Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Gebrauchsanleitung
Instruction manual
75020-75021–75022-75025-75026-75036
GENERATORE
GENERATORS

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Load UP 75020

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Instruction manual 75020-75021–75022-75025-75026-75036 GENERATORE GENERATORS...
  • Page 2 Behörde oder beim Vertragshändler über Müllsammlung und -entsorgung. (GB) Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. Importeur Load Up, P.O. Box 114, NL-8900 AC Leeuwarden www.airpress.nl...
  • Page 3: Table Of Contents

    Generatore 75025, 75026 und 75036 haben 2 Wandsteckdose. 1. ALLGEMEINES Mit dem Erwerb Ihres LOAD UP-Generators sind Sie der Besitzer einer hoch- wertigen, zuverlässigen Maschine geworden. Bei ordnungsgemäßem Betrieb und regelmäßiger Wartung wird das Gerät über viele Jahre hinweg die schweren Arbeiten unermüdlich leisten.
  • Page 4 Benzin ist leicht entflammbar. Den Kraftstoff in einem gut gelüfteten Raum ■ nachfüllen und den Generator abstellen bevor Sie Kraftstoff nachfüllen. Nicht rauchen während Kraftstoff nachgefüllt wird. ■ Verschütteten Kraftstoff sofort abwischen. ■ Anschlüsse für Bereitschaftsstrom für ein Elektrizitätssystem eines Gebäu- ■...
  • Page 5 KOMPONENTEN...
  • Page 6: Vor Der Inbetriebnahme

    SMART-SCHALTER Der Smart-Schalter gewährleistet, daß der Motor automatisch in den Leerlauf schaltet, wenn ein elektrisches Gerät abgekoppelt wird, und daß der Motor wieder auf die entsprechende Geschwindigkeit hochläuft, wenn ein elektrisches Gerät angeschlossen wird. Der Smart-Schalter gewährleistet einen geringen Benzinverbrauch. Zu beachten: Der Smart-Schalter funktioniert nicht effektiv, wenn das elektrische Gerät in ■...
  • Page 7 - Den Ölstand überprüfen, indem Sie den Peilstab in die Einfüllöffnung stecken (nicht festschrauben). - Wenn der Ölstand nicht an das untere Ende des Peilstabs heranreicht, mit dem empfohlenen Öl bis zur Oberseite der Öleinfüllöffnung nachfüllen. Den Ölstand regelmäßig überprüfen, denn, wenn der Motor mit unzureichender Ölfüllung betrieben wird, kann er ernsthaft beschädigt werden.
  • Page 8 Die Berührung mit der Haut bzw. das Einatmen des Dampfes soviel wie ■ möglich vermeiden. KINDER FERNHALTEN. 3. Luftfilter überprüfen Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Luftfilter sauber und in gutem Zustand ist. Die Schraube des Deckels lösen und den linken Wartungsteil entfernen. Die Verriegelung an der Oberseite des Luftfiltergehäuses betätigen und den Luftfilterdeckel entfernen.
  • Page 9: Anlassen Des Motors

    4. ANLASSEN DES MOTORS Bevor Sie den Motor anlassen, immer zunächst die Ladung vom DC-Terminal abkoppeln. 1. Die Entlüftungsschraube des Kraftstoffbehälterverschlusses im Uhrzeiger- sinn in die Stellung ON drehen. 2. Den Schalter des Motors in die Position ON schalten. 3. Den Choke in die Stellung CLOSED drehen.
  • Page 10 ZU BEACHTEN Den Choke nicht bei heißem Motor oder bei einer hohen Lufttemperatur verwenden. 4. Am Starterkabel ziehen bis Sie einen Widerstand spüren, anschließend das Starterkabel kräftig in Richtung des Pfeils (siehe Zeichnung) ziehen. VORSICHT Das Starterkabel nicht zurückspringen lassen, sondern mit der Hand langsam zurückführen.
  • Page 11: Betrieb

    Funktion in großer Höhe In großer Höhe wird das standardmäßige Luft-Kraftstoff-Gemisch im Vergaser extrem reich sein. Die Funktion wird abnehmen und der Kraftstoffverbrauch wird zunehmen. Die Funktion in großer Höhe läßt sich durch Einbau einer schmaleren Kraftstoffzufuhr in den Vergaser und Neueinstellung der Pilot-Schrauben verbessern.
  • Page 12 zu berücksichtigen: - Generatoren nicht parallel anschließen. - Kein Verlängerungsstück am Schalldämpfer montieren. Ausschließlich stabile flexible Gummi-Verlängerungskabel verwenden. ■ Höchstlänge der Verlängerungskabel: 60 m für Kabel von 1,5 mm² und ■ 100 m für Kabel von 2,5 mm². Den Generator von anderen kommerziellen Stromkabeln und -drähten, wie ■...
  • Page 13 Die Anzeige (grün) der Ausgangsleistung wird während Normalbetrieb leuchten. Wird der Generator überlastet (über 1,0 kVA) bzw. bei Ausfall des angeschlossenen Geräts erlischt die Anzeige (grün), die Anzeige (rot) für Überlastung leuchtet auf und der Strom zum angeschlossenen Gerät wird abgeschaltet.
  • Page 14 Den Motor anlassen, siehe "Anlassen des Motors". Leuchtet die grüne Anzeige nicht auf, wohl aber die rote Anzeige, den Motor sofort abstellen und einen Neustart durchführen. 3. Überprüfen, ob das einzusetzende Gerät ausgeschaltet ist und den Stecker dieses Geräts in die AC-Steckdose der Einheit A oder Einheit B stecken. VORSICHT Überprüfen, ob das anzuschließende Gerät ausgeschaltet ist.
  • Page 15 VORSICHT Wenn ein Elektromotor gestartet wird, leuchten beide Anzeigen (rot und ■ grün) gleichzeitig auf. Das ist normal, sofern die rote Anzeige nach ca. vier (4) Sekunden wieder erlischt. Leuchtet die rote Anzeige weiterhin, den Kundendienst anrufen. Die DC-Steckdose darf ausschließlich für die Ladung von 12V-Batterien des Typs Automotive benutzt werden.
  • Page 16 Um zu vermeiden, daß in der Nähe der Batterie ein Funke entsteht, das ■ Ladekabel zuerst an den Generator anschließen und anschließend an die Batterie. Beim Abkoppeln: Zuerst das Kabel von der Batterie abkoppeln. Bevor Sie Ladekabel an eine im Auto eingebaute Batterie anschließen, ■...
  • Page 17 Kontrollanzeige Ölmangel Die Ölkontrollanzeige gewährleistet, daß Schäden an der Maschine durch Ölmangel vermieden werden. Bevor das Ölniveau unter die Sicherheitsgrenze sinkt, wird das Ölüberwachungssystem automatisch den Motor ausschalten (der Motorschalter bleibt weiterhin auf ON stehen). 6. STOPPEN DES MOTORS...
  • Page 18: Abstellen Des Motors

    Um den Motor in einem Notfall zu stoppen, den Motorschalter auf OFF schalten. BEI NORMALEM BETRIEB: 1. Die angeschlossenen Geräte ausschalten und den Stecker ziehen. 2. Den Motorschalter auf OFF drücken. 3. Die Entlüftung am Kraftstoffbehälterverschluß im Gegenuhrzeigersinn in die Stellung OFF drehen.
  • Page 19: Wartung

    7. WARTUNG Regelmäßige Wartung begünstigt den Wirksamkeitsgrad und ist ebenfalls die Erhaltung Ihrer Maschine. Um eine möglichste lange Nutzungsdauer des Generators zu bewirken, empfehlen wir Ihnen, nachstehende Wartungsvor- schriften sorgfältig zu befolgen. WARNUNG Den Motor ausschalten bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Muß der ■...
  • Page 20 1. ÖLWECHSEL Das Öl ablassen, wenn der Motor noch heiß ist, damit es schnell und vollständig abgelassen wird. VORSICHT: Überprüfen, ob der Schutzschalter und die Entlüftung am Kraftstoffbehälterverschluß auf OFF stehen bevor Sie Öl ablassen. 1. Die Schraube des Deckels lösen und den linken Wartungsteil entfernen. 2.
  • Page 21 ZU BEACHTEN Altöl immer gemäß den gesetzlichen Vorschriften entsorgen. Altöl absolut ■ niemals in die Kanalisation oder in den Boden einleiten! 2. LUFTFILTER Ein verschmutztes Luftfilter wird den Luftstrom zum Vergaser beschränken. Um zu vermeiden, daß der Vergaser anfängt, schlecht zu funktionieren, ist das Luftfilter regelmäßig zu reinigen.
  • Page 22 ZÜNDKERZE EMPFOHLENE ZÜNDKERZE: 75020: CR5HSB - U16FSR-UB, 75022: A7RTC, 75025: A7RC, 75036: R6-388. Für ein gutes Funktionieren des Motors muß die Elektrodeneinstellung gut und muß die Zündkerze sauber sein. 1. Die Schutzhaube der Zündkerze entfernen. 2. Den Zündkerzenstecker entfernen. 3. Die Zündkerzenbasis von Schmutz säubern.
  • Page 23 Dieser sollte 0,6 - 0,7 mm sein. Erforderlichenfalls anpassen, indem Sie die Masseelektrode vorsichtig verbiegen. 7. Schrauben Sie die Zündkerze vorsichtig von Hand ein, um das Gewinde nicht zu beschädigen. 8. Wenn Sie eine neue Zündkerze von Hand eingeschraubt haben, mit dem Schlüssel ½...
  • Page 24: Transport/Lagerung

    3. Mit einer Bürste den Kohlenstaub des Funkenfangs entfernen. Auf Löcher überprüfen und erforderlichenfalls austauschen. 4. Den Schalldämpfer überprüfen und ihn austauschen, wenn er beschädigt ist. Die Dichtung des Schalldämpfers einbauen, den Funkenfang/Schalldämpfer und die Schutzhaube des Schalldämpfers in umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus wieder montieren.
  • Page 25 Stellen Sie sicher, daß der Generator keiner direkten Sonneneinstrahlung ■ ausgesetzt ist, wenn Sie ihn auf ein Fahrzeug laden. Wenn der Generator während einiger Stunden in einem abgeschlossenen Fahrzeug zurückge- lassen wird, wird durch die hohe Temperatur im Fahrzeug das Benzin verdampfen, was zu einer Explosion führen kann.
  • Page 26 4. Die Zündkerze entfernen und in etwa einen Teelöffel sauberes Motoröl in den Zylinder gießen. Den Motor einige Male runddrehen, um das Öl zu verteilen und die Zündkerze wieder montieren. 5. Langsam am Starterkabel ziehen, bis Sie einen Widerstand spüren. An dieser Stelle kommt der Kolben hoch und sind die Ein- und Auslaßventile geschlossen.
  • Page 27: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN Bestellnummer 75020 75021 75022 75025 75026 75036 inverter converter converter converter inverter inverter Motor Einzylinder, Viertaktmotor Startsystem Von Hand Kraftstoff Benzin, unverbleit Zylinderhubraum 55 cc 37,7 cc 53,5 cc 100 cc 105 cc 171 cc Kühlung Zwangsluftkühlung...
  • Page 28: Störungen

    10. STÖRUNGEN Der Motor springt nicht an: Ausreichend Kraftstoff im NEIN Kraftstoff nachfüllen. Kraftstoffbehälter? Schutzschalter auf ON? NEIN Schalter auf ON stellen. Ölniveau im Motor NEIN Nachfüllen mit dem ausreichend? empfohlenen Öltyp. Noch kein Funken NEIN Zündet die Zünd- Zündkerze Den Generator zu kerze? austauschen.
  • Page 29 Die Maschine funktioniert nicht: Leuchtet die grüne Anzeige? NEIN Leuchtet die rote Den Generator zu einer NEIN Anzeige? zugelassenen Service- stelle bringen. Das elektrische Gerät oder Den Generator zu einer Werkzeug in bezug auf NEIN zugelassenen Service- Defekte prüfen. stelle bringen. Das elektrische Gerät ■...
  • Page 30: General

    ATTENTION Before using your LOAD-UP generator, first read this manual thoroughly, so that accidents can be prevented. Note: generators 75020, 75021 and 75022 have 1 wall socket and generators 75025 an 75036 have 2 wall sockets 1. GENERAL Having bought the LOAD-UP generator, you have become the owner of a high quality, reliable machine.
  • Page 31: Control Panel

    Keep away from cigarette, smoke and sparks when refueling the generator. ■ Always refuel in a well-ventilated location. Wipe up spilled gasoline at once. ■ Connections for standby power to a building’s electrical system must be ■ made by a qualified electrician and must comply with all applicable laws and electrical codes.
  • Page 32 COMPONENT IDENTIFICATION...
  • Page 33: Pre-Operation Check

    SMART THROTTLE Engine speed is kept at idle automatically when the electrical appliance is disconnected and it returns to the proper speed to power of the electrical load when electrical appliance is connected. This position is recommended to minimize the fuel consumption while in operation. Note: Smart throttle system does not operate effectively if the electrical appliance ■...
  • Page 34 Note: the oil alert system will automatically stop the engine before the oil level falls below the safe limit. However, to avoid the inconvenience of an unexpected shutdown, it is still advisable to visually inspect the oil level regularly. 2. Check the fuel level - Use automotive gasoline.
  • Page 35 3. Check the air cleaner Check the air cleaner element to be sure it is clean and in good condition. Loosen the cover screw and remove the left side maintenance cover. Press the latch tab on the top of the air cleaner body, remove the air cleaner cover, check the element.
  • Page 36: Starting The Engine

    4.STARTING THE ENGINE Before starting the engine, disconnect the load from the DC terminals. 1. Turn the fuel cap lever fully clockwise to the ON position. 2. Turn the engine switch to the ON position. 3. Move the choke lever to the CLOSED position.
  • Page 37 NOTE Do not use the choke when the engine is warm or the air temperature is high. 4. Pull the starter grip until resistence is felt, then pull the starter grip briskly toward the arrow as shown below. CAUTION Do not allow the starter grip to snap back. Return it slowly by hand. 5.
  • Page 38: Use

    High altitude operation At high altitude, the standard carburetor air-fuel mixture will be excessively rich. Performance will decrease, and fuel consumption will increase. High altitude performance can be improved by installing a smaller diameter main fuel jet in the carburetor and readjusting the pilot screws. If you always operate the generator at altitudes higher than 1,500 m (5,000 feel) above sea level, have your authorized dealer perform these carburetor modifications.
  • Page 39 Keep the generator away from other electric cables or wires such as ■ commercial power supply lines. NOTE: The DC receptacle can be used while the AC power is in use. If you use both ■ at the same time, be sure not to exceed the total power for AC and DC. Most appliance motors require more than their rated wattage for start-up.
  • Page 40 Before connecting an appliance to the generator, check that it is in good ■ order, and that its electrical rating does not exceed that of the generator. Then connect the power cord of the appliance, and start the engine. NOTE: When an electric motor is started, both the overload indicator light (red) and ■...
  • Page 41 Confirm that the use equipment to be connected is switched off. ■ When the equipment to be used is switched on, it will operate suddenly, and ■ injuries or accidents may be caused. 4.Switch on the equipment to be used. In case of overload operation or when trouble occurs for the equipment being used, the output indicator light (green) will go out, the overload indicator light (red) will light continuously, and no power will be put out.
  • Page 42 CAUTION When equipment requiring a large starting power, like a motor etc., is used, ■ the overload indicator light (red) and the output indicator light (green) may light together for a short time (about 4 sec), but this is no abnormality. After start of the equipment, the overload indicator light (red) will go out and the output indicator light (green) will stay lit.
  • Page 43 accidental contact between a battery terminal and the vehicle's frame or body. CAUTION Do not attempt to start an automobile engine with the generator still ■ connected to the battery. The generator may be damaged. Connect the positive battery terminal to the positive charging cord. Do not ■...
  • Page 44 Oil alert system The oil alert system is designed to prevent engine damage caused by an insufficient amount of oil in the crankcase. Before the oil level in the crankcase falls below a safe limit, the oil alert system will automatically shut down the engine (the engine switch will remain in the ON position).
  • Page 45: Stopping The Engine

    6. STOPPING THE ENGINE To stop the engine in an emergency, turn the engine switch to the OFF position. IN NORMAL USE: 1. Switch off the connected equipment and pull the inserted plug. 2. Turn the engine switch to the OFF position.
  • Page 46 3. Turn the cap lever fully counterclockwise to the “OFF” position. CAUTION Be sure the fuel cap lever and the engine switch are “OFF” when stopping, transporting and/or storing the generator.
  • Page 47: Maintenance

    7. MAINTENANCE The purpose of the maintenance and adjustment schedule is to keep the generator in the best operating condition. WARNING Shut off the engine before performing any maintenance. If the engine must ■ be run, make sure the area is well ventilated. The exhaust contains poisonous carbon monoxide gas.
  • Page 48 1. CHANGING OIL Drain the oil while the engine is still warm to assure rapid and complete draining. CAUTION: Make sure to turn the engine switch and the fuel cap lever OFF before draining. 1. Loosen the cover screw and remove the left side maintenance cover. 2.
  • Page 49 Wash your hands with soap and water after handling used oil. NOTE Please dispose of used motor oil in a manner that is compatible with the ■ environment. We suggest you take it in a sealed container to your local service station for reclamation.
  • Page 50 3. SPARK PLUG SERVICE RECOMMENTDED SPARK PLUG: 75020: CR5HSB - U16FSR-UB, 75022: A7RTC, 75025: A7RC, 75036: R6-388. To ensure proper engine operation, the spark plug must be properly gapped and free of deposits. 1.Remove the spark plug maintenance cover. 2. Remove the spark plug cap.
  • Page 51 The gap should be 0.6-0.7 mm (0.024-0.028in). Correct as necessary by carefully bending the side electrode. 7.lnstall the spark plug carefully, by hand, to avoid cross-threading. 8.After a new spark plug has been seated by hand, it should be tightened 1/2 turn with a wrench to compress its washer.
  • Page 52: Transporting/Storage

    2. Remove the 6 mm bolts and remove the muffler, the spark arrester and the muffler gasket. 3. Use a brush to remove carbon deposits from the spark arrester screen. Inspect the screen for holes and replace it if necessary. 4.
  • Page 53 Avoid a place exposed to direct sunlight when putting the generator on a ■ vehicle. If the generator is left in an enclosed vehicle for many hours, high temperature inside the vehicle could cause fuel to vaporize resulting in a possible explosion.
  • Page 54: Technical Specifications

    9. TECHNICAL SPECIFICATIONS Order number 75020 75021 75022 75025 75026 75036 Type inverter converter converter converter inverter inverter Engine 1 cylinder, 4-stroke Start system manual Fuel gasoline, unleaded Cylinder capacity 55 cc 37,7 cc 53,5 cc 100 cc 105 cc...
  • Page 55: Troubleshooting

    10. TROUBLE SHOOTING When the engine will not start: Is there fuel in the tank? Refill the fuel tank. Is the engine switch on? Turn the engine switch on. Is there enough oil in the Add the recommended oil. engine? Still no spark Is there a spark from...
  • Page 56 Appliance does not operate: Is the output indicator light Is the overload Take the generator to an indicator light ON? authorized dealer. Check the electrical Take the generator to an appliance or equipment for authorized dealer. any defects. Replace the electrical ■...
  • Page 58 GARANTIEBEPALINGEN De garantie van de geleverde machine/het apparaat bedraagt 12 maanden, ingaande op de aankoop- datum. Indien zich binnen deze tijd storingen voordoen, die te wijten zijn aan materiaal- of constructiefouten, geldt de garantie voor zowel onderdelen als arbeidsloon. Garantieaanspraken worden niet erkend indien: De aanwijzingen in deze handleiding niet zijn nageleefd.
  • Page 59 EG-verklaring van overeenstemming Wij, Load Up, postbus 114, 8900 AC Leeuwarden, Nederland, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten Generatoren 75020-75021-75022-75025-75026-75036 waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de volgende normen : EN 60335-1 en EN 60335-2-29 en de richtlijnen : de EMC richtlijn 89/336/EG, de CE...
  • Page 60 Gebrauchsanleitung Instruction manual Versie 10.2006 GENERATORE GENERATORS...

This manual is also suitable for:

7502175026750367502275025

Table of Contents