Parkside PET 23 VARIO Operation And Safety Notes

Parkside PET 23 VARIO Operation And Safety Notes

Electric staple gun
Hide thumbs Also See for PET 23 VARIO:
Table of Contents
  • Polski

    • Wprowadzenie

      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Wyposażenie
      • Zakres Dostawy
      • Dane Techniczne
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

      • Bezpieczeństwo Miejsca Pracy
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Bezpieczeństwo Osób
      • Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych
      • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Zszywacza Elektrycznego
    • Uruchomienie

      • Zszywki / Gwoździe
      • Ładowanie Magazynka
      • Włączanie I Wyłączanie
      • Nastawianie Siły Uderzenia
      • Zszywanie
    • Usuwanie Usterek

    • Konserwacja I Czyszczenie

    • Utylizacja Informacje

      • Serwis
      • Deklaracja ZgodnośCI / Producent
  • Magyar

    • Bevezetés

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Felszerelés
      • A Szállítmány Tartalma
      • Műszaki Adatok
    • Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

      • A Munkahely Biztonsága
      • Elektromos Biztonsága
      • Személyek Biztonsága
      • Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata
      • Az Elektromos Tűzőgépekre Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók
    • Üzembehelyezés

      • Kapcsok / Szegek
      • A Kazetta Feltöltése
      • Be- És Kikapcsolás
      • Ütőerő Beállítása
      • Tűzés
    • Mentesítés

      • Szerviz
      • Konformitásnyilatkozat / Gyártó
    • Hibák Elhárítása

    • InformáCIók

    • Karbantartás És Tisztítás

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Uporaba V Skladu Z Določili
      • Oprema
      • Obseg Dobave
      • Tehnični Podatki
    • Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

      • Varnost Na Delovnem Mestu
      • Električna Varnost
      • Varnost Oseb
      • Skrbno Ravnanje in Uporaba Električnega Orodja
      • Varnostna Opozorila Za Električni Spenjalnik
    • Zagon

      • Sponke / Žeblji
      • Polnjenje Shranjevalnika
      • Vklop in Izklop
      • Nastavljanje MočI Zabijanja
      • Spenjanje
    • Odpravljanje Napak Vzdrževanje in ČIščenje Odstranjevanje Informacije

      • Servis
      • Izjava O Skladnosti / Izdelovalec
  • Čeština

    • Úvod

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Pečlivé Zacházení S ElektrickýMI Nástroji a Jejich Použití
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Sešívačku
    • Spuštění

      • Spony / Hřebíky
      • Osazení Zásobníku
      • Zapínání a Vypínání
      • Nastavení Rázové Síly
      • SešíVání
    • Odstranění Chyb

    • Informace

    • Zlikvidování

      • Servis
      • Prohlášení O Shodnosti / Výrobce
    • Údržba a Čistění

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Použitie V Súlade S UrčeníM
      • Vybavenie
      • Obsah Zásielky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

      • Bezpečnosť Pracovného Miesta
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Bezpečná Manipulácia a Používanie Elektrických Nástrojov
      • Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrickú Zošívačku a Klincovačku
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Spinky / Klince
      • Dopĺňanie Zásobníka
      • Zapnutie a Vypnutie
      • Nastavenie Sily Úderu
      • Spínanie
    • Odstraňovanie Chýb

    • Údržba a Čistenie

    • Informácie

    • Likvidácia

      • Servis
      • Vyhlásenie O Zhode / Vyhlásenie Výrobcu
  • Hrvatski

    • Uvod

      • Upute Za Pravilno Korištenje
      • Oprema
      • Obim Isporuke
      • Tehnički Podaci
    • Opće Sigurnosne Upute Za Električni Alat

      • Sigurnost Na Radnom Mjestu
      • Električna Sigurnost
      • Sigurnost Osoba
      • Pažljivo Postupanje S Električnim Uređajima I Njihovo Korištenje
      • Sigurnosne Upute Za Električne Spajalice
    • Puštanje U Pogon

      • Spojnice / ČavlićI
      • Punjenje Spremnika
      • Uključivanje I Isključivanje
      • Namještanje Jačine Udarca
      • Spajanje
    • Otklanjanje Grešaka Održavanje I ČIšćenje Zbrinjavanje Informacije

      • Servis
      • Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač
  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Elektrotacker
    • Inbetriebnahme

      • Klammern / Nägel
      • Magazin Bestücken
      • Ein- und Ausschalten
      • Schlagkraft Einstellen
      • Heften
    • Fehler Beheben

    • Wartung und Reinigung

    • Entsorgung

    • Informationen

      • Service
      • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum
(Germany)
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stanje informacij · Stav informací
Stav informácií · Stanje informacija · Stand der Informationen:
04 / 2008 · Ident.-No.: PET23042008-4
ELECTRIC
STAPLE GUN
PET 23 VARIO
ELECTRIC STAPLE GUN
ZSZYWACZ ELEKTRYCZNY
Operation and Safety Notes
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
ELEKTROMOS TŰZŐGÉP
ELEKTRIČNI ŽEBLJALNIK
Kezelési és biztonsági utalások
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
ELETRICKÁ SPONKOVAČKA
ELEKTRICKÝ SPONKOVAČ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
ELEKTRIČNA KLAMERICA
ELEKTROTACKER
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama
uređaja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB
Operation and Safety Notes
PL
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
HU
Kezelési és biztonsági utalások
SI
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
CZ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
HR
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
DE / AT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
5
Strona
15
Oldal
25
Stran
35
Strana
45
Strana
55
Stranica 65
Seite
75

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PET 23 VARIO

  • Page 1 Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stanje informacija · Stand der Informationen: 04 / 2008 · Ident.-No.: PET23042008-4 ELECTRIC STAPLE GUN PET 23 VARIO ELECTRIC STAPLE GUN ZSZYWACZ ELEKTRYCZNY Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa ELEKTROMOS TŰZŐGÉP...
  • Page 3: Table Of Contents

    Introduction Proper use ...Page 6 Features and equipment ...Page 6 Included items ...Page 6 Technical information ...Page 7 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...Page 7 2. Electrical safety ...Page 8 3. Personal safety ...Page 8 4.
  • Page 4: Introduction

    Mains lead Hexagonal socket screw key Included items 1 Electric tacker PET 23 Vario 150 no. fine wire staples 12 mm: Type 53 150 no. fine wire staples 18 mm: Type 53 150 no. narrow-backed staples 19 mm: Type 55 150 no.
  • Page 5: Technical Information

    This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working. PET 23 VARIO KH 3145 230 V ˜ 50 Hz 30 /min...
  • Page 6: Electrical Safety

    General safety advice for electrical power tools Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes. Keep children and other people away while you are operating the electrical tool. Distractions can cause you to lose control of the device. 2.
  • Page 7: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools / Commissioning 4. Careful handling and use of electrical power tools a) Do not overload the device. Always use an electrical power tool that is intended for the task you are under- taking. By using the right electrical power tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
  • Page 8: Loading The Magazine

    Commissioning The following information shall be considered as recommendatory only. Determine for yourself by practical tests the best staple or nail type and the optimum impact force setting for your substrate. Recommended impact force setting for: Staple / Hardwood nail type (e.g.
  • Page 9: Setting The Impact Force

    To switch OFF: Set the on / oFF switch m Blow count: The Electric Tacker PET 23 VARIo is designed for 30 blows per minute. m Continuous Operating Time: The Electric Tacker PET 23 VARIo is designed for 15 minutes of continuous operation at the maximum blow count.
  • Page 10: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning / Disposal / Information Maintenance and cleaning CAUTION! Always pull the plug out of the mains socket before cleaning or maintaining the device. The electric tacker is designed to be maintenance-free. Always keep the device clean, dry and free of oil or grease.
  • Page 11: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    Declaration of Conformity / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Germany, declare that this product complies with the following EU directives: Machinery Directive (98 / 37 / EG) EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EG) Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EG) Applicable harmonized standards EN 50144 - 1 : 1998 + A1 + A2...
  • Page 13 Wprowadzenie Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ...Strona 16 Wyposażenie ...Strona 16 Zakres dostawy ...Strona 16 Dane techniczne ...Strona 17 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi ...Strona 17 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ...Strona 18 2. Bezpieczeństwo elektryczne ...Strona 18 3. Bezpieczeństwo osób ...Strona 18 4.
  • Page 14: Wprowadzenie

    Płyta czołowa nosek zszywacza Magazynek Regulator siły uderzenia Suwak magazynka WŁąCZnIK / WYŁąCZnIK Przewód przyłączeniowy sieci Klucz z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym Zakres dostawy 1 Zszywacz elektryczny PET 23 VARIo 150 Sztuk zszywek z drutu cienkiego 12 mm: typu 53...
  • Page 15: Dane Techniczne

    Może to przyczynić się do znacznej redukcji obcią- żenia wibracjami w całym okresie czasu pracy. PET 23 VARIO KH 3145 230 V ˜ 50 Hz 30 /min...
  • Page 16: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

    ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy a) Utrzymywać stanowisko pracy w czystości i dobrze oświetlone. niepo- rządek i nieoświetlone obszary robocze mogą prowadzić do wypadków. Nie pracuj przy użyciu urzą- dzenia w otoczeniu zagro- żonym eksplozją, w którym znajdują...
  • Page 17: Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych

    ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi nia. Upewnij się, że narzędzie elek- tryczne jest wyłączone zanim podłą- czysz je do zasilania prądowego, uchwycisz je lub będziesz je przenosił. jeżeli podczas przenoszenia urządzenia bę- dziesz trzymał palec na przełączniku WŁąCZ./ WYŁąCZ. lub jeżeli urządzenie jest włączone, to może to prowadzić...
  • Page 18: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Zszywacza Elektrycznego

    ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Uruchomienie Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla zszywacza elektrycznego należy zadbać o to, żeby w żadnym wypadku ludzie lub zwierzęta nie zostały trafione zszyw- kami lub gwoździami! Chronić oczy! należy nosić okulary ochronne. Dotyczy to również osoby, która w czasie pracy urządzenia wykonuje roboty związane z podpieraniem i przytrzymywaniem.
  • Page 19: Ładowanie Magazynka

    Wyłączanie: Ustawić WŁąCZnIK / WYŁąCZnIK położeniu „0“. m Liczba uderzeń: Zszywacz elektryczny PET 23 VARIo może wykony- wać 30 uderzeń na minutę. m Praca krótkotrwała: Zszywacz elektryczny PET 23 VARIo może pracować przez 15 minut z maksymalną liczbą uderzeń. Po upływie tego czasu odczekaj do ostygnięcia urzą-...
  • Page 20: Usuwanie Usterek

    Uruchomienie / Usuwanie usterek / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja należy ewentualnie dopasować siłę uderzenia do materiałów, zszywek lub gwoździ. Możliwość dociśnięcia: Wskazówka: Użyj tej funkcji, jeżeli stwierdzisz, ze zaciskane uprzednio zszywki / gwoździe nie są wbite w sposób ściśle przylegający do materiału. należy pamiętać...
  • Page 21: Utylizacja Informacje

    EN 61000 - 3 - 2 : 2000 + A2 EN 61000 - 3 - 11 : 2000 ROHS Directive (2002 / 95 / EEC) Określenie produktu: Parkside Zszywacz elektryczny PET 23 VARIo Bochum, 30.04.2008 Hans Kompernaß - Kierownictwo firmy -...
  • Page 23 Bevezetés Rendeltetésszerű használat ...oldal 26 Felszerelés ...oldal 26 A szállítmány tartalma...oldal 26 Műszaki adatok ...oldal 27 Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók 1. A munkahely biztonsága ...oldal 27 2. Elektromos biztonsága ...oldal 28 3. Személyek biztonsága ...oldal 28 4. Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata ...oldal 29 Az elektromos tűzőgépekre vonatkozó...
  • Page 24: Bevezetés

    BE- / KI-kapcsoló Hálózati csatlakozó kábel Belsőhatlapkulcs A szállítmány tartalma 1 PET 23 VARIo elektromos kapocs-belövő 150 Darab drót tűzőkapocs 12 mm: 53 típus 150 Darab drót tűzőkapocs 18 mm: 53 típus 150 Darab keskeny tűzőkapocs 19 mm: 55 típus...
  • Page 25: Műszaki Adatok

    Ez a teljes munkaidőszak alatti rezgésterhelést jelentősen lecsökkentheti. PET 23 VARIO KH 3145 230 V ˜ 50 Hz 30 /min 30 / perc max.
  • Page 26: Elektromos Biztonsága

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók Ne dolgozzon a készülékkel robbanásveszélyes környe- zetben, amelyben gyúlékony folyadékok, gázak vagy porok talál- hatók. Az elektromos készülékek szikrákat hoznak létre, amelyek a porokat vagy a gőzö- ket meggyújthatják. Tartsa a gyerekeket és más személyeket is az elektro- mos szerszámok használata közben távol.
  • Page 27: Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók egyensúlyát. Ezáltal, különösen a váratlan szituációk előállása esetén, a készüléket job- ban ellenőrizheti. f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne vi- seljen laza ruházatot, vagy ékszere- ket. Tartsa a haját, a ruházatát és a kesztyűjét távol a mozgó részektől. A laza ruházatot, az ékszereket, vagy a hosszú...
  • Page 28: Üzembehelyezés

    Üzembehelyezés Üzembehelyezés A hálózati dugaljzat feszültségének meg kell egyezni a készülék típustábláján megadott feszült- séggel. A 230 V ~ -osnak jelölt készülékek 220 V ~ feszültséggel is üzemeltethetők. Kapcsok / szegek Utalás: A készülék a következő, a kereskedelem- ben kapható tűzőkapocs- és szegtípusok számára alkalmas: Javasolt ütőerő-beállítás: Keményfához...
  • Page 29: A Kazetta Feltöltése

    (lásd az A ábrát). Kikapcsolás: Helyezze a BE- / KI-kapcsolót zetbe. m Ütésszám: A PET 23 VARIo elektromos tűzőgép percenkénti 30 ütésre van méretezve. m Rövid üzemmód: A PET 23 VARIo elektromos tűzőgép maximális ütésszámmal való munkáknál 15 perces üzemelte- tésre van méretezve.
  • Page 30: Hibák Elhárítása

    Üzembehelyezés / Hibák elhárítása / Karbantartás... / Mentesítés / Információk Alkalmazási példák: Huzatanyag rögzítése egy szék ülési felületére (lásd a B ábrát). Keretléc rögzítése a fal és a padlóburkolat át- meneti területére (lásd a C ábrát). Vászonnak egy képkeretre való feszítése és rögzítése (lásd a D ábrát).
  • Page 31: Konformitásnyilatkozat / Gyártó

    EN 61000 - 3 - 2 : 2000 + A2 EN 61000 - 3 - 11 : 2000 ROHS Directive (2002 / 95 / EEC) A termék megnevezése: Parkside PET 23 VARIo elektromos kapocs-belövő Bochum, 30.04.2008 Hans Kompernaß - Üzletvezető - Fenntartjuk a jogot a továbbfejlesztés érdekében...
  • Page 33 Uvod Uporaba v skladu z določili ...Stran 36 oprema ...Stran 36 obseg dobave ...Stran 36 Tehnični podatki ...Stran 37 Splošna varnostna navodila za električno orodje 1. Varnost na delovnem mestu ...Stran 37 2. Električna varnost ...Stran 38 3. Varnost oseb ...Stran 38 4.
  • Page 34: Uvod

    Inbus ključ Obseg dobave 1 Električni spenjalnik PET 23 VARIo 150 Kosov sponk iz tanke žice 12 mm: tip 53 150 Kosov sponk iz tanke žice 18 mm: tip 53 150 Kosov sponk z ozkim hrbtiščem 19 mm: tip 55 150 Kosov žebljev 23 mm: tip 47...
  • Page 35: Tehnični Podatki

    čase, v katerih je naprava izklopljena in sicer teče, vendar pa ni dejansko v uporabi. To lahko nihajno obremenitev preko celotnega časov- nega obdobja občutno zmanjša. PET 23 VARIO KH 3145 230 V ˜ 50 Hz 30 /min...
  • Page 36: Električna Varnost

    Splošna varnostna navodila za električno orodje se nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja proizvajajo iskri- ce, ki bi lahko povzročile vžig prahu ali pare. Poskrbite, da bodo otroci in druge osebe med uporabo električnega orodja dovolj oddaljene od mesta uporabe. če vaša pozornost ni v celoti usmerjena na delo, lahko izgubite nadzor nad orodjem.
  • Page 37: Skrbno Ravnanje In Uporaba Električnega Orodja

    Splošna varnostna navodila za električno orodje / Zagon na in pravilno uporabljena. Uporaba opreme zmanjša ogrožanje zaradi prahu. 4. Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodja a) Naprave ne preobremenjujte. Za vaše delo uporabljajte za to name- njeno električno orodje. Z ustreznim ele- ktričnim orodjem boste v določenem območju zmogljivosti delali bolje in bolj varno.
  • Page 38: Polnjenje Shranjevalnika

    Zagon Sledeči podatki so neobvezujoči priporočeni podatki. Pri praktičnem delu sami testirajte, kateri tip žebljev / sponk in katera nastavitev moči zabijanja sta najbolj optimalno primerna za določeno podlago. Priporočena nastavitev moči zabijanja za: trd les Tip sponke / (npr. hrast ali bukev) žeblja 11,4 mm 5 - 6...
  • Page 39: Nastavljanje Moči Zabijanja

    Izklop: Stikalo za VKLoP / IZKLoP položaj „0“. m Število udarcev: Električni žebljalnik PET 23 VARIo je zasnovan za 30 udarcev na minuto. m Kratkotrajno obratovanje: Električni žebljalnik PET 23 VARIo je zasnovan za 15 minut obratovanja pri delu z maksimalnim števi- lom udarcev.
  • Page 40: Odpravljanje Napak Vzdrževanje In Čiščenje Odstranjevanje Informacije

    odpravljanje napak / Vzdrževanje in čiščenje / odstranjevanje / Informacije s pomočjo klešč ščipalk / špičastih klešč. Izberite primerne sponke ali žeblje. nastavite potrebno moč udarca, da boste lah- ko sponko ali žebelj brez napak pritrdili. Vzdrževanje in čiščenje m POZOR! Pred vsemi deli na napravi napravo izklopite in potegnite električni vtič...
  • Page 41: Izjava O Skladnosti / Izdelovalec

    EN 61000 - 3 - 2 : 2000 + A2 EN 61000 - 3 - 11 : 2000 ROHS Directive (2002 / 95 / EEC) Oznaka izdelka: Parkside Električni spenjalnik PET 23 VARIo Bochum, 30.04.2008 Hans Kompernaß - direktor - Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
  • Page 43 Úvod Použití ke stanovenému účelu...Strana 46 Vybavení ...Strana 46 Rozsah dodávky ...Strana 46 Technické údaje ...Strana 47 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 1. Bezpečnost na pracovišti ...Strana 47 2. Elektrická bezpečnost ...Strana 48 3. Bezpečnost osob ...Strana 48 4. Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití ...Strana 49 Bezpečnostní...
  • Page 44: Úvod

    Síťový připojovací kabel Klíč s vnitřním šestihranem Rozsah dodávky 1 Eletrická sponkovačka PET 23 VARIo 150 Kusů spon z jemného drátu 12 mm: typ 53 150 Kusů spon z jemného drátu 18 mm: typ 53 150 Kusů spon z jemného drátu 19 mm: typ 55...
  • Page 45: Technické Údaje

    Tím lze zatížení vibracemi přes celou pracovní časovou oblast zřetelně zredukovat. PET 23 VARIO KH 3145 230 V ˜ 50 Hz max.
  • Page 46: Elektrická Bezpečnost

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje Nepracujte se zařízením v okolí ohroženém výbu- chem, v němž se nacházejí kapaliny, plyny nebo prachy. Elektrické nástroje vyrábějí jiskry, které mohou zapálit prach nebo páry. Elektrické nástroje během používání chraňte před dětmi a jinými osobami. Při rozptýlení byste mohli ztratit kontrolu nad zařízením.
  • Page 47: Pečlivé Zacházení S Elektrickými Nástroji A Jejich Použití

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje / Spuštění g) Jsou-li namontována zařízení k vysá- vání a zachycování prachu, ujistěte se, že jsou tato připojena a správně použita. Správné použití těchto zařízení snižuje ohrožení prachem. 4. Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití a) Zařízení...
  • Page 48: Osazení Zásobníku

    Spuštění následující údaje jsou nezávaznými doporučeními. Testujte při praktické práci i sami, který typ spony / hřebíku a jaké nastavení rázové síly se optimálně hodí pro podklad! Doporučené nastavení rázové síly pro: Typ spony / Tvrdé dřevo hřebíku (např. dub nebo buk) 11,4 mm 5 - 6 6 - 7...
  • Page 49: Nastavení Rázové Síly

    (viz obr. A). Vypínání: nastavte spínač ZAP / VYP m Počet rázů: Elektrická sponkovačka PET 23 VARIo je zkonstru- ována na 30 rázů za minutu. m Krátkodobý provoz: Elektrickou sponkovačku PET 23 VARIo můžete používat nepřetržitě 15 minut při maximálním počtu rázů.
  • Page 50: Údržba A Čistění

    odstranění chyb / Údržba a čistění / Zlikvidování / Informace Vyberte vhodné spony nebo hřebíky. nastavte potřebnou rázovou sílu, aby se spona nebo hřebík bezvadně sešily- Údržba a čistění m POZOR! Zařízení po použití vypněte a vytáh- něte síťovou zástrčku ze zásuvky. Eletrická...
  • Page 51: Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

    EN 61000 - 3 - 2 : 2000 + A2 EN 61000 - 3 - 11 : 2000 ROHS Directive (2002 / 95 / EEC) Název výrobku: Parkside Eletrická Sponkovačka PET 23 VARIo Bochum, 30.04.2008 Hans Kompernaß - obchodní vedoucí - Technické...
  • Page 53 Úvod Použitie v súlade s určením ...Strana 56 Vybavenie ...Strana 56 obsah zásielky ...Strana 56 Technické údaje ...Strana 57 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje 1. Bezpečnosť pracovného miesta ...Strana 57 2. Elektrická bezpečnosť ...Strana 58 3. Bezpečnosť osôb ...Strana 58 4.
  • Page 54: Úvod

    Sieťový prívod Vnútorný šesťhranný kľúč Obsah zásielky 1 Elektrický spinkovač PET 23 VARIo 150 Ks spiniek z jemného drôtu 12 mm: typ 53 150 Ks spiniek z jemného drôtu 18 mm: typ 53 150 Ks úzkych spiniek 19 mm: typ 55 150 Ks klincov 23 mm: typ 47 1 Vnútorný...
  • Page 55: Technické Údaje

    časy, keď je prístroj vypnutý resp. je síce zapnutý, ale sa s ním v skutočnosti nepracuje. Toto môže výrazne zredukovať kmitavé namáhanie počas celej doby pracovnej činnosti. PET 23 VARIO KH 3145 230 V ˜ 50 Hz 30 / min.
  • Page 56: Elektrická Bezpečnosť

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje S prístrojom nepracujte v prostredí ohrozenom výbu- chom, v ktorom sa nachádza- jú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary. Počas používania elektrické- ho náradia zamedzte prí- stup deťom a iným osobám.
  • Page 57: Bezpečná Manipulácia A Používanie Elektrických Nástrojov

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje / Uvedenie do prevádzky pohybujúcich sa častí. Voľné oblečenie, ozdoby alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť do pohybujúcich sa častí. g) Keď montujete zariadenia na odsá- vanie a zachytávanie prachu, uistite sa, či sú napojené a správne použí- vané.
  • Page 58: Spinky / Klince

    Uvedenie do prevádzky Spinky / klince Upozornenie: Prístroj je určený na použitie s nasledovnými bežnými typmi spiniek a klincov: 12, 14, 16, 18, 19 12, 14, 18 Odporúčané nastavenie sily úderu pre: Tvrdé drevo Typ spiniek / (napr. dub alebo buk) klincov 11,4 mm 5 - 6...
  • Page 59: Zapnutie A Vypnutie

    (pozri obr. A). Vypnutie: Prepnite SPÍnAč / VYPÍnAč m Počet úderov: Elektrický sponkovač PET 23 VARIo je dimenzovaný na 30 úderov za minútu. m Krátkodobý chod: Elektrický sponkovač PET 23 VARIo je dimenzovaný na 15 minút prevádzky, ak pracuje s maximálnym počtom úderov za minútu.
  • Page 60: Údržba A Čistenie

    odstraňovanie chýb / Údržba a čistenie / Likvidácia / Informácie otvorte posúvač zásobníka počiatočné napnutie. Uvoľnite čelnú dosku pomocou vnútorného šesťhranného kľúča odstráňte spinku alebo klinec. Spinka alebo klinec vnikol chybne do materiálu. odstráňte chybne zopnutú spinku / klinec pomocou štípacích / plochých klieští. Zvoľte vhodné...
  • Page 61: Vyhlásenie O Zhode / Vyhlásenie Výrobcu

    EN 61000 - 3 - 2 : 2000 + A2 EN 61000 - 3 - 11 : 2000 ROHS Directive (2002 / 95 / EEC) Názov výrobku: Parkside Elektrický spinkovač PET 23 VARIo Bochume, 30.04.2008 Hans Kompernaß - konateľ - Technické...
  • Page 63 Uvod Upute za pravilno korištenje ...Stranica 66 oprema ...Stranica 66 obim isporuke ...Stranica 66 Tehnički podaci ...Stranica 67 Opće sigurnosne upute za električni alat 1. Sigurnost na radnom mjestu ...Stranica 67 2. Električna sigurnost ...Stranica 68 3. Sigurnost osoba ...Stranica 68 4.
  • Page 64: Uvod

    Kabel za priključak na mrežu Inbus ključ Obim isporuke 1 Električna spajalica PET 23 VARIo 150 Komada kopči od fine žice 12 mm: tip 53 150 Komada kopči od fine žice 18 mm: tip 53 150 Komada kopči sa uskim stražnjim dijelom 19 mm: tip 55 150 Komada čavala 23 mm: tip 47...
  • Page 65: Tehnički Podaci

    To može znatno smanjiti titrajno opterećenje, tijekom cijelog radnog vremena. Uvod / opće sigurnosne upute za električni alat PET 23 VARIO KH 3145 230 V ˜ 50 Hz 30 /min Type 53...
  • Page 66: Električna Sigurnost

    opće sigurnosne upute za električni alat Ne rabite stroj u području gdje prijeti opasnost od ek- splozije, gdje se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašine. Električni alati proizvode iskre, koje mogu za- paliti prašinu ili pare. Za vrijeme uporabe elek trič- nog alata, držite djecu i druge osobe izvan dohvata istoga.
  • Page 67: Pažljivo Postupanje S Električnim Uređajima I Njihovo Korištenje

    opće sigurnosne upute za električni alat / Puštanje u pogon koriste. Uporaba tih uređaja, smanjuje ugrožavanje od prašine. 4. Pažljivo postupanje s električnim uređajima i njihovo korištenje a) Nemojte uređaj preopterećivati. Koristite onaj električni uređaj koji odgovara za Vaš rad. S odgovarajućim električnim uređajem bolje i sigurnije ćete raditi u navedenom području rada.
  • Page 68: Punjenje Spremnika

    Puštanje u pogon niže navedeni podaci su neobavezne preporuke. Isprobajte sami kod praktičnih radova koji tip spoj- nica / čavlića optimalno odgovara namještenoj jačini udarca za dotičnu podlogu! Preporučeno namještanje jačine udarca za: Tip spojnice / Tvrdo drvo čavlića (npr. hrast ili bukva) 11,4 mm 5 - 6 6 - 7...
  • Page 69: Namještanje Jačine Udarca

    Stavite prekidač za UKLjUčIVAnjE / ISKLjUčI- VAnjE na poziciju „0“. m Broj udarca: Električna spajalica PET 23 VARIo izvodi 30 udarca u minuti. m Kratkotrajni pogon: Električna spajalica PET 23 Vario namiještena je za pogon od 15 minuta za radove sa maksimalnim brojem udarca.
  • Page 70: Otklanjanje Grešaka Održavanje I Čišćenje Zbrinjavanje Informacije

    otklanjanje grešaka / održavanje i čišćenje / Zbrinjavanje / Informacije namjestite odgovarajuću jačinu udarca kako bi se spojnica ili čavlić ispravno zabio. Održavanje i čišćenje m OPREZ! Prije izvođenja bilo kakvih radova na uređaju, prethodno isključite uređaj i izvucite utikač iz utičnice.
  • Page 71: Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač

    EN 61000 - 3 - 2 : 2000 + A2 EN 61000 - 3 - 11 : 2000 ROHS Directive (2002 / 95 / EEC) Naziv proizvoda: Parkside Električna spajalica PET 23 VARIo Bochum, 30.04.2008 Hans Kompernaß - Direktor - Pridržavamo pravo tehničkih izmjena u smislu daljnjeg razvoja.
  • Page 73 Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...Seite 76 Ausstattung ...Seite 76 Lieferumfang ...Seite 76 Technische Daten ...Seite 77 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ...Seite 77 2. Elektrische Sicherheit ...Seite 78 3. Sicherheit von Personen ...Seite 78 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ...Seite 79 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Elektrotacker ...Seite 79 Inbetriebnahme Klammern / nägel ...Seite 80...
  • Page 74: Einleitung

    Magazinschieber EIn- / AUS-Schalter netzanschlussleitung Innensechskantschlüssel Lieferumfang 1 Elektrotacker PET 23 VARIo 150 Stück Feindrahtklammern 12 mm: Typ 53 150 Stück Feindrahtklammern 18 mm: Typ 53 150 Stück Schmalrückenklammern 19 mm: Typ 55 150 Stück nägel 23 mm: Typ 47 1 Innensechskantschlüssel...
  • Page 75: Technische Daten

    Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. PET 23 VARIO KH 3145 230 V ˜ 50 Hz 30 /min Type 53...
  • Page 76: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Arbeiten Sie mit dem Elektro- werkzeug nicht in explosions- gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- zung des Elektrowerkzeugs fern.
  • Page 77: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Page 78: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Die Spannung der Stromquelle muss mit den Anga- ben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstim- men. Mit 230 V ~ gekennzeichnete Geräte können auch mit 220 V ~ betrieben werden. Klammern / Nägel Hinweis: Das Gerät ist für folgende, handelsüb- liche Klammer- und nageltypen bestimmt: Empfohlene Schlagkraft-Einstellung für: Klammer- /...
  • Page 79: Magazin Bestücken

    Der Elektrotacker PET 23 VARIo ist für 30 Schläge pro Minute ausgelegt. m Kurzzeitbetrieb: Der Elektrotacker PET 23 VARIo ist für 15 Minuten Be- trieb bei Arbeiten mit maximaler Schlagzahl ausgelegt. Lassen Sie das Gerät danach ausreichend abkühlen. Schlagkraft einstellen in Rich- vollständig...
  • Page 80: Fehler Beheben

    Inbetriebnahme / Fehler beheben / Wartung und Reinigung / Entsorgung Anwendungsbeispiele: Befestigen Sie Bezugstoff an der Sitzfläche eines Stuhles (siehe Abb. B). Befestigen Sie Randleisten am Übergangsbe- reich von Wand und Bodenbelag (siehe Abb. C). Spannen und heften Sie eine Leinwand an einem Bilderrahmen fest (siehe Abb.
  • Page 81: Informationen

    EN 61000 - 3 - 2 : 2000 + A2 EN 61000 - 3 - 11 : 2000 ROHS Directive (2002 / 95 / EEC) Bezeichnung des Produktes: Parkside Elektrotacker PET 23 VARIo Bochum, 30.04.2008 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung...

Table of Contents