Hitachi RAS-10MH1 Instruction Manual
Hitachi RAS-10MH1 Instruction Manual

Hitachi RAS-10MH1 Instruction Manual

Indoor unit/outdoor unit split type air conditioner
Hide thumbs Also See for RAS-10MH1:

Advertisement

Available languages

Available languages

SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT
OUTDOOR UNIT
RAC-10MH1
RAC-14MH1
Instruction manual
To obtain the best performance, please read this instruction manual completely.
Инструкция по эксплуатации
Для правильной работы данного устройства обязательно полностью прочитайте данную инструкцию.
RAS-10-14MH1 1-5 1
RAS-10-14MH1 1-5 1
MODEL
RAS-10MH1 / RAC-10MH1
RAS-14MH1 / RAC-14MH1
– 1 –
INDOOR UNIT
RAS-10MH1
RAS-14MH1
Page 1~24
стр. 25~48
3/10/14 3:33 PM
3/10/14 3:33 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi RAS-10MH1

  • Page 1 SPLIT TYPE AIR CONDITIONER INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT MODEL RAS-10MH1 / RAC-10MH1 RAS-14MH1 / RAC-14MH1 OUTDOOR UNIT INDOOR UNIT RAS-10MH1 RAC-10MH1 RAS-14MH1 RAC-14MH1 Instruction manual Page 1~24 To obtain the best performance, please read this instruction manual completely. Инструкция по эксплуатации...
  • Page 2: Safety Precaution

    SAFETY PRECAUTION ● Please read the “Safety Precaution” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit. ● Pay special attention to signs of “ Warning” and “ Caution”. The “Warning” section contains matters which, if not observed strictly, may cause death or serious injury. The “Caution” section contains matters which may result in serious consequences if not observed properly.
  • Page 3 PRECAUTIONS DURING OPERATION The product shall be operated under the manufacturer specifi cation and ● not for any other intended use. Do not attempt to operate the unit with wet hands, this could cause fatal ● accident. Do not direct the cool air coming out from the air-conditioner panel to face ●...
  • Page 4: Names And Functions Of Each Part

    Connecting cord and insulation pipe for piping Air inlet (Back, Left side) Air outlet MODEL NAME AND DIMENSIONS MODEL WIDTH (mm) HEIGHT (mm) DEPTH (mm) RAS-10MH1/RAS-14MH1 RAC-10MH1 RAC-14MH1 – 4 – RAS-10-14MH1 1-5 4 RAS-10-14MH1 1-5 4 3/10/14 3:33 PM 3/10/14 3:33 PM...
  • Page 5 INDOOR UNIT INDICATORS FILTER LAMP When the device is operated for a total of about 200 hours, the FILTER lamp lights to indicate that it is time to clean the fi lter. The lamp goes out when the “ (AUTO SWING)” button is pressed while the device is on “STANDBY MODE”.
  • Page 6: Names And Functions Of Remote Control Unit

    NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROL UNIT REMOTE CONTROLLER This controls the operation of the indoor unit. The range of control is about 7 meters. If indoor lighting is controlled ● electronically, the range of control may be shorter. This unit can be fi xed on a wall using the fi xture provided. Before fi xing it, make sure the indoor unit can be controlled ●...
  • Page 7: Auto Restart Control

    VARIOUS FUNCTIONS ■ Auto Restart Control If there is a power failure, operation will be automatically restarted when the power is resumed with ● previous operation mode and airfl ow direction. (As the operation is not stopped by remote controller.) If you intend not to continue the operation when the power is resumed, switch off the power supply.
  • Page 8: Heating Operation

    HEATING OPERATION Use the device for heating when the outdoor temperature is under 21°C. ● When it is too warm (over 21°C), the heating function may not work in order to protect the device. In order to keep reliability of the device, please use this device above -15°C of the outdoor temperature. ●...
  • Page 9: Dehumidifying Operation

    DEHUMIDIFYING OPERATION Use the device for dehumidifying when the room temperature is over 16°C. When it is under 15°C, the dehumidifying function will not work. Press the FUNCTION selector so that the display indicates (DEHUMIDIFY). The FAN SPEED is set at LOW or SILENT. Set the desired room temperature with the TEMPERATURE button (the display indicates the setting).
  • Page 10: Cooling Operation

    COOLING OPERATION Use the device for cooling when the outdoor temperature is -10~ 43°C . If in doors humidity is very high (80%), some dew may form on the air outlet grille of the indoor unit. Press the FUNCTION selector so that the display indicates (COOL).
  • Page 11: Fan Operation

    FAN OPERATION You can use the device simply as an air circulator. Use this function to dry the interior of the indoor unit at the end of summer. Press the FUNCTION selector so that the display indicates (FAN). Press the (FAN SPEED) button.
  • Page 12: How To Set The Timer

    HOW TO SET THE TIMER TIME OFF TIMER ON TIMER RESERVE CANCEL Set the Press the Set the current Press the (TIME) (TIME) button. time with the button again. After you (TIME) button. TIMER control button. The time indication starts change the lighting instead of fl...
  • Page 13 Press the Press the Set the Set the Point the signal (ON-OFF) turn-off time turn-on time window of the remote (ON- button so that with the with the controller toward the TIMER) button (OFF) TIMER control TIMER control indoor unit, and press so that the mark blinks.
  • Page 14: How To Set The Sleep Timer

    HOW TO SET THE SLEEP TIMER Set the current time at fi rst if it is not set before (see the pages for setting the current time). Press the (SLEEP) button, and the display changes as shown below. Mode Indication 1 hour 2 hours 3 hours...
  • Page 15: Adjusting The Air Deflectors

    ADJUSTING THE AIR DEFLECTORS Adjustment of the conditioned air in the upward and downward directions. According to “Dehumidifying” or “Cooling” operation, the horizontal air defl ector is automatically set to the proper angle suitable for each operation. The defl ector can be swing up and down and also set to the desired angle using the “...
  • Page 16: To Exchange Batteries In Remote Controller

    HOW TO EXCHANGE THE BATTERIES IN THE REMOTE CONTROLLER Remove the cover as shown in the fi gure and take out the old Push and pull to the batteries. direction of arrow Install the new batteries. The direction of the batteries should match the marks in the case.
  • Page 17 THE IDEAL WAYS OF OPERATION Suitable Room Temperature Install curtain or blinds Warning It is possible Freezing temperature to reduce heat is bad for health and a entering the waste of electric power. room through windows. Ventilation Effective Usage Of Timer At night, please use the “OFF or ON timer Caution operation mode”, together with your wake up...
  • Page 18 FOR USER’S INFORMATION The Air Conditioner And The Heat Source In The Room Caution If the amount of heat in the room is above the cooling capability of the air conditioner (for example: more people entering the room, using heating equipments and etc.), the preset room temperature cannot be achieved.
  • Page 19: Attaching The Air Purifying Filters

    ATTACHING THE AIR PURIFYING FILTERS CAUTION Cleaning and maintenance must be carried out when fi lter lamp lights. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply. Open the front panel Pull up the front panel by holding it at both sides ●...
  • Page 20: Maintenance

    MAINTENANCE CAUTION Cleaning and maintenance must be carried out when fi lter lamp lights. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply. PRE-FILTER Clean the Pre-fi lter, as it removes dust inside the room. In case the Pre-fi lter is full of dust, the air fl...
  • Page 21: Cleaning Of Front Panel

    CLEANING OF FRONT PANEL ● Remove the front panel and wash with clean water. Wash it with a soft sponge. After using neutral detergent, wash thoroughly with clean water. When front panel is not removed, wipe it with a ● soft dry cloth.
  • Page 22: Regular Inspection

    CAUTION ● Please use earth line. Do not place the earth line near water or gas pipes, lightning-conductor, or the earth line of telephone. Improper installation of earth line may cause electric shock. ● A circuit breaker should be installed depending on the mounting site of the unit. Without a circuit breaker, the danger of electric shock exists.
  • Page 23 AFTER SALE SERVICE AND WARRANTY WHEN ASKING FOR SERVICE, CHECK THE FOLLOWING POINTS CONDITION CHECK THE FOLLOWING POINTS Is the fuse all right? ● Is the voltage extremely high or low? When it does not operate ● Is the circuit breaker “ON”? ●...
  • Page 24 Please note: On switching on the equipment, particularly when the room light is dimmed, a slight brightness fl uctuation may occur. This is of no consequence. The conditions of the local Power Supply Companies are to be observed. Note Avoid to use the room air conditioner for cooling operation when the outside temperature is below ●...
  • Page 25: Наружный Блок

    КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА, СПЛИТ-СИСТЕМА ВНУТРЕННИЙ БЛОК / НАРУЖНЫЙ БЛОК МОДЕЛЬ RAS-10MH1 / RAC-10MH1 RAS-14MH1 / RAC-14MH1 НАРУЖНЫЙ БЛОК ВНУТРЕННИЙ БЛОК RAS-10MH1 RAC-10MH1 RAS-14MH1 RAC-14MH1 Instruction manual Page 1~24 To obtain the best performance, please read this instruction manual completely. Инструкция по эксплуатации...
  • Page 26: Техника Безопасности

    ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ● Внимательно ознакомьтесь с разделом «Техника безопасности», прежде чем приступить к эксплуатации системы, чтобы гарантировать правильное использование оборудования. ● Особое внимание обратите на знаки « Внимание!» и « Осторожно». Параграф, отмеченный знаком «Внимание!», содержит положения, несоблюдение которых может привести к серьезной травме или смерти. Параграф, отмеченный знаком «Осторожно», содержит положения, несоблюдение...
  • Page 27 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ● Эксплуатация изделия должна проводиться в соответствии со спецификацией производителя. Изделие не предназначено для других целей. ● Не нажимайте кнопки мокрыми руками: это может привести к несчастному случаю со  смертельным исходом. ● Не направляйте поток холодного воздуха кондиционера на бытовые нагревательные приборы...
  • Page 28 Выводит водяной конденсат наружу. СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ ШНУР ВОЗДУХОПРИЕМНИК (ЗАДНЯЯ, ЛЕВАЯ СТОРОНА) ВОЗДУХОВЫПУСКНОЕ ОТВЕРСТИЕ НАИМЕНОВАНИЕ МОДЕЛИ И РАЗМЕРЫ МОДЕЛЬ ДЛИНА (мм) ВЫСОТА (мм) ШИРИНА (мм) RAS-10MH1/RAS-14MH1 RAC-10MH1 RAC-14MH1 – 28 – RAS-10-14MH1 25-29 (RU) 28 RAS-10-14MH1 25-29 (RU) 28 3/10/14 3:35 PM 3/10/14 3:35 PM...
  • Page 29 ИНДИКАТОРЫ ВНУТРЕННЕГО БЛОКА ИНДИКАТОР ФИЛЬТРА После примерно 200 часов работы системы загорается индикатор ФИЛЬТРА, что говорит о необходимости чистки фильтра. Индикатор выключатся при нажатии кнопки « (АВТОЖАЛЮЗИ)», когда устройство находится в РЕЖИМЕ ОЖИДАНИЯ. ИНДИКАТОР РЕЖИМА РАБОТЫ Индикатор горит во время работы системы. ИНДИКАТОР...
  • Page 30 НАИМЕНОВАНИЯ И ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ● Управляет работой внутреннего блока. Диапазон работы пульта - около 7 метров. Диапазон работы может быть меньше, если управление освещением в комнате производится электронным устройством. ● Внутренний блок может быть закреплен на стене при помощи входящего в комплект поставки монтажного приспособления.
  • Page 31 РАЗЛИЧНЫЕ ФУНКЦИИ ■ Автоматический повторный пуск ● Если произошел сбой электропитания, работа системы будет автоматически запущена после возобновления электропитания. При этом установленные режимы работы и направление потока воздуха будут сохранены. (Поскольку работа системы не была остановлена при помощи пульта дистанционного управления.) ●...
  • Page 32: Режим Нагрева

    РЕЖИМ НАГРЕВА ● Устройство можно использовать в режиме нагрева, когда наружная температура воздуха ниже 21°C. При излишне высокой температуре (более 21°C), функция нагрева может не работать. Это предусмотрено для защиты устройства. ● Для поддержания надежности работы устройства используйте его, если температура наружного воздуха превышает -15°C. Нажмите...
  • Page 33 ПОНИЖЕНИЕ ВЛАЖНОСТИ Устройство можно использовать в режиме понижения влажности, когда температура воздуха в помещении выше 16°C. Если температура ниже 15°C, работа системы в режиме понижения влажности не производится. Нажмите кнопку выбора РЕЖИМА. На экране отобразится значок (ПОНИЖЕНИЕ ВЛАЖНОСТИ). СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА установлена как НИЗКАЯ СКОРОСТЬ или БЕСШУМНЫЙ...
  • Page 34: Режим Охлаждения

    РЕЖИМ ОХЛАЖДЕНИЯ Устройство можно использовать в режиме охлаждения, когда наружная температура воздуха -10~ 43°C. Если влажность воздуха в помещении очень высокая (80 %), на воздуховыпускной решетке внутреннего блока может конденсироваться вода. Нажмите кнопку выбора РЕЖИМА. На экране отобразится (ОХЛАЖДЕНИЕ). Установите необходимую СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА с помощью кнопки (СКОРОСТЬ...
  • Page 35 РЕЖИМ ВЕНТИЛЯТОРА Устройство можно использовать только для циркуляции воздуха. Режимом вентилятора можно воспользоваться для снижения влажности в помещении, где находится внутренний блок, в конце лета. Нажмите кнопку выбора РЕЖИМА. На экране отобразится значок (ВЕНТИЛЯТОР). Нажмите кнопку (СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА). (ВЫСОКАЯ СКОРОСТЬ) : Наиболее сильный поток воздуха. (СРЕДНЯЯ...
  • Page 36 ПОРЯДОК УСТАНОВКИ ТАЙМЕРА ВРЕМЯ ТАЙМЕР ОТКЛЮЧЕНИЯ ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯ ЗАДАНИЯ ТАЙМЕРА ОТМЕНА ВРЕМЯ Нажмите Установите Установите текущее Снова нажмите кнопку кнопку время при помощи время при (ВРЕМЯ). После замены помощи кнопки (ВРЕМЯ). кнопки управления Отображение времени батареек (ВРЕМЯ). ТАЙМЕРОМ. перестанет мигать и отобразится...
  • Page 37 ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯ/ОТКЛЮЧЕНИЯ Нажмите Нажмите Установите Установите Направьте пульт время время дистанционного кнопку кнопку включения управления на отключения (ТАЙМЕР Запуск Стоп (ТАЙМЕР при помощи внутренний блок и при помощи ВКЛЮЧЕНИЯ). ВКЛЮЧЕНИЯ). кнопки нажмите кнопку кнопки Загорится На экране управления (ЗАДАНИЯ ТАЙМЕРА). ●...
  • Page 38 ПОРЯДОК УСТАНОВКИ ТАЙМЕРА ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ РАБОТЫ Если время не было установлено, установите время (см. стр. с описанием установки времени). Нажмите кнопку (ТАЙМЕР ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ РАБОТЫ), после чего изображение на экране изменится, как показано на рисунке ниже. Режим Обозначение Таймер 1 час 2 часа 3 часа...
  • Page 39 НАСТРОЙКА ВОЗДУШНЫХ ДЕФЛЕКТОРОВ Направление потока кондиционированного воздуха вверх и вниз. В зависимости от режимов “Уменьшение влажности” или “Охлаждение” горизонтальный воздушный дефлектор автоматически устанавливается под углом, соответ-ствующим каждому режиму. Дефлектор может подниматься и опускаться, а также может быть установлен под необхо-димым углом с помощью кнопки...
  • Page 40 ПОРЯДОК ЗАМЕНЫ БАТАРЕЕК В ПУЛЬТЕ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Снимите крышку отсека, и как показано на рисунке, извлеките Надавите и сдвиньте старые батарейки. в направлении стрелки Установите новые батарейки. Положение батареек должно соответствовать отметкам в отсеке. ОСТОРОЖНО 1. Не устанавливайте одновременно старые и новые батарейки или батарейки...
  • Page 41 ИДЕАЛЬНЫЕ СПОСОБЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СИСТЕМЫ Комфортная комнатная температура Повесьте занавески или жалюзи Можно Внимание! уменьшить Холодный воздух может количество причинить вред здоровью, тепла, а работа кондиционера поступающего в таком режиме ведет в помещение к напрасному расходу через окна. электроэнергии. Вентиляция Эффективное использование таймера Пользуйтесь...
  • Page 42: Информация Для Пользователя

    ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Кондиционер воздуха и источник тепла в помещении Осторожно Если объем тепла в помещении превышает охлаждающую или нагревающую способность системы (например, увеличение количества людей в помещении, использование нагревательного оборудования и т.  п.), система не сможет обеспечить заданную температуру в помещении. Длительный...
  • Page 43 УСТАНОВКА ФИЛЬТРОВ ОЧИСТКИ ВОЗДУХА ОСТОРОЖНО При загорании индикатора фильтра следует произвести очистку и техническое обслуживание. Выключите систему и отключите ее от питания перед очисткой. Откройте переднюю панель ● Потяните на себя переднюю панель, удерживая ее за обе стороны руками. Извлеките предварительный фильтр ●...
  • Page 44 ОБСЛУЖИВАНИЕ ОСТОРОЖНО При загорании индикатора фильтра следует произвести очистку и техническое обслуживание. Выключите систему и отключите ее от питания перед очисткой. 1. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ФИЛЬТР Очищайте предварительный фильтр, поскольку он удаляет пыль, которая образуется в помещении. Если предварительный фильтр забит пылью, поток воздуха сократится и уменьшится охлаждающая способность. Помимо...
  • Page 45 2. ОЧИСТКА ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ ● Снимите переднюю панель и вымойте ее чистой водой. Используйте мягкую губку. После использования нейтрального моющего средства тщательно промойте панель чистой водой. ● Если передняя панель не снята, протрите ее мягкой сухой тканью. Протрите пульт дистанционного управления...
  • Page 46 ОСТОРОЖНО ● Используйте заземление. Не соединяйте провод заземления кондиционера с газовыми трубами, водопроводом, громоотводом, заземлением телефонной линии. Неправильно выполненное заземление может привести к поражению электротоком. ● Выключатель электрической цепи должен быть установлен рядом с монтажной площадкой. При отсутствии выключателя электрической цепи возрастает опасность поражения электрическим током. ВАЖНО...
  • Page 47 ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ ОБРАЩАЯСЬ ЗА УСЛУГАМИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ, НЕОБХОДИМО ЗНАТЬ ОТВЕТЫ НА СЛЕДУЮЩИЕ ВОПРОСЫ. УСЛОВИЕ ПРОВЕРЬТЕ СЛЕДУЮЩЕЕ ● В порядке ли предохранитель? ● Нет ли слишком высокого или слишком низкого напряжения в Если система не работает сети? ● Стоит ли выключатель электрической цепи в положении ВКЛ? ●...
  • Page 48: Для Заметок

    ПРИМЕЧАНИЕ: ● При включении оборудования возможно некоторое изменение яркости освещения, особенно при тусклом освещении. Это явление не имеет последствий. Необходимо соблюдать требования местной энергоснабжающей компании. Примечания Не используйте комнатный кондиционер воздуха в режиме охлаждения, если температура ● воздуха на улице ниже 21 °C (70 °F). Рекомендованы...
  • Page 49 ДЛЯ ЗАМЕТОК ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 50 ДЛЯ ЗАМЕТОК ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

This manual is also suitable for:

Rac-14mh1Rac-10mh1Ras-14mh1

Table of Contents