Sony Trinitron CPD-E400 Operating Instructions Manual

Sony Trinitron CPD-E400 Operating Instructions Manual

Trinitron color computer display
Hide thumbs Also See for Trinitron CPD-E400:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Trinitron Color
Computer Display
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
CPD-E400
© 1999 Sony Corporation
4-074-104-12 (1)
US
FR
ES
CS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Trinitron CPD-E400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sony Trinitron CPD-E400

  • Page 1 Trinitron Color Computer Display Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones CPD-E400 © 1999 Sony Corporation 4-074-104-12 (1)
  • Page 2: Owner's Record

    Model No.: CPD-E400 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 1 Sony Drive, Park Ridge, NJ. 07656 USA Telephone No.: 201-930-6970 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents • Trinitron is a registered trademark of Sony Corporation. • Macintosh is a trademark licensed to Apple Computer, Inc., registered in the U.S.A. and other countries. • Windows and MS-DOS are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
  • Page 4: Precautions

    Precautions Warning on power connections • Use the supplied power cord. If you use a different power cord, be sure that it is compatible with your local power supply. For the customers in the U.S.A. If you do not use the appropriate cord, this monitor will not conform to mandatory FCC standards.
  • Page 5: Identifying Parts And Controls

    Identifying parts and controls See the pages in parentheses for further details. Front RESET RESET 1 RESET button (page 14) This button resets the adjustments to the factory settings. 2 Control button (page 9) The control button is used to display the menu and make adjustments to the monitor, including brightness and contrast adjustments.
  • Page 6: Setup

    Setup Before using your monitor, check that the following accessories are included in your carton: • Power cord • Current G3 adapter (for beige system) (1) • Setup Disk (1) • Warranty card • Notes on cleaning the screen’s surface •...
  • Page 7: Step 2: Connect The Power Cord

    Step 2: Connect the power cord With the monitor and computer switched off, first connect the power cord to the monitor, then connect it to a power outlet. (HD15) AC IN to AC IN to a power outlet power cord (supplied) Step 3: Turn on the monitor and computer First turn on the monitor, then turn on the computer.
  • Page 8: Selecting The On-Screen Menu Language (Lang)

    Selecting the on-screen menu language (LANG) English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Russian and Japanese versions of the on-screen menus are available. The default setting is English. Press the center of the control button. See page 9 for more information on using the control button. MENU MENU COLOR...
  • Page 9: Using The Control Button

    6 CONV (page 12) CONVERGENCE Selects the CONV menu to adjust the picture’s horizontal and vertical convergence. 7 LANG (page 8) Selects the LANG menu to choose the on-screen menu’s language. 8 OPTION (page 12) OPT I ON Selects the OPTION menu to adjust the monitor’s options.
  • Page 10: Adjusting The Brightness And Contrast

    Adjusting the brightness and contrast Brightness and contrast adjustments are made using a separate BRIGHTNESS/CONTRAST menu. These settings are stored in memory for all input signals. Move the control button in any direction. The BRIGHTNESS/CONTRAST menu appears on the screen. BR I GHTNESS / CONTRAS T Move the control button m/M to adjust the ), and </, to adjust the contrast...
  • Page 11: Adjusting The Shape Of The Picture (Geom)

    Adjusting the shape of the picture (GEOM) The GEOM settings allow you to adjust the rotation and shape of the picture. (rotation) setting is stored in memory for all input signals. All other settings are stored in memory for the current input signal.
  • Page 12: Adjusting The Convergence (Conv)

    Adjusting the convergence (CONV) The CONV settings allow you to adjust the quality of the picture by controlling the convergence. The convergence refers to the alignment of the red, green, and blue color signals. If you see red or blue shadows around letters or lines, adjust the convergence.
  • Page 13: Helpful Hints And Information (Help)

    Locking the controls To protect adjustment data by locking the controls, first move the control button m/M to select LOCK). Then move the control button ,, to select ON. Only the 1 (power) switch, EXIT, and of the OPTION menu will operate. If any other items are selected, mark appears on the screen.
  • Page 14: Resetting The Adjustments

    THIN HORIZONTAL LINE The lines that appear on your screen are damper wires. See page 15 for more information about the damper wires. DISTORTED SHAPE If the shape of the picture on the screen seems distorted, try adjusting the picture’s geometry. Move the control button , to jump directly to the GEOMETRY menu.
  • Page 15: Technical Features

    Technical Features Preset and user modes When the monitor receives an input signal, it automatically matches the signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory to provide a high quality picture at the center of the screen.
  • Page 16: Trouble Symptoms And Remedies

    • If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the following. Install the supplied Setup Disk (page 7) and select this monitor (“CPD-E400”) from among the Sony monitors in the Windows 95/98 monitor selection screen. • Check that the Macintosh adapter and the video signal cable are properly connected (page 6).
  • Page 17 • This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monitor is automatically degaussed for five seconds. If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give the following information. • Model name: CPD-E400 •...
  • Page 18: Self-Diagnosis Function

    Count the number of seconds between orange flashes of the 1 (power) indicator and inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition. Be sure to note the model name and serial number of your monitor. Also note the make and model of your computer and video board.
  • Page 19 Table des Matières • Trinitron est une marque commerciale déposée de Sony Corporation. • Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Computer, Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Windows et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
  • Page 20: Précautions

    Précautions Avertissement sur le raccordement à la source d’alimentation • Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est compatible avec votre tension d’alimentation secteur locale. Pour les clients aux Etats-Unis Si vous n’utilisez pas le cordon d’alimentation approprié, ce moniteur ne sera pas conforme aux normes FCC en vigueur.
  • Page 21: Identification Des Composants Et Des Commandes

    Identification des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Avant RESET RESET 1 Touche RESET (réinitialisation) (page 14) Cette touche réinitialise les réglages aux valeurs par défaut. 2 Manette de commande (page 9) La manette de commande sert à...
  • Page 22: Installation

    Installation Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les accessoires suivants se trouvent bien dans le carton: • Cordon d’alimentation • En faisceau avec l’adaptateur G3 de courant (pour système beige) (1) • Disquette d’installation (1) • Carte de garantie •...
  • Page 23: 2E Étape:branchez Le Cordon D'alimentation

    2e étape:Branchez le cordon d’alimentation Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, branchez d’abord le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise murale. (HD15) AC IN vers AC IN vers une prise murale cordon d’alimentation (fourni) 3e étape:Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension Mettez d’abord le moniteur sous tension et puis l’ordinateur.
  • Page 24: Sélection De La Langue D'affichage Des Menus (Lang)

    Sélection de la langue d’affichage des menus (LANG) Les écrans de menu peuvent être affichés en français, anglais, allemand, espagnol, italien, néerlandais, suédois, russe et japonais. La sélection par défaut est l’anglais. Appuyez au centre de la manette de commande. Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation de la manette de commande.
  • Page 25 5 COUL. (page 11) COULEUR Sélectionne le menu COUL. pour 9 3 0 0 K régler la température de couleur de 5 0 0 0 K l’image. Vous pouvez utiliser ce s RGB menu pour faire correspondre les couleurs du moniteur aux couleurs d’une image imprimée.
  • Page 26: Réglage De La Luminosité Et Du Contraste

    Réglage de la luminosité et du contraste Les réglages de la luminosité et du contraste sont effectués au moyen d’un menu LUMINOSITE/CONTRASTE séparé. Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les signaux entrants. Déplacez la manette de commande dans n’importe quel sens.
  • Page 27: Réglage De La Forme De L'image (Geom)

    Réglage de la forme de l’image (GEOM) Les réglages GEOM vous permettent de régler la rotation et la forme de l’image. Le réglage de la rotation est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée. Tous les autres réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
  • Page 28: Réglage De La Convergence (Conv)

    Réglage de la convergence (CONV) Les réglages CONV permettent de régler la qualité de l’image en contrôlant la convergence. La convergence est l’alignement des signaux de couleur rouge, vert et bleu. Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des lettres ou des lignes, réglez la convergence.
  • Page 29: Conseils Et Informations Utiles (Aide)

    Changement de la position du menu Changez la position du menu s’il bloque une image à l’écran. Pour changer la position d’affichage des écrans de menu, déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M afin de sélectionner (POSITION H OSD) pour le réglage horizontal ou (POSITION V OSD) pour le réglage vertical.
  • Page 30: Réinitialisation Des Réglages

    FINE LIGNE HORIZONTALE Les lignes qui apparaissent sur l’écran sont des fils d’amortissement. Voir page 15 pour plus d’informations sur les fils d’amortissement. IMAGE DEFORMEE Si la forme de l’image à l’écran semble distordue, essayez de régler la géométrie de l’image. Déplacez la manette de commande vers la droite , pour accéder directement au menu GEOMETRIE.
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modes présélectionné et utilisateur Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait automatiquement correspondre le signal à l’un des modes présélectionnés qui sont enregistrés dans la mémoire du moniteur de manière à offrir une image de haute qualité au centre de l’écran.
  • Page 32: Symptômes Et Remèdes

    • Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et procédez comme suit. Installez la disquette d’installation fournie (page 7) et sélectionnez ce moniteur (“CPD-E400”) parmi les moniteurs Sony dans l’écran de sélection de moniteur Windows 95/98.
  • Page 33 • C’est le son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique. Lorsque le moniteur est mis sous tension, il est automatiquement démagnétisé pendant cinq secondes. Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et fournissez-lui les informations suivantes. • Désignation du modèle: CPD-E400 •...
  • Page 34: Fonction D'autodiagnostic

    Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges de l’indicateur 1 (alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur. Notez également la désignation du modèle et le numéro de série de votre moniteur. Notez également la marque et le modèle de votre ordinateur et de votre carte vidéo.
  • Page 35 Índice • Trinitron es una marca comercial registrada de Sony Corporation. • Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en EE.UU. y otros países. • Windows y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
  • Page 36: Precauciones

    Precauciones Advertencia sobre las conexiones de alimentación • Utilice el cable de alimentación suministrado. Si emplea otro tipo de cable, asegúrese de que es compatible con el suministro de alimentación local. Para los usuarios en EE.UU. Si no utiliza el cable apropiado, este monitor no cumplirá con las normas obligatorias de la FCC.
  • Page 37: Identificación De Los Componentes Y Los Controles

    Identificación de los componentes y los controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más información. Parte frontal RESET RESET 1 Botón RESET (restauración) (página 14) Este botón recupera los valores de fábrica. 2 Botón de control (página 9) El botón de control se utiliza para mostrar el menú...
  • Page 38: Instalación

    Instalación Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes accesorios se hayan incluido en la caja: • Cable de alimentación • Suministrado con adaptador G3 de corriente (para sistema beige) • Disco de instalación (1) • Tarjeta de garantía •...
  • Page 39: Paso 2: Conexión Del Cable De Alimentación

    Paso 2: Conexión del cable de alimentación Con el monitor y el ordenador apagados, primero conecte el cable de alimentación al monitor y, a continuación, a una toma de corriente. (HD15) AC IN a AC a una toma de corriente Cable de alimentación (suministrado) Paso 3: Encendido del monitor y...
  • Page 40: Selección Del Idioma De Los Menús En Pantalla (Lang)

    Selección del idioma de los menús en pantalla (LANG) Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés, francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco, ruso y japonés. El ajuste por omisión es el idioma inglés. Pulse el centro del botón de control. Consulte la página 9 para obtener más información sobre el uso del botón de control.
  • Page 41 5 COLOR (página 11) COLOR Seleccione el menú COLOR para 9 3 0 0 K ajustar la temperatura del color de la 5 0 0 0 K imagen. Puede utilizarlo para hacer s RGB coincidir los colores del monitor con los de una imagen impresa. 6 CONV (página 12) CONVERGENC I A Seleccione el menú...
  • Page 42: Ajuste Del Brillo Y Del Contraste

    Ajuste del brillo y del contraste Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú BRILLO/CONTRASTE independiente. Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales de entrada. Desplace el botón de control en cualquier dirección. El menú...
  • Page 43: Ajuste De La Forma De La Imagen (Geom)

    Ajuste de la forma de la imagen (GEOM) Los ajustes de GEOM permiten ajustar la rotación y la forma de la imagen. El ajuste (rotación) se almacena en la memoria para todas las señales de entrada. El resto de ajustes se almacenan en la memoria para la señal de entrada actual.
  • Page 44: Ajuste De La Convergencia (Conv)

    Ajuste de la convergencia (CONV) Los ajustes de CONV permiten ajustar la calidad de la imagen mediante el control de la convergencia. Ésta se refiere al alineamiento de las señales de color rojo, verde y azul. Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras o de las líneas, ajuste la convergencia.
  • Page 45: Sugerencias E Información Útiles (Ayuda)

    Cambio de la posición del menú Cambie la posición del menú si bloquea la imagen en pantalla. Para cambiar la posición del menú en pantalla, primero desplace el botón de control m/M con el fin de seleccionar (POSICION MENU H) para el ajuste horizontal, o (POSICION MENU V) para el vertical.
  • Page 46: Restauración De Los Ajustes

    LINEA FINA HORIZONTAL Las líneas que aparecen en pantalla son hilos de amortiguación. Consulte la página 15 para obtener más información sobre éstos. FORMA DISTORSIONADA Si la forma de la imagen en pantalla aparece distorsionada, ajuste la geometría de la imagen. Desplace el botón de control , para acceder directamente al menú...
  • Page 47: Características Técnicas

    Características técnicas Modos predefinidos y de usuario Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte Appendix para comprobar la lista de los modos predefinidos en fábrica.) Con respecto a las señales de entrada que no se correspondan con ninguno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología...
  • Page 48: Problemas Y Soluciones

    • Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el antiguo y realice lo siguiente. Cargue el disco de instalación suministrado (página 7) y seleccione este monitor (“CPD-E400”) entre los monitores Sony mostrados en la pantalla de selección de monitores de Windows 95/98.
  • Page 49 • Se trata del sonido producido por el ciclo de desmagnetización automática. Al activar la alimentación, el monitor se desmagnetiza automáticamente durante cinco segundos. Si el problema persiste, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado y proporciónele la siguiente información. • Nombre del modelo: CPD-E400 • Número de serie •...
  • Page 50: Función De Autodiagnóstico

    Cuente el número de segundos entre los parpadeos en naranja del indicador 1 (alimentación) e informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie de dicho monitor.
  • Page 51: Appendix

    Appendix Preset mode timing table No. Resolution Horizontal Vertical (dots lines) Frequency Frequency 640 480 31.5 kHz 60 Hz 640 480 37.5 kHz 75 Hz 640 480 37.9 kHz 73 Hz 640 480 43.3 kHz 85 Hz 720 400 31.5 kHz 70 Hz 800 600 35.2 kHz...
  • Page 52 Sony Corporation Printed in U.S.A.

Table of Contents