Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

8371
- 8421
( 2.22 cu.in )
( 2.46 cu.in )
en
OPERATOR'S INSTRUCTION MANUAL
fr
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
es
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8371 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Efco 8371

  • Page 1 8371 - 8421 ( 2.22 cu.in ) ( 2.46 cu.in ) OPERATOR’S INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2 INTRODUCTION To correctly use the brush cutter and prevent accidents, do not start work without having first carefully read this manual. You will find explanations concerning the operation of the various parts plus instructions for necessary checks and relative maintenance. Note: Illustrations and specifications in this manual may vary according to Country requirements and are subject to change without notice by the manufacturer.
  • Page 3: Table Of Contents

    8371 ........
  • Page 4: Product Identification

    PRODUCT IDENTIFICATION Brush Cutter Components 11 - Loop handle (S)/Bike handle (T) 1 - Carburetor Adjustment Screw 12 - Throttle Trigger 2 - Choke Lever 13 - On/Off Switch 3 - Starter Handle 14 - Throttle Trigger Lockout 4 - Safety boom 15 - Handle 5 - Combination Wrench 16 - Muffler Cover...
  • Page 5: Safety

    SAFETY Understanding Safety Symbols - Be aware that objects can be - This symbol indicates Warning, and thrown. Caution. - Your manual contains special messages to bring attention to potential safety concerns, machine damage as well as helpful operating and servicing information. PLEASE - Keep bystanders away 50 ft (15 m).
  • Page 6 SAFETY WARNING: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and wrists of people prone to circulation disorders or abnormal swellings. Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people.
  • Page 7: Safety Rules

    SAFETY RULES Basic Safety Precautions • Read this manual carefully until you completely understand and can follow all safety rules, precautions, and operating instructions before attempting to use the unit. • Restrict the use of your brush cutter to adult users who understand and can follow safety rules, precautions, and operating instructions found in this manual.
  • Page 8: Fuel Handling

    SAFETY RULES • It is unadvisable to hitch tools or applications to the P.t.o. that are not specified by the manufacturer. Fuel Handling WARNING: Gasoline is an extremely flammable fuel. Use extreme caution when handling gasoline or fuel mix. Do not smoke or bring any fire or flame near the fuel or the brush cutter (Fig.
  • Page 9: Precautions Against Kickout

    SAFETY RULES • Keep all parts of your body away from the cutting attachment when the engine is running. • Always carry the brush cutter with the engine stopped and the muffler away from your body. When transporting your brush cutter, use the appropriate blade guard (Fig.
  • Page 10: Safety Features

    SAFETY RULES Safety Features WARNING: As a brush cutter user, do not solely rely on the product’s safety features. You must follow all safety precautions, instructions, and maintenance in this manual to help avoid serious injury. WARNING: Even with proper maintenance, the correct operation of the safety features under field conditions can not be certified.
  • Page 11: Safety Equipment Checking

    SAFETY RULES Safety equipment checking WARNING: Never use a machine with faulty safety equipment. The machine’s safety equipment must be checked and maintained as described in this section. If your machine fails any of these checks contact your service agent to get it repaired. Throttle lock The throttle lock is designed to prevent accidental operation of the throttle control.
  • Page 12 SAFETY RULES • Never modify your brush cutter in any way. • Keep the handles dry, clean, and free of oil or fuel mixture. WARNING: Use only recommended accessories and replacement parts. • Never touch the cutting attachment or attempt to service the brush cutter while the engine is running. •...
  • Page 13: Assembly

    ASSEMBLY Fitting the handlebar • Fit the handle bar onto the shaft arm and secure it using screws (A, Fig.16), washers, and nuts. The handle position is calculated depending on the requirements of the operator. • Adjust roughly and tighten the screws slightly. •...
  • Page 14 ASSEMBLY WARNING: Only use cutting attachments with the guards we recommend! See the chapter on Recommended cutting attachments (Page 10). Refer to the instructions for the cutting attachment to check the correct way to load the cord and the correct cord diameter. Keep the teeth of the blade correctly sharpened! Follow our recommendations.
  • Page 15: Operation

    Mix 2-Cycle Engine Oil with gasoline according to the instructions on the package. We strongly recommend the use of 2% (50:1) Efco Two Cycle Engine Oil, which is specifically formulated for all Efco air-cooled two-stroke engines. The correct oil / fuel proportions shown in the table below are...
  • Page 16: Preparation For Cutting

    OPERATION Alkylate gasoline CAUTIONS – Alkylate fuels have different density than normal fuel. Therefore engines, set with normal fuel, need different H jet regulation to avoid critical issues. For this operation it’s necessary turned at a Licensed Service Dealer. Fuel Mixture 2-Cycle Engine Oil (25:1) 4% Gasoline..........
  • Page 17 OPERATION WARNING: If the blade loosens after being properly tightened, stop work immediately. The retaining nut may be worn or damaged and should be replaced. Never use unauthorized parts to secure the blade. If the blade continues to loosen, see your dealer. Never use a brush cutter with a loose blade.
  • Page 18: Starting The Engine

    OPERATION • Never allow children to operate your brush cutter. Only allow others to use this brush cutter who have read this Operator's Manual or received adequate instructions for the safe and proper use of this brush cutter. • Keep everyone - helpers, bystanders, children, and animals at a safe distance from the cutting area (Fig.
  • Page 19: Breaking-In The Engine

    OPERATION the machine on the ground using your left hand (CAUTION! Not with your foot!), see Fig. 39. • Fill the carburetor by pushing primer bulb (A, Fig. 40). S - Pull the throttle lever (B) and stop it at half-throttle put the ON/OFF switch (A, Fig.
  • Page 20: Stopping The Engine

    OPERATION • Remove the spark plug boot. • Unscrew and dry off the spark plug. • Open the throttle wide. • Pull the starter rope several times to clear the combustion chamber. • Refit the spark plug and connect the spark plug boot, press it down firmly.
  • Page 21 OPERATION WARNING: Do not use the machine unless you are able to call for help in the event of an accident. 2. Do not use the machine in bad weather, such as dense fog, heavy rain, strong wind, intense cold, etc. Working in bad weather is tiring and often brings added risks, such as icy ground, unpredictable felling direction, etc.
  • Page 22 OPERATION WARNING: Never use the machine without a guard or with a defective guard. WARNING: The complete clutch cover and shaft must be fitted before the machine is started, otherwise the clutch can come loose and cause personal injury. Ensure the cutting attachment cannot come into contact with any object.
  • Page 23 OPERATION damaged. Release the handles, grip the shaft with both hands and gently pull the machine free. Using the circular saw blade WARNING: Circular saw blades are suitable for thinning brush and cutting small trees up to a diameter of 5 cm (2”). Do not attempt to cut trees with larger diameters, since the blade may catch or jerk the clearing saw forward.
  • Page 24 OPERATION Trimming • Hold the trimmer head just above the ground at an angle. It is the end of the cord that does the work. Let the cord work at its own pace. Never press the cord into the area to be cut. (Fig. 58) •...
  • Page 25: Maintenance

    MAINTENANCE Maintenance Chart...
  • Page 26: Cutting Attachment Maintenance

    MAINTENANCE Cutting Attachment Maintenance WARNING: It is absolutely essential to comply with the angles and dimensions specified below. If the blade is incorrectly sharpened there is a risk of increased kickout of the brush cutter and increase risk of thrown object, with resulting risk of injury. Failure to replace or repair damaged cutting attachment can cause serious injury.
  • Page 27 MAINTENANCE • The filing angle is 15°. File alternate teeth to the right and those 0.11 in 0.11 in in between to the left. If the blade has been heavily pitted by stones it may be necessary to dress the top edges of the teeth with a flat file, in exceptional cases.
  • Page 28: Carburetor Adjustment

    MAINTENANCE Carburetor Adjustment Before adjusting the carburetor, clean the cover vents as shown in Illustration Fig. 72, and air filter as shown in Illustration Fig. 73, refer to Operation-Starting Unit and Maintenance-Air Filter Sections for details. Allow the engine to warm up prior to carburetor adjustment.
  • Page 29: Engine

    MAINTENANCE Engine Clean the cylinder fins with compressed air or a brush periodically (Fig. 77). Dangerous overheating of engine may occur due to impurities on the cylinder. WARNING: Never run the machine without all the parts, including the starting housing, securely in place.
  • Page 30: Bevel Gear

    MAINTENANCE The Spark Arrester System needs a periodic and accurate maintenance and cleaning, in particular: - check periodically the spark arrester screen and substitute it when holes, bends or deformations appear; - check carefully if dust, debris or organic material is in contact with parts of the Spark Arrester System;...
  • Page 31: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Using Trouble shooting Chart WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended remedies below except remedies that require operation of the unit. When you have checked all the possible causes listed and you are still experiencing the problem, see your Servicing Dealer.
  • Page 32: Storage

    10,800 RPM WOT (With Blade): 10,800 RPM Power: 2.1 HP/1.6 kW (7,500 RPM) Power: 1.8 HP/1.3 kW (7,500 RPM) 8371 and 8421 FUEL AND OIL SYSTEMS: Carburetor: Multi Position Diaphragm Carburetor Fuel Tank Capacity: 29.4 oz. (870 ml) Fuel Mix:...
  • Page 33 INTRODUCTION Pour un emploi correct de la débroussailleuse et pour éviter tout accident, ne commencez pas le travail sans avoir préalablement lu ce manuel avec attention. Vous trouverez les descriptions du fonctionnement des différents composants, ainsi que les instructions relatives aux contrôles et aux procédures d'entretien requis. Remarque : les illustrations et instructions présentes dans ce manuel peuvent varier en fonction des normes de chaque pays et sont sujettes à...
  • Page 34 8371 ........
  • Page 35: Identification Du Produit

    IDENTIFICATION DU PRODUIT Composants de la débroussailleuse 1 - Vis de réglage du carburateur 12 - Gâchette des gaz 2 - Levier de l'étrangleur 13 - Interrupteur Marche/Arrêt 3 - Poignée de lanceur 14 - Gâchette de verrouillage des gaz 4 - Barrière de sécurité...
  • Page 36: Sécurité

    SÉCURITÉ Comprendre les étiquettes de sécurité - Portez des chaussures ou des - Ce symbole signale bottes de sécurité équipées de Avertissement et une Mise en semelles antidérapantes garde. coquées. - Votre manuel contient messages spéciaux attirant votre attention sur les problèmes liés à la - Risque de projection.
  • Page 37 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : L'exposition aux vibrations générées lors de l'utilisation d'outils à moteurs thermiques peut entraîner des lésions vasculaires ou nerveuses au niveau des doigts, des mains et des poignets chez les personnes sujettes à des troubles de la circulation ou à des phénomènes de tuméfactions anormaux. En outre, il a été démontré que l'utilisation prolongée par temps froid entraînait des lésions des vaisseaux sanguins chez les personnes saines.
  • Page 38: Règles De Sécurité

    RÈGLES DE SÉCURITÉ Précautions de base • Lisez attentivement le présent manuel jusqu'à ce que vous ayez intégralement compris les règles de sécurité, les mesures de précaution et les instructions relatives au fonctionnement, et que soyez en mesure de les appliquer avant toute utilisation de la machine.
  • Page 39: Manipulation Du Carburant

    RÈGLES DE SÉCURITÉ • Adressez-vous à un professionnel qualifié pour toute autre intervention ne figurant pas dans le présent manuel. • La débroussailleuse doit uniquement être utilisée pour la coupe d'herbe, de mauvaises herbes et/ou de broussailles. Il est fortement déconseillé de couper un autre type de matériau. •...
  • Page 40: Mesures De Précaution Contre L'effet De Rebond

    RÈGLES DE SÉCURITÉ • Tenez toutes les parties du corps à distance de l'outil de coupe lorsque le moteur tourne. • Transportez toujours la débroussailleusemoteur coupé et en plaçant le silencieux d'échappement à distance de votre corps. Transportez toujours la débroussailleuse avec son protège-lame (Fig.11).
  • Page 41: Fonctions De Sécurité

    RÈGLES DE SÉCURITÉ moteur tourne et ne la lâchez pas. En maintenant fermement la débroussailleuse, vous réduirez le risque de rebond et garderez le contrôler de la machine. Vos doigts doivent toujours enserrer la poignée. • Tenez-vous sur vos deux pieds, le poids également réparti. •...
  • Page 42: Vérification Des Dispositifs De Sécurité

    RÈGLES DE SÉCURITÉ Vérification des dispositifs de sécurité AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais la machine si l'un des dispositifs de sécurité est défectueux. Les dispositifs de sécurité de la machine doivent faire l'objet d'un contrôle et d'un entretien spécifiques, comme décrit dans la présente section. Si le résultat de ces vérifications est insatisfaisant, contactez le service après-vente pour faire réparer votre machine.
  • Page 43 RÈGLES DE SÉCURITÉ • Ne modifiez en aucune façon les caractéristiques de votre débroussailleuse. • Tenez vos mains au sec, propres et exemptes d'huile ou de carburant. AVERTISSEMENT : utilisez exclusivement des accessoires et des pièces de rechange préconisés.. • Ne touchez jamais l'outil de coupe ou n'effectuez jamais l'entretien sur la machine lorsque le moteur tourne.
  • Page 44: Assemblage

    ASSEMBLAGE Montage du guidon • Montez le guidon sur le tube en le fixant à l'aide des vis (A, Fig.16), rondelles et écrous fournis. La position des poignées doit être réglée en fonction des préférences de l'utilisateur. • Commencez par ajuster approximativement la position du guidon en serrant légèrement les vis.
  • Page 45 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : utilisez exclusivement les outils de coupe avec les protections recommandées ! Reportez-vous chapitre Outils coupe recommandés (Page 41). Reportez-vous instructions fournies avec l'outil de coupe pour vérifier le bon montage du fil et le diamètre approprié de ce dernier. Les dents de la lame doivent être correctement affûtées Suivez...
  • Page 46: Fonctionnement

    2 % (50:1) d’huile Efco pour moteurs deux temps, car cette huile est spécialement formulée pour tous les moteurs Efco à deux temps à refroidissement par air. Les proportions d’huile / de carburant indiquées dans le tableau ci-dessous conviennent en cas d’utilisation de l’huile Efco pour...
  • Page 47: Préparation À La Coupe

    FONCTIONNEMENT Mélange de carburant Huile pour moteurs deux temps (25:1) 4 % Essence ......Huile 1 Gallon (US) .
  • Page 48 FONCTIONNEMENT Méthode de coupe de base 1. Portez des gants antidérapants pour une adhérence et une protection optimales. AVERTISSEMENT tenez toujours débroussailleuse à deux mains (Fig. 31, page 47). Votre corps doit toujours se tenir à gauche du tube. Vous devez maintenir la débroussailleuse à deux mains, sans jamais les croiser.
  • Page 49: Démarrage Du Moteur

    FONCTIONNEMENT • Ne laissez jamais un enfant utiliser la débroussailleuse. Toute autre personne susceptible d'utiliser la débroussailleuse doit avoir préalablement lu le présent Manuel d'utilisation ou avoir pris connaissance des instructions appropriées à une utilisation correcte toute sécurité cette débroussailleuse. •...
  • Page 50: Rodage Du Moteur

    FONCTIONNEMENT ne risque d'entrer en contact avec l'outil de coupe. Maintenez le corps de la machine vers le sol avec votre main gauche (ATTENTION ! Jamais avec le pied !), voir Fig.39. • Remplir le carburateur en agissant sur la pompe (A, Fig. 40). S - Tirez le levier de l'accélérateur (B) et mettez l'interrupteur (A, Fig.
  • Page 51: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT • Retirez la coiffe de bougie et retirez-la. • Dévissez et séchez la bougie. • Ouvrez l'accélérateur à fond. • Actionnez le lanceur à plusieurs reprises de façon à vider la chambre de combustion. • Remontez la bougie et connectez la coiffe en l'enfonçant fermement.
  • Page 52 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : n'utilisez pas la machine si vous n'êtes pas en mesure de pouvoir appeler à l'aide en cas d'accident. 2. N'utilisez pas la machine dans de mauvaises conditions météo (épais brouillard, forte pluie, vent violent, froid extrême, etc.). Travailler dans de mauvais conditions météo est très fatigant et peut accroître les risques d'accident en raison d'un sol gelé...
  • Page 53 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais la machine sans protection ou déflecteur. AVERTISSEMENT : le couvercle d'embrayage et le tube doivent être complètement montés avant la mise en route de la machine, sous peine de détendre l'embrayage et d'entraîne un risque élevé de blessure.
  • Page 54 FONCTIONNEMENT endommager la lame, le pignon conique, le tube ou le guidon. Lâchez les poignées, tenez la machine à deux mains par le tube et dégagez-la. Utilisation d'une lame de scie circulaire AVERTISSEMENT : les lames de scie circulaire s'utilisent pour la coupe de petits buissons ou arbrisseaux dont le diamètre ne dépasse pas 5 cm (2”).
  • Page 55 FONCTIONNEMENT Coupe avec une tête à fils • Maintenez la tête de coupe à fils juste au-dessus du sol, à partir d'un angle. L'extrémité du fil effectue tout le travail de coupe. Laissez le fil travailler à son rythme. N'appuyez jamais le fil dans la zone de coupe.
  • Page 56: Entretien

    ENTRETIEN Tableau d'entretien Veuillez noter que les intervalles d'entretien suivant s'appliquent exclusivement à une utilisation en conditions normales. Si vos travaux de coupe quotidien requièrent une durée d'utilisation plus longue que la normale ou si les conditions de coupe sont difficiles, raccourcissez en conséquence les intervalles suggérés. Intégralité...
  • Page 57: Entretien De L'outil De Coupe

    ENTRETIEN Entretien des outils de coupe AVERTISSEMENT : le respect des angles et des dimensions spécifiés ci-dessous est absolument essentiel. Le mauvais affûtage de la lame augmente le risque de rebond de la débroussailleuse, ainsi que le risque de projections, ce qui peut entraîner des blessures corporelles.
  • Page 58 ENTRETIEN la lame a été marquée par l'impact de pierres, il peut s'avérer 0.11 in 0.11 in nécessaire de redresser les bords supérieurs des dents à l'aide d'une lime plate. Dans ce cas, cette opération doit être effectuée avant l'affûtage avec une lime circulaire. Les bords supérieurs des dents doivent être limés de façon égale pour toutes les dents.
  • Page 59: Réglage Du Carburateur

    ENTRETIEN Réglage du carburateur Avant de procéder au réglage du carburateur, nettoyez les ouïes d'aération du couvercle comme indiqué à la Fig.72, ainsi que le filtre à air comme indiqué à la Fig.73. Reportez-vous aux sections Fonctionnement - Démarrage de la machine et Entretien - Filtre à air pour de plus amples détails.
  • Page 60: Moteur

    ENTRETIEN Moteur Nettoyez périodiquement les ailettes du moteur à l'air comprimé ou à l'aide d'une brosse (Fig.77). Les impuretés incrustées sur le cylindre peuvent entraîner une surchauffe dangereuse du moteur. AVERTISSEMENT : ne faites jamais fonctionner la débroussailleuse si toutes les pièces ne sont pas correctement montées, notamment le carter du démarreur.
  • Page 61: Pignon Conique

    ENTRETIEN Le dispositif pare-étincelles nécessite un entretien et un nettoyage périodiques et précis, notamment pour ce qui concerne les points suivants : - contrôlez périodiquement l'écran pare-étincelles remplacez-le s'il est perforé, tordu ou déformé ; - vérifiez minutieusement si de la poussière, des débris ou toute substance organique est en contact avec les pièces du dispositif pare-étincelles ;...
  • Page 62: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES Utilisation du tableau de diagnostic des pannes AVERTISSEMENT : arrêtez toujours la machine et déconnectez la bougie avant de mettre en application l'un des remèdes préconisés ci-dessous, à l'exception des opérations nécessitant que la machine tourne. Si le problème persiste après avoir vérifié toutes les causes possibles indiquées, contactez votre réparateur agréé.
  • Page 63: Remisage

    Puissance : 2.1 HP/1.6 kW (7,500 RPM) Puissance : 1.8 HP/1.3 kW (7,500 RPM) 8371 et 8421 CIRCUITS D'ALIMENTATION DE CARBURANT ET D'HUILE : Carburateur : Carburateur à diaphragme toute position Capacité du réservoir de carburant : 29.4 oz. (870 ml) Proportions du mélange :...
  • Page 65 INTRODUCCIÓN Para utilizar correctamente la desbrozadora y evitar accidentes, lea primero este manual atentamente antes de trabajar con ella. Encontrará explicaciones sobre el funcionamiento de los distintos componentes, además de instrucciones para realizar las comprobaciones y el mantenimiento necesarios. Nota: Las ilustraciones y las especificaciones proporcionadas en este manual pueden variar según los requisitos de cada país, y están sujetas a cambios sin previo aviso por parte del fabricante.
  • Page 66 8371 ........
  • Page 67: Identificación Del Producto

    IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Componentes de la desbrozadora 1 - Tornillo de ajuste del carburador 13 - Interruptor de activación/ 2 - Palanca de estrangulación desactivación 3 - Empuñadura del motor de arranque 14 - Bloqueo del activador de 4 - Barra de securidad aceleración 5 - Llave de combinación 15 - Empuñadura...
  • Page 68: Seguridad

    SEGURIDAD Significado de las etiquetas de seguridad - Utilice zapatos botas - Este símbolo indica Advertencia y seguridad resistentes con suelas Precaución. antideslizantes refuerzos antiperforación. - Este manual contiene mensajes especiales para llamar la atención sobre cuestiones de seguridad y de - Tenga presente que hay objetos daños en la máquina, así...
  • Page 69 SEGURIDAD ADVERTENCIA: La exposición a vibraciones por el uso prolongado de herramientas manuales alimentadas con gasolina podría provocar daños en los nervios o en los vasos sanguíneos de los dedos, las manos y las muñecas de personas propensas a sufrir problemas de circulación o hinchazones anormales.
  • Page 70: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD Precauciones básicas de seguridad • Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente hasta que comprenda por completo todas las reglas de seguridad, precauciones e instrucciones de manejo y sepa cómo seguirlas. • La desbrozadora es para uso exclusivo de adultos que comprendan y puedan seguir las reglas de seguridad, precauciones e instrucciones de manejo indicadas en este manual.
  • Page 71: Manejo Del Combustible

    REGLAS DE SEGURIDAD • No se recomienda enganchar a la toma de fuerza herramientas o aplicaciones que no haya especificado el fabricante. Manejo del combustible ADVERTENCIA: La gasolina es un combustible muy inflamable. Tenga mucho cuidado cuando maneje mezclas de gasolina o combustible. No fume ni acerque llamas o fuego al combustible o a la desbrozadora (Fig.7).
  • Page 72: Precauciones Contra Sacudidas

    REGLAS DE SEGURIDAD • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del accesorio de corte cuando el motor esté en marcha. • Transporte siempre la desbrozadoracon el motor parado y el amortiguador alejado del cuerpo. Cuando transporte la desbrozadora, instale el protector de la hoja (Fig.11). Durante el transporte en un vehículo, mantenga puesto el protector de la hoja.
  • Page 73: Funciones De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD Funciones de seguridad ADVERTENCIA: Como usuario de la desbrozadora, no confíe únicamente en los dispositivos de seguridad de la herramienta.. Para evitar lesiones graves es preciso tener en cuenta todas las precauciones de seguridad, las instrucciones y las indicaciones de mantenimiento de este manual.
  • Page 74: Comprobación Del Equipo De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD Comprobación del equipo de seguridad ADVERTENCIA: Nunca utilice una máquina con dispositivos de seguridad defectuosos. Las operaciones de comprobación y mantenimiento de los dispositivos de seguridad se describen en esta sección. Si detecta problemas en la máquina durante las comprobaciones, póngase en contacto con el agente del servicio de reparación.
  • Page 75 REGLAS DE SEGURIDAD • No modifique nunca la desbrozadora de ninguna manera. • Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin mezclas de combustible o aceite. ADVERTENCIA: Utilice solamente los accesorios y repuestos recomendados. • No toque nunca el accesorio de corte ni intente revisar la desbrozadora con el motor en marcha. •...
  • Page 76: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE Instalación del manillar • Instale el manillar en la barra de unión y fíjelo con los tornillos (A, Fig.16), las arandelas y las tuercas. La posición del manillar depende de las necesidades del operador. • Ajústelo de forma aproximada y apriete un poco los tornillos. •...
  • Page 77 ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Utilice solamente accesorios de corte con los protectores recomendados. Consulte la sección Accesorios de corte recomendados (página 73). Consulte las instrucciones del accesorio de corte para colocar correctamente el hilo y elegir el hilo de diámetro adecuado. Mantenga afilados los dientes de la hoja.
  • Page 78: Funcionamiento

    Recomendamos encarecidamente el uso de aceite de motor Efco de dos ciclos al 2% (50:1) formulado especialmente para todos los motores Efco de dos tiempos refrigerados por aire. Las proporciones correctas de combustible y aceite de la tabla siguiente son v·lidas para cuando se usa un aceite de motor Efco...
  • Page 79: Preparación Para Cortar

    FUNCIONAMIENTO Gasolina alquilada PRECAUCIÓN - La gasolina de alquilación no tiene la misma densidad que la gasolina normal. Por lo tanto, los motores puestos a punto con gasolina normal pueden precisar una regulación del tornillo H. Para esta operación, acuda a un centro de asistencia autorizado.
  • Page 80 FUNCIONAMIENTO Procedimiento de corte básico 1. Utilice guantes antideslizantes para obtener el máximo agarre y protección. ADVERTENCIA: Agarre siempre la desbrozadora con las dos manos (Fig.31, página 79). Asegúrese de mantener el cuerpo a la izquierda del tubo. No cruce las manos.
  • Page 81: Arranque Del Motor

    FUNCIONAMIENTO • No permita nunca que un niño utilice la desbrozadora. Permita únicamente utilizar esta desbrozadora a aquellas personas que hayan leído este manual del operador o que hayan recibido las instrucciones adecuadas para utilizar la máquina de forma correcta y segura. •...
  • Page 82: Rodaje Del Motor

    FUNCIONAMIENTO entrar en contacto con el accesorio de corte. Mantenga el bastidor de la máquina sobre el suelo con la mano izquierda. (PRECAUCIÓN: No utilice el pie). Consulte la Fig.39. • Cebar el carburador pulsando la burbuja transparente (A, Fig. 40).
  • Page 83: Parada Del Motor

    FUNCIONAMIENTO • Quite la funda de la bujía. • Desenrosque la bujía y séquela. • Abra el acelerador por completo. • Tire de la cuerda del motor de arranque varias veces para desahogar la cámara de combustión. • Vuelva a poner la bujía y conecte su funda; presione firmemente hacia abajo.
  • Page 84 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No utilice la máquina si no puede pedir ayuda en caso de accidente. 2. No utilice la máquina si hace mal tiempo, como cuando hay niebla densa, lluvia intensa, viento fuerte, frío intenso, etc. El trabajo en estas condiciones es fatigador y conlleva una serie de riegos añadidos, como la presencia de placas de hielo, el derribo en dirección imprevista, etc.
  • Page 85 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Jamás utilice la máquina sin un protector o con un protector defectuoso. ADVERTENCIA: Antes de arrancar la máquina es preciso instalar la cubierta y el eje del embrague para que el embrague no se salga y cause lesiones. Asegúrese de que el accesorio de corte no puede entrar en contacto con ningún objeto.
  • Page 86 FUNCIONAMIENTO engranaje cónico, la barra o el manillar. Suelte las empuñaduras, sujete la barra con ambas manos y tire suavemente de la máquina para desatascarla. Uso de una hoja de sierra circular ADVERTENCIA: Las hojas de sierra circulares son adecuadas para la limpia y clara de bosques y para cortar árboles pequeños de 5 cm (2”) de diámetro como máximo.
  • Page 87 FUNCIONAMIENTO Recorte • Sujete el cabezal de la recortadora en ángulo justo sobre el nivel del suelo. Es el extremo del hilo el que realiza el trabajo. Deje que el hilo funcione a su propio ritmo y no haga presión contra la zona que está...
  • Page 88: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento Tenga en cuenta que los siguientes intervalos de mantenimiento se aplican solamente en condiciones de funcionamiento normales. Si para su trabajo diario es necesario utilizar la desbrozadora durante más tiempo del normal, o si las condiciones de corte son duras, los intervalos sugeridos se deberán ajustar en consecuencia. Toda la máquina Inspeccionar (fugas, grietas y desgaste) Limpiar...
  • Page 89: Mantenimiento Del Accesorio De Corte

    MANTENIMIENTO Mantenimiento del accesorio de corte ADVERTENCIA: Es fundamental ajustarse a los ángulos y dimensiones que se especifican a continuación. Si la hoja no está bien afilada, existe el riesgo de que las sacudidas de la desbrozadora aumenten y que salgan más objetos despedidos que puedan causar lesiones.
  • Page 90 MANTENIMIENTO lima plana. Esto sólo debe realizarse en casos excepcionales y 0.11 in 0.11 in antes de utilizar la lima redonda. Las aristas superiores de todos los dientes deben afilarse por igual (Fig.65, página 89). Ajuste la sujeción de la hoja en 1 mm (0.04 in) (Fig.66, página 89).
  • Page 91: Ajuste Del Carburador

    MANTENIMIENTO Ajuste del carburador Antes de ajustar el carburador, limpie las salidas de ventilación como se muestra en la Fig.72, y el filtro de aire como se indica en la Fig.73. Para obtener más información, consulte las secciones de funcionamiento de la unidad de arranque y de mantenimiento del filtro de aire.
  • Page 92: Motor

    MANTENIMIENTO Motor Limpie periódicamente las aletas del cilindro con aire comprimido o con un cepillo (Fig.77). Si hay impurezas en el cilindro, es posible que el motor se recaliente de forma peligrosa. ADVERTENCIA: No ponga nunca la máquina en marcha sin estar todas las piezas correctamente colocadas en su sitio, incluido el alojamiento de arranque.
  • Page 93: Engranaje Cónico

    MANTENIMIENTO El sistema de supresión de chispas necesita un mantenimiento y una limpieza periódicos y precisos, en particular: - Compruebe periódicamente la pantalla de supresión de chispas y sustitúyala si aparecen orificios, partes dobladas o deformaciones; - Compruebe cuidadosamente si hay polvo, residuos o material orgánico en contacto con piezas del sistema de supresión de chispas.
  • Page 94: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Utilización de la tabla de solución de problemas ADVERTENCIA: Pare siempre la unidad y desconecte la bujía antes de aplicar las soluciones recomendadas, excepto cuando se requiera poner la unidad en funcionamiento para solucionar el problema. Si el problema persiste tras comprobar todas las causas posibles indicadas, póngase en contacto con el concesionario de servicio.
  • Page 95: Almacenamiento

    Aceleración máxima (con hoja): 10,800 Potencia: 2.1 HP/1.6 kW (7,500 RPM) Potencia: 1.8 HP/1.3 kW (7,500 RPM) 8371 y 8421 SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y ACEITE: Carburador: Carburador de diafragma de posición múltiple Capacidad del depósito de combustible: 29,4 onzas (870 ml) Mezcla de combustible: Consulte la sección de funcionamiento correspondiente al combustible...
  • Page 96 WARNING: To ensure safe and correct operation of the brush cutter, this operator's manual should always be kept with or near the machine. Do not lend or rent your brush cutter without the operator's instruction manual. AVERTISSEMENT: Afin de garantir un fonctionnement correct et en toute sécurité...

This manual is also suitable for:

8421

Table of Contents