Download Print this page

Kenwood B61-1301-00 Instruction Manual

Kenwood car speaker - car subwoofer user manual
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

IMPORTANT SAFEGUARDS
Caution : Read this page carefully to keep your safety.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Attention : Lire attentivement cette page pour votre sécurité.
AVISOS IMPORTANTES
Precaución : Para su seguridad, lea con atención esta página.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Attenzione : Per vostra sicurezza, leggete attentamente questa pagina.
1. Suffocation
2. Power supply voltage
After taking the unit out of the polyethylene bag, be
Connect the illumination lamp-
sure to dispose of the polyethylene bag out of the
equipped speakers to DC 12V,
reach of children. Otherwise, they may play with the
negative ground.
bag, which could cause hazard of suffocation.
Tension d'alimentation
Etouffement
Raccorder les haut-parleurs
Après avoir retiré l'appareil du sac de polyéthylène,
munis d'in éclairage sur 12 V CC,
bien placer ce dernier hors de la portée des enfants.
mise à la terre négative.
S'ils jouent avec ce sac, un risque d'étouffement est
Tensión de alimentación
possible.
Conecte los altavoces equipados
Asfixia
con lámpara de iluminación a
Después de sacar la unidad de la bolsa de polietileno,
una batería de 12 V CC con pues-
asegúrese de poner la bolsa de polietileno donde no
ta a masa negativa.
puedan alcanzarla los niños. De otra forma, éstos
Alimentazione
podrían jugar con la bolsa y se podría producir un
Se i diffusori possiedono indica-
peligro de asfixia.
tori, collegateli ad una sorgente
Pericolo di soffocamento
di energia a 12V di c.c. a terra
Estratta l'unità dal sacchetto in polietilene, gettatelo
negativa.
in modo che non possa cadere in mano a bambini.
Essi potrebbero altrimenti rimanere soffocati.
5. Modification
6. Cleaning
Do not attempt to open or modify
Do not use gasoline, naphtha, or any
the unit, for this could cause fire haz-
type of solvent to clean the speakers.
ard or malfunction.
Clean by wiping with a soft, dry cloth.
Modification
Nettoyage
Ne pas essayer de démonter ni de
Ne pas utiliser d'essence, de naphte
modifier l'appareil car ceci risque de
ni de diluant pour nettoyer les haut-
provoquer un risque d'incendie ou
parleurs. Les nettoyer avec un chiffon
un fonctionnement incorrect.
doux et sec.
Modificación
Limpieza
No trate de abrir ni modificar la uni-
No utilice gasolina, nafta ni ningún
dad porque podría producirse un
otro tipo de disolvente para limpiar
peligro de incendio o una avería.
los altavoces. Límpielos con un paño
suave y seco.
Modifiche
Non tentate di aprire o modificare
Pulizia
l'unità, dato che ciò potrebbe causare
Non pulite l'unità con benzina, nafta
incendi o errori di funzionamento.
o solventi molto volatili in generale.
Usate solo un panno morbido ed
asciutto.
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applica-
ble for EU countries that have adopted separate waste collection systems)
Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be dis-
posed as household waste. Old electrical and electronic equipment
should be recycled at a facility capable of handling these items and
their waste byproducts. Contact your local authority for details in locat-
ing a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal
will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health
and the environment.
Information sur l'élimination des anciens équipements électriques et élec-
troniques (applicable dans les pays de l'Union Européenne qui ont adopté
des systèmes de collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent
pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques
et électroniques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits
et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connître le site de recyclage
le plus proche. Un recyclage adapté et l'élimination des déchets aideront à conser-
ver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur
l'environnement.
Specifications
Note :
KENWOOD follows a policy of continuous advancements in development. For
this reason specifications may be changed without notice.
Subwoofer .......................300 mm (12") Cabon-glass fiber cone
Nominal Impedance .......3 Ω + 3 Ω (Dual voice coil)
Peak Input Power ............3,000 W
Rated Input Power ..........700 W
Sensitivity ........................91 dB / W at 1 m
Free Air Resonance .........35 Hz
Frequency Response ......20 - 800 Hz
Net Weight .......................12,800 g (28.0 lb)
Caractéristiques
Remarque :
KENWOOD applique une politique de progrès continus. Les caractéristiques
peuvent donc être modifiées sans préavis.
Subwoofer .....................................Cône en fibre de verre-carbone de 300 mm
Impédance nominale ............................... 3 Ω + 3 Ω (Double bobine mobile)
Entrée de crête momentanée ................. 3.000 W
Entrée nominale ....................................... 700 W
Niveau de pression sonore de sortie ...... 91 dB / W à 1 m
Résonance air libre .................................. 35 Hz
Réponse en fréquence ............................. 20 - 800 Hz
Poids net ................................................... 12.800 g
Recommended enclosures / Enceintes recommandées / Cajas recomendadas /
Chiusure consigliate
■ SEALED / HERMÉTIQUE /
Technical specifications
SELLADA / SIGILLATA
SYMBOL UNIT
VALUE
Nominal lmpedance
Z
3 + 3
1.6 (Parallel
DC Resistance
Revc
connection)
Voice Coil Inductance
Levc
mH
0.66
Piston Area
Sd
sq.m
0.049
Force Factor
BL
T·m
11.82
liter
29.11
Volume Acoustic
Vas
tight bass
Compliance
cu.ft
1.028
Moving Mass
Mms
g
231.6
0.8
Resonance Frequency
Fs
Hz
35
100
Mechanical Q Factor
Qms
4.403
95
Electrical Q Factor
Qes
0.598
90
Total Q Factor
Qts
0.526
85
Peak Power
W
3,000
80
75
Peak Excursion
Xmax
mm
8.5
70
cc
7,200
20
Displacement
cu.ft
0.254
Recommended enclosure
Mounting Depth
mm (in.) 211(8-5/16)
Type
SEALED
Weight of Magnet
g (oz)
4,080 (143.6)
PORTED
(unit)
Voice Coil Diameter
mm (in.) 75 (2-15/16)
3. Water and moisture
Do not install the speakers in
locations which may be subject
to water or moisture.
Eau et humidité
Ne pas installer les haut-parleurs
dans des endroits où ils peuvent
être exposés à de l'eau ou à l'hu-
midité.
Agua y humedad
No instale los altavoces en luga-
res sometidos al agua o a la
humedad.
Acqua ed umidità
Non installate i diffusori in posi-
zioni esposte ad acqua ed umidi-
tà.
7. Malfunction
In the event the unit generates smoke or abnormal smell or no sound comes out
from the speaker, immediately switch the power OFF. After this, please contact your
dealer or nearest service station as soon as possible.
Mauvais fonctionnement
Dans le cas où l'appareil dégage de la fumée ou une odeur anormale, ou si aucun
son ne provient du haut-parleur, couper immédiatement l'alimentation. Contacter
ensuite votre concessionnaire ou centre de service le plus proche le plus rapidement
possible.
Fallo de funcionamiento
En caso de que la unidad genere humos u olores anormales o no genere sonido a
través del altavoz, desconecte inmediatamente la alimentación. Después, consulte
con su concesionario o centro de reparaciones más cercano tan pronto como sea
posible.
Malfunzionamento
Nel caso che l'unità producesse del fumo o un odore anomalo, oppure non si sentis-
se nessun suono dagli altoparlanti, spegnerla immediatamente (OFF).Ciò fatto, con-
tattare appena possibile il rivenditore di fiducia o il centro di assistenza tecnica più
vicino.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al
final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan
adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser
desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al
final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tra-
tamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspon-
dientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener informa-
ción sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje
y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo
efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed
elettroniche (valido per i paesi europei che hanno adottato sistemi di raccol-
ta separata)
I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote barrato non
possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici
ed elettronici devono essere riciclati presso una apposita struttura in grado di trat-
tare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come
recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l'apposito ufficio
comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a
prevenire effetti nocivi alla salute e all'ambiente.
Especificaciones
Nota :
KENWOOD sigue una política de avances continuos en el campo del desarrollo.
Por esta razón, las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Altavoz de frecuenciasr ultrabajas
..........................................Cono de fibra de vidrio-carbono de 300 mm
Impedancia nominal .....................3 Ω + 3 Ω (Bobina de voz doble)
Potencia máxima de entrada .........3.000 W
Potencia de entrada nominal .........700 W
Sensibilidad ...................................91 dB / W bis 1 m
Resonancia al afire libre ..................35 Hz
Respuesta de frecuencia .................20 - 800 Hz
Peso neto ........................................12.800 g
Dati tecnici
Nota :
KENWOOD persegue una politica di continua ricerca e sviluppo. Per tale ragio-
ne, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Subwoofer .....................................Cono in fibra di vetro e carbonio da 300 mm
Impedenza nominale ...................3 Ω + 3 Ω (A doppia bobina della fonia)
Potenza di ingresso di picco .........3.000 W
Ingresso nominale ........................700 W
Pressione suono emesso ................91 dB / W a 1 m
Risonanza nell' aria .......................35 Hz
Risposta in frequenza ...................20 - 800 Hz
Net Weight .....................................12.800 g
■ PORTED / RÉSONNANTE /
EN PARED / CON PORTA
Recommended
Recommended
deep bass
tight bass
1.25
1.75
1.0
volume [cu.ft]
volume [cu.ft]
100
95
90
85
1.75 [cu.ft]
80
1.25 [cu.ft]
0.8 [cu.ft]
75
70
50
100
500
20
50
FREQUENCY (Hz)
(Use 21 mm (3/4 inch) thick Medium Density Fiberboard (MDF) or High Density Particleboard.)
Volume
W
H
D
Mounting Hole Port Diameter d
1.25 (35.4)
380 (14 - 15/16)
375 (14 - 3/4)
360 (14 - 3/16)
282 (11 - 1/8)
1.5 (42.5)
380 (14 - 15/16)
440 (17 - 5/16)
360 (14 - 3/16)
cu.ft (liter)
mm (in.) (W, H, D : External dimensions)
4. Dust and unstable locations
KFC-XW12R
Do not install the speakers in
unstable locations or locations
subject to dust.
KFC-WPS1D
Poussière et endroits instables
Ne pas installer les haut-parleurs
dans des endroits instables ou
exposés à de la poussière.
Polvo y ubicaciones inestables
No instale los altavoces en luga-
res inestables ni en lugares
donde haya polvo.
Urti e polvere
Non installate i diffusori in posi-
zioni pericolose instabili o espo-
ste a polvere e sporco.
Note :
Observe the following cautions to prevent damage to the speakers.
• You cannot input the same power as "peak power" continually.
• When the volume is set too high, the sound may be distorted or abnormal. Reduce
the volume promptly in case of such phenomena.
• While the listening volume is set to a high level, do not load or eject a disc or cas-
sette tape or operate the selector and power switches of the amplifier.
Remarque :
Respecter les consignes suivantes pour éviter que les haut - parleurs ne soient
endommagés.
• Vous ne pouvez pas régler une puissance identique à la "puissance crête" de façon
continue.
• Si le niveau de sortie est trop puissant, les sons peuvent étre déformés ou anor-
maux. Réduire le niveau de sortie aussitôt que l'on constate ce phénomène.
• Si le niveau de sortie a été réglé à une valeur élevée, ne pas mettre en place ou
éjecter un disque ou une cassette, ne pas agir sur les sélecteurs ou l'interrupteur
d'alimentation de l'amplificateur.
Dimensions / Dimensions / Dimensiones / Dimensioni
Installation
1. Place the supplied template on the panel and then mark the hole positions.
2. Cut open a large hole and make screw holes.
3. Peel off the covering sheet from the spacer, and attach the spacer on the back of
the speaker flange so that the flange is completely covered.
Installation
1. Placer le gabarit fourni sur le panneau et marquer les positions des trous.
2. Découper un trou de grande dimension et percer trous pour les vis.
3. Retirez la feuille de protection placée sur la bande et fixez cette bande sur le
bord arrière du haut-parleur de manière qu'il soit entièrement couvert.
deep bass
1.5
2.0
2 [cu.ft]
:Port(d×l)3"×6.5"
1.5 [cu.ft] :Port(d×l)3"×7"
1 [cu.ft]
:Port(d×l)3"×8"
100
500
FREQUENCY (Hz)
Port Length l
Displacement
0.254
76 (3)
178 (7)
cu.ft
SUBWOOFER
INSTRUCTION MANUAL
SUBWOOFER
MODE D'EMPLOI
SUBWOOFER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SUBWOOFER
ISTRUZIONI PER L'USO
Nota :
Tome las precauciones siguientes para evitar estropear los altavoces.
• No es posible suministrar la misma potencia como "potencia máxima" continua-
mente.
• Cuando ajuste un volumen demasiado alto, el sonido podrá distorsionarse o no
ser normal. Reduzca rápidamente el volumen en este caso.
• Mientras el volumen de escucha esté ajustado a un nivel alto, no introduzca ni
expulse un disco o un casete, ni utilice los selectores ni el interruptor de la alimen-
tación del amplificador.
Nota :
Per evitare danni ai diffusori, osservate le seguenti precauzioni.
• Non è possibile alimentare continuamente i "correnti di cresta".
• Se il volume è troppo alto, il suono può risultare distorto o anormale. In tat caso,
riducete il volume immediatamente.
• Se il volume di ascolto è stato impostato ad un livello elevato, non caricate o
espellete un disco o una cassetta, non azionate nè il selettore nè gli interruttori di
alimentazione dell'amplificatore.
29
211 (8-5/16)
(1-1/8)
R150.5
(5-15/16)
Instalación
1. Ponga la plantilla suministrada en el panel y luego marque las posiciones de los
agujeros.
2. Haga un agujero grande y agujeros para los tornillos.
3. Desprenda la cubierta del espaciador y coloque el espaciador en la parte poste-
rior de la brida del altavoz para que la brida quede cubierta completamente.
Installazione
1. Posate la mascherina, in dotazione, sul pannello e marcate le posizioni per i fori.
2. Tagliate un grande foro e eseguirei fori per le viti.
3. Togliete il foglio protettivo del distanziale e applicatelo sul bordo posteriore del
diffusore, in modo che esso sia completamente coperto.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
B61-1301-00 (MND)
231 (9-1/8)
Unit : mm (inch)
Unitè : mm (pouces)

Advertisement

loading

  Related Manuals for Kenwood B61-1301-00

  Summary of Contents for Kenwood B61-1301-00

  • Page 1 Nota : KENWOOD follows a policy of continuous advancements in development. For KENWOOD sigue una política de avances continuos en el campo del desarrollo. this reason specifications may be changed without notice. Por esta razón, las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Page 2 System connections Name of each part (Connection switching device) First, check the power of the amplifier. If the power of the amplifier is higher than the subwoofer’s rated Désignation de chaque pièce input power, increase the number of subwoofers so that the power fed to each subwoofer is lower than its (Dispositif de commutation) rated input power, or lower the sensitivity of the amplifier.

This manual is also suitable for:

Kfc-wps1dKfc-xw12r