HISTORY INFORMATION FOR THE FOLLOWING MANUAL: CPD-E530 SERVICE MANUAL AEP Model Chassis No: SCC-L33T-A 21CR1 CHASSIS ORIGINAL MANUAL ISSUE DATE: 1/2003 ALL REVISIONS AND UPDATES TO THE ORIGINAL MANUAL ARE APPENDED TO THE END OF THE PDF FILE. REVISION DATE...
Page 2
Self Diagnosis Supported model CPD-E530 SERVICE MANUAL AEP Model Chassis No: SCC-L33T-A 21CR1 CHASSIS SPECIFICATIONS Picture tube 0.24 mm aperture grill pitch (center) Deflection frequency* Horizontal: 30 kHz to 117 kHz 21 inches measured diagonally Vertical: 48 kHz to 170 kHz...
CPD-E530 POWER MANAGEMENT The power saving mode complies with the VESA Display Power Management Signaling standard. Each state of power management shall be activated by the host computer terminating the appropriate sync signals. Blanking the video must precede termination of the sync signals. The elapsed time counter shall also be controlled by the host computer.
Les composants identifies par une trame et par une marque ! sur les schemas de principe, les vues explosees et les listes de pieces sont d’une importance critique pour la securite du fonctionnement. Ne les remplacer que par des composants Sony dont le numero de piece est indique dans le present manuel ou dans des supplements publies par Sony.
CPD-E530 SAFETY CHECK-OUT After correcting the original service problem, perform the following Leakage Test The AC leakage from any exposed metal part to earth ground and from safety checks before releasing the set to the customer: all exposed metal parts to any exposed metal part having a return to chassis, must not exceed 0.5 mA (500 microamperes).
CPD-E530 SECTION 1: DISASSEMBLY 1-1. CABINET REMOVAL Push in the tip of a screwdriver about 10mm to unlock the claw. Cabinet Cabinet Two claws Bezel assembly Push the upper side of the cabinet Bezel assembly in the direction of arrow...
CPD-E530 1-2. SERVICE POSITION Remove the D board. Remove the Video block assembly. Install the Adaptor board (XT MOUNT) (A-1391-123-A). Lay the Video block assembly. Video block assembly D board Install the video block assembly. Video block assembly Put a box which is about 15cm in height under the D board to fix it.
CPD-E530 A1 board (C BLOCK) 1-3. A1 BOARD (C BLOCK) REMOVAL CN318 CN315 1-4. A1 BOARD REMOVAL Video case Screw (+BVTP 3 X 8) A1 board Four screws (+BVTP 3 x 8) CN315 Four screws (HEX) Video shield Two screws...
CPD-E530 1-5. BEZEL ASSEMBLY AND H1 BOARD REMOVAL Before removing the bezel assembly, secure the picture tube by attaching two screws to Four tapping screws (5) the picture tube shield at the positions shown with an arrow (diagonal two places) to prevent the picture tube from falling.
CPD-E530 1-6. D BOARD REMOVAL Two screws (+BVTP 3 x 10) Video block assembly CN315 Rear plate assembly Five screws (+BVTP 3 x 10) A1 board CN1601 (C block) CN1600 Connector (4P) CN1103 CN1003 Two screws (+BVTP 3 x 8)
CPD-E530 A1 board (C block) 1-7. PICTURE TUBE REMOVAL Anode cap Neck assembly Picture tube ANODE CAP REMOVAL WARNING: High voltage remains in the CRT even after the power is disconnected. To avoid electric shock, discharge CRT before attempting to remove the anode cap.
CPD-E530 SECTION 2: SAFETY RELATED ADJUSTMENTS When replacing parts shown in the table below, the following 2-1. HV REGULATOR CIRCUIT CHECK operational checks must be performed as a safety precaution against X-ray emissions from the unit. Turn the RV901 slowly, and adjust so that high voltage is in the specified range.
CPD-E530 SECTION 3: ADJUSTMENTS Connect the communication cable of the connector located on the D Board on the monitor. Run the service software and then follow the instructions. 3-702-691-01 1-690-391-21 A-1500-819-A Connector Attachment Interface Unit IBM at Computer BUS CONNECTOR...
CPD-E530 3-3. CONVERGENCE ROUGH 16. Adjust the vertical angle of the DY to make the top and bottom pins equal (a = b). The horizontal angle is not changed (straight). Settle ADJUSTMENT DY upright without leaning, and insert wedges firmly so that the DY does not move.
CPD-E530 SECTION 4: DIAGRAMS The components identified by shading and symbol are critical for safety. Replace only with part number specified. 4-1. CIRCUIT BOARDS LOCATION The symbol indicates a fast operating fuse and is displayed on the component side of the board. Replace only with fuse of the same rating as marked.
CPD-E530 4-3. BLOCK DIAGRAMS A1 BLOCK DIAGRAM, H1 BLOCK DIAGRAM, AND L2 BLOCK DIAGRAM CN309 HD15 IC008 IC001 IC002 INPUT SELECT RGB PRE-AMP RGB AMP CN315 CN318 V901 R OUT R IN R OUT R IN R OUT PICTURE TUBE...
CPD-E530 D BLOCK DIAGRAM +15V PH610 S601 DEFLECTION , HDF, VDF, D610 T601 IC640 AC IN CN602 F601 AC RECT :LFT +B DETECT ERROR AMP HV, POWER SUPPLY AC L AC N IC620 REG OUT IC610 PFI MAIN CONVERTER VG (H)
CPD-E530 D BOARD SCHEMATIC DIAGRAM D BOARD IC VOLTAGE LIST IC401 IC620 IC654 IC901 volt volt volt volt ROTATION 15.0 12.0 15.0 12.0 -13.4 12.0 — CN701 IC680 -15.0 volt R731 Q502 D518 14.3 -0.1 :CHIP KTC3876S-Y-RTK RB441Q-40T-77 TO N BOARD...
CPD-E530 N BOARD SCHEMATIC DIAGRAM CN1003 :S-MICRO(L) [Micro] COMPONENT SIDE FB1005 0 :CHIP T_AMB — T AMB LUMI WAKE UP LUMI INPUT SW TO H1 BOARD CN1400 — — ECO SW V FBP RB1003 R1001 HV DET 1.5M RB1002 :CHIP...
CPD-E530 SECTION 5: EXPLODED VIEW Components not identified by a part number or The component parts of an assembly are indicated by Items marked with an asterisk are not stocked since description are not stocked because they are seldom the reference numbers in the far right column of the parts they are seldom required for routine service.
CPD-E530 NOTE: The components identified by shading and mark are critical for safety. NOTE: Les composants identifies per un trame et une marque sont critiques pour Replace only with part number specified. la securite. Ne les remplacer que par une piece portant le numero specifie.
CPD-E530 NOTE: The components identified by shading and mark are critical for safety. NOTE: Les composants identifies per un trame et une marque sont critiques Replace only with part number specified. pour la securite. Ne les remplacer que par une piece portant le numero specifie.
Page 36
The components in this manual identified by the following RESISTORS • All resistors are in ohms symbol: • F : nonflammable • All variable and adjustable resistors have characteristic curve B, unless otherwise noted. Items marked with an asterisk are not stocked since they are seldom required for routine service.
Page 38
CPD-E530 NOTE: Les composants identifies per un trame et une NOTE: The components identified by shading marque sont critiques pour la securite. Ne les mark are critical for safety. Replace only remplacer que par une piece portant le numero specifie.
Page 39
CPD-E530 REF. NO. PART NO. DESCRIPTION VALUES REF. NO. PART NO. DESCRIPTION VALUES JR009 1-216-296-00 SHORT CHIP 1/4W RESISTOR JR010 1-216-296-00 SHORT CHIP 1/4W R001 1-216-679-11 METAL CHIP 0.50% 1/10W JR011 1-216-296-00 SHORT CHIP 1/4W R002 1-216-679-11 METAL CHIP 0.50% 1/10W...
Page 40
CPD-E530 REF. NO. PART NO. DESCRIPTION VALUES REF. NO. PART NO. DESCRIPTION VALUES R054 1-260-103-11 CARBON 2.2K 1/2W R209 1-218-776-11 METAL CHIP 0.50% 1/10W R058 1-216-049-00 METAL CHIP 1/10W R210 1-216-045-00 METAL CHIP 1/10W R059 1-216-057-00 METAL CHIP 2.2K 1/10W...
Page 41
CPD-E530 NOTE: Les composants identifies per un trame et une NOTE: The components identified by shading marque sont critiques pour la securite. Ne les mark are critical for safety. Replace only remplacer que par une piece portant le numero specifie.
Page 42
CPD-E530 NOTE: Les composants identifies per un trame et une NOTE: The components identified by shading marque sont critiques pour la securite. Ne les mark are critical for safety. Replace only remplacer que par une piece portant le numero specifie.
Page 43
CPD-E530 NOTE: Les composants identifies per un trame et une NOTE: The components identified by shading marque sont critiques pour la securite. Ne les mark are critical for safety. Replace only remplacer que par une piece portant le numero specifie.
Page 44
CPD-E530 NOTE: Les composants identifies per un trame et une NOTE: The components identified by shading marque sont critiques pour la securite. Ne les mark are critical for safety. Replace only remplacer que par une piece portant le numero specifie.
Page 45
CPD-E530 REF. NO. PART NO. DESCRIPTION VALUES REF. NO. PART NO. DESCRIPTION VALUES Q514 6-550-118-01 TRANSISTOR IRLI3215-LF33 R503 1-216-033-00 METAL CHIP 1/10W Q515 6-550-118-01 TRANSISTOR IRLI3215-LF33 R504 1-216-675-11 METAL CHIP 0.50% 1/10W R505 1-216-683-11 METAL CHIP 0.50% 1/10W Q516 6-550-118-01...
Page 48
A component identified by this NOTE: The components identified by shading mark are critical for safety. Replace only with part number specified. REF. NO. PART NO. DESCRIPTION VALUES REF. NO. PART NO. DESCRIPTION VALUES...
Page 49
CPD-E530 DA N REF. NO. PART NO. DESCRIPTION VALUES REF. NO. PART NO. DESCRIPTION VALUES C1139 1-164-004-11 CERAMIC CHIP 0.1µF R1135 1-218-776-11 METAL CHIP 0.50% 1/10W C1140 1-163-251-11 CERAMIC CHIP 100pF R1136 1-216-049-00 METAL CHIP 1/10W R1137 1-218-758-11 METAL CHIP 180K 0.50% 1/10W...
Page 53
CPD-E530 D BOARD IC VOLTAGE LIST IC401 IC620 IC654 IC901 volt volt volt volt 15.0 12.0 15.0 12.0 -13.4 12.0 -15.0 IC680 volt 14.3 -0.1 D518 RB441Q-40T-77 TO N BOARD C554 R522 CN1001 1000p B:CHIP :CHIP CN1104 IC501 15.1 IIC SDA...
Page 57
Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669) or write to: Sony Customer Information Center 1 Sony Drive, Mail Drop #T1-11, Park Ridge, NJ 07656 INFORMATION Declaration of Conformity This product complies with Swedish National Council for Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low...
Page 58
Table of Contents • Trinitron is a registered trademark of Sony Corporation. • Macintosh is a trademark licensed to Apple Computer, Inc., registered in Setup ........3 the U.S.A.
Adjustments Navigating the menu Adjusting the picture quality (PICTURE EFFECT) Press the MENU button to display the main menu. You can select the most appropriate picture mode from among 3 CONTRAST BR GHT preset modes by pressing the PICTURE EFFECT button repeatedly.
Page 60
Main menu icons and adjustment Sub menu icons and adjustment items items DEGAUSS: demagnetizes the monitor. Adjusting the picture quality CANCEL MOIRE: adjusts the degree of moire cancellation until the moire is at a minimum. LANDING: reduces any color irregularities in the screen’s top left corner to a minimum. Example of Moire LANDING: reduces any color irregularities in the screen’s top right corner to a minimum.
x Letters and lines show red or blue shadows at the Troubleshooting edges • Adjust the convergence. x No picture x A hum is heard right after the power is turned on If the ! (power) indicator is not lit •...
If the ! (power) indicator is still flashing, there is a potential monitor failure. Count the number of seconds between orange flashes of the ! (power) indicator and inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition. Be sure to note the model name and serial number of your monitor.
Preset and user modes Precautions When the monitor receives an input signal, it automatically matches the signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory to provide a high quality picture (see “Preset mode timing table” on page i) .
Table des Matières • Trinitron est une marque commerciale déposée de Sony Corporation. • Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Computer, Inc., Configuration ....... 3 déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Réglages Navigation dans le menu Réglage de la qualité de l’image (PICTURE EFFECT) Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu Vous pouvez sélectionner le mode d’image le plus approprié parmi 3 principal. modes prédéfinis, en appuyant sur la touche PICTURE EFFECT de CONTR / LUM I N façon répétée.
Page 66
Icônes du menu principal et éléments Icônes du sous-menu et éléments de réglage de réglage DEMAGNET : démagnétise le moniteur. SUPPRESSION MOIRAGE : règle le degré de suppression du moiré afin de réduire le moiré au minimum. Réglage de la qualité de l’image PURETE COULEUR : réduit au minimum les irrégularités des couleurs dans l’angle supérieur gauche de l’écran.
Page 67
x Les touches du moniteur ne fonctionnent pas Dépannage apparaît à l’écran) • Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur ACTIF, réglez-la sur INACTIF. x Aucune image x Les bords des lettres et des lignes sont soulignés d’une Si l’indicateur ! (alimentation) est éteint ombre rouge ou bleue •...
Page 68
Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges de l’indicateur ! (alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur. Notez soigneusement le modèle et le numéro de série du moniteur. Notez également la marque et le modèle de l’ordinateur et de la carte graphique.
Page 69
Modes préréglés et personnalisés Précautions Lorque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il compare automatiquement le signal à l’un des modes préréglés d’usine mémorisés afin de fournir une image de haute qualité (voir le tableau de modes prédéfinis (Preset mode timing table) page i).
Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten • Trinitron ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation. Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich • Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer, Inc., in den USA deshalb, die Regler an der Frontseite für Konvergenz so und anderen Ländern.
Einstellen des Monitors Navigieren in den Menüs Einstellen der Bildqualität (PICTURE EFFECT) Rufen Sie mit der Taste MENU das Menü auf. Sie können aus 3 voreingestellten Modi den am besten geeigneten Bildmodus auswählen. Drücken Sie dazu entsprechend oft die Taste KONTRAST / HELL PICTURE EFFECT.
Page 72
Hauptmenüsymbole und Untermenüsymbole und Einstelloptionen Einstelloptionen Horizontales Verschieben roter oder blauer Schatten Vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten Einstellen der Konvergenz Vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten im oberen Bildschirmbereich Vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten im unteren Bildschirmbereich ZURÜCKSETZEN: Setzt alle -Einstellungen auf ihre werkseitigen Standardwerte zurück.
x Die Bedienelemente am Monitor funktionieren nicht Störungsbehebung erscheint auf dem Bildschirm) • Wenn die Tastatursperre auf EIN gesetzt ist, setzen Sie sie auf AUS. x An den Rändern von Buchstaben und Linien sind rote x Es wird kein Bild angezeigt oder blaue Schatten zu sehen Die Netzanzeige ! leuchtet nicht •...
Fehler am Monitor vor. Ermitteln Sie das Intervall, in dem die Netzanzeige ! orange blinkt (in Sekunden), und wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an einen autorisierten Sony-Händler. Notieren Sie sich unbedingt die Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors.
Vordefinierte Modi und Benutzermodi Sicherheitsmaßnahmen Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird, vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt automatisch den Modus aus, bei dem sich eine möglichst hohe Bildqualität erzielen läßt (siehe “Preset mode timing table” auf Seite i). Bei Warnhinweis zum Netzanschluß...
• Trinitron es una marca comercial registrada de Sony Corporation. Índice • Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en Configuración ......3 EE.UU.
Page 77
Ajustes Navegación por el menú Ajuste de la calidad de imagen (PICTURE EFFECT) Pulse el botón MENU para visualizar el menú principal. Puede seleccionar el modo de imagen más apropiado entre los 3 modos CONTRASTE / BR I LLO predefinidos pulsando el botón PICTURE EFFECT varias veces. CONTRASTE x PROFESIONAL MENU...
Page 78
Iconos del menú principal y Iconos del submenú y elementos de ajuste elementos de ajuste DESMAGNET: desmagnetiza el monitor. ELIMINAR MOIRE: ajusta el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo. TRAYECTORIA: reduce al mínimo las irregularidades del color en la esquina superior izquierda de la Ajuste de la calidad de imagen pantalla.
x El blanco no parece blanco Solución de problemas • Ajuste la temperatura del color. x Los botones del monitor no funcionan ( aparece en x No aparece la imagen pantalla) Si el indicador ! (alimentación) no se ilumina • Si el bloqueo de los controles está ajustado en SI, ajústelo en NO. •...
Page 80
Si las barras de color no aparecen, significa que existe un fallo potencial del monitor. Informe a un proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor. x Si el indicador ! (alimentación) parpadea en naranja Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON).
Page 81
Modos predefinidos y de usuario Precauciones Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente la señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la memoria del monitor para mostrar una imagen de alta calidad (consulte la “Tabla de temporización de modo predefinido (Preset mode timing table)”...
Indice • Trinitron è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation. • Macintosh è un marchio di fabbrica concesso in licenza a Apple Computer, Installazione ....... . 3 Inc., registrato negli U.S.A.
Page 83
Regolazioni Come spostarsi all’interno dei menu Regolazione della qualità dell’immagine (PICTURE EFFECT) Premere il tasto MENU per visualizzare il menu principale. È possibile selezionare il modo immagine più appropriato tra 3 modi CONTRASTO LUM I N preimpostati premendo più volte il tasto PICTURE EFFECT. CONTRASTO MENU x PROFESSIONALE...
Page 84
Icone dei menu principali e voci di Icone dei sottomenu e voci di regolazione regolazione SMAGNETIZZ: per smagnetizzare il monitor. ANNULLA MOIRE: per regolare il grado di eliminazione dell’effetto moiré fino a ridurlo al minimo. Regolazione della qualità LANDING: per ridurre al minimo le irregolarità del colore nell’angolo superiore sinistro dello dell’immagine schermo.
x Il bianco non è perfetto Guida alla soluzione dei • Regolare la temperatura del colore. x I tasti del monitor non funzionano ( appare sullo problemi schermo) • Se la funzione di bloccaggio dei comandi è impostata su SI, impostarla x Assenza di immagini su NO.
Ricollegare i cavi di ingresso video e controllare le condizioni dei computer. Se le barre del colore non vengono visualizzate, potrebbe trattarsi di un potenziale guasto al monitor. Rivolgersi ad un rivenditore Sony autorizzato. x Se l’indicatore ! (alimentazione) lampeggia in arancione Spegnere il monitor, quindi riaccenderlo.
Page 87
Modo preimpostato e modo utente Precauzioni Se il monitor riceve un segnale di ingresso, tale segnale viene fatto corrispondere automaticamente ad uno dei modi preimpostati in fabbrica contenuti nella memoria del monitor allo scopo di ottenere un’immagine di qualità superiore (vedere la sezione “Preset mode timing table” relativa alla Avvertenze sui collegamenti dell’alimentazione tabella degli intervalli del modo di preselezione a pagina i).
Page 89
Регулировка Перемещение по экранному меню Регулировка качества изображения (PICTURE EFFECT) Нажмите кнопку MENU для отображения меню. MENU 1 0 2 4 x 7 6 8 / 8 5 H z Переместите кнопку управления m/M, чтобы выделить главное, которое необходимо настроить, и нажмите...
Page 90
Значки главного меню и Значки подменю и настраиваемые элементы настраиваемые элементы • ENGLISH: Английский • NEDERLANDS: Голландский • FRANÇAIS: Французский • SVENSKA: Шведский • DEUTSCH: Немецкий • • ESPAÑOL: Испанский • : Японский • ITALIANO: Итальянский : Для регулировки цвета изображения γ...
Page 91
x Белый цвет не выглядит белым Устранение неисправностей x Кнопки монитора не работают (на экране появляется x Нет изображения Если индикатор ! (питание) не горит x Красные или синие оттенки по краям букв или линий Индикатор (питание) ! горит оранжевым x Сразу...
Page 92
возможно, монитор неисправен. Сосчитайте количество секунд в интервалах между загоранием индикатора ! (питание) и проинформируйте местного официального дилера Sony о состоянии своего монитора. Не забудьте предоставить название модели и серийный номер своего монитора. Также необходимо указать марку и модель Вашего компьютера и графического адаптера.
Page 93
Предустановленный и пользовательский режимы Меры предосторожности Меры предосторожности при подключении к сети электропитания Для покупателей в Великобритании Примеры сетевых вилок Функция экономии энергии Режим Потребляемая Индикатор потребления мощность ! (питание) энергии ≤ ≤ Установка Не устанавливайте монитор в следующих местах: Техническое...
Page 94
Innehållsförteckning • Trinitron är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Corporation. • Macintosh är ett varumärke som tillhör Apple Computer, Inc, registrerat i Installation ....... . . 3 USA och andra länder.
Page 95
Inställningar Använda menyn Justera kvaliteten på bilden (PICTURE EFFECT) Tryck på MENU-knappen för att visa huvudmenyn. Du kan välja det bästa läget bland tre förinställda lägen genom att KONTRAST / LJ U S trycka upprepade gånger på PICTURE EFFECT-knappen. KONTRAST MENU x PROFESSIONELL För exakta och jämna färger.
Page 96
Ikoner på huvudmeny och Ikoner på undermeny och justeringsalternativ justeringsalternativ Avmagnetisera skärmen (DEGAUSS). Justera graden av moaréupphävning tills moaréeffekten blivit så liten som möjligt (ELIMINERA Justering av bildkvaliteten MOARE). Exempel på moaré Minska ojämnheter i färgen i skärmens övre vänstra hörn till ett minimum (HÖRNFÄRG). Minska ojämnheter i färgen i skärmens övre högra hörn till ett minimum (HÖRNFÄRG).
Page 97
x Bokstäver och linjer är omgivna av röda och blå skuggor Felsökning • Justera konvergensen. x Ett brum hörs just efter det att du slagit på strömmen x Ingen bild • Det är ljudet från den automatiska avmagnetiseringen. När du slår på Om ! (ström)-indikatorn inte lyser strömmen avmagnetiseras bildskärmen automatiskt under några •...
Page 98
Återanslut alla videokablar och kontrollera sedan anslutningen till datorn/datorerna. Om färgstaplarna inte visas är det risk för att något är fel med bildskärmen. Kontakta din Sony-återförsäljare och berätta vad som hänt med bildskärmen. x Om ! (ström)-indikatorn blinkar orange Slå...
Page 99
Förinställda och användardefinierade lägen Försiktighetsåtgärder När bildskärmen registrerar en insignal, sker en automatisk anpassning av signalen till något av de förinställda lägen som finns lagrade i bildskärmens minne. Detta gör att skärmen kan visa en bild av hög kvalitet under många olika förhållanden (se “Grafiklägen och frekvenser (Preset mode timing table)”...
Page 100
Inhoudsopgave • Trinitron is een geregistreerd handelsmerk van Sony Corporation. • Macintosh is een handelsmerk in licentie gegeven aan Apple Computer, Inc., Opstelling ........3 geregistreerd in de U.S.A.
Page 101
Regelingen Het menu gebruiken De beeldkwaliteit regelen (PICTURE EFFECT) Druk op de MENU toets om het hoofdmenu te tonen. U kunt de meest geschikte beeldstand kiezen uit 3 voorinstellingen CONTRAST / HELDER door herhaaldelijk op de PICTURE EFFECT toets te drukken. CONTRAST MENU x PROFESSIONEEL...
Page 102
Hoofdmenu-pictogrammen en Submenu-pictogrammen en regelpunten regelpunten DEMAGN: monitor demagnetiseren. De beeldkwaliteit regelen ONDERDRUK MOIRE: het moiré-onderdrukkingseffect zo regelen dat moiré tot een minimum beperkt blijft. Voorbeeld van Moiré LANDING: kleuronregelmatigheden in de linker bovenhoek van het scherm minimaliseren. LANDING: kleuronregelmatigheden in de rechter bovenhoek van het scherm minimaliseren. LANDING: kleuronregelmatigheden in de linker benedenhoek van het scherm minimaliseren.
x De knoppen op de monitor werken niet ( verschijnt Verhelpen van storingen op het scherm) • Indien de vergrendeling van de bedieningen op AAN staat, moet u deze op UIT zetten. x Geen beeld x Letters en regels hebben rode of blauwe schaduwen aan Indien de ! (aan/uit) indicator niet verlicht is de hoeken •...
Indien de kleurbalken niet verschijnen, gaat het mogelijk om een defect van de monitor. Informeer uw erkende Sony dealer over het probleem. x Indien de ! (aan/uit) indicator oranje knippert Zet de monitor UIT en weer AAN.
Page 105
Fabrieks- en gebruikersinstellingen Voorzorgsmaatregelen Wanneer de monitor een ingangssignaal ontvangt, stemt deze dit signaal automatisch af op één van de fabrieksinstellingen die in het geheugen van de monitor zijn opgeslagen, om een beeld van hoge kwaliteit te verkrijgen (zie “Preset mode timing table” op pagina i). Indien de ingangssignalen niet Waarschuwing betreffende voedingsaansluitingen overeenstemmen met de fabrieksinstellingen, produceert de monitor •...
Page 107
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability. Sony Corporation Printed in USA...
PRINTING THE SERVICE MANUAL The PDF of this service manual is not designed to be printed from cover to cover. The pages vary in size, and must therefore be printed in sections based on page dimensions. NON-SCHEMATIC PAGES Data that does NOT INCLUDE schematic diagrams are formatted to 8.5 x 11 inches and can be printed on standard letter-size and/or A4-sized paper. SCHEMATIC DIAGRAMS The schematic diagram pages are provided in two ways, full size and tiled.
Page 109
ON-SCREEN SEARCH OPTION All of the text within the service manual PDF is content searchable. This means that you can enter any text, word, phrase or reference number that appears in the manual, and the PDF software will search, fi nd and move the cursor to the location where you requested text fi rst appears. This feature can be particularly useful in locating components on a specifi...
Need help?
Do you have a question about the CPD-E530 and is the answer not in the manual?
Questions and answers