Parkside PET 23 Operation And Safety Notes

Electric staple gun
Table of Contents
  • Suomi

    • Turvallisuuttasi Varten

      • Määräystenmukainen Käyttö
      • Varusteet
      • Toimituslaajuus
      • Tekniset Tiedot
    • Sähkötyökaluja Koskevat Yleiset Turvaohjeet

      • Työpaikkaturvallisuus
      • Sähköturvallisuus
      • Henkilöiden Turvallisuus
      • Sähkötyökalujen Huolellinen Käsittely Ja Käyttö
      • Sähkökäyttöisen Sinkiläpistoolin Turvallisuusohjeet
    • Käyttöönotto

      • Niitit / Naulat
      • Makasiinin Varustaminen
      • Päälle- Ja Poiskytkeminen
      • Iskuvoiman Asettaminen
      • Nitominen
    • Vikojen Poistaminen

    • Huolto Ja Puhdistaminen

      • Sivu
    • Hävittäminen

    • Yleisiä Tietoja

      • Huolto
      • Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja
      • Sivu
  • Svenska

    • Inledning

      • Avsedd Användning
      • De Olika Delarna
      • I Leveransen Ingår
      • Tekniska Data
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

      • Säkerhet På Arbetsplatsen
      • Elsäkerhet
      • Personsäkerhet
      • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
      • Säkerhetsanvisningar För Elektriska Häftpistoler
    • Börja Använda Poleringsmaskinen

      • Häftklammer / Spik
      • Ladda Magasin
      • På / Av
      • Ställa in Slagkraft
      • Häfta
    • Felsökning

    • Underhåll Och Rengöring

    • Information

    • Avfallshantering

      • Service
      • Konformitetsdeklaration /Tillverkarintyg
  • Dansk

    • Indledning

      • Formålsbestemt Anvendelse
      • Udstyr
      • Leveringens Indhold
      • Tekniske Specifikationer
    • Generelle Sikkerhedsinstrukser for Elektrisk Værktøj

      • Sikkerhed På Arbejdsstedet
      • Elektrisk Sikkerhed
      • Personlig Sikkerhed
      • Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber
      • Sikkerhedsanvisninger for Elektrisk Heftemaskine
    • Ibrugtagning

      • Klammer / SøM
      • Opfyldning Af Magasinet
      • Til- Og Frakobling
      • Indstilling Af Slagstyrke
      • Hæftning
    • Fejlafhjælpning Pasning Og Rengøring Bortskaffelse Informationer

      • Service
      • Konformitetserklæring / Fremstiller
      • Innledning
        • Forskriftsmessig Bruk
        • Utstyr
        • Leveringsomfang
        • Tekniske Data
      • Generelle Sikkerhetsanvisninger for Elektroverktøy
        • Sikkerhed På Arbejdsstedet
        • Elektrisk Sikkerhed
        • Personlig Sikkerhed
        • Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber
        • Sikkerhetsanvisninger for Elektrisk Pluggmaskin
      • Ta I Bruk
        • Klammer / Stifter
        • Fylling Av Magasinet
        • Til- Og Frakobling
        • Innstilling Av Slagkraft
        • Hefting
      • Avhjelping Av Feil
      • Vedlikehold Og Rengjøring
      • Avfallshåndtering
        • Service
        • Erklæring Om Samsvar / Produsent
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή

      • Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς
      • Εξοπλισμός
      • Πακέτο Παράδοσης
      • Tεχνικά Δεδομένα
    • Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

      • Θέση Εργασίας-Ασφάλεια
      • Ηλεκτρική Ασφάλεια
      • Ασφάλεια Ατόμων
      • Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών
      • Οδηγίες Ασφάλειας Ηλεκτρικών Συρραπτικών
    • Θέση Σε Λειτουργία

      • Συνδετήρες / Καρφιά
      • Τροφοδοσία Γεμιστήρα
      • Eνεργοποίηση Και Απενεργοποίηση
      • Ρύθμιση Κρουστικής Ισχύος
      • Σύνδεση
    • Διόρθωση Σφαλμάτων

    • Πληροφορίες

      • Σέρβις
      • Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής
    • Απόσυρση

    • Συντήρηση Και Καθάρισμα

  • Deutsch

    • Einleitung

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch

      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Elektrotacker
    • Inbetriebnahme

      • Klammern / Nägel
      • Magazin Bestücken
      • Ein- und Ausschalten
      • Schlagkraft Einstellen
      • Heften
    • Fehler Beheben

    • Wartung und Reinigung

    • Entsorgung

    • Informationen

      • Service
      • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum
(Germany)
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Tilstand af information · Opplysningenes gyldighet
Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen:
04 / 2008 · Ident.-No.: PET23042008-3
ELECTRIC
STAPLE GUN
PET 23 VARIO
ELECTRIC STAPLE GUN
SINKILÄPISTOOLI
Operation and Safety Notes
Käyttö- ja turvaohjeet
ELEKTRISK HÄFTPISTOL
ELEKTRISK HÆFTEPISTOL
Bruks- och säkerhetsanvisningar
Betjenings- og sikkerhedsvejledning
ELEKTRISK STIFTEPISTOL
ΗΛΕΚΤΡΟΚΑΡΦΩΤΙΚΟ
Bruks- og sikkerhetshenvisninger
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
ELEKTROTACKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Slå opp siden med illustrasjoner før bruksanvisningen leses. Bli først kjent med alle apparatets funksjoner.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE / CY
Operation and Safety Notes
FI
Käyttö- ja turvaohjeet
SE
Bruks- och säkerhetsanvisningar
DK
Betjenings- og sikkerhedsvejledning
NO
Bruks- og sikkerhetshenvisninger
GR / CY
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
DE / AT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
5
Sivu
15
Sidan 23
Side
31
Side
41
Σελίδα 51
Seite
61

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside Parkside PET 23

  • Page 1 Tilstand af information · Opplysningenes gyldighet Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 04 / 2008 · Ident.-No.: PET23042008-3 ELECTRIC STAPLE GUN PET 23 VARIO ELECTRIC STAPLE GUN SINKILÄPISTOOLI Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet ELEKTRISK HÄFTPISTOL ELEKTRISK HÆFTEPISTOL Bruks- och säkerhetsanvisningar...
  • Page 3: Table Of Contents

    Introduction Proper use ...Page 6 Features and equipment ...Page 6 Included items ...Page 6 Technical information ...Page 7 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...Page 7 2. Electrical safety ...Page 8 3. Personal safety ...Page 8 4.
  • Page 4: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! observe caution and safety notes! Caution – electric shock! Danger to life! Explosive material! Safety class II Voltage Electric tacker PET 23 VARIO Introduction Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before...
  • Page 5: Technical Information

    230 V ˜ 50 Hz 30 /min Type 53 12 - 18 mm Date of manufacture: 04-2008 Kompernaß GmbH · 44867 Bochum (Germany) www.kompernass.com General safety advice for electrical power tools WARNING! and instructions! Failure to observe the safety advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
  • Page 6: Electrical Safety

    General safety advice for electrical power tools Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes. Keep children and other people away while you are operating the electrical tool. Distractions can cause you to lose control of the device. 2.
  • Page 7: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools / Commissioning 4. Careful handling and use of electrical power tools a) Do not overload the device. Always use an electrical power tool that is intended for the task you are under- taking. By using the right electrical power tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
  • Page 8: Loading The Magazine

    Commissioning The following information shall be considered as recommendatory only. Determine for yourself by practical tests the best staple or nail type and the optimum impact force setting for your substrate. Recommended impact force setting for: Staple / Hardwood nail type (e.g.
  • Page 9: Setting The Impact Force

    To switch OFF: Set the on / oFF switch m Blow count: The Electric Tacker PET 23 VARIo is designed for 30 blows per minute. m Continuous Operating Time: The Electric Tacker PET 23 VARIo is designed for 15 minutes of continuous operation at the maximum blow count.
  • Page 10: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning / Disposal / Information Maintenance and cleaning CAUTION! Always pull the plug out of the mains socket before cleaning or maintaining the device. The electric tacker is designed to be maintenance-free. Always keep the device clean, dry and free of oil or grease.
  • Page 11: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    Declaration of Conformity / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Germany, declare that this product complies with the following EU directives: Machinery Directive (98 / 37 / EG) EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EG) Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EG) Applicable harmonized standards EN 50144 - 1 : 1998 + A1 + A2...
  • Page 13 Turvallisuuttasi varten Määräystenmukainen käyttö ...Sivu 16 Varusteet ...Sivu 16 Toimituslaajuus ...Sivu 16 Tekniset tiedot ...Sivu 17 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 1. Työpaikkaturvallisuus ...Sivu 17 2. Sähköturvallisuus ...Sivu 18 3. Henkilöiden turvallisuus ...Sivu 18 4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö ...Sivu 19 Sähkökäyttöisen sinkiläpistoolin turvallisuusohjeet ...Sivu 19 Käyttöönotto niitit / naulat ...Sivu 19...
  • Page 14: Turvallisuuttasi Varten

    Turvallisuuttasi varten Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita: Lue käyttöohje! Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! Varo sähköiskua! Hengenvaara! Räjähdysvaara! Suojausluokka II Voltti (Vaihtojännite) Sähkökäyttöinen naulauskone PET 23 VARIO Turvallisuuttasi varten Perehdy ennen ensimmäistä käyttöönottoa laitteen toimintoihin ja tutustu sähkötyö- kalun oikeaan käyttöön. Lue tämän lisäksi seuraava käyttöohje.
  • Page 15: Tekniset Tiedot

    30 /min Type 53 12 - 18 mm Date of manufacture: 04-2008 Kompernaß GmbH · 44867 Bochum (Germany) www.kompernass.com VAROLTUS! ohjeet! Turva- ja muiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja / tai vakavia loukkaantumisia. SäILYTä KAIKKI TURVA- JA MUUT oHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEn! 1.
  • Page 16: Sähköturvallisuus

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet kehittyy pölyä. Sähkötyökalut kehittävät kipinöintiä, joka voi sytyttää pölyn tai höyryn. Lapsien ja asiattomien henki- löiden läsnäolo työpaikalla laitteen ollessa käynnissä ei ole sallittua. Voit helposti menettää kontrollin laitteeseen. 2. Sähköturvallisuus Vältä sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa: a) Laitteen pistokkeen pitää sopia pis- torasiaan.
  • Page 17: Sähkötyökalujen Huolellinen Käsittely Ja Käyttö

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet / Käyttöönotto 4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö a) Älä ylirasita laitetta. Käytä työssäsi tätä työtä varten tarkoitettua sähkö- työkalua. Sopivan sähkötyökalun kanssa työskentelet paremmin ja varmemmin sen teho- alueella. b) Älä käytä mitään sähkötyökalua, jonka käynnistyskytkin on viallinen. Sähkötyökalu, jota ei voi enää...
  • Page 18: Makasiinin Varustaminen

    Käyttöönotto Suositeltu iskuvoiman asetus materiaalille: Niitti- / Kovapuu naulatyyppi (esim. tammi tai pyökki) 11,4 mm 5 - 6 6 - 7 10 mm Tyyppi 53 6 mm 5 - 6 5 - 6 6 - 7 4 mm Tyyppi 55 Tyyppi 47 Makasiinin varustaminen Käytä...
  • Page 19: Iskuvoiman Asettaminen

    Käyttöönotto / Vikojen poistaminen / Huolto ja puhdistaminen Iskuvoiman asettaminen Vihje! Valitse vähäisin iskuvoima, jonka tarvitset nidontaan. Voit asettaa iskuvoiman portaattomasti iskuvoi- mansäätäjällä asennosta “1“ (vähäisin iskuvoima) asentoon “7“ (maksimi- iskuvoima). Nitominen Kytke laite päälle. Paina naulaajan nokka paikkaan, johon haluat nitoa.
  • Page 20: Hävittäminen

    Hävittäminen / Yleisiä tietoja Hävittäminen Pakkaus on valmistettu ympäristöystäväl- lisistä kierrätettävistä materiaaleista. Älä hävitä sähkötyökaluja talousjätteiden mukana! Sähkölaitteiden hävittämistä koskevan EU-normin 2002 / 96 / EG mukaan käytöstä poistettuja sähkö- laitteita hävitettäessä on huolehdittava materiaalien erottelusta ja kierrätyksestä. Lisätietoja antavat mm. paikalliset ympäristöviran- omaiset.
  • Page 21 Inledning Avsedd användning...Sidan 24 De olika delarna ...Sidan 24 I leveransen ingår ...Sidan 24 Tekniska data ...Sidan 25 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 1. Säkerhet på arbetsplatsen ...Sidan 25 2. Elsäkerhet ...Sidan 26 3. Personsäkerhet ...Sidan 26 4. omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ...Sidan 27 Säkerhetsanvisningar för elektriska häftpistoler ...Sidan 27 Börja använda poleringsmaskinen Häftklammer / spik ...Sidan 27...
  • Page 22: Inledning

    Inledning Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten: Läs bruksanvisningen! observera varningar och säkerhetsanvisningarna! Varning för elektrisk chock! Livsfarlig! Explosionsrisk! Skyddsklass II Volt (Växelspänning) Elektrisk häftpistol PET 23 VARIO Inledning Innan du börjar använda verktyget. Gör dig ovillkorligen förtrogen med de olika funktionerna och informera dig om hur man hanterar med elverktyg.
  • Page 23: Tekniska Data

    30 /min Type 53 12 - 18 mm Date of manufacture: 04-2008 Kompernaß GmbH · 44867 Bochum (Germany) www.kompernass.com VARNING! tioner och anvisningar! Felhantering vid tillämpning av nedan angivna säkerhetsinstruktioner och anvisningar kan medföra elstötar, brand och / eller allvarliga skador.
  • Page 24: Elsäkerhet

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Använd inte verktyget i ex- plosionsfarliga eller eldfarli- ga miljöer, t.ex. i närheten av brännbar vätska, gas eller damm. Elverktyg genererar gnistor som kan antända damm eller ångor. Se till att barn och andra per- soner inte riskerar skador när elverktyget används.
  • Page 25: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg / Börja använda poleringsmaskinen 4. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg a) Överbelasta inte maskinen! Använd rätt elverktyg för respektive arbete. Med passande elverktyg blir arbetsresultatet bättre och säkrare inom angivet effektområde. b) Använd inte elverktyg där ström- knappen är skadad.
  • Page 26: Ladda Magasin

    Börja använda poleringsmaskinen Rekommenderad slagkraftsinställning för: Häftklammer / Hårt trä spik, typ (t.ex. ek eller bok) 11,4 mm 5 - 6 6 - 7 10 mm Typ 53 6 mm 5 - 6 5 - 6 6 - 7 4 mm Typ 55 Typ 47 Ladda magasin...
  • Page 27: Ställa In Slagkraft

    Börja använda poleringsmaskinen / Felsökning / Underhåll och rengöring Ställa in slagkraft Tips! Välj alltid lägsta möjliga slagkraft för häftningen. Du kan ställa in slagkraften steglöst med regla- från „1” (lägsta slagkraft) till „7” (maxi- mal slagkraft). Häfta Sätt på apparaten. Tryck häftöppningen mot stället du vill häfta.
  • Page 28: Avfallshantering

    Avfallshantering / Information Avfallshantering Förpackningen består av miljövänligt material som kan avfallshanteras vid lokala återvinningsställen. Kasta inte elverktyg i hushållssoporna! Enligt EU-direktiv 2002 / 96 / EG gällande Begag- nad elektrisk och elektronisk utrustning skall trasiga eller begagnade elverktyg avfallshanteras separat och tillföras återvinningen enligt gällande miljölag- stiftning.
  • Page 29 Indledning Formålsbestemt anvendelse ...Side 32 Udstyr ...Side 32 Leveringens indhold ...Side 32 Tekniske specifikationer ...Side 33 Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj 1. Sikkerhed på arbejdsstedet ...Side 33 2. Elektrisk sikkerhed ...Side 34 3. Personlig sikkerhed ...Side 34 4. omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ...Side 35 Sikkerhedsanvisninger for elektrisk heftemaskine ...Side 35 Ibrugtagning ...Side 35...
  • Page 30: Indledning

    Indledning I denne betjeningsvejledning / på apparatet anvendes der følgende piktogrammer: Læs betjeningsvejledningen! Følg advarsels- og sikkerhedsanvisningerne! Fare for elektrisk stød! Livsfare! Eksplosionsfare! Beskyttelsesklasse II Volt (Vekselspænding) Elektrisk hæftemaskine PET 23 VARIO Indledning Før De tager apparatet i brug, bør De gøre Dem fortrolig med dets funktioner og sætte Dem ind i den rigtige omgang med elektriske redskaber.
  • Page 31: Tekniske Specifikationer

    30 /min Type 53 12 - 18 mm Date of manufacture: 04-2008 Kompernaß GmbH · 44867 Bochum (Germany) www.kompernass.com ADVARSEL! og anvisninger skal læses! Forsømmelighed over for sikkerhedsinstrukserne og anvisninger kan resultere i elektriske stød, brand og / eller alvorlige kvæstelser.
  • Page 32: Elektrisk Sikkerhed

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj Apparatet må ikke anvendes i eksplosionstruede omgivel- ser hvor der befinder sig brændbare væsker, luftarter eller støvpartikler. Elektriske redskaber danner gnister der kan antænde dampe eller støv. Børn og andre personer skal holdes på afstand når red- skabet bliver benyttet.
  • Page 33: Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj / Ibrugtagning gelige dele. Hvis De har langt hår, bør De bru- ge et hårnet. Løst siddende beklædning, smykker eller hår kan blive grebet af dele der bevæger sig. g) Hvis der monteres opsugnings- og opfangsanordninger, skal disse være sluttet til og anvendes korrekt.
  • Page 34: Klammer / Søm

    Ibrugtagning Klammer / søm Bemærk: Apparatet er beregnet til de følgende normale klamme- og sømtyper: Type 12, 14, 16, 18, 19 12, 14, 18 Anbefalet slagstyrkeindstilling for: Hæfteklam- Hårdt træ me- / sømtype ege- eller bøgetræ) 11,4 mm 5 - 6 6 - 7 10 mm Type 53...
  • Page 35: Til- Og Frakobling

    Til- og frakobling m FORSIGTIG! Maskinen skal være slået fra når den sluttes til lysnettet! Afbryderkontakten sættes i position „0”. Tilkobling: Afbryderkontakten sættes i position „I“ (se illustration A). Frakobling: Afbryderkontakten sættes i position „0“ m Slagtal: Den elektriske hæftemaskine PET 32 VARIo er dimensioneret til 30 slag i minuttet.
  • Page 36: Fejlafhjælpning Pasning Og Rengøring Bortskaffelse Informationer

    Fejlafhjælpning / Pasning og rengøring / Bortskaffelse / Informationer Maskinen virker ikke ordentligt. En klamme eller et søme blokerer maskinen. Magasinskyderen åbnes. På den måde løsnes forspændingen. Frontpladen med unbrakonøglen Hæfteklamme eller søm fjernes. En klamme eller et søm er kommet forkert ind i materialet.
  • Page 37: Konformitetserklæring / Fremstiller

    Konformitetserklæring / Fremstiller Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Tyskland, erklærer hermed for dette produkt overensstemmelse med de følgende EF-direktiver: Maskindirektiv (98 / 37 / EG) EF-lavspændingsdirektiv (2006 / 95 / EG) Elektromagnetisk fordragelighed (2004 / 108 / EG) Anvendte harmoniserede standarder EN 50144 - 1 : 1998 + A1 + A2 EN 50144 - 2 - 16 : 2003...
  • Page 39 Innledning Forskriftsmessig bruk ...Side 42 Utstyr...Side 42 Leveringsomfang ...Side 42 Tekniske data ...Side 43 Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy 1. Sikkerhed på arbejdsstedet ...Side 43 2. Elektrisk sikkerhed ...Side 44 3. Personlig sikkerhed ...Side 44 4. omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ...Side 45 Sikkerhetsanvisninger for elektrisk pluggmaskin ...Side 45 Ta i bruk ...Side 45...
  • Page 40: Innledning

    Innledning I denne bruksanvisningen / på apparatet brukes følgende symboler: Les bruksanvisningen! observer advarsels- og sikkerhetshenvisningene! Advarsel mot elektriske støt! Livsfare! Eksplosjonsfare! Beskyttelsesklasse II Volt (Vekselspenning) Elektrisk heftepistol PET 23 VARIO Innledning Sørg for å være fortrolig med apparatets funksjoner før det tas i bruk første gang, og sett deg godt inn i riktig omgang med elektroverktøy.
  • Page 41: Tekniske Data

    230 V ˜ 50 Hz 30 /min Type 53 12 - 18 mm Date of manufacture: 04-2008 Kompernaß GmbH · 44867 Bochum (Germany) www.kompernass.com Generelle sikkerhetsanvis- ninger for elektroverktøy ADVARSEL! og anvisninger skal læses! Forsømmelighed over for sikkerhedsinstrukserne og anvisninger kan resultere i elektriske stød, brand og / eller alvorlige kvæstelser.
  • Page 42: Elektrisk Sikkerhed

    Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy brændbare væsker, luftarter eller støvpartikler. Elektriske redskaber danner gnister der kan antænde dampe eller støv. Børn og andre personer skal holdes på afstand når red- skabet bliver benyttet. Hvis man bliver afledt, kan man miste kontrollen over apparatet.
  • Page 43: Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber

    Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy / Ta i bruk g) Hvis der monteres opsugnings- og opfangsanordninger, skal disse være sluttet til og anvendes korrekt. An- vendelse af den slags anordninger nedsætter faremomenterne som følge af støv. 4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber a) Undgå...
  • Page 44: Klammer / Stifter

    Ta i bruk Klammer / stifter Merknad: Apparatet er laget for følgende vanlige plugg- og spikertyper: Type 12, 14, 16, 18, 19 12, 14, 18 Anbefalt innstilling av slagkraft for: Klammer / stift Hardt tre Type (f.eks. eik eller bøk) 11,4 mm 5 - 6 6 - 7...
  • Page 45: Til- Og Frakobling

    Til- og frakobling m FORSIKTIG! Apparatet må bare tilkobles net- tet når det er slått av! PÅ- / AV-Bryteren stilling „0“. Tilkobling: PÅ- / AV-Bryteren settes i stilling „I“ (se fig. A). Utkobling: PÅ- / AV-Bryteren settes i stilling „0“. m Slagantall: Elektro-stifter PET 23 VARIo er produsert for 30 slag pr.
  • Page 46: Vedlikehold Og Rengjøring

    Avhjelping av feil / Vedlikehold og rengjøring / Avfallshåndtering / opplysninger Velg passende klammer eller stifter. Innstill den slagkraften som er nødvendig for å sikre en skikkelig hefting av klammer eller stifter. Vedlikehold og rengjøring FORSIKTIG! Ta alltid ut støpselet før rengjøring og vedlikehold av apparatet.
  • Page 47: Erklæring Om Samsvar / Produsent

    Erklæring om samsvar / Produsent Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Tyskland, erklærer med dette at dette produktet er i samsvar medfølgende EF-retningslinjer: Maskindirektiv (98 / 37 / EG) EF lavspenningsdirektiv (2006 / 95 / EG) Elektromagnetisk kompatibilitet (2004 / 108 / EG) Anvendte harmoniserte normer EN 50144 - 1 : 1998 + A1 + A2 EN 50144 - 2 - 16 : 2003...
  • Page 49 Εισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς...Σελίδα 52 Εξοπλισμός ...Σελίδα 52 Πακέτο παράδοσης ...Σελίδα 53 Tεχνικά δεδομένα ...Σελίδα 53 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ...Σελίδα 54 2. Ηλεκτρική ασφάλεια ...Σελίδα 54 3. Ασφάλεια ατόμων ...Σελίδα 54 4. Ασφαλής λειτουργία και χρήση ηλεκτρονικών συσκευών...Σελίδα 55 Οδηγίες...
  • Page 50: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης / συσκευής μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα παρακάτω εικονογράμματα: Διαβάστε την οδηγία χρήσεως! Προσέχετε τις προειδοποιητικές υπο- δείξεις και τις υποδείξεις ασφαλείας! Προσοχή για ηλεκτροπληξία! Κίνδυνος ζωής! Κίνδυνος έκρηξης! Κατηγορία προστασίας II Volt (Εναλλασσόμενη τάση) Ηλεκτρικό...
  • Page 51: Πακέτο Παράδοσης

    30 /min μέγ. 15 λεπ. Type 53 12 - 18 mm Date of manufacture: 04-2008 Kompernaß GmbH · 44867 Bochum (Germany) www.kompernass.com Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! υποδείξεις ασφάλειας και οδηγίες! Οι παραβιάσεις κατά την τήρηση των υποδείξεων...
  • Page 52: Θέση Εργασίας-Ασφάλεια

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία ΔΙΑΦΥΛΑΞΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟνΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ! 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια α) Διατηρείτε το χώρο εργασίας σας καθαρό και καλά φωτισμένο. Η ακαταστασία καθώς και ο ελλιπής φωτισμός του χώρου εργασίας μπορεί να οδηγήσει σε ατυχήματα.
  • Page 53: Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών

    γυαλιά. Ο προσωπικός προστατευτικός εξοπλισμός όπως είναι αναπνευστική μάσκα, προστατευτικά παπούτσια που δεν γλιστράνε, προστατευτικό κράνος ή ωτοασπίδες, ανάλογα με το είδος και την εφαρμογή του μειώνουν τον κίνδυνο πρόκλησης τραυματισμών. γ) Αποφεύγετε την αθέλητη θέση σε λειτουργία. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτ- ρικό...
  • Page 54: Οδηγίες Ασφάλειας Ηλεκτρικών Συρραπτικών

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία / Θέση σε λειτουργία εργαλείο, το εξάρτημα, τα εργαλεία εφαρμογής κ.τ.λ. σύμφωνα με τις οδηγίες τους και με τον τρόπο που περιγράφεται για αυτό τον ειδικό τύπο συσκευής. Λάβετε υπόψη σας τις συν- θήκες εργασίας και τις δραστηριότητες που...
  • Page 55: Τροφοδοσία Γεμιστήρα

    Προτεινόμενη ρύθμιση κρουστικής ισχύος για: Τύπος Σκληρό ξύλο συνδετήρα / (π.χ. βαλανιδιά ή οξιά) καρφιού 11,4 mm 5 - 6 6 - 7 10 mm Tύπος 53 6 mm 5 - 6 5 - 6 6 - 7 4 mm Tύπος...
  • Page 56: Ρύθμιση Κρουστικής Ισχύος

    Θέση σε λειτουργία / Διόρθωση σφαλμάτων m Σύντομη λειτουργία: Το ηλεκτρικό καρφωτικό ΡΕΤ 23 VARIo έχει κατα- σκευαστεί για λειτουργία 15 λεπτών σε εργασίες με μέγιστο αριθμό καρφωμάτων. Στη συνέχεια αφήστε τη συσκευή να κρυώσει επαρκώς. Ρύθμιση κρουστικής ισχύος Συμβουλή! Επιλέξτε...
  • Page 57: Συντήρηση Και Καθάρισμα

    Συντήρηση και καθάρισμα m ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής, αποσυνδέετε πάντα το βύσμα δικτύου. Το ηλεκτρικό καρφωτικό είναι ελεύθερο συντήρησης. Η συσκευή πρέπει να είναι πάντα καθαρή, στε- γνή και ελεύθερη από λάδια ή λιπαντικά. Καθαρίζετε...
  • Page 58: Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

    Πληροφορίες Δήλωση συμμόρφωσης / κατασκευαστής Εμείς, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Γερμανία, με το παρόν δηλώνουμε τη συμμόρφωση του παρόντος προϊόντος με τις παρακάτω οδηγίες ΕΕ: Οδηγία μηχανημάτων (98 / 37 / EG) Οδηγία περί χαμηλής τάσης ΕΚ (2006 / 95 / EG) Ηλεκτρομαγνητική...
  • Page 59 Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...Seite 62 Ausstattung ...Seite 62 Lieferumfang ...Seite 62 Technische Daten ...Seite 63 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ...Seite 63 2. Elektrische Sicherheit ...Seite 64 3. Sicherheit von Personen ...Seite 64 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ...Seite 65 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Elektrotacker ...Seite 65 Inbetriebnahme Klammern / nägel ...Seite 66...
  • Page 60: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! Explosionsgefahr! Schutzklasse II Volt (Wechselspannung) Elektrotacker PET 23 VARIO Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- nahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen.
  • Page 61: Technische Daten

    KH 3145 230 V ˜ 50 Hz 30 /min Type 53 12 - 18 mm Date of manufacture: 04-2008 Kompernaß GmbH · 44867 Bochum (Germany) www.kompernass.com Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! hinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin- weise und Anweisungen können elektrischen Schlag,...
  • Page 62: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Arbeiten Sie mit dem Elektro- werkzeug nicht in explosions- gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- zung des Elektrowerkzeugs fern.
  • Page 63: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Page 64: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Die Spannung der Stromquelle muss mit den Anga- ben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstim- men. Mit 230 V ~ gekennzeichnete Geräte können auch mit 220 V ~ betrieben werden. Klammern / Nägel Hinweis: Das Gerät ist für folgende, handelsüb- liche Klammer- und nageltypen bestimmt: Empfohlene Schlagkraft-Einstellung für: Klammer- /...
  • Page 65: Magazin Bestücken

    Magazin bestücken Verwenden Sie ausschließlich Feindrahtklammern (Typ 53), Schmalrückenklammern (Typ 55) oder nägel (Typ 47)! Drücken Sie den Magazinschieber tung des Magazins und führen Sie diesen nach oben. Ziehen Sie den Magazinschieber aus dem Magazin Entnehmen Sie ggf. nicht benötigte Klammern oder nägel aus dem Magazin Schieben Sie die erforderlichen Klammern oder nägel in das Magazin...
  • Page 66: Fehler Beheben

    Inbetriebnahme / Fehler beheben / Wartung und Reinigung / Entsorgung Anwendungsbeispiele: Befestigen Sie Bezugstoff an der Sitzfläche eines Stuhles (siehe Abb. B). Befestigen Sie Randleisten am übergangsbe- reich von Wand und Bodenbelag (siehe Abb. C). Spannen und heften Sie eine Leinwand an einem Bilderrahmen fest (siehe Abb.
  • Page 67: Informationen

    Informationen Service Die zuständige Servicestelle Ihres Landes entnehmen Sie bitte den Garantieunterlagen. WARNUNG! Lassen Sie Ihre Geräte nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen repa- rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. WARNUNG! Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Anschlussleitung immer vom Hersteller des Elektro- werkzeugs oder seinem Kundendienst...

This manual is also suitable for:

Kh 3145 electric staple gunPet 23 vario - manual 2Pet 23 vario

Table of Contents