Zanussi FCS 825 C User Manual
Zanussi FCS 825 C User Manual

Zanussi FCS 825 C User Manual

Front-loading washing machine
Hide thumbs Also See for FCS 825 C:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

User manual
2
EN
Инструкция по
21
RU
эксплуатации
Washing Machine
Стиральная машина
FCS 825 C

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi FCS 825 C

  • Page 1 User manual Инструкция по эксплуатации Washing Machine Стиральная машина FCS 825 C...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 What to do if…...
  • Page 3: Product Description

    • If the machine is situated on a carpeted floor, please volatile cleaning fluids are used, care should be taken adjust the feet in order to allow air to circulate freely to ensure that the fluid is removed from the garment under the appliance.
  • Page 4 Machine front Machine rear Detergent dispenser drawer Transit locking devices Control panel Drain hose Door opening handle Electrical lead Adjustable feet (front) Inlet hose Detergent dispenser drawer Compartment for powder or liquid detergent used for main wash. If using liquid detergent pour it just before starting the programme.
  • Page 5: Control Panel

    Control panel Henceforth, the programme selector dial, the spin selector dial, programme progress lights and different buttons will be indicated in all the book with the relevant numbers given in this table. Detergent drawer • Detergent drawer has 2 separate compartments for detergent and fabric conditioner.
  • Page 6 Programme selector dial and • The programme selector dial allows to select a programme and/or to reset, ON/OFF switch cancel the programme, switch the machine on/off. • Programme selector dial is divided into following sections: Cotton, Syn- thetic, Delicate, Wool, Special programmes. It can be turned either clock- wise or anticlockwise.
  • Page 7: Before First Use

    The light A illuminates when the machine is performing the washing phase. The light B illuminates when the machine is rinsing. The light C illuminates when the machine is spinning. The light D illuminates at the end of the washing cycle. The light E indicates if the door can be opened: •...
  • Page 8 On programme progress display the pilot lights corre- On programme progress display the pilot lights A and E sponding to all phases composing the selected pro- illuminate to indicate that the appliance starts operating gramme are lit. and the door is locked. On position the programme is reset and the machine Altering an option or a running programme...
  • Page 9: Helpful Hints And Tips

    • turn the programme selector dial to Remove the laundry from the drum and carefully check that the drum is empty. If you do not intend to carry out • select the «Drain» or «Spin» programme another wash, close the water tap. •...
  • Page 10: Detergents And Additives

    Oil based paint: moisten with benzine stain remover, lay All commonly available washing machine detergents may the garment on a soft cloth and dab the stain; treat several be used in this appliance: times. • powder detergents for all types of fabric Dried grease stains: moisten with turpentine, lay the gar- •...
  • Page 11: Washing Programmes

    Washing programmes Description of the pro- Programme/ Temperature Type of laundry Options gramme SPIN REDUCTION/RINSE Main wash COTTON White cotton (heavily Rinses HOLD - QUICK/DAILY soiled cotton items) Long spin max. 800 rpm SUPER RINSE -PREWASH 90° Max load 3 kg - EASY IRON White and fast coloured cotton -economy.
  • Page 12: Care And Cleaning

    Description of the pro- Programme/ Temperature Type of laundry Options gramme With this programme it is possible to rinse and spin cotton garments which SPIN REDUCTION/RINSE Rinses have been washed by hand. HOLD - SUPER RINSE - Spin max. 1000 rpm RINSES The machine performs 3 EASY IRON...
  • Page 13: What To Do If

    If necessary, the whole de- Turn off the water tap. Un- tergent drawer can be tak- screw the water inlet hose. en out of the machine for Clean the filter using a cleaning. You need to pull hard bristle brush. Tighten it firmly outwards, so that up the inlet hose.
  • Page 14 Problem Possible cause/Solution The door has not been closed. • Close the door firmly. The plug is not properly inserted in the power socket. • Insert the plug into the power socket. There is no power at the socket. The machine does not start: •...
  • Page 15 Problem Possible cause/Solution Too little detergent or unsuitable detergent has been used. • Increase the detergent quantity or use another one. Stubborn stains have not been treated prior to washing. • Use commercial products to treat the stubborn stains. Unsatisfactory washing results: The correct temperature was not selected.
  • Page 16: Technical Data

    Mod..Prod. No..Ser. No..Technical data Dimensions Width 49,5 cm Height 67 cm Depth 51,5 cm Level of protection against ingress of solid particles and moisture IPX4 Water supply pressure Minimum 0,05 MPa Maximum...
  • Page 17: Installation

    Programme Energy consumption Water consumption (litres) Programme duration (Mi- (KWh) nutes) Rinses 0.03 ~ 27 Drain Spin 1) «Cottons Eco» at 60°C with a load of 3 kg is the reference programme for the data entered in the energy label, in compliance with EEC 92/75 standards.
  • Page 18 some time, run off a reasonable amount of water to flush out any debris that may have collected Caution! Do not use the hose from your previous appliance to connect to water supply. Connect the hose to a tap with a 3/4” thread. Always use the hose supplied with With a suitable spanner unscrew and remove the three the appliance.
  • Page 19: Environment Concerns

    The hose must not be sticked into the standpipe more than 50 mm and it has to be fixed in this position. The drain hose must not be kinked. The drain hose can be extended up to total 3,5 m. For the extension piece use a hose with an internal diameter at 650-800 mm least as large as that of the machine's own hose.
  • Page 20 >PP<=polypropylene • The machine works more economically if it is fully loa- This means that they can be recycled by disposing of ded. them properly in appropriate collection containers. • With adequate pre-treatment, stains and limited soiling can be removed; the laundry can then be washed at a Ecological hints lower temperature.
  • Page 21: Сведения По Технике Безопасности

    Содержание Сведения по технике безопасности _ _ 21 Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Что...
  • Page 22 • После использования и перед чисткой и • Все работы по электрическому подклю‐ техобслуживанием машины всегда от‐ чению, необходимые для установки дан‐ ключайте ее от электросети и закрывай‐ ного прибора, должны выполняться ква‐ те кран подачи воды. лифицированным электриком или ком‐ петентным...
  • Page 23: Описание Изделия

    ным опытом или знаниями без присмот‐ быть опасными для детей - они могут ра лица, отвечающего за их безопас‐ стать причиной удушения! Держите их ность, или получения от него соответ‐ вне досягаемости детей. ствующих инструкций, позволяющих им • Храните все моющие средства в надеж‐ безопасно...
  • Page 24: Панель Управления

    Дозатор моющих средств Отделение для порошкового или жид‐ кого моющего средства, используемого при основной стирке. При использовании жидкого моющего средства наливайте его непосредственно перед запуском програм‐ мы. Отделение для жидких добавок (смяг‐ чителя тканей, крахмала). Смягчитель тканей или крахмальные до‐ бавки...
  • Page 25 Кнопка "Предвари‐ • При выборе этой функции машина выполняет предва‐ рительную стирку перед тем, как приступать к основ‐ тельная стирка" ной стирке. • Загорится соответствующий индикатор. Кнопка "Легкая глаж‐ • При нажатии этой кнопки белье стирается и отжимает‐ ся очень бережно. ка"...
  • Page 26 примерно на 10 минут. Макс. рекомендо‐ Эту функцию можно использовать с ванная температура 60°C. программами стирки хлопка и синтети‐ Однодневная загрязненность ки. Короткая программа для стирки вещей из Остановка с водой в баке или Без отжима хлопка, синтетики или деликатных вещей нормальной...
  • Page 27: Перед Первым Использованием

    Перед первым использованием ВНИМАНИЕ! любых загрязнений, которые могли остаться после процесса изготовления Убедитесь в том, что подключение маши‐ машины. Залейте приблизительно 100 мл ны к электросети, водопроводу и канализа‐ моющего средства непосредственно в ции выполнено в соответствии с инструк‐ барабан и запустите программу стирки циями...
  • Page 28 На дисплее хода выполнения программы загораются индикаторы, соответствующие всем фазам выбранной программы. В положении выполняется отмена про‐ граммы и машина выключается. По окончании программы переключатель программ необходимо установить в поло‐ жение для выключения машины. ВАЖНО! Если во время выполнения той При...
  • Page 29: Полезные Советы

    Отмена программы Окончание программы Поверните селектор программ в положе‐ Машина останавливается автоматически. Горит индикатор D, указывая, что выпол‐ ние для отмены выполняемой програм‐ нение программы завершено. Индикатор E мы. Теперь можно выбрать новую про‐ гаснет, можно открывать дверцу и выни‐ грамму.
  • Page 30 • Деликатные ткани и шерсть: загрузить для нелиняющего цветно‐ барабан бельем не более, чем на одну го белья обычной степени треть. загрязненности (например, Максимальная загрузка позволяет наибо‐ рубашек, ночных рубашек, лее эффективно использовать воду и пижам...) из льняных, хлоп‐ электроэнергию. 60°/50°...
  • Page 31 Ржавчина: используйте растворенную в го‐ Выбор моющего средства зависит от типа рячей воде щавелевую кислоту или спе‐ ткани (тонкие деликатные ткани, шерсть, циальное средство для выведения пятен хлопок и т.д.), цвета, температуры стирки ржавчины в холодном виде. Будьте осто‐ и степени загрязненности. рожны...
  • Page 32: Программы Мойки

    жесткости воды средняя или высокая, мы ля. Если по степени жесткости вода мяг‐ предлагаем вам добавлять смягчитель во‐ кая, пересмотрите количество используе‐ ды, следуя рекомендациям производите‐ мого моющего средства. Программы мойки Программа/ Описание програм‐ Тип ткани Режимы Температура мы СНИЖЕНИЕ СКО‐ РОСТИ...
  • Page 33 Программа/ Описание програм‐ Тип ткани Режимы Температура мы СНИЖЕНИЕ СКО‐ РОСТИ ОТЖИМА/ ОСТАНОВКА С ВО‐ ДОЙ В БАКЕ – БЫ‐ Основная стирка Цветной хлопок (из‐ СТРАЯ СТИРКА/ Полоскания ХЛОПОК делия из хлопчато‐ ОДНОДНЕВНАЯ Продолжительный (COTTON) бумажной ткани ЗАГРЯЗНЕННОСТЬ отжим при макс. 800 60°...
  • Page 34 Программа/ Описание програм‐ Тип ткани Режимы Температура мы Программа стирки Основная стирка шерстяных изделий СНИЖЕНИЕ СКО‐ ШЕРСТЬ Полоскания для машинной или РОСТИ ОТЖИМА/ (WOOL) Короткий отжим при ручной стирки, а ОСТАНОВКА С ВО‐ 40° – СТИРКА В ХО‐ макс. 800 об/мин также...
  • Page 35: Уход И Очистка

    Программа/ Описание програм‐ Тип ткани Режимы Температура мы Для отмены про‐ граммы или выклю‐ / ВЫКЛ чения машины 1) При выборе этой функции рекомендуется уменьшить максимальную загрузку. Рекомендованная загрузка для хлопчатобумажных тканей составляет 2 кг. Уход и очистка ВАЖНО! Прежде чем приступать к каким- При...
  • Page 36: Что Делать, Если

    Чистка отсека для дозатора моющих Опасность замерзания средств Если температура в помещении, в котором установлена машина, может опуститься После снятия доза‐ ниже 0°C, следует предпринять соответ‐ тора с помощью ствующие меры предосторожности. маленькой щетки • Закройте кран подачи воды. прочистите отсек, в •...
  • Page 37 Проблема Возможная причина/Устранение Дверца не закрыта. • Плотно закройте дверцу. Вилка вставлена в сетевую розетку неправильно. • Вставьте вилку в сетевую розетку. В розетке отсутствует напряжение. • Проверьте домашнюю электрическую сеть. Машина не включается: Перегорел предохранитель на главном распределитель‐ ном щите. •...
  • Page 38 Проблема Возможная причина/Устранение Использовано слишком много моющего средства или средство неправильного типа (вызывающее избыточное пенообразование). • Уменьшите количество моющего средства или исполь‐ зуйте моющее средство другого типа. Проверьте, нет ли утечек в соединительных деталях на‐ Вода на полу: ливного шланга. Утечка воды из шланга не всегда замет‐ на...
  • Page 39: Технические Данные

    Проблема Возможная причина/Устранение Электронное устройство контроля дисбаланса сработало из-за неравномерного распределения белья в барабане. Белье будет перераспределено равномерно за счет изме‐ нения направления вращения барабана. Это может про‐ исходить несколько раз до тех пор, пока дисбаланс не ис‐ чезнет и не установится нормальный отжим. Если по ис‐ Отжим...
  • Page 40: Показатели Потребления

    Параметры электропитания Напряжение 230 В Общая мощность 1600 Вт Предохранитель 10 А Частота 50 Гц Показатели потребления Программа Потребление энер‐ Потребление воды Продолжительность гии (кВтч) (литры) программы (мину‐ ты) Белый хлопок 90° 1,43 ~ 126 Хлопок 60° 0,78 ~ 107 0,57 ~ 130 Хлопок...
  • Page 41 ВНИМАНИЕ! Запрещается поднимать машину, держась за панель управления, дверцу или дозатор моющих средств. Распаковка Для предотвращения повреждения бара‐ бана и электродвигателя во время транс‐ портировки стиральную машину снабжают Поставьте машину вертикально и отсое‐ рядом стопорных устройств/упаковочных дините шнур питания, сливной и налив‐ деталей.
  • Page 42 следует выполнять с помощью гаечного Конец этого шланга ключа. Тщательное выравнивание предот‐ со стороны маши‐ вращает вибрацию, шум и перемещение ны можно повер‐ машины во время работы. нуть в любом на‐ правлении. Отрегу‐ лируйте положение шланга, ослабив зажимную гайку. Отрегулировав по‐ ложение...
  • Page 43 Сливной шланг можно удлинить не более чем до 3,5 м. В качестве удлинительного шланга используйте шланг с внутренним диаметром, не меньшим внутреннего диа‐ метра собственного шланга машины. Ис‐ пользуйте подходящий соединитель шлан‐ 650-800 mm гов. Сливной шланг можно ввести непосред‐ ственно...
  • Page 44: Охрана Окружающей Среды

    Охрана окружающей среды Это означает, что они могут быть подверг‐ Символ на изделии или на его упаковке нуты вторичной переработке при условии, указывает, что оно не подлежит что при их утилизации они будут помеще‐ утилизации в качестве бытовых отходов. ны в специальные контейнеры для сбора Вместо...
  • Page 45 СЕРТИФИКАТ ВЫ‐ ООО «ЭЛЕКТРОЛЮКС РУС», Россия, ДАН 129090, г. Москва, Олимпийский проспект, д. 16, ИНН 7804159731...
  • Page 48 www.zanussi.com/shop...

Table of Contents