Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for future reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a later date. IMPORTANT: Always comply with the safety instructions! Study the instructions for installation and use before starting to work with the fan. - 1 - PAGE...
L Installation plate Product Description The Kompernaß KH 1150 ceiling fan has three speed levels that are controlled with the pull chain. The direction can be changed with a switch, allowing the fan to blow air downward or draw it up. In addition, the fan is equipped with a light with 3 halogen bulbs;...
Warning: Follow the safety instructions (see Section 1) to avoid injuries or damage as a result of installation errors. Do not use the fan if it is damaged. NOTE: The letters in parentheses refer to the figure in Section 3 "Product Overview".
1 Remove the three screws with lock washers from the light module (E). 2 Connect the cable plug for the light modul to the socket on the fan. 3 Insert the light module into the motor housing, making certain that the recess is located under the direction switch (see Fig., circle).
Page 7
Connect the cable plugs of the two PE conductors of the fan with the sockets on the installation plate. Then connect the wide cable plug of the fan to the socket on the installation plate. 4 Snap the casing (A) onto the installation plate: insert it into the two adjacent bearings and snap it into the opposing spring-loaded bearing (click!).
Switch the lamps on and off with the middle pull chain (F). If the fan is also to be switched on and off with a switch or a circuit breaker, it will start at the last speed set, unless it was switched off using the pull chain.
The direction switch is positioned in the middle. Set the pull chain switch to the "OFF" setting. Loose cable plug. Disconnect the fan from the mains network before checking the cable plug. Check the cable plug. Fan defective. Blade mounts not firmly connected.
Tietoja käyttöohjeesta Luvussa 6 kuvataan KH 1150 ventilaattorin asentaminen ja luvussa 7 venti- laattorin käytön perusteet. Lue nämä luvut huolellisesti, jotta asentaminen sujuu virheettömästi ja jotta ymmärrät eri toiminnot ja osaat hyödyntää niitä myös käytännössä.
Kattoventilaattorin asentaminen VAROITUS: Noudata turvaohjeita (ks. luku 1) välttääksesi asentamisvirheiden seurauksena mahdollisesti syntyvät vammat ja vauriot! Älä käytä ventilaattoria, jos se on vaurioitunut! OHJE: Sulkeissa olevat kirjaimet viittaavat luvun 3 "Tuotteen yleiskatsaus" kuvaan. Tarvittavat työkalut Ruuvimeisseli Kiintoavain (8 mm) 6.1 Siipien kiinnikkeiden (J) asentaminen 1 Valitse, kumpi puoli siivistä...
4b Lyhyt pidennystanko: Johdon läpivetämisen jälkeen (ks. 4a, osavaihe 1) on ensin suoritettava seuraava asennusvaihe 5. Suorita sitten kohdasta 4a osavaiheet 2 - 4. 5 Vie tapit pidennystangon ylempien aukkojen läpi ja kohdista ne keskitetysti. Työnnä kiinnike ylös tapin päälle, varmista, että varmistusruuvi sopii vastaa- vaan syvennykseen.
Page 15
1 Kiinnitä asennuslevy (L) kattoon kahdella ruuvilla ja tarvittaessa myös tulpilla. Tarkista liitoksen kantokyky. 2 Kiinnitä ventilaattori asennuslevyyn kiinnikkeen urituksen mukaisesti (ks. kuva, ympyröity kohta). 3 Suorita sähköliitäntä. VAARA: Sähköliitännän saa suorittaa vain pätevä sähköasentaja. Jos ohjetta ei noudateta, sähkövirta voi aiheuttaa hengenvaaran. Tunnusvärit: Vihreä-keltainen (I): suojamaadoitusjohdin...
Älä käytä liuotusaineita, voimakkaita puhdistusaineita tai teräviä työvälineitä, esim. karkeita sieniä tai harjoja, jotta et naarmuttaisi ventilaattorin pintaa. Tekniset tiedot Tuote Kattoventilaattori KH 1150 Verkkojännite 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nimellisteho ventilaattori 60 W Valaisimet 3 x kork.
11 Luettelo mahdollisista vioista Ongelma/Vika Kiinnitysruuveja ei voi kiertää kiinni tai niitä on kierretty asennuksen yhteydessä lii- kaa. Ventilaattori ei käynnisty. Ventilaattori pitää kovaa ääntä tai keikkuu oudosti. Lamppu ei toimi. Älä yritä muuttaa tuotetta itse. Turvallisuuden kannalta tärkeät osat saa korjata ainoastaan koulutettu ammattilainen. Mahdollinen syy Sulake on viallinen.
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopis- teen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Kompernass Service Suomi Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com...
Snabbguide I kapitel 6 beskrivs montering och i kapitel 7 användning av takfläkt KH 1150. Läs noga igenom dessa kapitel så att du kan montera och sätta dig in i fläktens funktioner så att du kan använda den på rätt sätt.
Montera takfläkten Varning: Följ säkerhetsanvisningarna (se kap. 1) så minskas risken för olyckor och skador på grund av felaktig montering! Använd inte fläkten om den här skadad! OBS: De bokstäver som står inom parentes syftar på bilden i kapitel 3 "Produkt- översikt".
4b Kort förlängningsstång: När kablarna dragits genom stången (se 4a, delmoment 1) måste man först gå igenom steg 5. Därefter följer man beskrivningen i delmoment 2 - 4 i punkt 4a. 5 För in bultarna genom de övre hålen i förlängningsstången och justera dem så...
Page 23
1 Fäst monteringsplattan (L) i taket med två skruvar och pluggar, om det behövs. Kontrollera förskruvningens bärkraft. 2 Sätt upp fläkten i monteringsplattan och kontrollera att den passar i spåren på fästet (inringat på bilden). 3 Strömanslutning. FARA: Strömmen får endast anslutas av en behörig elektriker! Om så...
Torka av fläkten utvändigt med en mjuk trasa som kan fuktas lätt om så krävs. Använd inte lösningsmedel, starka rengöringsmedel eller hjälpmedel som t ex kökssvampar eller borstar som kan repa ytan. Tekniska data Produkt Takfläkt KH 1150 Nätspänning 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nominell fläkteffekt 60 W Lampor 3 st.
11 Lista över fel Problem/Fel Fästskruvarna går inte att dra åt ordentligt eller har skruvats åt för mycket vid monte- ringen. Fläkten startar inte. Fläkten bullrar eller gungar kraftigt. Ljuset fungerar inte. Du får inte göra några som helst förändringar på fläkten! Reparation av delar som har med säkerheten att göra får endast utföras av yrkesmän.
Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Kompernass Service Sverige EA Rosengrensgata 22 42131 Västra Frölunda Tel.: 031-491080 Fax: 031-497490 e-mail: support.sv@kompernass.com...
Page 27
INDHOLDSFORTEGNELSE 1 Sikkerhedsanvisninger 2 Bestemmelsesmæssig anvendelse 3 Produktoversigt 4 Produktbeskrivelse 5 Forklaring til symboler 6 Montering af loftsventilator 6.1 Montering af vingeholderne (J) ................27 6.2 Montering af forlængerstang (B) .
K Motorhus L Monteringsplade Produktbeskrivelse Loftsventilatoren KH 1150 har tre hastighedstrin, som reguleres ved hjælp af trækkæden. En omskifter gør det muligt at ændre omdrejningsretningen, så luften enten sendes nedad eller opad. Desuden er ventilatoren udstyret med belysning med 3 halogenlamper, som tændes og slukkes med en separat trækkæde.
Montering af loftsventilator Advarsel: Følg sikkerhedsanvisningerne (se kap. 1) for at undgå personskader eller andre skader som følge af monteringsfejl! Brug ikke ventilatoren, hvis den er beskadiget! BEMÆRK: Bogstaverne i parentes henviser til figuren i kap. 3 "Produktoversigt". Nødvendigt værktøj Stjerneskruetrækker Gaffelnøgle på...
Når ledningen er trukket igennem (se 4a, trin 1) skal det følgende monteringstrin 5 først udføres. Derefter udføres trin 2 til 4 under 4a. 5 Sæt bolten gennem forlængerstangens øverste åbninger, og justér den i midten. Skub holderen op over bolten, og sørg for, at låsebolten sidder i den rigtige udsparing.
Page 31
1 Fastgør monteringspladen (L) på loftet med 2 skruer og eventuelt dyvler. Kontrollér fastskruningens bæreevne. 2 Sæt ventilatoren ind i monteringspladen; vær opmærksom på indhakket i holderen (se fig., cirkel). 3 Tilslutning af strøm. FARE: El-tilslutningen må kun udføres af en elektriker! Hvis dette ikke overholdes, er der livsfare på...
Tør ventilatoren af med en blød klud, som gerne må fugtes lidt, hvis snavset sidder fast. Brug ikke opløsningsmidler, kraftige rengøringsmidler eller grove hjælpemidler, f.eks. ru svampe eller børster, så du ikke ridser ventilatoren. Tekniske data Produkt Loftsventilator KH 1150 Netspænding 220 - 240 V ~ , 50 Hz Mærkeeffekt ventilator 60 W Lamper 3 x maks.
11 Fejlliste Problem/fejl Monteringsskruerne kan ikke skrues fast eller er drejet over gevind. Ventilatoren starter ikke. Ventilatoren støjer eller svajer meget. Lyset fungerer ikke. Foretag ikke ændringer på produktet! Lad kun en reparatør udføre reparationer på sikkerhedsrelevante dele. Mulig(e) årsag(er) Gruppesikring defekt.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Kompernass Service Danmark Kratbjerg 212 DK-3480 Fredensborg Tel.: +45 4824 5330 Fax: +45 4824 5320 e-mail: support.dk@kompernass.com...
Page 35
INNHOLDSFORTEGNELSE 1 Sikkerhetshenvisninger 2 Påregnet bruk 3 Produktoversikt 4 Produktbeskrivelse 5 Veiviser 6 Montering av takviften 6.1 Montering av vingefiksturene (J) ................35 6.2 Montering av forlengelsesstaven (B) .
K Motorhus L Montasjeplate Produktbeskrivelse Takviften KH 1150 har tre forskjellige hastighetstrinn som reguleres ved hjelp av snorbryteren. Ved hjelp av en bryter kan rotasjonsretningen forandres slik at luften enten trykkes nedover eller oppover. I tilleg er viften utrustet med belysning med 3 halogenpærer som slås på og av med en separat snorbryter.
Montering av takviften Advarsel: Legg merke til sikkerhetshenvisningene (se kapittel 1) for å unngå person- skader eller andre skader som følge av monteringsfeil! Ikke bruk viften hvis den er skadet! HENVISNING: Bokstavene i parentes henviser til bildet i kapittel 3, "produktoversikt". Verktøy som trenges Stjerneskrutrekker Skiftenøkkel 8 mm...
Når ledningen er trukket gjennom (se 4a, trinn 1) må du først utføre følgende montasjetrinn 5. Deretter utfører du trinnene 2 til 4 under 5 Før boltene gjennom de øvre åpningene i forlengelsesstaven og rett dem ut i midten. Skyv festet opp over bolten, pass på at sikkerhetsskruen passer inn i tilsvarende utsparing.(se.
Page 39
1 Fest montasjeplaten (L) med 2 skruer og plugger til taket. Kontroller bæreevnen før det skrues fast. 2 Heng viften inn i montasjeplaten, ta hensyn til rillen i festet (se bilde, sirkel). 3 Tilkobling til elektrisitetsnettet. FARE : Kun kvalifisert personale må koble apparatet til elektrisitetsnettet! Hvis dette ikke tas hensyn til, består livsfare for elektrisk støt! Kjennetegning etter farger: Grønn-gul (I):...
Tørk viften med en myk klut. Ved hardnakket tilskitning, kan kluten fuktes litt. Ikke bruk løsemidler, sterke rengjøringsmidler eller skarpe hjelpemidler, f.eks. grove svamper eller børster, slik at viften ikke ripes. Tekniske spesifikasjoner Produkt Takvifte KH 1150 Nettspenning 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nominell effekt vifte 60 W 3 x maks.
11 Feilliste Problem/feil Fastgjøringsskruene kan ikke skrues fast eller har blitt skadet ved monteringen. Viften starter ikke. Viften går uregelmessig eller med stor støy. Lyset fungerer ikke. Ikke foreta manipulasjoner på apparatet! Reparasjoner av deler som er relevante for sikkerheten må bare foretas av kvalifisert personale. Mulige årsaker Hussikringen er defekt.
Dine lovmessige rettigheter innskrenkes ikke av denne garantien. Kompernaß Service Norway Telefon: 0047 35 58 35 50 13 Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com 14 Deponering Aldri kast apparatet sammen med vanlig hverdagssøppel.
Page 43
Περιεχόμενα 1 Υποδείξεις ασφαλείας 2 Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς 3 Επισκόπηση προϊόντος 4 Περιγραφή προϊόντος 5 Καθοδηγητικές ενδείξεις 6 Μοντάρισμα ανεμιστήρα αέρα 7 Χειρισμός 8 Καθαρισμός 9 Τεχνικές πληροφορίες 10 Σύνολο αποστολής 11 Κατάλογος σφαλμάτων 12 Εγγύηση και σέρβις 13 Εισαγωγέας...
Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος: Κίνδυνος λόγω ηλεκτροπληξίας Κίνδυνος πυρκαγιάς Κίνδυνος τραυματισμού Κίνδυνος ασφυξίας Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς Επισκόπηση προϊόντος Περιγραφή προϊόντος Καθοδηγητικές ενδείξεις Χρησιμοποιούνται οι ακόλουθες χαρακτηριστικές λέξεις και τα σύμβολα: ΚΙΝΔΥΝΟΣ Προειδοποίηση Προσοχή ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ / ΥΠΟΔΕΙΞΗ - 42 -...
Page 46
4b Κοντή ράβδος επιμήκυνσης:Αφού περάσετε το καλώδιο (βλ. 4a, Τμηματικό βήμα 1) πρέπει πρώτα να διεξάγετε το ακόλουθο βήμα μονταρίσματος 5. Στη συνέχεια διεξάγετε τα τμηματικά βήματα 2 έως 4 που αναφέρονται στο 4a. 6.3 Μοντάρισμα μονάδας λυχνίας (E) ΚΙΝΔΥΝΟΣ: 6.4 Απομάκρυνση...
Page 47
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Χρωματικός συμβολισμός: Συνδέστε τη γραμμή παροχής ρεύματος Συνδέστε το βύσμα καλωδίου “KLICK” ΥΠΟΔΕΙΞΗ: - 45 - (II) (III)
Χειρισμός 7.1 Ρύθμιση ταχύτητας Γρήγορα - μεσαία - αργά - ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 7.2 Επιλογή κατεύθυνσης περιστροφής ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Κατεύθυνση περιστροφής Ο ανεμιστήρας γυρίζει αντίθετα από τους δείκτες του ρολογιού: Ο ανεμιστήρας γυρίζει σύμφωνα με τους δείκτες του ρολογιού: Προσοχή: Καθαρισμός Κίνδυνος: Τεχνικές...
12 Εγγύηση και σέρβις Kompernass Service Eλλάδα e-mail: support.gr @ kompernass.com 13 Εισαγωγέας KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com 14 Απομάκρυνση Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/E.Κ.
K Motorgehäuse L Montageplatte Produktbeschreibung Der Deckenventilator KH 1150 verfügt über drei Geschwindigkeitsstufen, die über die Zugkette geregelt werden. Ein Umschalter ermöglicht die Än- derung der Drehrichtung, so dass die Luft entweder nach unten, oder nach oben umgewälzt wird. Zusätzlich ist der Ventilator mit einer Beleuchtung mit 3 Halogenlampen ausgerüstet, die über eine separate Zugkette ein- bzw.
Deckenventilator montieren WARNUNG: Beachten Sie die Sicherheitshinweise (s. Kap. 1), um Verletzungen oder Schäden durch die Folge von Montagefehlern zu vermeiden! Verwenden Sie den Ventilator nicht, wenn er beschädigt ist! HINWEIS: Die Buchstaben in Klammern beziehen sich auf die Abbildung in Kap. 3 "Produktübersicht".
4b Kurzer Verlängerungsstab: Nach dem Durchziehen der Kabel (s. 4a, Teilschritt 1) müssen Sie zuerst den folgenden Montage- schritt 5 ausführen. Danach führen Sie unter 4a die Teilschritte 2 bis 4 aus. 5 Bolzen durch die oberen Öffnungen des Verlängerungsstabs führen und mittig ausrichten.
Page 55
1 Montageplatte (L) mit 2 Schrauben und ggf. Dübeln an der Decke befe- stigen. Prüfen Sie die Tragfähigkeit der Verschraubung. 2 Ventilator in die Montageplatte einhängen, auf Einkerbung der Halterung achten (s. Abb. Kreis). 3 Stromanschluss vornehmen GEFAHR: Stromanschluss nur durch Elektrofachkraft! Bei Nichtbeachten besteht Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Farbliche Kennzeichnung:...
Verschmutzungen leicht angefeuchtet sein darf. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, keine scharfen Reiniger oder scharfe Hilfsmittel, z. B. raue Schwämme oder Bürsten, damit Sie den Ventilator nicht verkratzen. Technische Daten Produkt Deckenventilator KH 1150 Netzspannung 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nennleistung Ventilator 60 W Leuchten 3 x max.
11 Fehlerliste Problem/Fehler Befestigungsschrauben lassen sich nicht festdrehen bzw. wurden bei der Montage überdreht. Der Ventilator läuft nicht an. Ventilator läuft laut oder schwankt stark. Licht funktioniert nicht. Keine Manipulationen am Produkt vornehmen! Reparaturen sicherheitsrelevanter Teile nur durch Fachkraft. Mögliche Ursache(n) Haussicherung defekt.