Parkside PET 23 VARIO - MANUAL 3 Operation And Safety Notes

Electric staple gun
Hide thumbs Also See for PET 23 VARIO - MANUAL 3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum
(Germany)
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
04 / 2008 · Ident.-No.: PET23042008-5
GRAPADORA ELÉCTRICA
PISTOLA SPARAPUNTI
ELET TRICA
PET 23 VARIO
GRAPADORA ELÉCTRICA
PISTOLA SPARAPUNTI ELETTRICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
ELECTRIC STAPLE GUN
ELEKTROTACKER
Operation and Safety Notes
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
Instrucciones de utilización y de seguridad
IT / MT
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
GB / MT
Operation and Safety Notes
DE / AT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Página
5
Pagina
15
Page
25
Seite
35

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PET 23 VARIO - MANUAL 3

  • Page 1 GRAPADORA ELÉCTRICA PISTOLA SPARAPUNTI Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con ELET TRICA todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 3: Table Of Contents

    1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 7 2. Seguridad eléctrica ....................Página 8 3. Seguridad de las personas ..................Página 8 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ........Página 9 Indicaciones de seguridad de la grapadora eléctrica ..........Página 9 Puesta en funcionamiento Grapas / clavos ......................Página 10...
  • Page 4: Introducción

    Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: Use gafas de protección, protección ¡Lea las instrucciones de uso! auditiva, mascarilla y guantes de protección. ¡Siga las indicaciones de prevención ¡Mantener fuera del alcance de los y seguridad! niños!
  • Page 5: Datos Técnicos

    15 min 30 /min Información sobre ruido y vibración: El nivel de presión acústica A evaluado del aparato es normalmente de 95,0 dB (A). El nivel de ruido al trabajar puede superar los 108,0 dB (A). Type 53 Type 55...
  • Page 6: Seguridad Eléctrica

    Evite el contacto físico con superficies zantes, casco de seguridad o protección auditiva, conectadas a tierra, como tubos me- en función del tipo y la utilización de la herra- tálicos, radiadores, cocinas o frigorí- mienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
  • Page 7: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    Utilice ropa adecuada. no use joyas dañadas antes de usar el equipo. La ni ropas flojas. Mantenga su cabello, causa de muchos accidentes es el uso de he ropa y guantes alejados de las par- rramientas eléctricas que no han recibido el tes móviles.
  • Page 8: Puesta En Funcionamiento

    Compruebe Ud. mismo al trabajar qué para los siguientes tipos de grapas y clavos dispo- tipo de grapas / clavos y qué ajuste de la fuerza de nibles en comercios: impacto es la mejor dependiendo de la pieza de trabajo.
  • Page 9: Cargar El Cargador

    Encontrará la información sobre la correcta Seleccione la menor fuerza de impacto nece- introducción de las grapas o clavos en la ins- saria para el engrapado. cripción que se encuentra en el pasador del La fuerza de impacto se puede ajustar progre-...
  • Page 10: Solucionar Errores

    Puesta... / Solucionar... / Mantenimiento y limpieza / Eliminación / Informaciones Ejemplos de aplicación: seco y libre de aceite o grasas lubricantes. Ujete material para forrar a la superficie para Limpie regularmente el dispositivo inmediata- sentarse de una silla (ver fig. B).
  • Page 11: Declaración De Conformidad / Fabricante

    (2004 / 108 / EG) normas armonizadas aplicadas En 50144 - 1 : 1998 + A1 + A2 En 50144 - 2 - 16 : 2003 En 55014 - 1 : 2000 + A1 + A2 En 55014 - 2 : 1997 + A1...
  • Page 13 1. Sicurezza dell’area di lavoro ..................Pagina 17 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 18 3. Sicurezza delle persone...................Pagina 18 4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici ...............Pagina 19 Indicazioni di sicurezza per sparachiodi elettrico ............Pagina 19 Messa in funzione Gaffette / Chiodi ......................Pagina 20 Riempire il magazzino ....................Pagina 21...
  • Page 14: Introduzione

    Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Indossare occhiali protettivi, protezioni Leggere il manuale di istruzioni per l’udito, mascherina antipolvere e per l’uso! guanti protettivi. Rispettare le avvertenze e le Tenere lontano i bambini indicazioni per la sicurezza! dall’apparecchio elettrico!
  • Page 15: Dati Tecnici

    30 /min Informazioni per il rumore e le vibrazioni: Generalmente il valore di livello sonoro ponderato A generato dall’apparecchio è di 95,0 dB (A). Il valore di livello sonoro nel corso di esecuzione di Type 53 Type 55 Type 47 una lavorazione può...
  • Page 16: Sicurezza Elettrica

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici non lavorare con l’apparec- per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo chio in un’atmosfera dove si di una tale prolunga riduce il rischio di scossa trovino liquidi infiammabili, elettrica. f) Qualora non si possa evitare l‘eserci- esplosiva, gas e polveri.
  • Page 17: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Mantenere gli utensili di taglio affila- essere trascinati da parti in movimento. ti e puliti. Utensili di taglio curati con attenzio- g) Quando vengono montati dispositivi ne e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno...
  • Page 18: Messa In Funzione

    Provate voi stessi durante reperibili in commercio: l lavoro, quale tipo di graffetta / chiodo e quale regolazione della forza del colpo è adatta alla base da utilizzare! Regolazione della forza di colpo consigliata per:...
  • Page 19: Riempire Il Magazzino

    La pinzatrice elettronica PET 23 VARIo è predisposta mete il naso del tacker sempre sul punto di per un funzionamento di 15 minuti in caso di lavori fissaggio. in cui viene utilizzato il massimo numero di colpi. Premete il pulsante di scatto fino a quando Trascorso questo periodo lasciate che l’apparecchio...
  • Page 20: Eliminare Errori

    Messa... / Eliminare errori / Manutenzione e Pulizia / Smaltimento / Informazioni Esempi di utilizzo: Il tacker elettrico non necessità di manutenzione. Fissate la stoffa di rivestimento sulla seduta di L´apparecchio deve essere sempre pulito, una sedia (vedi Fig. B).
  • Page 21: Dichiarazione Di Conformità / Produttore

    (2004 / 108 / EG) norme utilizzate ed armonizzate En 50144 - 1 : 1998 + A1 + A2 En 50144 - 2 - 16 : 2003 En 55014 - 1 : 2000 + A1 + A2 En 55014 - 2 : 1997 + A1...
  • Page 23 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety .....................Page 27 2. Electrical safety ......................Page 28 3. Personal safety ......................Page 28 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 29 Safety advice for electric tackers .................Page 29 commissioning Staples / nails ........................Page 29 Loading the magazine ....................Page 30...
  • Page 24: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Wear hearing protection, dust Read instruction manual! protection mask, protective glasses and protective gloves. Keep children away from electrical observe caution and safety notes! power tools! Caution –...
  • Page 25: Technical Information

    Failure to observe the safety advice and instructions of the vibration loads experienced during a particular may result in electric shock, fire and / or serious injury. period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AnD InSTRUCTIonS switched off or is running but is not actually in use.
  • Page 26: Electrical Safety

    Accidents can happen if you carry the device Keep the device away from with your finger on the on / oFF switch or with rain or moisture. Water entering the device switched on. d) Remove any setting tools or spanners an electrical device increases the before you switch the device on.
  • Page 27: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    By using the right electrical power tool for the job you will work more safely and achieve a better result. Ensure that staples and nails cannot strike b) Do not use an electrical power tool if people or animals.
  • Page 28: Loading The Magazine

    Pull the magazine slider completely out of only when it is switched off. To do this set the on / the magazine oFF switch to position “0”. If necessary remove any staples or nails of the...
  • Page 29: Setting The Impact Force

    Redriving must be carried out Set the on / oFF switch to position “0”. directly at each staple or nail. If you do not lift the nose when doing this then no further staple or m Blow count: nail will be loaded into the driving position.
  • Page 30: Maintenance And Cleaning

    Do not dispose of electrical power tools with the household rubbish! In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
  • Page 31: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    En 61000 - 3 - 11 : 2000 ROHS Directive (2002 / 95 / EEc) Description of the product: Parkside Electric tacker PET 23 Bochum, 30.04.2008 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifications in the course of product development. GB/MT...
  • Page 33 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 37 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 38 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 38 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 39 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Elektrotacker ..........Seite 39 Inbetriebnahme Klammern / nägel ......................Seite 40 Magazin bestücken ......................Seite 41 Ein- und Ausschalten .....................Seite 41...
  • Page 34: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Bedienungsanleitung lesen! Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Warn- und Sicherheitshinweise Kinder vom Elektrowerkzeug beachten! fernhalten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Elektrowerkzeug vor nässe schützen!
  • Page 35: Technische Daten

    Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet BEWAHREn SIE ALLE SICHERHEITSHInWEISE ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz UnD AnWEISUnGEn FüR DIE ZUKUnFT AUF! ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
  • Page 36: Elektrische Sicherheit

    3. Sicherheit von Personen Vermeiden Sie Lebensgefahr a) Seien Sie stets aufmerksam, achten durch elektrischen Schlag: Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein zeuges muss in die Steckdose passen.
  • Page 37: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk- Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit haltung.
  • Page 38: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme 12, 14, 16, 18, 19 Die Spannung der Stromquelle muss mit den Anga- 12, 14, 18 ben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstim- men. Mit 230 V ~ gekennzeichnete Geräte können auch mit 220 V ~ betrieben werden.
  • Page 39: Magazin Bestücken

    Heften Sie die erforderliche Klammer / den m Kurzzeitbetrieb: nagel. Pressen Sie die Tackernase weiter- Der Elektrotacker PET 23 VARIo ist für 15 Minuten Be- hin auf die Befestigungsstelle. trieb bei Arbeiten mit maximaler Schlagzahl ausgelegt. Betätigen Sie den Auslöser so oft, bis das Lassen Sie das Gerät danach ausreichend abkühlen.
  • Page 40: Fehler Beheben

    Inbetriebnahme / Fehler beheben / Wartung und Reinigung / Entsorgung Wartung und Reinigung Anwendungsbeispiele: Befestigen Sie Bezugstoff an der Sitzfläche eines Stuhles (siehe Abb. B). VORSIcHT! Ziehen Sie vor allen Reinigungs- Befestigen Sie Randleisten am übergangsbe- und Wartungsarbeiten den netzstecker aus der reich von Wand und Bodenbelag (siehe Abb.
  • Page 41: Informationen

    Damit wird sichergestellt, dass Angewandte harmonisierte normen die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. En 50144 - 1 : 1998 + A1 + A2 En 50144 - 2 - 16 : 2003 Hinweis: Beim Anlaufen (Starten) dieser Ausrü- En 55014 - 1 : 2000 + A1 + A2...

Table of Contents