Due to constant technological advances, Focal reserves its right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly to specific product.
Page 1
- BP 374 - 108, rue de l’Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal-fr.com ® Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 Due to constant technological advances, Focal reserves its right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly to specific product.
Page 2
“the Spirit of Sound”. These high- performance speakers feature the latest technical developments from Focal in terms of speaker design, whether it is for high fidelity or home theater systems. In order to enjoy the maximum of their performance, we advise you to read this user’s manual and to...
Page 3
A LIRE EN PREMIER! INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES! L’éclair représenté par le symbole flèche Attention: Afin de prévenir tout risque de Le point d’exclamation contenu dans un et contenu dans un triangle équilatéral, choc électrique, ne pas enlever le capot (ou triangle équilatéral, a pour objet de prévenir a pour objet de prévenir l’utilisateur de l’arrière) de cet appareil.
READ FIRST ! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ! The lightning flash with arrowhead symbol Caution : to prenvent yhe risk of electric The exclamation point within an equilateral within an equilateral triangle, is intended to shock, do not remove cover (or back). No triangle is intended to alert the user to the alert the user to the presence of uninsulated user-serviceable parts inside.
Page 5
BITTE ZUERST LESEN! WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN! Das Blitzsymbolin einem Dreieckweist ACHTUNG: UM SICH NICHT DER Ein Ausrufungszeichen in einemDreieck weist den Nutzer darauf hin, dass eine GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, den Nutzer auf wichtige Bedienungs- und Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT Wartungsanweisungenin den Dokumenten im Geräteinneren, die einegefährliche...
Page 6
LÉASE PRIMERO ! IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ! El símbolo del relámpago con punta de PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de El signo de exclamación dentro de un flecha, dentro de un triángulo equilátero, descarga eléctrica, no retire la tapa (ni la triángulo equilátero alerta al usuario de la alerta al usuario de la presencia de una cubierta posterior).
Page 7
LEGGERE PRIMA DELL’USO ! IMPORTANI PRECAUZIONI DI SICUREZZA ! Il lampo con estremità a freccia contenuto ATTENZIONE: Onde ridurre il rischio di Il punto esclamativo all’interno di un in un triangolo equilatero rappresenta shock elettrici, mai rimuovere il coperchio ( triangolo equilatero rappresenta un allerta un allerta per l’utilizzatore, a significare o i fondelli) dell’apparecchio.
Page 8
LEIA PRIMEIRO! IMPORTANTE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ! O símbolo de um relâmpago com uma Cuidado: Para reduzir o risco de choque O ponto de exclamação dentro de um ponta de seta, dentro de um triângulo eléctrico não retire a tampa (ou o painel triângulo equilátero tem a intenção de equilátero, tem a intenção de alertar o posterior).
Page 9
LUE TÄMÄ ENSIN ! TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA ! Kolmion sisällä oleva salamatunnus varoittaa VAROITUS: Vältä sähköiskun vaara älä Kolmion sisällä oleva huutomerkki ilmoittaa, käyttäjää kotelon sisäisistä eristämättömistä avaa laitteen koteloa. Laitteen sisällä ei ole että käyttöohjeissa on erityisen tärkeitä jännitteistä. Jännitteet saattavat olla niin käyttäjän huollettavia osia.
Page 10
LÄS DETTA FÖRST ! VIKTIG SÄKERHETS INFORMATION ! Symbolen med en blixt, innebär att Varning: För att förhindra elstötar skall du ej Symbolen med utropsteknet, vill påvisa att produkten innehåller strömförande ledningar ta av skyddshuven. Vid service, lämna alltid den finns viktig information om produkten i som kan ge elstötar.
Page 11
LÆSES FØRST ! VIGTIGE SIKKERHEDSINFORMATIONER ! Lynsymbolet i trekant advarer brugeren om ADVARSEL: For at minimerer risiko for Udråbstegn i trekant skal gøre brugeren uisoleret farlig spænding inde i apparatet, elektrisk stød, bør svøb eller bagside opmærksom på at der i den medfølgende som kan udgøre stødfare for mennesker.
® www.focal-fr.com - Tél. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 37 65 87 Due to constant technological advances, Focal reserves its right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly to specific product.
Thanks to the integrated “Auto-power” setting, start-up is automatic on receiving an audio signal on the analog inputs. The message “FOCAL Electra 2” which appears on the screen indicates that the subwoofer is operational and awaiting instruction. Start-up can also be attained (ex: setting parameters of the subwoofer without an analog signal, see following chapter) by pressing the ➊...
Note 1: the inactive mode (Off) can be chosen when the active filters of the amplifier are used. Note 2 : the active crossovers of the Electra SW 1000 Be subwoofer, due to their extreme precision, can work simultaneously with those of an AV amplifier. The latter usually employs a crossover with a 12dB/octave slope.
PARAMETERS U s e r m a n u a l Boost Mode Increase of the bass level by 0dB to +6dB at 30Hz, 40Hz or 50Hz. To be used as preference or need on multi- channel playback for very dynamic bass. Subsonic Mode Low-pass filter, adjustable from 0 (OFF) to 45Hz by 10Hz steps, at a slope of 48dB/octave.
Weight 92,4lbs (42kg) Conditions of guarantee All Focal-JMlab loudspeakers are covered by warranty, which is drawn up by the official Focal-JMlab distributor in your country. Your distributor can provide details concerning the conditions of warranty. Warranty coverage extends at least to that granted by the legal warranty in force in the country where the original purchase invoice was issued.
Page 24
Sommaire Page Electra SW 1000 Be Rodage Spécifications Installation Connexions Emplacement Perturbations magnétiques Utilisation Mise en route et extinction Réglage du volume Mode night Choix des câbles Utilisation des programmes Paramétrage DSP Navigation Mode Input Mode Low pass Mode Boost...
Page 26
- Tél. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 37 65 87 Dans un but d'évolution, Focal- JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Images non contractuelles.
Page 27
Niveau de grave Zone A +6 dB Zone B Subwoofer Zone C +3 dB Zone A 0 dB 20 Hz 150 Hz Zone B Zone C...
Page 28
Electra SW 1000 Be dans un angle (fig. . Si Electra SW 1000 Be est plaqué contre un seul mur ou très ecarté des cloisons, la longueur d’onde E, F) très importante des fréquences graves reproduites vont exciter de façon aléatoire les résonances du local...
Page 29
YES / NO ON / OFF PRESET / RECALL PRESET / RECALL PRESET / RECALL...
Page 30
à très faible volume d’écoute, en minimisant la gêne pour le voisinage et l’entourage. L’affichage par défaut "Focal Electra 2" apparaît alors en négatif dans l’afficheur lorsque le mode "Night" est activé (touche ).
Page 32
PARAMETRAGE DSP M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n Le module DSP (Digital Signal Processing) remplace avanta eusement les modules analogiques généralement rencontrés sur les subwoofers. Outre les possibilités de réglages importants proposés, leur précision est exceptionnelle et le confort d’utilisation maximal grâce à...
Page 33
PARAMETRAGE DSP M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n Mode Boost Accentuation du niveau de grave de 0 dB à +6 dB, à 30 Hz, 40 Hz ou 50 Hz. À utiliser au besoin de préférence sur les films multicanaux pour des graves très dynamiques.
Page 34
En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal-JMlab. La garantie pour la France sur tout matériel Focal-JMlab est de 10 ans pour les pièces mécanique et de 1 an sur l'éléctronique non transmissible en cas de revente, à partir de la date d’achat. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage d’origine, auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de...
Page 35
Su producto Focal-JMlab ha sido concebido y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo signifi ca que los aparatos eléctricos y electrónicos, al final de su vida útil, deberán ser separados de los residuos domésticos y reciclados.
Page 36
Produkt Focal-JMlab został zaprojektowany i wykonany z materiałów i elementów wysokiej jakości, nadających się do recyklingu i ponownego wykorzystania. Symbol ten oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny należy utylizować po zakończeniu użytkowania odrębnie od odpadów domowych. Sprzęt należy utylizować w komunalnym punkcie zbiórki lub w punkcie recyklingu. Pomóżcie i Wy chronić...
International Guarantee The Focal guarantee only applies if this page is returned to us within 10 days of purchase, to the following address: Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l’Avenir - 42353 La Talaudière cedex - FRANCE Model:...
Pour validation de la garantie Focal, merci de nous retourner cette page dans les 10 jours, à l’adresse suivante : Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l’Avenir - 42353 La Talaudière cedex - FRANCE Modèle : N° de série :...