Summary of Contents for Bimar Prontoforno JK-2001C
Page 1
LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION BOOK MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG Forno Oven Four Backofen type B720 (mod. JK-2001C) Front cover page (first page) Assembly page 1/24...
Page 2
Maniglia di presa per Tong to remove Poignée pour Griff um Rost und teglia e griglia ripiano rack and plate retire la grille Backblech zu Manopola timer Timer et la plaque entfernen Manopola selettore Selector Minuterie Zeitschaltuhr Manopola termostato Thermostat Sélecteur de Funktionswähler Spia luminosa...
Page 4
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. CONSERVARE IL LIBRETTO PER ULTERIORI CONSULTAZIONI. Questo simbolo vi invita a prestare attenzione, ed a leggere gli specifici avvertimenti sul libretto istruzioni. AVVERTENZE ...
Non spostare il forno quando è in funzione. Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla presa di corrente. L’apparecchio non è destinato a essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.
Page 6
Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone elettrico non sia danneggiato: in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Assicurarsi che il cordone elettrico sia posizionato correttamente e non sia a contatto con parti calde o spigoli taglienti, né...
Page 7
-Timer (part.2). Regola il tempo di funzionamento del forno, della convezione interna e del segnalatore luminoso; ruotare la manopola in corrispondenza al valore del tempo desiderato, al termine del quale le resistenze, la ventola e il segnalatore luminoso si spengono, la manopola torna gradualmente nella posizione “O”...
PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione: prima di pulire l’apparecchio spegnerlo, disinserire la spina dalla presa di corrente ed attendere che si sia raffreddato. L’apparecchio necessità una pulizia accurata e frequente, questo evita formazione di fumi e cattivi odori durante la cottura. ...
Page 9
Please read these instructions carefully before using the appliance, and instruct other persons using it, too, when necessary. KEEP BOOKLET HANDY FOR FURTHER USE. WARNINGS This appliance is destined only to household use, to cook, warm, toast, defrost and dehydrate foods as indicated in this booklet.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
- far from other sources of heat (for example, other ovens, gas hobs, etc.), inflammable materials (wallpaper, etc.), explosive materials (spray cans) and materials that would become deformed when heated. - on a flat and stable work top and not on delicate surfaces (painted furniture, tablecloths, etc.), in a position where it cannot be bumped, and at a suitable distance from the edge so that it cannot fall.
- Timer (pos.2) Regulates oven functions, the ventilation and signal lamp; turn the timer knob to the desired cooking time, after which the heating elements, ventilation, signal lamp and will switch off. The knob will turn gradually towards the "0" position, and when it reaches "0", a buzzer sounds. - Internal Convention: the hot air circulates in the oven cavity to brown and cook evenly, is active when the timer is on.
pads or abrasive products. Do not wash it under running water, submerge it in water, or place it in a dishwasher. Before using the appliance, make sure that it is perfectly dry, especially the contacts. Use a soft, slightly damp cloth to clean the body; do not use metal scouring pads or abrasive products.
Page 14
Pendant l'utilisation, l'appareil peut atteindre une température élevée. Ne touchez pas les parties chaudes de l'appareil, mais utilisez uniquement les boutons et la poignée en plastique. Pour retirer le plat ou autre récipient du four, utilisez un gant de cuisine ou une manique. ...
Page 15
N'exposez pas l'appareil aux conditions climatiques (soleil, pluie, etc.). Ne déplacez pas l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation ou sur l'appareil pour débrancher celui-ci. Si le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un service qualifié compétent ou par une personne qualifiée.
Page 16
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteignez l’appareil et faites-le contrôler par un réparateur qualifié ; les réparations confiées à des personnes non qualifiées peuvent s’avérer dangereuses et entraînent la déchéance de la garantie. UTILISATION Le four est doté des éléments de réglage suivants: ...
utilisation, vérifier que l'équipement est en bon état dans toutes ses parties, si elle n'est pas, ou en cas de doute ne pas l'utiliser et le faire vérifier par un personnel qualifié. Lors de la première utilisation, faites tourner l’appareil « à vide » pour éliminer « l’odeur du neuf »...
Page 18
porte le symbole d’un caisson à ordures barré. Gardez présents à l'esprit les aspects suivants : la structure, le thermostat et les résistances électriques sont en métal. – Les poignées, les manettes et le panneau frontal sont en plastique. – La minuterie et les sélecteurs sont en plastique avec des parties métalliques.
Page 19
Legen Sie niemals Papier, Karton oder Kunststoff im Inneren des Ofens und nie ausruhen nichts oben drauf (Werkzeuge, Grills, andere Objekte). Bestimmte Lebensmittel brennen können: Prüfen Sie immer den Ofen während des Backens sie. Im Falle eines Brandes, die aus Nahrungsmittel oder andere Teile, die nicht unter keinen Umständen tastete mit Wasser löschen, sondern die Tür geschlossen halten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und ersticken die Flammen mit einem feuchten Tuch.
Page 20
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass die Anschlussleitung nicht beschädigt ist. Falls das Gerät nicht richtig, oder gar nicht funktioniert, schalten Sie es bitte aus.Im Zweifelfall, wenden Sie sich bitte an einen Fachmann. Kontrollieren Sie immer die Lage des Netzkabels; achten Sie darauf, dass es keine heißen Teile oder scharfe Kanten berührt, dass es weder um das Gerät gewickelt noch verknotet ist oder ein Hindernis darstellt, um ein Herunterfallen des Gerätes zu vermeiden.
Page 21
= Ober- und Unterhitze: heizt gleichmäßig = Unterhitze: heizt hauptsächlich das untere Teil des Ofens = Oberhitze: heizt hauptsächlich das obere Teil des Ofens Die Tage von statischen und belüfteten Küche sind unterschiedlich: Die erste nutzt checken ständig Nahrung, um die am besten geeignete Zeit und Temperatur für jede Küche zu identifizieren. Zeitschaltuhr (Pos.2) Regelt den Betrieb des Ofens innere Belüftung, ventilation und kontrolleuchte;...
Page 22
Das Backgut einschieben (Platte, Blech usw.) und die Backofentür schließen. Weiter wie folgt vorgehen: Stecken Sie den Stecker in die Steckdose Drehen Sie den Thermostatschalter (Uhrzeigersinn) bis zum Erreichen der passenden Backtemperatur Drehen Sie den Wählschalter Drehen Sie die Zeitschaltuhr auf den Wert, der der gewünschten Backzeit entspricht. Kontrollleuchte und Innenlampe leuchten auf und der Backofen heizt auf: Sollte die Backzeit nicht ausreichen, stellen Sie die Zeitschaltuhr auf die noch benötigte Zeit.
Page 24
Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimar-spa.it e-mail: info@bimar-spa.it Servizio clienti Bimar: 8955895542...
Need help?
Do you have a question about the Prontoforno JK-2001C and is the answer not in the manual?
Questions and answers