KENWOOD CORPORATION 2967-3, ISHIKAWA-CHO, HACHIOJI-SHI TOKYO, JAPAN KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR 1040. 10, CHAPTER I, SUBCHAPTER J. Location : Rear Panel FCC WARNING This equipment may generate or use radio frequency energy.
• Check that no metal objects (coins, tools, etc.) are left inside the unit to avoid short circuits. • If you smell or see smoke, turn the power off immediately and consult your Kenwood dealer. CAUTION Take the following precautions to keep the unit in proper working order.
• Si l’appareil semble ne pas fonctionner correctement, appuyer tout d’abord sur la touche "Reset" (réinitialisation). Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, consulter son agent Kenwood. REMARQUE IMPORTANTE • Cet appareil NE peut PAS se raccorder directement à un contrôleur fabriqué et commercialisé avant 1994.
• Si la unidad no parece funcionar adecuadamente, presione firmemente el botón de reset. Si la unidad sigue sin funcionar bien, consulte con su concesionario Kenwood. INFORMACION IMPORTANTE • Esta unidad NO ha sido diseñada para ser conectada directamente a unidades de control fabricadas y vendidas antes de 1994.
NOTA • Se houver dificuldade em instalar o aparelho no seu veículo, contate o seu concessionário Kenwood. • Se o aparelho der sinais de que não está funcionando corretamente, primeiro aperte o botão de reajuste. Se o mau funcionamento persistir, consulte o seu concessionário Kenwood.
Page 7
Handling compact discs / Manipulation des disques compacts / Manipulación de discos compactos Stains, scratches, or warping can cause skipping, malfunction, or low sound quality. Take the following precautions to avoid damage to the compact discs. • Avoid touching the recorded side (the side without the titles on) when you hold a compact disc.
Page 8
Loading compact discs / Chargement des disques / Introducción Projection Saillie Saliente Saliência Make sure the disc magazine is the right way up with the "disc" logo on the top.Pull the tray out by the projection. Place the disc on the tray with the label facing upwards.
Page 9
de discos compactos / Colocando CDs no aparelho Asegúrese de que el cartucho de discos esté debidamente orientado hacia arriba, con el logotipo "disc" hacia arriba. Extraiga la bandeja por medio del saliente. Coloque el disco en la bandeja con la etiqueta dirigida hacia arriba.
Page 10
Connections / Raccordements / Conexiones / Ligações Control unit (optional) / Unité de commande (en option) / Unidad de control (opcional) / Unidade de controle (opcional) "1" "2" 1 - C H Changer No. switch / Commutateur de No. de changeur / Interruptor de selección del Nº...
Page 11
Raccordements ATTENTION • Ne branchez pas le câble de commande du changeur aussi longtemps que l'unité de commande est en service. • Après l'installation de l'appareil, n'oubliez pas d'appuyer sur le buton de réinitialisation. • Sous peine de provoquer une défaillance, ne pas installer l’antenne d’un équipement radio ou faire passer le câble d’antenne près du câble de sortie du changeur.
Page 12
Installation / Installation / Instalación / Instalação Accessories / Accessoires / Accesorios / Acessórios Installation Procedure / Procédure d’installation / Procedimiento de instalación / Procedimentos para Instalação Removing the transportation screws Remove all 3 transportation screws for protecting the internal mechanism before you start to install the unit.
Page 13
Installation angle / Angle d’installation / Angulo de instalación Ângulo de instalação Angle adjustment switch position / Position des commutateurs de réglage d’angle / Posición de los conmutadores de ajuste de ángulo / Posição do comutador de ajuste de ângulo It is not possible to install at an angle of 40°~50°...
Page 14
Installation / Installation / Instalación / Instalação Horizontal installation / Installation horizontale / Instalación horizontal / Instalação horizontal Vertical installation / Installation verticale / Instalación vertical / Instalação vertical In case of hanging in the trunk / Lorsqu’on suspend le changeur à l’intérieur du coffre / En el caso de instalarla en el portaequipajes / Em caso de ficar pendurado na mala do carro ø4...
] Take out the disc magazine and check the disc magazine interior. If there is no fault with the disc magazine, press the reset button of this unit. If the "ERROR 99" indication is still displayed, please contact your Kenwood dealer. HOLD: When the internal temperature of the disc changer becomes 60°C or greater, a protection...
] Sortir le magasin de disques et vérifier l'intérieur du magasin de disque. S'il n'y a pas de problème dans le magasin de disques, appuyer sur la touche "reset" de cet appareil. Si l'indication "ERROR 99" reste affichée, prière de contacter le revendeur Kenwood. HOLD : Lorsque la température interne du changeur de disques atteint 60°C ou plus, un circuit de...
] Quite el cargador de discos y verifique el interior del cargador. Si no existe ninguna falla en el cargador de discos pulse el botón de reposición (RESET) de la unidad. Si luego de esto la indicación "ERROR 99" permanece en pantalla, contacte su distribuidor de servicio Kenwood. HOLD: Cuando el cambiador de discos alcanza una temperatura de 60°C o mayor se activa un circuito de protección y,...
] Retire o magazine de discos e verifique o seu interior. Se não houver qualquer defeito no magazine de discos, pressione o botão de reajuste desta unidade. Se a indicação "ERROR 99" ainda continuar afixada, contacte por favor o concessionário Kenwood. HOLD: Quando a temperatura interna do carregador de discos atingir 60°C ou superior, é...
Page 19
Specifications / Spécifications / Especificaciones / Especificações Specifications subject to change without notice. Laser diode ...GaAlAs ( =780 nm) Digital Filter ...8 Time Over Sampling D/A Converter ...1 bit Spindle speed ...500 ~ 200 rpm (CLV) Wow & Flutter ...Below Measurable Limit Frequency Response (±1 dB) ...5 Hz ~ 20 kHz Total harmonic distortion (1 kHz)...0.005 % Signal to Noise Ratio ...110 dB...