Page 2
9. When installing unit, take care not to damage electrical or other hidden utilities. 10. Ducted ventilators must be vented to the outdoors. 11. The Vent-Axia fan motor is fitted with sealed for life bearings and therefore does not require lubrication. MULTIVENT INSTALLATION SITING It is the responsibility of the installer to ensure that all aspects of system design are taken into consideration.
Page 3
3-speeds selectable by a remote switch. Figure 5 shows a wiring diagram for automatic switching from medium to high speed on rise of humidity utilising a Vent-Axia Ambient Response Humidity Sensor, part number 563550. OVER-HEATING PROTECTION The fan motor is fitted with standard Thermal Overload Protection.
Page 4
9. Lors de l’installation de l’unité, veillez à ne pas endommager les utilitaires électriques ni les autres utilitaires cachés. 10. Les ventilateurs avec gaine doivent être reliés à l’extérieur. 11. Le moteur du ventilateur Vent-Axia est équipé de roulement étanches à vie ne nécessitant donc aucune lubrification. INSTALLATION DE LA GAMME MULTIVENT EMPLACEMENT Il est de la responsabilité...
Page 5
3 vitesses à l’aide d’un interrupteur distant. La Figure 5 présente un diagramme de câblage avec passage automatique d’une vitesse moyenne à une vitesse élevée en fonction de l’humidité à l’aide d’un capteur d’humidité ambiante Vent-Axia, pièce n° 563550. 4. PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE Le moteur du ventilateur est équipé...
Page 6
9. Achten Sie bei der Montage darauf, daß keine versteckten elektrischen Vorrichtungen oder sonstige Geräte beschädigt werden. 10. Die Abluftrohre der Lüfter müssen nach außen führen. 11. Der Motor des Lüfters von Vent-Axia ist wartungsfrei. Er enthält Kugellager, die während ihrer gesamten Lebensdauer abgedichtet bleiben. MONTAGE DES MULTIVENT AUFSTELLUNG Der Monteur hat darauf zu achten, daß...
Page 7
Abbildung 4 zeigt einen Schaltplan, mit dem sich drei Geschwindigkeitsstufen für die Bedienung per Fernsteuerung einstellen lassen. Abbildung 5 zeigt einen Schaltplan für die automatische Umschaltung von der mittleren zur höheren Geschwindigkeitsstufe im Falle eines Anstiegs der Luftfeuchtigkeit, wenn ein Humidistat von Vent-Axia (Teilenummer 563550) verwendet wird.
Page 8
Fig./Abb. 1 Fig./Abb. 2 Rear intake Evacuation arrière Hinterseitiger Einlaß Condensate drain – Mounted upright Drain de condensation – montage vertical Abflußrohr für das Kondensat – Aufrechte Montage Condensate drain (under top cover) – Vertical or Suspended mounting Drain de condensation (sous le couvercle supérieur) – montage vertical ou en suspension Abflußrohr für das Kondensat (unter der oberen Abdeckung) –...
Page 9
Schaltplan für fernbedienbare Einstellung der 3 Geschwindigkeitsstufen Fig./Abb. 5 Wiring for automatic switching from Medium to High speed utilising a Vent-Axia Ambient Response Humidity Sensor, Câblage pour passage automatique d’une vitesse moyenne à une vitesse élevée à l’aide du capteur d’humidité...
Page 10
Diese Garantie - und Registrierungskarte gilt nur für das Grossbritannien. Einzelheiten über die Garantie außerhalb des Grossbritanniens teilt ihnen gern ihr örtlicher Vertreib mit. As part of the policy of continuous product improvement Vent-Axia reserves the right to alter specifications without notice.
Need help?
Do you have a question about the MULTIVENT MV250 181510A and is the answer not in the manual?
Questions and answers