Ecleree MPA4-150 User Manual

Power amplifier
Table of Contents
  • Español

    • 1 Nota Importante

    • 2 Introducción

    • 3 Instalación

      • Ubicación y Montaje
      • Conexión a Red
      • Conmutador Ground Link
      • Multifunción
      • Conexiones de Entrada
      • Circuito Limitador
      • Conexiones de Salida
    • 4 Operación y Uso

      • Puesta en Funcionamiento
      • Atenuadores de Entrada
      • Indicadores
    • 5 Limpieza

  • Français

    • 1 Note Importante

    • 2 Introduction

    • 3 Installation

      • Situation Et Montage
      • Branchement
      • Commutateur Ground Link
      • Multifonction
      • Branchement de L'entrée du Signal
      • Circuit Limiteur
      • Branchement de Sortie
    • 4 Mise en Marche Et Utilisation, Fonctionnement

      • Mise en Marche
      • Atténuateurs D'entrée
      • Indicateurs
    • 5 Entretien

  • Deutsch

    • 1 Wichtige Vorbemerkung

    • 2 Einführung

    • 3 Installation

      • Aufstellungsort und Montage
      • Anschluss an das Netz
      • Ground Link-Schalter
      • Multifunktion
      • Eingangsanschlüsse
      • Limiterschaltung
      • Ausgangsanschlüsse
    • 4 Bedienung

      • Inbetriebnahme
      • Eingangs-Trimmer
      • Anzeigen
    • 5 Reinigung

    • 6 Diagramas

      • Características Técnicas
    • 6 Schémas

      • Caractéristiques Techniques
      • Technical Characteristics
    • 6 Diagramme

      • Technische Daten
      • Figure
      • Figura
        • Schéma
        • Abbildungen
        • Input Options
        • Opciones de Entrada
        • Options D'entrée
      • Eingangsmöglichkeiten
        • Output Options
        • Opciones de Salida
        • Options de Sortie
      • Ausgangsmöglichkeiten
        • Function List
        • Lista de Funciones
        • Liste de Fonctions
      • Funktionsliste
        • Function Diagram
        • Diagrama de Funciones
        • Schéma de Fonctionnement
      • Funktionsdiagramm
        • Block Diagram
        • Diagrama de Bloques
        • Blocs de Diagrammes
      • Blockschaltbild
    • 6 Diagrams

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

AUDIO CREATIVE POWER
USER MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NOTICE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MPA4-150
MPA4-400

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ecleree MPA4-150

  • Page 1 USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTICE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MPA4-150 MPA4-400 AUDIO CREATIVE POWER...
  • Page 3: Table Of Contents

    MPA4-150 / MPA4-400 USER MANUAL 1. IMPORTANT REMARK 2. INTRODUCTION 3. INSTALLATION 3.1. Placement and mounting 3.2. Mains connection 3.3. Ground Link switch 3.4. Multi-function 3.5. Input connections 3.6. Limiter circuit 3.7. Output connections 4. OPERATION AND USAGE 4.1. Start up 4.2.
  • Page 4: Important Remark

    Four mono amplifiers for four different mono inputs When setup this way, the MPA4-150 is able to amplify four different audio signals, each one having a dedicated volume control. Four mono amplifiers for one common mono input The amplifier operates now with just one input signal for all amplifiers, but preserves the ability to control each channels volume independently.
  • Page 5: Installation

    The amplifier operates on alternate currents, depending on the country 110-120, 220-240V 50/60 Hz (see characteristics in the back of the unit). The power consumption at maximum performance is 750VA MPA4-150 / 2550VA MPA4-400. It's important that your mains installation is adequately scaled to these power demands.
  • Page 6: Ground Link Switch

    3.4. Multi-function Depending on the input switches on the MPA4-150 /4 -300 (27, 29, 30, 31, 33, 34), located on the rear panel, four different amplification configurations can be achieved: - Four mono amplifiers with following possibilities: Four different mono inputs.
  • Page 7: Input Connections

    1% THD (hard limiting). However, this value can be switched to a softer limiting (5% THD) via an internal jumper (see figure ). In the MPA4-150, the anticlip is not configurable. The great convenience of such a circuit in any kind of installation has to be...
  • Page 8: Operation And Usage

    Remember that the minimum load impedance for stereo or mono amplifiers is 4Ω. In bridged mode the impedance must be not less than 8Ω. For a reliable operation under any circumstance connect lower load impedances than just specified. Attention: In bridged mode, use only the red terminals. 4.
  • Page 9 MANUAL DE INSTRUCCIONES MPA4-150 / 4-400 1. NOTA IMPORTANTE 2. INTRODUCCIÓN 3. INSTALACIÓN 3.1. Ubicación y montaje 3.2. Conexión a red 3.3. Conmutador “Ground Link” 3.4. Multifunción 3.5. Conexiones de entrada 3.6. Circuito limitador 3.7. Conexiones de salida 4. OPERACIÓN Y USO 4.1.
  • Page 10: Nota Importante

    TIM (distorsión por intermodulación de transitorios) muy reducida. La estación de amplificación MPA4-150 / 4-400 está formada por cuatro amplificadores de 147W/4Ω / 410W/4Ω configurables mediante los conmutadores situados en el panel posterior, permitiendo múltiples posibilidades de trabajo de entre las que destacamos:...
  • Page 11: Instalación

    El amplificador se alimenta con corriente alterna, según el país, de 110-120, 220-240V 50/60Hz. (ver placa de características en el aparato), su consumo a plena potencia es de 750VA MPA4-150 / 2550VA MPA4 -400, por ello es importante que la instalación de red sea la adecuada a tal consumo.
  • Page 12: Conmutador Ground Link

    3.4. Multifunción En el MPA4-150 / 4-400 según la posición de los conmutadores de entrada (27, 29, 30, 31, 33, 34) situados en el panel posterior dispondremos de 4 funciones diferentes de amplificación:...
  • Page 13: Conexiones De Entrada

    Los amplificadores MPA4-400 se suministran de fábrica con el circuito anticlip ajustado a una THD del 1% (fuerte limitación) siendo posible mediante un “jumper” interno (ver figura) conmutarlo a limitación suave (THD del 5%). En la MPA4-150 el anticlip no es configurable.
  • Page 14: Conexiones De Salida

    3.7. Conexiones de salida La sección SIGNAL OUTPUTS del panel posterior está provista de 8 terminales atornillables (16, 17, 18, 19), dos por amplificador. Los controles de atenuación y conexionado de las salidas se detallan en el apartado 6.4. El cable de conexión que une las salidas del amplificador y los altavoces deberá ser de buena calidad, de suficiente sección y lo más corto posible.
  • Page 15: Limpieza

    Indicadores “CLlP” (3, 6, 9 y 12), se iluminan cuando la señal entregada a los altavoces está a -1.5dB del recorte real. Este sistema de CLIP tiene en cuenta las posibles variaciones en la tensión de alimentación, dando siempre una indicación real aunque la red eléctrica varíe. Es normal que trabajando a niveles elevados de potencia los indicadores de CLIP se iluminen al ritmo de las frecuencias graves, que son las que poseen mayor contenido energético.
  • Page 16 NOTICE D'EMPLOI MPA4-150 / MPA4-400 1. NOTE IMPORTANTE 2. INTRODUCTION 3. INSTALLATION 3.1. Situation et montage 3.2. Branchement 3.3. Commutateur “Ground link” 3.4. Multifonction 3.5. Branchement de l'entrée du signal 3.6. Circuit limiteur 3.7. Branchement de sortie 4. MISE EN MARCHE ET UTILISATION, FONCTIONNEMENT 4.1.
  • Page 17: Note Importante

    à tubes, avec une TIM (distorsion par inter-modulation de transitoires) très réduite. L’unité d’amplification MPA4-150 / 4-400 comprend quatre amplificateurs de 147W/4Ω / 410W/4Ω, configurables par les commutateurs situés sur la façade arrière de l’amplificateur, et permet de travailler de plusieurs façons: 4 amplificateurs mono avec 4 entrées mono différentes...
  • Page 18: Installation

    Le MPA fonctionne avec du courant alternatif selon le pays, de 110-120, 220-240V 50/60Hz. (voir la plaque des caractéristiques de l’appareil), et une consommation à pleine puissance de 750VA MPA4-150 / 2550VA MPA4-400. Il est important que l'installation secteur sur laquelle sera raccordée cet amplificateur soit adéquate.
  • Page 19: Commutateur Ground Link

    éléments de la chaîne audio. 3.4. Multifonction Grâce au commutateur d’entrée sur le MPA4-150 / 4-400 (27, 29, 30, 31, 33, 34), situé sur la façade arrière, nous avons 4 possibilités différentes d’amplification : - Quatre amplificateurs mono avec les possibilités suivantes: Quatre entrées mono différentes...
  • Page 20: Branchement De L'entrée Du Signal

    (THD de 5 %) étant possible à travers un « jumper » interne (voir figure). L’amplificateur MPA4-150 est doté d’un « ANTICLIP » non configurable. Il faut souligner la grande utilité de ce circuit dans n’importe quel genre d’installations ;...
  • Page 21: Branchement De Sortie

    3.7. Branchement de sortie La partie OUTPUT du panneau arrière du MPA4-150 / 4-400 est équipée de 8 borniers dévissables (16, 17, 18, 19), 2 par amplificateur. Les contrôles d’atténuation et les branchements de sortie sont décrits plus loin dans le paragraphe 6.4.
  • Page 22: Indicateurs

    4.3. Indicateurs Les indicateurs de présence du signal “SP” (2, 5, 8, 11) s’allument quand le niveau en entrée est supérieur à -40dBV environ. Les indicateurs de CLIP (3, 6, 9, et 12 ), s'allument quand le signal de sortie commence à...
  • Page 23 BEDIENUNGSANLEITUNG MPA4-150 / 4-400 1.WICHTIGE VORBEMERKUNG 2. EINFÜHRUNG 3. INSTALLATION 3.1. Aufstellungsort und Montage 3.2. Anschluss an das Netz 3.3. Ground Link-Schalter 3.4. Multifunktion 3.5. Eingangsanschlüsse 3.6. Limiterschaltung 3.7. Ausgangsanschlüsse 4. BEDIENUNG 4.1. Inbetriebnahme 4.2. Eingangs-Trimmer 4.3. Anzeigen 5. REINIGUNG 6.
  • Page 24: Wichtige Vorbemerkung

    Röhrenverstärker erreichbare Transparenz. Außerdem erreicht die SPM- Technologie einen sehr niedrigen TIM-Wert (Transiente Intermodulation) Die Verstärkungsstation MPA4-150 / 4-400 besteht aus vier 147W/4Ω / 410W4Ω Verstärkern, die durch Wahlschalter an der Rückseite des Geräts konfiguriert werden können.
  • Page 25: Installation

    Zwei Verstärker im Brückenbetrieb für zwei verschiedene Mono-Signale. Diese konfiguration ergibt einen herkömmlichen Stereo-Verstärker. Mit einem überbrückten Versärker erhalten Sie eine verdoppelte Ausgangsleistung mit einer mindest- Lastimpedanz von 8Ω Zwei Verstärker im Brückenbetrieb für einen gemeinsamen Mono-Eingang Der Verstärker arbeitet mit einem einzigem Mono-Signal für beide Verstärker, behält jedoch die Möglichkeit, die Pegel der beiden Kanäle unabhängig zu regeln.
  • Page 26: Ground Link-Schalter

    Es sollte verhindert werden, das Netzkabel mit den geschirmten, signalführenden Kablen zu verdrehen, da dies zu Störgeräuschen führen kann. Verstärker eventuellen Stromschwankungen oder momentanen Leistungsspitzen der internen Schaltungen zu schützen, verwendet der MPA4-150 eine T 8A Sicherung (25)*. Sollte durchbrennen, muß...
  • Page 27: Eingangsanschlüsse

    Tiefpassfilter und einem Stereo-Verstärker mit eigeschaltetem Hochpassfilter verwandelt Ihre Multikanal-Endstufe in die ideale Lösung für die Beschallung von Lokalen mit Subwoofern, Mitten- und Höhenboxen. 3.5 Eingangsanschlüsse Die Eingangsbuchsen des MPA4-150 / 4-400 (20, 21, 22, 23) sind elektronisch symmetrierte XLR-Buchsen einer Eingangsimpedanz >20kΩ...
  • Page 28: Ausgangsanschlüsse

    3.7. Ausgangsanschlüsse Im OUTPUT-Bereich auf der Rückseite des MPA4-150 / 4-400 befinden sich 8 Schraubklemmen (16, 19), Paar Verstärker. Verschiedenen Ausgangskonfigurationen werden in Paragraph 6.4. beschrieben. Das Kabel, welches den Verstärker mit den Lautsprechern verbindet, sollte hochwertig und so kurz und stark wie möglich sein. Dies hat eine grössere Bedeutung wenn lange Strecken zu verkabeln sind.
  • Page 29: Anzeigen

    4.3. Anzeigen Die SP-Anzeigen (Signal Present) weisen auf Anwesenheit eines Audiosignals am Eingang des Verstärkers hin (2, 5, 8, 11). Diese Kontroll-LEDs leuchten auf, wenn das Eingangssignal ca.-40dBV erreicht oder überschreitet. Die CLIP-Anzeigen (3, 6, 9 und 12) leuchten auf, wenn das Ausgangssignal für die Lautsprecher -1.5dB unter der eigentlichen Clip-Grenze liegt.
  • Page 30: Diagrams

    6. DIAGRAMAS 6. SCHÉMAS 6. DIAGRAMME 6.1. Technical characteristics 6.1. Características técnicas 6.1. Caractéristiques techniques 6.1. Technische Daten POWER 20-20kHz 1% THD MPA4-150 MPA4-400 1 Channel @ 4Ω 147 WRMS 410 WRMS 1 Channel @ 8Ω 100 WRMS 230 WRMS All Channels @ 4Ω...
  • Page 31: Figure

    6.2. Figure 6.2. Figura 6.2. Schéma 6.2. Abbildungen ANTICLIP HARD ANTICLIP SOFT 4xJUMPERS ON 4xJUMPERS OFF FACTORY ADJUSTED TO "HARD" POSITION...
  • Page 32: Input Options

    6.3. Input options 6.3. Opciones de entrada - Option 1. (mono) 4 mono amplifiers for four - Opción 1. (mono) 4 amplificadores en mono para different mono signal cuatro señales mono diferentes - Option 2. (mono) 4 mono amplifiers for a common - Opción 2.
  • Page 33: Output Options

    INPUTS INPUTS SELECTORS MODE ST-BR CH1-2 CH3-4 LINK CH1 LINK CH1 LINK CH2 IN1+IN2 LINK CH1 LINK CH1 LINK CH2 L1 R1 L2 R2 LINK CH1 LINK CH2 BR IN1 BR IN3 LINK CH1 BR IN1 BR IN3 L1 R1 L2 R2 BR IN1+IN2 BR IN3+IN4 IN1+IN2 LINK CH1...
  • Page 34: Function List

    6.5. Function list 6.5. Lista de funciones 1. Channel 1 volume, VOL 1. Volumen canal 1, VOL 2. Input 1 Signal presence, SP 2. Indicador de presencia de señal en la entrada 1, SP 3. Channel 1 Clip indication, CLIP 3.
  • Page 35: Liste De Fonctions

    6.5. Liste de fonctions 6.5. Funktionsliste 1. Volume canal 1, VOL 1. Volume Kanal 1, VOL 2. Indicateur de présence du signal en entrée 1, SP 2. Anwesenheit des Eingangssignals 1, SP 3. Indicateur de clip canal 1, CLIP 3. CLIP-Anzeige Kanal 1, CLIP 4.
  • Page 36: Function Diagram

    6.6. Function diagram 6.6. Diagrama de funciones 6.6. Schéma de fonctionnement 6.6. Funktionsdiagramm CHANNEL 1 CHANNEL 2 CHANNEL 3 CHANNEL 4 CLIP CLIP CLIP CLIP POWER MULTICHANNEL POWER AMPLIFIER MAINS INPUT OUTPUT WARNING: CAUTION: TO PREVENT FIRE OR SHOCK REPLACE FUSE WITH SPECIFIED TYPE ONLY. HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS IMPORTANT: MINIMUM NOMINAL LOAD IMPEDANCE...
  • Page 37: Block Diagram

    IN 3 IN 3 BRIDGE IN 3 BRIDGE IN3+IN 4 LINK IN 1 OUT 3 HIGH PASS FILTER VOL 3 S.P. CLIP OUT 4 IN 4 IN 4 CLIP LINK IN 2 HIGH PASS FILTER VOL 4 S.P. MPA4-150 THERMAL PROBE...
  • Page 38 ECLER Laboratorio de electro-acústica S.A. Motors 166-168, 08038 Barcelona, Spain INTERNET http://www.ecler.es E-mail: info@ecler.es 50.0013.0200...

This manual is also suitable for:

Mpa4-400

Table of Contents