Kompernass KH 1150 Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Polski

    • 1 Wskazówki Dot. Bezpieczeństwa

    • 2 Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • 3 WygląD Produktu

    • 4 Opis Produktu

    • 5 Przewodnik

    • 6 Montaż Wentylatora Sufitowego

      • Montaż Uchwytów Łopatek (J)
      • Montaż Pręta Przedłużającego (B)
      • Montaż Modułu Świetlnego (E)
      • Usuwanie Zabezpieczenia Transportowego
      • Montaż Łopatek (H)
      • Wieszanie Wentylatora
    • 7 Obsługa

      • Nastawianie PrędkośCI
      • Wybór Kierunku Obrotów
    • 8 Czyszczenie

    • 9 Dane Techniczne

    • 10 Zakres Dostawy

    • 11 Lista BłęDów

    • 12 Gwarancja I Serwis

    • 13 Importer

    • 14 Utylizacja

  • Magyar

    • 1 Biztonsági Utasítások

    • 2 Rendeltetésszerű Használat

    • 3 Termékáttekintés

    • 4 Termékleírás

    • 5 Útmutató

    • 6 Mennyezetventilátor Összeszerelése

      • A Lapátok Tartójának (J) Felszerelése
      • A HosszabbítórúD (B) Felszerelése
      • A Világítómodul (E) Felszerelése
      • Távolítsa el a Szállítási Rögzítőket
      • A Lapátok (H) Felszerelése
      • A Ventilátor Felfüggesztése
    • 7 Kezelés

      • A Sebesség Beállítása
      • A Forgásirány Megválasztása
    • 8 Tisztítás

    • 10 Csomag Tartalma

    • 11 Hibajegyzék

    • 12 Garancia És Szerviz

    • 13 Gyártja

    • 14 Ártalmatlanítás

  • Slovenščina

    • 1 Varnostni Napotki

    • 2 Predvidena Uporaba

    • 3 Pregled Proizvoda

    • 4 Opis Proizvoda

    • 5 Pomoč Pri Uporabi Navodil

    • 6 Montaža Stropnega Ventilatorja

      • Montaža Držal Kril (J)
      • Montaža Podaljševalne Palice (B)
      • Montaža Modula Svetil (E)
      • Odstranitev Transportnega Varovala
      • Montaža Kril (H)
      • Obešanje Ventilatorja
    • 7 Uporaba

      • Nastavitev Hitrosti
      • Izbira Smeri Vrtenja
    • 8 ČIščenje

    • 9 Tehnični Podatki

    • 10 Vsebina Kompleta

    • 11 Seznam Napak

    • 12 Garancija in Servis

    • 13 Proizvajalec

    • 14 Odstranitev

  • Čeština

    • 1 Bezpečnostní Pokyny

    • 2 Účel Použití

    • 3 Jednotlivé Části Zařízení

    • 4 Popis Zařízení

    • 5 Informace O Kapitolách

    • 6 Montáž Stropního Ventilátoru

      • Montáž Uchycení Listů (J)
      • Montáž Prodlužovací Tyče (B)
      • Montáž Světelného Modulu (E)
      • Odstraňte Pojistku Pro Přepravu
      • Montáž Listů (H)
      • Pověšení Ventilátoru
    • 7 Obsluha

      • Nastavení Rychlosti
      • Výběr Směru Otáčení
    • 8 ČIštění

    • 9 Technické Údaje

    • 10 Rozsah Dodávky

    • 13 Dovozce

    • 14 Likvidace

  • Slovenčina

    • 1 Bezpečnostné Pokyny

    • 2 Použitie V Súlade S Účelom, Pre Ktorý Bol Ventilátor Určený

    • 3 Prehľad O Výrobku

    • 4 Opis Výrobku

    • 5 Upozornenia

    • 6 Montáž Stropného Ventilátora

      • Montáž Držiakov Lopatiek (J)
      • Montáž Predlžovacej Tyče (B)
      • Montáž Osvetľovacieho Modulu (E)
      • Odstránenie Prepravných Poistiek
      • Montáž Lopatiek (H)
      • Zavesenie Ventilátora
    • 7 Obsluha

      • Nastavenie Otáčok
      • Voľba Smeru Otáčania
    • 8 Čistenie

    • 9 Technické Údaje

    • 10 Obsah Dodávky

    • 11 Zoznam Porúch

    • 13 Dovozca

    • 14 Likvidácia

  • Hrvatski

    • 1 Sigurnosne Upute

    • 2 Uporaba U Skladu Sa Namjenom

    • 3 Pregled Proizvoda

    • 4 Opis Proizvoda

    • 5 Putokaz

    • 6 Montaža Stropnog Ventilatora

      • Montaža Krilnih Držača (J)
      • Montaža Produžne Šipke (B)
      • Montaža Svjetlosnog Modula (E)
      • Uklanjanje Transportnih Osigurača
      • Montaža Krila (H)
      • Vješanje Ventilatora
    • 7 Rukovanje

      • Podešavanje Brzine
      • Odabir Smjera Rotacije
    • 8 ČIšćenje

    • 9 Tehnički Podaci

    • 10 Obim Isporuke

    • 11 Spisak Grešaka

    • 12 Jamstvo I Servis

    • 13 Uvoznik

    • 14 Zbrinjavanje

  • Deutsch

    • 1 Sicherheitshinweise

    • 2 Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 3 Produktübersicht

    • 4 Produktbeschreibung

    • 5 Wegweiser

    • 6 Deckenventilator Montieren

      • Flügelhalterungen (J) Montieren
      • Verlängerungsstab (B) Montieren
      • Lichtmodul (E) Montieren
      • Transportsicherungen Entfernen
      • Flügel (H) Montieren
      • Ventilator Aufhängen
    • 7 Bedienung

      • Geschwindigkeit Einstellen
      • Drehrichtung Wählen
    • 8 Reinigung

    • 9 Technische Daten

    • 10 Lieferumfang

    • 11 Fehlerliste

    • 12 Garantie und Service

    • 13 Importeur

    • 14 Entsorgung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

4
CEILING FAN
KH 1150
CEILING FAN
Operating instructions
WENTYLATOR SUFITOWY
Instrukcja obsługi
MENNYEZETI VENTILÁTOR
Használati utasítás
STROPNI VENTILATOR
Navodila za uporabo
STROPNÍ VENTILÁTOR
Návod k obsluze
STROPNY VENTILÁTOR
Návod na obsluhu
STROPNI VENTILATOR
Upute za upotrebu
DECKEN-VENTILATOR
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1150-01/08-V1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kompernass KH 1150

  • Page 1 WENTYLATOR SUFITOWY Instrukcja obsługi MENNYEZETI VENTILÁTOR Használati utasítás STROPNI VENTILATOR Navodila za uporabo STROPNÍ VENTILÁTOR Návod k obsluze STROPNY VENTILÁTOR Návod na obsluhu STROPNI VENTILATOR Upute za upotrebu DECKEN-VENTILATOR Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1150-01/08-V1...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDEX PAGE 1 Safety Instructions 2 Proper Use 3 Product Overview 4 Product Description 5 Guide 6 Installing the Ceiling Fan 6.1 Assembling the blade holders (J) ................3 6.2 Installing the Extension Rod (B) .
  • Page 4: Safety Instructions

    • This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in The Kompernaß KH 1150 ceiling fan has three speed levels that are controlled experience and/or knowledge unless they are supervised by a person with the pull chain.
  • Page 5: Installing The Ceiling Fan

    Installing the Ceiling Fan 1b If you would like to use the short extension rod, pull the mount entirely off the long rod and slide it about halfway onto the short rod, as shown. Warning: Follow the safety instructions (see Section 1) to avoid injuries or damage as a result of installation errors.
  • Page 6: Installing The Light Module (E)

    4b Installing the short Extension Rod: After pulling the cable through (s. 4a, part-step 1) you must first carry out the following assembly step 5. Afterwards, carry out the part-steps 2 to 4 under 4a. 5 Guide the bolts through the upper openings of the extension rod and align them in the middle.
  • Page 7 1Fasten the installation plate (L) to the ceiling with 2 screws and, using the Colour coding: pegs if necessary. Green-yellow (I): PE conductor Blue (II): Neutral conductor Test the bearing capacity of the screw connection. Brown (III): Current-carrying wire (also: black) Connect the electrical wires Step 1: Connect the PE conductor to the lamp-wire connector (I).
  • Page 8: Operation

    Technical data INFO: Direction The fan turns counterclockwise: Product Ceiling Fan KH 1150 Classic fan function. The downward air flow creates a cooling effect. Mains voltage 220 - 240 V ~ , 50 Hz Typically used during warm times of the year.
  • Page 9: 11Troubleshooting

    11 Troubleshooting Problem/Fault Possible Cause(s) Remedy The fastening screws cannot be screwed Replace the screws and nuts Only use tightly or were turned too far during instal- screws that match the original screws; lation. contact the manufacturer or retailer for information.
  • Page 10: 12Garantie Und Service

    DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com 13 Importer...
  • Page 11 SPIS TREŚCI STRONA 1 Wskazówki dot. bezpieczeństwa 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 3 Wygląd produktu 4 Opis produktu 5 Przewodnik 6 Montaż wentylatora sufitowego 6.1 Montaż uchwytów łopatek (J) ................11 6.2 Montaż...
  • Page 12: Wskazówki Dot. Bezpieczeństwa

    •To urządzenie nie jest przystosowane do użytkowania go przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności umysłowej, czuciowej lub Wentylator sufitowy KH 1150 wyposażony jest w trzy stopnie prędkości, którą umysłowej, bądź w przypadku niedostatecznego doświadczenia i / lub można regulować przy pomocy łańcuszka. Przełącznik umożliwia zmianę...
  • Page 13: Montaż Wentylatora Sufitowego

    Montaż wentylatora sufitowego 1b Jeżeli zastosowany ma zostać krótki pręt przedłużający, należy zdjąć zamocowanie całkowicie z długiego pręta i nasunąć je jak pokazano do około połowy na krótki pręt. Ostrzeżenie: Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa (patrz rozdział 1), pozwoli to zapobiec uszkodzeniom ciała oraz uszkodzeniom urządzenia wynikającym z błędów montażowych! Nie wolno używać...
  • Page 14: Montaż Modułu Świetlnego (E)

    4b Krótki pręt przedłużający: po przeciągnięciu kabli (patrz 4a, krok 1) najpierw wykonać następujący krok 5. Następnie wykonać kroki 4a od 2 do 4. 5 Trzpienie przełożyć przez górne otwory pręta przedłużającego i wypoś- rodkować. Uchwyt przesunąć do góry nad trzpieniami zwracając przy tym uwagę, by śruba zabezpieczająca wpasowała się...
  • Page 15 1 Płytkę montażową (L) przymocować do sufitu 2 śrubami bądź kołkami. Oznaczenia barwne: zielono-żółty(I): przewód ochronny Sprawdzić nośność połączenia śrubowego. niebieski (II): przewód zerowy brązowy (III): przewód przewodzący prąd (także: czarny) Podłączenie przewodu zasilającego Krok 1: Przewód ochronny podłączyć do łącznika świecznikowego (I). Krok 2: Podłączyć...
  • Page 16: Obsługa

    Wentylator obraca się w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara: klasyczne działanie wentylatora. Skierowany w dół strumień powietrza ma Produkt Wentylator sufitowy KH 1150 chłodzące działanie. Zastosowanie preferowane w ciepłych porach roku. Napięcie sieciowe 220 - 240 V ~ , 50 Hz...
  • Page 17: Lista Błędów

    11 Lista błędów Problem/ usterka Możliwa/e przyczyna/ przyczyny Pomoc Nie można dokręcić śrub mocujących lub Wymienić śruby i nakrętki Stosować tylko zostały one podczas montażu za mocno śruby takie same jak oryginalne, lub dokręcone. zasięgnąć informacji u producenta bądź sprzedawcy. Wentylator nie startuje.
  • Page 18: Gwarancja I Serwis

    Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania przemocy lub w przypadku ingerencji, nie podjętych przez autoryzowaną placówkę serwisową. Niniejsza gwarancja nie ogra- nicza w żadnym stopniu przysługujących praw ustawowych. Kompernass Service Polska ul. Strycharska 4 26-600 Radom Tel.: 048 360 91 40...
  • Page 19 TARTALOMJEGYZÉK OLDAL 1 Biztonsági utasítások 2 Rendeltetésszerű használat 3 Termékáttekintés 4 Termékleírás 5 Útmutató 6 A mennyezetventilátor összeszerelése 6.1 A lapátok tartójának (J) felszerelése ...............19 6.2 A hosszabbítórúd (B) felszerelése .
  • Page 20: Biztonsági Utasítások

    (lásd 1. ábra). Útmutató A 6. fejezet a KH 1150 típusú mennyezetventilátor összeszerelését, a 7. fejezet pedig az alapvető kezelését írja le. Gondosan olvassa el ezeket a fejezeteket annak érdekében, hogy gördülé- kenyen és hibátlanul végezhesse az összeszerelést, és hogy megértse és használni tudja a funkciókat.
  • Page 21: Mennyezetventilátor Összeszerelése

    A mennyezetventilátor összeszerelése 1b Ha a rövid hosszabbítórudat szeretné használni, akkor húzza le a tartót teljesen a hosszú rúdról és tolja az ábra szerint kb. a rövid rúd feléig. Figyelmeztetés: Vegye figyelembe a biztonsági utasításokat (lásd 1. fejezet) az összeszerelési hibák által okozott sérülések és károk elkerülése érdekében! Ne használja a ventilátort, ha az meg van sérülve! UTASÍTÁS:...
  • Page 22: A Világítómodul (E) Felszerelése

    4b rövid hosszabbítórúd: a vezeték átbújtatása után (lásd 4a, 1. lépés) először az alábbi 5. számú szerelési lépést kell elvégeznie. Ezután végezze el a 4a pontban leírt 2-4. lépéseket! 5 Dugja át a csapszegeket a hosszabítórúd felső nyílásán át és igazítsa középre.
  • Page 23 1 Rögzítse a szerelőlemezt (L) a mennyezetre 2 csavarral és esetleg tiplivel. Színjelölés: zöld-sárga (I): Védőföldelés Ellenőrizze a csavarozás teherbírását. kék (II): Nullavezeték barna (III): Áramvezető kábel (lehet még: fekete) Csatlakozó vezeték csatlakoztatása 1. lépés: Csatlakoztassa a földelést csillárkapocsra (I). 2.
  • Page 24: Kezelés

    INFORMÁCIÓ: Forgásirány A ventilátor az óramutató járásával ellentétes irányban forog: A ventilátor klasszikus funkciója. A lefelé irányuló légáram hűtő hatást ered- Termék KH 1150 típusú mennyezetventilátor ményez. Főleg meleg évszakban használandó. Hálózati feszültség 220 - 240 V ~ , 50 Hz Ventilátor névleges...
  • Page 25: Hibajegyzék

    11 Hibajegyzék Probléma/hiba Lehetséges ok(ok) A probléma orvoslása A rögzítőcsavarokat nem lehet meghúzni Cserélje ki a csavarokat és az anyákat ill. összeszerelés közben túl lettek húzva. Csak olyan csavarokat használjon, amelyek megfelelnek az eredeti csavaroknak, ill. kérjen információt a gyártótól vagy keres- kedőtől.
  • Page 26: Garancia És Szerviz

    Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. Hornos kft. H - 2600 Vác Zrínyi utca 39. Telefon +36 27 314 212 Telefax +36 27 317 212 e-mail: support.hu@kompernass.com 13 Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com 14 Ártalmatlanítás...
  • Page 27 KAZALO VSEBINE STRAN 1 Varnostni napotki 2 Predvidena uporaba 3 Pregled proizvoda 4 Opis proizvoda 5 Pomoč pri uporabi navodil 6 Montaža stropnega ventilatorja 6.1 Montaža držal kril (J) ................. . .27 6.2 Montaža podaljševalne palice (B) .
  • Page 28: Varnostni Napotki

    • Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s po- Stropni ventilator KH 1150 ima tri stopnje hitrosti, ki se regulirajo z vklopno manjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki vrvico.
  • Page 29: Montaža Stropnega Ventilatorja

    Montaža stropnega ventilatorja 1b Če želite uporabiti krajšo podaljševalno palico, držalo sedaj v celoti potegnite z dolge palice in ga, kot je prikazano, do polovice potisnite na krajšo palico. OPOZORILO: Upoštevajte varnostne napotke (gl. pogl. 1), da preprečite poškodbe ali škodo zaradi napak pri montaži! Ventilatorja ne uporabljajte, če je poško- dovan! NAPOTEK:...
  • Page 30: Montaža Modula Svetil (E)

    4b Kratka podaljševalna palica: Po potegnitvi kablov (gl. 4a, delni korak 1) morate najprej izvesti naslednji korak montaže 5. Potem izvedite delne korake 2 do 4 navedene pod 4a. 5 Sornik speljite skozi zgornji odprtini podaljševalne palice in ga naravnajte na sredini.
  • Page 31 1 Montažno ploščo (L) z 2 vijakoma in po potrebi stenske vložke pritrdite Barvno označevanje: na stropu. Zeleno-rumena (I): varnostni vodnik Modra (II): nevtralni vodnik Preverite nosilnost privitja. Rjava (III): kabel z električnim tokom (tudi: črn) Priključitev električnega voda Korak 1: Varnostni vodnik priključite na sponko (I). Korak 2: Priključite modri vodnik (N) (II).
  • Page 32: Uporaba

    Info: Smer vrtenja Ventilator se vrti v obratni smeri urnega kazalca: Klasična funkcija ventilatorja. Zračni tok v smeri navzdol povzroča učinek Proizvod Stropni ventilator KH 1150 hlajenja. Najpogosteje se uporablja v toplih letnih časih. Omrežna napetost 220–240 V ~ , 50 Hz Nazivna moč...
  • Page 33: Seznam Napak

    11 Seznam napak Problem/napaka Možni vzrok(i) Pomoč Pritrdilnih vijakov se ne da trdno zategniti Zamenjajte vijake in matice. Uporabljajte oz. so bili pri montaži preveč zategnjeni. samo vijake, ki ustrezajo originalnim vijakom oz. proizvajalca ali prodajalca povprašajte za informacije. Ventilator se ne zažene. Hišna varovalka je okvarjena.
  • Page 34: Garancija In Servis

    Slovenija Phone: +386 (0) 2 522 16 66 Fax: +386 (0) 2 531 17 40 e-mail: zlatko.tkalcec@volja.net 13 Proizvajalec KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com 14 Odstranitev Naprave nikakor ne odvrzite v običajne hišne smeti. Ta proizvod je podvržen evropski Direktivi 2002/96/ES.
  • Page 35 OBSAH STRANA 1 Bezpečnostní pokyny 2 Účel použití 3 Jednotlivé části zařízení 4 Popis zařízení 5 Informace o kapitolách 6 Montáž stropního ventilátoru 6.1 Montáž uchycení listů (J) ................35 6.2 Montáž...
  • Page 36: Bezpečnostní Pokyny

    Stropní ventilátor KH 1150 je vybaven třemi stupni rychlosti, které se ovládají pokyny, jak přístroj používat. pomocí ovládacího řetízku. Přepínačem je možno měnit směr otáčení tak, •...
  • Page 37: Montáž Stropního Ventilátoru

    Montáž stropního ventilátoru 1b Pokud chcete použít krátkou prodlužovací tyč, zcela vytáhněte přídržný kus z dlouhé tyče a přibližně do poloviny jej nasuňte na krátkou tyč tak, jak je to uvedeno na obrázku. Výstraha: Řiďte se bezpečnostními pokyny (viz kap. 1), aby nedošlo k poranění nebo škodám vzniklým v důsledku chyb při montáži! Pokud je ventilátor poškozen, nepoužívejte jej! UPOZORNĚNÍ:...
  • Page 38: Montáž Světelného Modulu (E)

    Po provlečení kabelu (viz 4a, dílčí krok 1) musíte nejprve provést následující montážní krok 5. Poté proveďte dílčí kroky 2 až 4 pod bodem 4a. 5 Kolíček veďte horními otvory prodlužovací tyče a vycentrujte jej. Uchycení posuňte nahoru přes kolíček, při tom však dbejte na to, aby za- jišťovací...
  • Page 39 1 Montážní desku (L) upevněte pomocí dvou šroubů a příp. hmoždinek Barevné označení: na strop. Zeleno-žlutý (I): ochranný vodič Modrý (II): nulový vodič Zkontrolujte nosnost šroubového spoje. Hnědý (III): kabel pod napětím (také černý) Připojení přívodního kabelu Krok 1: Přívodní kabel zapojte do svítidlové svorkovnice (I). Krok 2: Zapojte modrý...
  • Page 40: Obsluha

    Ventilátor se otáčí proti směru hodinových ručiček: tradiční funkce ventilátoru. Dolů směřující proud vzduchu má chladivý účinek. Výrobek Stropní ventilátor KH 1150 Ventilátor se používá především během teplého ročního období. Jmenovité napětí 220 - 240 V ~ , 50 Hz Jmenovitý...
  • Page 41 11 Přehled závad Problém/závada Možná příčina Odstranění problému Upevňovací šrouby není možno pevně Vyměňte šrouby a matice. Používejte pouze dotáhnout nebo byly při montáži strženy šrouby, které odpovídají originálním šroubům, závity. popřípadě získejte informace od výrobce nebo prodejce. Ventilátor se netočí. Vadná...
  • Page 42: Dovozce

    V případě neodborné či nesprávné manipulace, použití násilí nebo neauto- rizovaných zásahů do přístroje záruka zaniká. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass Malešické nám.1 108 00 Praha 10 Hotline: 800 400 235...
  • Page 43 OBSAH STRANA 1 Bezpečnostné pokyny 2 Použitie v súlade s účelom, pre ktorý bol ventilátor určený 3 Prehľad o výrobku 4 Opis výrobku 5 Upozornenia 6 Montáž stropného ventilátora 6.1 Montáž držiakov lopatiek (J) ................43 6.2 Montáž...
  • Page 44: Bezpečnostné Pokyny

    že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečno- Stropný ventilátor KH 1150 má tri rýchlostné stupne, ktoré sa nastavujú sť alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať.
  • Page 45: Montáž Stropného Ventilátora

    Montáž stropného ventilátora 1b Keď chcete používať kratšiu predlžovaciu tyč, stiahnite teraz držiak úplne z dlhej tyče a nasuňte ho tak, ako je zobrazené, asi do polovice na krátku tyč. Upozornenie: Dbajte na bezpečnostné pokyny (pozri kap. 1), aby ste zabránili úrazom alebo škodám v dôsledku chýb pri montáži! Ventilátor nepoužívajte, pokiaľ...
  • Page 46: Montáž Osvetľovacieho Modulu (E)

    4b Krátka predlžovacia tyč: Po prestrčení kábla (pozri 4a, krok 1) musíte najprv urobiť nasledujúci montážny krok 5. Potom urobte podľa 4a kroky 2 až 4. 5 Prestrčte kolík cez horné otvory predlžovacej tyče a vyrovnajte do stredu. Držiak posuňte nahor nad kolík, pritom dajte pozor, aby poistná skrutka zapadla do zodpovedajúcej vyhĺbeniny.
  • Page 47 1 Montážnu dosku (L) pripevniť na strop pomocou 2 skrutiek a prípadne Farebné označenie: hmoždiniek. žltá-zelená (I): ochranný vodič modrá (II): nulový vodič Skontrolujte nosnosť upevnenia. hnedá (III): fázový vodič (tiež: čierna) Pripojenie prívodného vodiča krok 1: Ochranný vodič pripojiť do svorkovnice (I). krok 2: Pripojiť...
  • Page 48: Obsluha

    INFO: Smer otáčania Ventilátor sa otáča proti smeru hodinových ručičiek: Klasická funkcia ventilátora. Prúd vzduchu smeruje dolu a má chladiaci Výrobok: Stropný ventilátor KH 1150 účinok. Používa sa hlavne počas teplého ročného obdobia. Sieťové napätie: 220 - 240 V, 50 Hz Menovitý...
  • Page 49: Zoznam Porúch

    11 Zoznam porúch Problém, porucha Možné príčiny Náprava Upevňovacie skrutky sa nedajú dotiahnuť Výmena skrutiek a matiek Používať iba resp. boli pri montáži pretočené. také skrutky, ktoré zodpovedajú originál- nym skrutkám resp. vyžiadať si informácie od výrobcu alebo obchodníka. Ventilátor nefunguje. Pokazené...
  • Page 50: Dovozca

    ELBYT Masarykova 16/B 080 01 Prešov Slovensko Tel. +421 (0) 51 7721414 Fax. +421 (0) 51 7721414 e-mail: support.sk@kompernass.com 13 Dovozca KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com 14 Likvidácia Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho do- mového odpadu.
  • Page 51 SADRŽAJ STRANA 1 Sigurnosne upute 2 Uporaba u skladu sa namjenom 3 Pregled proizvoda 4 Opis proizvoda 5 Putokaz 6 Montaža stropnog ventilatora 6.1 Montaža krilnih držača (J) ................51 6.2 Montaža produžne šipke (B) .
  • Page 52: Sigurnosne Upute

    Stropni ventilator KH 1150 raspolaže sa tri brzine kretanja, koje možete re- upute za ispravno korištenje uređaja.
  • Page 53: Montaža Stropnog Ventilatora

    Montaža stropnog ventilatora 1b Ako želite koristiti kraću produžnu šipku, sada držač potpuno svucite sa duge šipke i na prikazani način ga navucite po prilici do polovice na kratku šipku. Upozorenje: Obratite pažnju na sigurnosne napomene (vidi poglavlje 1), kako biste izbjegli ozljede ili oštećenja uslijed pogrešaka u montaži! Ne koristite venti- lator, ako je oštećen! Napomena:...
  • Page 54: Montaža Svjetlosnog Modula (E)

    4b Kratka produžna šipka: Nakon provlačenja kabela (vidi 4a, korak 1) prvo morate izvesti slijedeći montažni korak 5. Nakon toga izvedite pod 4a korake 2 do 4. 5 Klin gurnite kroz gornje otvore produžne šipke i podesite po sredini. Držač gurnite prema gore preko klina, pritom obratite pažnju na to, da se sigurnosni vijak uklapa u odgovarajući utor.
  • Page 55 1 Montažnu ploču (L) pričvrstite na stropu sa 2 vijka i po potrebi uz pomoć Označivanje pomoću boje: tipli. Zeleno-žuto (I): Zaštitni vod Plavo (II): Neutralni vod Prekontrolirajte nosivost vijčanog spoja. Smeđe (III): Kabel pod naponom (takođe: crno) Priključak dovoda struje Korak 1: Zaštitni vod priključite na steznik (I).
  • Page 56: Rukovanje

    Tehnički podaci Informacija: Smjer rotacije Ventilator se okreće u smjeru protivnom kazaljci na satu: Proizvod Stropni ventilator KH 1150 Klasična funkcija ventilatora. Zrak, koji se kreće prema dolje, ima rashladno Mrežni napon 220 - 240 V ~ , 50 Hz djelovanje.
  • Page 57: Spisak Grešaka

    11 Spisak grešaka Mogući uzroci Pomoć Problem/greška Vijci se ne daju zavrnuti ili su previše Zamijenite vijke i matice . Koristite isključivo zavrnuti prilikom montaže. vijke, koji odgovaraju originalnim vijcima. Po potrebi zatražite informacije od proiz- vođača ili trgovca. Ventilator ne može biti pokrenut. Osigurač...
  • Page 58: Jamstvo I Servis

    Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta. Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o. Koprivnička 27 a 10000 Zagreb Tel.: 01/3692-008 email: support.hr@kompernass.com Proizvođač: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM Njemačka 13 Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61...
  • Page 59 INHALTSVERZEICHNIS SEITE 1 Sicherheitshinweise 2 Bestimmungsgemäße Verwendung 3 Produktübersicht 4 Produktbeschreibung 5 Wegweiser 6 Deckenventilator montieren 6.1 Flügelhalterungen (J) montieren ................59 6.2 Verlängerungsstab (B) montieren .
  • Page 60: Sicherheitshinweise

    Kinder) mit eingeschränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fä- higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu Der Deckenventilator KH 1150 verfügt über drei Geschwindigkeitsstufen, werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige die über die Zugkette geregelt werden. Ein Umschalter ermöglicht die Än- Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät...
  • Page 61: Deckenventilator Montieren

    Deckenventilator montieren 1b Wenn Sie den kurzen Verlängerungsstab verwenden möchten, ziehen Sie die Halterung jetzt ganz vom langen Stab ab und schieben sie wie gezeigt etwa bis zur Hälfte auf den kurzen Stab. WARNUNG: Beachten Sie die Sicherheitshinweise (s. Kap. 1), um Verletzungen oder Schäden durch die Folge von Montagefehlern zu vermeiden! Verwenden Sie den Ventilator nicht, wenn er beschädigt ist! HINWEIS:...
  • Page 62: Lichtmodul (E) Montieren

    4b Kurzer Verlängerungsstab: Nach dem Durchziehen der Kabel (s. 4a, Teilschritt 1) müssen Sie zuerst den folgenden Montage- schritt 5 ausführen. Danach führen Sie unter 4a die Teilschritte 2 bis 4 aus. 5 Bolzen durch die oberen Öffnungen des Verlängerungsstabs führen und mittig ausrichten.
  • Page 63 1 Montageplatte (L) mit 2 Schrauben und ggf. Dübeln an der Decke befe- Farbliche Kennzeichnung: stigen. Grün-Gelb (I): Schutzleiter Blau (II): Neutralleiter Prüfen Sie die Tragfähigkeit der Verschraubung. Braun (III): Stromführendes Kabel (auch: schwarz) Stromzuleitung anschließen Schritt 1: Schutzleiter an Lüsterklemme anschließen (I). Schritt 2: Blauen Leiter (N) anschließen (II).
  • Page 64: Bedienung

    7.2 Drehrichtung wählen Technische Daten INFO: Drehrichtung Ventilator dreht gegen den Uhrzeigersinn: Produkt Deckenventilator KH 1150 Klassische Funktion des Ventilators. Der abwärtsgerichtete Luftstrom erzeugt Netzspannung 220 - 240 V ~ , 50 Hz eine kühlende Wirkung. Einsatz vorzugsweise zur warmen Jahreszeit.
  • Page 65: 11Fehlerliste

    11 Fehlerliste Problem/Fehler Mögliche Ursache(n) Abhilfe Befestigungsschrauben lassen sich nicht Schrauben und Muttern austauschen. Nur festdrehen bzw. wurden bei der Montage Schrauben verwenden, die den Original- überdreht. schrauben entsprechen bzw. Info vom Hersteller bzw. Händler einholen. Der Ventilator läuft nicht an. Haussicherung defekt.
  • Page 66: 12Garantie Und Service

    Gewerbering 14 D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunk) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com...

Table of Contents