ON COOL –>...
  • Page 82: Èóëòí Ë Ûòú‡Ìâìëâ Ìâëòô‡'Ìóòúâè

    èéàëä à ìëíêÄçÖHàE HEàCèPABHOCTEâ I ëËÚÛ‡ˆËfl, ÍÓ„‰‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ ÒÓ˜Ì˚È I çÓpχθ̇fl p‡·ÓÚ‡ ‚˚ÁÓ‚ ÒÔˆˇÎËÒÚ‡ ÙËÏ˚ • • • • • ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ÍÓ̉ˈËÓÌÂ‡ ÒÎ˚¯ÂÌ • • ÌÂÌÓχθÌ˚È ¯ÛÏ. • ÇÓ‰‡ ËÎË Í‡ÍËÂ-ÎË·Ó ÔÓÒÚÓÓÌÌË χÚÂˇÎ˚ ÔÓ • • ӯ˷Í ÔÓÔ‡ÎË ‚ ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl. •...
  • Page 83 åÓ‰Âθ “íÂÔÎÓ‚ÓÈ ‚ÂÌÚËÎflÚÓ” CÓÍÒÎÛÊ·˚ (˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl ‚ Ú˜ÂÌË ÌÂÒÍÓθÍËı ÎÂÚ) ìÒÎÓ‚Ëfl ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË: × × × × × × × × × × × × × × éı·ʉ‡˛˘‡fl ÏÓ‰Âθ × × × × × × × × × × × × × ×...
  • Page 84 Panasonic Oda Tipi Klimayı tercih ettiğiniz için teşekkür “ÖZELLİKLER” Uyarı ederiz. 1) Eğer elektrik kablosu hasar görürse ve değiştirilmesi İÇİNDEKİLER gerekirse tehlikeli durumların ortaya çıkmaması için G Işıklı Buton imalatçı, yetkili servis veya bu tür işlerde kalifiye bir kişi : Özellikler ............83 Karanlıkta cihazı...
  • Page 85 EMNİYET ÖNLEMLERI I Çalıştırma Önlemleri I Montaj ile ilgili Önlemler Cihazı çalıştırmadan önce aşağıda verilen “Emniyet Önlemlerini” dikkatle okuyun. Uyari Uyari G Cihazı çalıştırırken kullanıcıların, diğer insanların Bu işaret ölüm veya ciddi yaralanmaya karşı uyarır. yaralanmasını ve eşyaların hasar görmesini önlemek G Cihazı...
  • Page 86 PARÇA İSIMLERI AUTO OFF/ON POWER TIMER SLEEP AIR SWING I İç Ünite I Aksesuarlar G Uzaktan Kumanda 3 4 5 1 Otomatik Çalıştırma Düğmesi 2 Seri Mod Göstergesi – YEŞİL 3 Zamanlayıcı (Timer) Modu Göstergesi – TURUNCU 4 Sleep (Uyku) Modu Göstergesi –...
  • Page 87 G Pilleri Yerleştirme Şekli PARÇA İSİMLERİ I Uzaktan Kumanda 1 Sinyal Verici 2 Çalışma Modu Göstergesi Soğutma Modeli AUTO SPEED SPEED AUTO HEAT SPEED SPEED COOL COOL COOL OPEN biçiminde işaretlenmiş bulunan yeri hafif bir şekilde bastırın ve kapağı kendinize doğru sürün. TEMP OFF/ON Pilleri yerleştirin...
  • Page 88 I Sıcaklığın Ayarlanması CIHAZı ÇALışTıRMADAN ÖNCE G Çalıştırma Detayları • Oda sıcaklığını artırmak veya azaltmak için 3’e basın. YAPıLACAK HAZıRLıKLAR • Sıcaklık ayarlari şu şekildedir: 16°C ~ 30°C COOL – Soğutma İşlemi • Önerilen sıcaklık: • Oda sıcaklığını kendinize uygun gelecek şekilde I İç...
  • Page 89 G Otomatik İşlem I Fan Hızının Ayarlanması I Yatay Hava Akış Yönünün Ayarlanması • Seçmek için 4’e basın: - • 6 numaralı Otomatik Hava Akış Butonu. – Düşük Fan Hızı • Soğutma / Yumuşak Kuru – Orta Fan Hızı Levye otomatik olarak aşağı ve yukarı hareket –...
  • Page 90 KULLANıM RAHATLığı SAğLAYAN BAKıM VE ONARıM FONKSIYONLAR I İç Ünite ve Uzaktan Kumandanın Sleep (Uyku) Modunun Kullanılması Temizlenmesi Siz uykudayken istediğiniz oda sıcaklığını elde etmek için:- • Yumuflak, kuru bir bezle hafifçe silin. • 5’e basın. • Cihazı temizlemek için 40°C ’den daha sıcak su •...
  • Page 91 YARARLı BILGILER ENERJI TASARRUFU VE CIHAZıN I Sezon Öncesi Kontrol KULLANıMıNA İLIşKIN İPUÇLARı G Filtreleri temizleyin, yeniden takın ve klimaları I Otomatik Çalışma çalıştırın. I Sıcaklığın Ayarlanması • Yaklaşık olarak 10% elektrik tasarrufu yapılabilir. G Odaya verilen hava soğuk mu, sıcak mı? Otomatik Çalışma •...
  • Page 92 SORUN BELIRLEME I Derhal Yetkili Servisi Çağırın. I Normal Çalışma Eğer aşağıdakilerden biri meydana gelirse, cihazı Her şey yolunda mı? İşte cevaplar kapatın ve elektrik fişini prizden çekin ve derhal yetkili servisi çağırın. • Klima yeniden çalıştırıldı fakat 3 dakikadır çalışmıyor. •...
  • Page 93 PANASONIC ON/OFF_ JIS C 9612 R410A R410A π≤...
  • Page 94 π≥...
  • Page 95 AUTO OFF/ON POWER TIMER SLEEP AIR SWING 3 4 5 CU-V18CTP5, CU-V24CTP5 CU-A18CTP5, CU-A24CTP5 R03 (AAA) CU-V12CTP5 CU-A12CTP5 π¥...
  • Page 96 AUTO AUTO SPEED SPEED HEAT OPEN COOL COOL TEMP OFF/ON MODE SLEEP FAN SPEED • AUTO SPEED AUTO HEAT COOL • " TIMER AIR SWING • (Ni-Cd) • SELECT SET/CANCEL MANUAL RESET • • • • ON/OFF • • • •...
  • Page 97 • • ° ° – COOL • • – AUTO • COOL –> 26°C ~ 28°C COOL –> 26°C ~ 28°C • DRY –> 1°C ~ 2°C –> 1°C ~ 2°C AUTO HEAT –> 20°C ~ 24°C – • AUTO •...
  • Page 98 • • • AUTO • • • • (18) (24) (–) (30) (-6) (-5) (–) (16) • • π...
  • Page 99 • • • • ° • • • • • • • ° ° “FRONT” • CWD001088 • ← → ° ° • • ° • ° ← → • π∏...
  • Page 100 • • AUTO OFF/ON ° ° ° ° ° • ° • • • • • • • • • • ° COOL • • • ππ...
  • Page 101 • • • • • • • • • • • • COOL/DRY • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ±∞∞...
  • Page 102 “« dDë rÁ — Cihazın Seri Numarası q K ²Ã« rÁ — Yetkili Satıcının Adı qO uë rÝ« Cihazın Satın Alındığı Yıl ¡« dAë a¹ —Uð F563868 Printed in Malaysia Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. P0301-2 Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/...

Table of Contents