Download Print this page
Siemens Z 5.0 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for Z 5.0:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Oδηγίες χρήσης
Kullanma talimatı
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Инструкция за пoлзванe
Инструкция по эксплуатации
Instrucøiuni de utilizare
Iнструкцiя з eксплуатацiï
Z 5.0
de
en
fr
it
nl
da
sv
no
es
pt
el
tr
pl
hu
bg
ru
ro
uk
ar

Advertisement

loading

Summary of Contents for Siemens Z 5.0

  • Page 1 Z 5.0 Gebrauchsanweisung Instruções de utilização Instruction manual Oδηγίες χρήσης Notice d‘utilisation Kullanma talimatı Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Gebruiksaanwijzing Használati utasítás Brugsanvisning Инструкция за пoлзванe Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации Bruksanvisning Instrucøiuni de utilizare Käyttöohje Iнструкцiя з eксплуатацiï Instrucciones de uso...
  • Page 3 Click Click Click Click...
  • Page 4 Click...
  • Page 6 Click...
  • Page 7 Teppichböden bzw. für alle Beläge in einem Arbeits- Inhalt: 4 Filterbeutel mit Verschluss gang. Besonders geeignet zum Aufsaugen von Tierhaa- 1 Micro-Hygienefilter ren. Antrieb der Bürstenwalze erfolgt über den Saug- http://www.dust-bag-siemens.com strom des Staubsaugers. Kein Elektroanschluss erforderlich. VZ154HF Zusätzlicher, waschbarer Filter für reinere Ausblasluft.
  • Page 8 Es freut uns, dass Sie sich für einen Siemens Staubsauger Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkei- der Baureihe Z5.0 entschieden haben. ten oder mangelnder Erfahrung / Kenntnis (einschließ- In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene Z5.0 lich Kindern) bedient werden, außer sie wurden von...
  • Page 9 Entsorgung Filter und Filterbeutel sind aus umweltverträglichen Durch Ziehen der Schiebemannschette/-taste in Pfeil- Materialien hergestellt. Sofern sie keine Substanzen richtung Teleskoprohr entriegeln und gewünschte enthalten, die für den Hausmüll verboten sind, können Länge einstellen. sie über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die ge- wünschte Länge herausziehen und Netzstecker ein- Das Gerät nur an eine Steckdose anschließen, die mit...
  • Page 10 Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der Hartbodendüse schieben. Lösen Verbindung Entriegelungshülse Deckel durch Betätigung des Verschlusshebels in drücken und Teleskoprohr herausziehen. Pfeilrichtung öffnen. Bild Nach Gebrauch Fugen- bzw. Polsterdüse, wieder in Filterbeutel durch Ziehen an der Verschlusslasche das Zubehörfach im Gerätedeckel einsetzen. verschließen und herausnehmen.
  • Page 11 Hepa-Filter unter laufendem Wasser und unter Zu- hilfenahme einer Bürste auswaschen. Setzen Sie den Hepa-Filter erst nach kompletter Trocknung (ca 24h) wieder in das Gerät ein und schließen Sie den Staubraumdeckel. Nach dem Aufsaugen feiner Staubpartikel, Motorschutz- filter reinigen, evtl. Micro-Hygienefilter austauschen bzw. Hepa-Filter auswaschen.
  • Page 12 Your...
  • Page 13 Disposal...
  • Page 14 Disposal Move...
  • Page 15 Figure...
  • Page 16 Replacing Rinse the Hepa filter under running water and use a brush to help you clean it. Do not re-insert the Hepa filter into the appliance until it has dried completely (24 hrs.) and then close the dust bag compartment lid.
  • Page 17 Description...
  • Page 18 Consignes...
  • Page 19 Elimination Déverrouiller Brosse pour meubles pour aspirer sur des meubles capitonnés, rideaux, etc. * selon l'équipement...
  • Page 21 Remplacement Laver le filtre Hepa sous l'eau courante et à l'aide d'une brosse. Remettre le filtre Hepa dans l'appareil seulement lorsqu'il est complètement sec et fermer le couvercle du compartiment de poussière.
  • Page 22 Descrizione 1 Spazzola commutabile per pavimenti con bussola 10 Display di sostituzione del filtro* di sblocco* 11 Tasto ON/OFF 2 Spazzola per pavimenti duri con bussola di sblocco* 12 Supporto ausiliario di parcheggio 3 Spazzola TURBO-UNIVERSAL ® per pavimenti* 4 Tubo telescopico con guarnizione di scorrimento (e bussola di sblocco)* 5 Tubo telescopico con tasto di scorrimento (e bussola di sblocco)*...
  • Page 23 Questo aspirapolvere è destinato esclusivamente all'utilizzo in ambito domestico e non è adatto all'uso in-dustriale. Utilizzare l'aspirapolvere soltanto così come indicato dalle presenti istruzioni per l'uso. Avvertenze Questo aspirapolvere è conforme alle disposizioni tecniche riconosciute e alle norme di sicurezza in vigore.
  • Page 24 Smaltimento...
  • Page 25 Figura Quando si solleva la spazzola dal pavimento alla massima potenza e il display di sostituzione del filtro passa su rosso fisso, è necessario sostituire il sacchetto filtro, anche se non è del tutto pieno.
  • Page 26 Sostituzione Quando effettuare la sostituzione: per ogni nuova confezione del filtro di ricambio. Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco. Sbloccare il portafiltro azionando la leva di chiusura nel senso indicato dalla freccia. Rimuovere il microfiltro igiene. Montare sull'apparecchio il nuovo microfiltro igiene.
  • Page 27 één beweging. Met Inhoud: 4 filterzakken met afsluiting name geschikt voor het opzuigen van haren. De rolbor- 1 microhygiënefilter stel wordt aangedreven door de zuigstroom van de stof- http://www.dust-bag-siemens.com zuiger. Geen elektrische aansluiting vereist. VZ154HF Extra, wasbaar filter voor schonere uitblaaslucht.
  • Page 28 Wij zijn blij dat u voor een Siemens stofzuiger van serie Dit toestel mag niet worden bediend door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of Z5.0 hebt gekozen. personen die gebrek aan kennis of ervaring hebben In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende Z5.0 –...
  • Page 29 Afvoer Filter en filterzak zijn gemaakt van milieuvriendelijke de schuifmanchet in de richting van de pijl te materialen. Voor zover deze geen stoffen bevatten die schuiven de telescoopbuis ontgrendelen en de gewenste niet toegestaan zijn als huisvuil kunnen ze via het norma- lengte instellen.
  • Page 30 De telescoopbuis in het aansluitstuk van het mondstuk voor harde vloeren schuiven tot hij vastklikt. Om de verbinding op te heffen op de ontgrendelingshuls Deksel openen door de afsluithendel in de richting van de drukken en de telescoopbuis eruit trekken. pijl te drukken.
  • Page 31 HEPA Hepa-filter een keer per jaar worden gewassen. Deksel van het stofcompartiment openen. Hepa-filter ontgrendelen door op de sluitstrip te drukken, en uit het toestel nemen. Na het opzuigen van fijne stofdeeltjes de motorbevei- ligingsfilter schoonmaken, eventueel de micro-hygiënefilter vervangen of de Hepa-filter uitwassen. Voor het schoonmaken dient de stofzuiger altijd te worden uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact te worden gehaald.
  • Page 32 Beskrivelse Reservedele Filter type GXXL (VZ41FGXXL) For optimal effekt: GXXL plus (VZ41GXXLP) Indhold: 4 filterposer med lukkemekanisme 1 micro-hygiejnefilter http://www.dust-bag-siemens.com...
  • Page 33 Anvisninger...
  • Page 35 Figur...
  • Page 36 Pleje...
  • Page 37 å alle typer underlag. Spesielt godt Innhold: 4 filterposer med lukkeanordning egnet til oppsuging av dyrehår. Børstevalsen drives av 1 mikrohygienefilter luftstrømmen fra støvsugeren. http://www.dust-bag-siemens.com Det er ikke nødvendig med egen strømtilkobling. VZ154HF VZ123HD Ekstra, vaskbart filter for renere utblåsingsluft.
  • Page 38 Det gleder oss at du har valgt en støvsuger fra Siemens i ømledningen til bæring/transport av støvsugeren. serien Z5.0. sammenhengende bruk flere timer må I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige Z5.0- strømledningen trekkes helt ut. modeller. Det er derfor mulig at ikke alle egenskapene og Trekk i støpselet, ikke i ledningen, når du skal koble...
  • Page 39 Trekk strømledningen helt ut ved drift i mer enn 30 minutter. => Hvis ikke, er det fare for overoppheting og skade Hvis sikringen løses ut når du slår på maskinen, kan på apparatet. det skyldes at andre elektroniske apparater med høy effekt er tilkoblet samme kurs.
  • Page 40 Hvis apparatet er utstyrt med en turbobørste, finner du opplysninger om bruk og vedlikehold i den vedlagte bruksanvisningen. Motorfilteret må reng øres med jevne mellomrom ved at Ved korte pauser under arbeidet kan du bruke du banker det rent eller skyller det. parkeringshjelpen på...
  • Page 41 øvsugeren må v ått av og frakoblet strømnettet før hver rengjøring. Støvsuger og tilbehørsdeler av plast kan vedlikeholdes med et vanlig plastrensemiddel. Ved behov kan støvrommet suges rent ved hjelp av en annen støvsuger, eller ganske enkelt rengjøres med en tørr støvklut/pensel.
  • Page 45 ätta av Hepa-filtret under rinnande vatten och tvätta med h älp av en borste. Sätt i Hepa-filtret först då det torkat helt (ca 24h) i enheten igen och stäng locket.
  • Page 46 Pölypussimalli GXXL (VZ41FGXXL) Lyhytnukkaisten matto Huipputehokas: GXXLplus (VZ41GXXLP) ä kertaa. Sopii erityisesti eläinten kar- Sisältö: 4 pölypussia sulkimella ää har 1 mikrosuodatin http://www.dust-bag-siemens.com ähköliitäntää ei tarvita. VZ154HF VZ123HD Pestävä lisäsuodatin puhtaampaa puhallusilmaa varten. Sileiden lattioiden imurointiin Suositellaan allergikoille. (parketti, laatat, terrakotta, ...)
  • Page 47 Irrota laite sähköverkosta vetämällä pistoke irti ät koske valitsemaasi pölynimuria. Suosi- pistorasiasta, älä vedä ttelemme käyttämään vain alkuperäisiä Siemens-varusteita, ä vedä verkkoliitäntä ävien reuno äläkä ähän pöly-nimuriin parhaan ätä sitä puristuksiin. imurointituloksen saavuttamiseksi. Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen kuin huollat Säilytä käyttöoh pölynimuria.
  • Page 49 Kuva...
  • Page 50 Descrição...
  • Page 51 Recomendações...
  • Page 52 Eliminação...
  • Page 53 Figura...
  • Page 54 Lavar...
  • Page 55 Descripción GXXL (VZ41FGXXL) Para el m GXXLplus (VZ41GXXLP) Filtro lavable adicional para un aire de salida m Para aspirar sobre suelos lisos (parqu...
  • Page 56 Indicaciones...
  • Page 57 Eliminación Gama baja de potencia => Para aspirar materiales delicados p. ej., tapicerías, cortinas, etc. Gama media de potencia => Para la limpieza diaria en caso de poca suciedad. Gama alta de potencia => Para limpiar revestimientos robustos, suelos duros y cuando hay mucha suciedad. Ajustar el cepillo universal: Alfombras y moquetas =>...
  • Page 58 Figura HEPA puede lavarse con fines de limpieza. Si se desea cambiar el filtro Hepa, pueden adquirirse filtros de repuesto en los comercios (consultar los accesorios especiales).
  • Page 59 Lavar HEPA debe lavarse una vez al año. Abrir la tapa del compartimento general. Desbloquear el filtro HEPA presionando la pestaña de cierre y extraerlo del aparato. Tras aspirar partículas de polvo finas, limpiar el filtro de protección del motor, cambiar si procede el microfiltro higi HEPA.
  • Page 60 Περιεχόμενο: 4 σακούλες φίλτρου με κούμπωμα κίνηση. Ιδιαίτερα κατάλληλη για απορρόφηση των τριχών 1 μικροφίλτρο υγιεινής των κατοικίδιων ζώων. Η κίνηση του κυλίνδρου της βούρ- http://www.dust-bag-siemens.com τσας επιτυγχάνεται μέσω του ρεύματος αναρρόφησης της ηλεκτρικής σκούπας. VZ154HF Δεν είναι απαραίτητη καμία ηλεκτρική σύνδεση.
  • Page 61 Υποδείξεις...
  • Page 62 Παλιά αβώντας...
  • Page 63 Εικ...
  • Page 64 Πριν από κάθε καθάρισμα πρέπει πρώτα να απενεργοποιείται η ηλεκτρική σκούπα και να τραβιέται το φις από την πρίζα του ρεύματος. Η ηλεκτρική σκούπα και τα πλαστικά αξεσουάρ μπορούν να καθαριστούν με ένα υγρό καθαρισμού πλαστικών του εμπορίου. Ο χώρος συλλογής της σκόνης μπορεί, όταν χρειάζεται, να αναρροφηθεί...
  • Page 65 Özellikle hayvan tüy ve kıllarını temizlemek İçindekiler: 4 açılır kapanır filtre (toz) torbası için uygundur. Rulo fırçanın tahriki elektrik süpürgenin 1 mikro-hijyen filtresi emme akımı aracılığıyla gerçekleştirilir. http://www.dust-bag-siemens.com Elektrik bağlantısına gerek yoktur. VZ154HF VZ123HD Daha temiz dışarı üfleme havası için ek yıkanabilir filtre.
  • Page 66 Siemens Z5.0 model bir elektrikli süpürge kullanmayı şekilde takıp kullanınız. tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Çocukların elektrikli süpürgeyi sadece gözetim altında kullanım kılavuzunda farklı Z5.0 modeller kullanmalarına izin veriniz. gösterilmiştir. Bu nedenle, burada açıklanan tüm donanım Bu cihaz, fiziksel, duyusal veya zihinsel becerileri sınırlı...
  • Page 67 İ şınması sırasında süpürgenin hasar görmesini önler. Ambalaj çevreye zarar vermeyen malzemelerden iba- rettir ve bu nedenle tekrar geri kazanılabilir. Almanya'da artık kullanılmayan ambalaj malzemeleri- ni, »Grüner Punkt« adını taşıyan yeniden değerlendir- me sisteminin toplama merkezlerine gönderiniz. Kendi ülkenizde bu cins merkezler varsa, ambalaj mal- Tutma kolu emme hortumunun içine takılmalı...
  • Page 68 çevrilerek istenen emme Örneğin basamak gibi engellere takılmamak için cihaz kuvveti kademesiz olarak ayarlanabilir. tutma kolu yardımıyla da taşınabilir. Düşük güç alanı => Döşemeler ve kumaşlar gibi hassas malzemelerde süpürme için Düşük güç alanı => Hafif kirlerin günlük temizliği için. Yüksek güç...
  • Page 69 Elektrikli süpürge temizlenmeden önce cihaz kapatılmalı ve fişi çekilmelidir. Toz emici ve plastik aksesuar parçaları piyasada mevcut olan plastik temizleyicileri temizlenebilir. çılmalıdır. Motor koruma filtresi yönünde dışarıya çekilmelidir. Motor koruma filtresi vurularak temizlenmelidir. bölmesi gerekirse ikinci elektrik süpürgesi şleminden sonra, motor koruma filtresi kullanılarak süpürülebilir veya sadece kuru bir toz bezi / toz cihazın içine yerleştirilmeli ve toz haznesi kapağı...
  • Page 73 á...
  • Page 74 Opis...
  • Page 75 Użytkowanie...
  • Page 76 Rysunek...
  • Page 77 Rysunek...
  • Page 78 Rysunek żącą wodą używa żyć filtr Hepa do urządzenia i zamknąć pokrywę komory pyłowe...
  • Page 79 Оп Пре...
  • Page 80 с Ук...
  • Page 81 Ст т Чрез...
  • Page 82 Извадете дюзата за фуги, респ. дюзата за тапицерия от нишата за принадлежности в капака на уреда. Поставете дюзите според нуждата върху смукателната Ако при повдигната от пода дюза и най-високо тръба или ръкохватката: работно положение индикаторът за смяна на филтъра Дюза...
  • Page 83 Ако е необходимо прахоуловителното отделение може да се почисти с втора прахосмукачка, или просто да се См почисти със суха кърпа / четка за прах. Кога трябва да се сменя: при всяка нова опаковка Правото за правене на технически изменения е сменяеми...
  • Page 84 Описание 1 Переключаемая насадка для чистки пола...
  • Page 85 с инение к росети и включение пылесоса должно производиться только с учётом данных типовой таблички Указания...
  • Page 86 Отслужившие Отслужившие приборы являются ценным сырьем для дальнейшего использования изделий из деликатных...
  • Page 87 Рис сад и надевайте на ручку или всасывающую трубку: Щелевая насадка для чистки щелей, углов и т...
  • Page 88 Замена Фильтр следует менять с каждой новой упаковкой сменных пылесборников Откройте крышку пылесборного отсека Промойте фильтр HEPA щеткой под проточной водой. как фильтр HEPA полностью высохнет (прим. 24 ч.), вставьте е йте крышку пылесборно...
  • Page 89 ţinut: 4 saci de filtrare cu ătoare ă etapă de lucru. Recomandată 1 filtru Micro-Hygiene ărului lăsat de animalele de casă. Acţionarea http://www.dust-bag-siemens.com periei cilindrice se realizează prin curentul de aspirare al aspiratorului. VZ154HF Nu este necesar un racord electric.
  • Page 90 ăm pentru că v-aţi decis pentru un aspirator Siemens ţi aspirarea cu duză şi tub din seria Z5.0. ănire! Nu utilizaţi cablul de legătură la reţea pentru tragerea/ În aceste instrucţiuni de utilizare sunt prezentate diverse transportul aspiratorului. modele Z5.0. De aceea, este posibil ca nu toate caracteristicile Dacă...
  • Page 91 Prindeţi cablul de legătură la reţea de fişă, extrageţi la ţi aparatul numai la o priză care este asigura- lungimea dorită şi introduceţi fişa de reţea. tă cu o siguranţă de cel puţin 16 A! În cazul unei durate de funcţionare de peste 30 de Dacă...
  • Page 92 ă utilizare, montaţi din nou duza pentru tapiserie resp. duza pentru locuri Deschideţi capacul prin acţionarea pârghiei de ăgeţii. ă aparatul dumneavoastră este dotat cu o perie Închideţi şi scoateţi sacul de filtrare prin tragere la Turbo, găsiţi indicaţiile referitoare la utilizare şi eclisa de ţinere ţiunile de utilizare ataşate.
  • Page 93 Spălarea ării normale ărie, filtrul Hepa trebuie să fie spălat o dată pe an. Deschideţi capacul compartimentului de praf. Deblocaţi filtrul Hepa prin apăsarea eclisei de ţi-l din aparat. Spălaţi filtrul Hepa sub ă şi utilizaţi de o perie. După uscarea completă (aprox. 24h) aşezaţi din nou filtrul Hepa ţi...
  • Page 94 Скл 1 Насадка для підлоги з перемикачем із розблокувальною муфтою...
  • Page 95 ід с роботи пилососа не наближайте до голови трубу та насадку Н...
  • Page 96 Ув илосос вмикайте тільки в електромережу, в якій вста Перемістивши...
  • Page 97 М ісля прибирання вставте насадку для щілин имийте фільтр "HEPA" під струменем води за допомо повністю висохне (прибл. 24 Після то йте кришку вставте йо відділення для пилу.
  • Page 98 ісля прибирання дрібного пилу обов'язково почистіть захисний фільтр мотора, при потребі замініть фільтр "Micro Обсл...
  • Page 99 Hepa Hepa Hepa...
  • Page 100 618907 Hepa Hepa Hepa Hepa Hepa...
  • Page 101 <= <= <= <= <= <=...
  • Page 102 Siemens Z5.0 Z5.0 Siemens <= <= <= <= »Grüner Punkt«...
  • Page 103 (VZ41GXXLP) :IAÉØc ≈∏YC G ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d (VZ41GXXLP) GXXL plus (VZ41GXXLP) GXXLplus πØ≤H IOhõe Î∏Ø∏d ¢SÉ«cC G 4 :äÉjƒàÙG »ë°ü Î∏ahôµ«e 1 http://www.dust-bag-siemens.com VZ123HD VZ123HD VZ154HF Hepa AGOC ’ G ≥FÉa äÉÄjõ÷G Î∏a BBZ154HF VZ154HF HEPA AGOC ’ G ≥FÉa äÉÄjõ÷G Î∏a...
  • Page 104: Kundendienst - Customer Service

    Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Fax: 033 21 35 13 155 00 Praha 5 Konfigurator und viele weitere mailto:delicnanda@hotmail.com Tel.: 0251 095 546 Infos unter: www.siemens-home.de Fax: 0251 095 549 BE Belgique, België, Belgium www.siemens-home.com Reparaturservice* BSH Home Appliances S.A. (Mo-Fr: 8.00-18.00 h erreichbar)
  • Page 105 P.O. Box 90449 Accessoires: Kereskedelmi Kft. Jdeideh 1202 2040 0 892 698 009 Háztartási gépek márkaszervize (0,34 € TTC/mn) Tel.: 01 255 211 www.siemens-home.fr Királyhágó tér 8-9. Fax: 01 257 359 1126 Budapest mailto:Info@Teheni-Hana.com GB Great Britain Hibabejelentés BSH Home Appliances Ltd.
  • Page 106 Tel.: 02 6446 3643 Tel.: 021 480 590 Fax: 21 4250 701 Fax: 02 6446 3643 Fax: 021 480 598 mailto: mailto:lapap@aplan.com.mt siemens.electrodomesticos.pt@ TR Türkiye, Turkey bshg.com BSH Ev Aletleri Sanayi www.siemens-home.com NL Nederland, Netherlands ve Ticaret A.S. BSH Huishoudapparaten B.V.
  • Page 107 "Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronica- apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekarakteriseerd. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU. "Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og elektro- nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment –...
  • Page 108 "Ezt a készüléket a gyártó az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv (waste electrical and electronic equipment – WEEE) szerinti jelöléssel látta el. Az irányelv előírja a berendezések hulladékainak visszavételére és hasznosítására vonatkozó, egész Európára érvényes kereteket. "Този уред е маркиран в съответствие с директива 2002/96/ЕО...
  • Page 109 DE Garantie For å ta i bruk garantiytelsene skal kvittering alltid fremlegges. Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der SE Garanti Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland Tyskland se sista sidan. herausgegebenen Garantiebedingungen. Utlandet: Generalagentens garantivillkor gäller för Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, enheten i inköpslandet.
  • Page 110 HU Garancia Német Szövetségi Köztársaság lásd az utolsó oldalon. Külföld: Erre a készülékre minden országban a kihelyezett képviselet által megszabott garanciafeltételek érvényesek. Igény esetén kereskedőjénél tájékozódhat a részletekről. A garanciafeltételek igénybevételéhez minden esetben szükség van a vásárlási bizonylat bemutatására. BG Гаранция Федерална...
  • Page 115 Garantiebedingungen Siemens Family Line Gültig in der Bundesrepublik Deutschland (Mo – Fr: 8.00 – 18.00 Uhr erreichbar) Für Produktinformationen sowie Anwendungs- Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Bedienungsfragen zu Kleinen Hausgeräten: und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus Tel.: 0 18 05 - 54 74 36*...