Aiwa NSX-SZ10 Operating Instructions Manual

Aiwa NSX-SZ10 Operating Instructions Manual

Compact disc stereo system
Hide thumbs Also See for NSX-SZ10:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
COMPACT DISC STEREO SYSTEM
NSX-SZ10
NSX-SZ17
8A-NFA-906-01
EZ
000215AKH-U-9
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASĺTÁS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
En
(English)
E
(Español)
F
(Français)
D
(Deutsch)
I
(Italiano)
NL
(Nederlands)
Č
(Česky)
M
(Magyar)
Po
(Polski)

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Aiwa NSX-SZ10

  • Page 1 COMPACT DISC STEREO SYSTEM NSX-SZ10 NSX-SZ17 (English) OPERATING INSTRUCTIONS (Español) MANUAL DE INSTRUCCIONES (Français) MODE D’EMPLOI (Deutsch) BEDIENUNGSANLEITUNG (Italiano) ISTRUZIONI PER L’USO (Nederlands) GEBRUIKSAANWIJZING Č NÁVOD K OBSLUZE (Česky) (Magyar) HASZNÁLATI UTASĺTÁS (Polski) INSTRUKCJA OBSŁUGI 8A-NFA-906-01 000215AKH-U-9...
  • Page 2: Precautions

    NOTE - Avoid overloading power sockets and extension cords AIWA CO. LTD. - JAPAN - DECLARES UNDER ITS beyond their capacity, as this could result in fire or shock. OWN RESPONSIBILITY THAT THE PRODUCT 3 When not in use —...
  • Page 3: Table Of Contents

    GENERAL CARE AND MAINTENANCE ........... 18 TROUBLESHOOTING GUIDE ......... 18 SPECIFICATIONS ............19 PARTS INDEX ........... Back cover Check your system and accessories NSX-SZ10 NSX-SZ17 CX-NSZ10: Compact disc CX-NSZ17: Compact disc stereo cassette receiver stereo cassette receiver SX-NSZ10: Front speakers...
  • Page 4: Preparations

    PREPARATIONS CONNECTIONS Before connecting the AC cord IMPORTANT The rated voltage of your unit shown on the rear panel is Connect the speakers, antennas, and all optional equipment first. 230 V AC. Check that the rated voltage matches your local Then connect the AC cord.
  • Page 5: Remote Control

    REMOTE CONTROL • Do not leave objects generating magnetism, such as credit cards, near the speakers, as these objects may be damaged. • Do not bring the FM antenna near metal objects or curtain rails. • Do not bring the MW/LW antenna near other optional Inserting batteries equipment, the stereo system itself, the AC cord or speaker Detach the battery cover on the rear of the remote control and...
  • Page 6: Before Operation

    1 Press ECO. BEFORE OPERATION “ECO MODE” will be displayed. 2 Press a within 4 seconds. The current power-economizing mode status will be displayed. 3 Press f or g within 4 seconds to select one of the power-economizing modes. Example: When “ON” is selected 4 Press a within 4 seconds.
  • Page 7: Setting The Clock

    SOUND SETTING THE CLOCK AUDIO ADJUSTMENTS Use the remote control. VOLUME 1 Press CLOCK while pressing SHIFT. Turn VOLUME on the main unit, or press VOL on the When using the unit, press a while the power is off. remote control. The clock is displayed.
  • Page 8: Graphic Equalizer

    TAPE PLAYBACK GRAPHIC EQUALIZER BASIC OPERATIONS This unit provides the following three different equalization curves. Use type I (normal) tapes only. ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass 1 Press TAPE and press s s /z z z to open the cassette POP: More presence in the vocals and midrange holder.
  • Page 9: Radio Reception

    RADIO RECEPTION MANUAL TUNING PRESETTING STATIONS 1 Press TUNER/BAND repeatedly to select the The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset desired band. number to tune in to a preset station directly.
  • Page 10: Cd Playing

    CD PLAYING To play one disc only, press DISC DIRECT PLAY 1-3. BASIC OPERATIONS The selected disc is played once. To stop play, press s. To pause play, press a. To resume play, press again. To search for a particular point during playback, keep f or g pressed and release it at the desired point.
  • Page 11: Programmed Play

    3 Press numbered buttons 0-9 and +10 to program RANDOM /REPEAT PLAY a track. Example: Use the remote control. To select the 25th track, press +10, +10 and 5. To select the 10th track, press +10 and 0. RANDOM play All the tracks on the selected disc or all the discs can be played Total number of randomly.
  • Page 12: Recording

    RECORDING To record selected tracks of the CD BASIC RECORDING Before pressing w, program the tracks (see page 11). To start recording precisely (except when recording from a CD) Before pressing w at step 3 above, press a on deck 1. Then, press w.The deck enters recording pause mode.
  • Page 13: Ai Edit Recording

    6 Press w on deck 1 to start recording on the first AI EDIT RECORDING side. CD play and recording of edited tracks for the first side start simultaneously. When the end of the tape is reached, deck 1 enters the recording stop mode. After entering the recording stop mode, go to step 7.
  • Page 14: Programmed Edit Recording

    7 Press CD EDIT/CHECK while pressing SHIFT on PROGRAMMED EDIT RECORDING the remote control to select side B and program the tracks for side B. After confirming “B” on the display, repeat step 5. Tape side B (reverse side) 8 Press CD EDIT/CHECK while pressing SHIFT on the remote control to select side A and press w to start recording.
  • Page 15: Timer En

    TIMER 6 Prepare the source. SETTING THE TIMER To listen to a CD, load the disc to be played first on tray 1. To listen to a tape, insert the tape into deck 1 or 2. To listen to the radio, select the band and tune in to a station. 7 Press POWER to turn off the power.
  • Page 16: Setting The Sleep Timer

    OTHER FEATURES SETTING THE SLEEP TIMER DEMO (Demonstration) The unit can be turned off automatically at a specified time. You can enjoy two kinds of DEMO modes on this unit. One is demo , the other one is game demo . Use the remote control.
  • Page 17: Other Connections

    Connect the red plug to the VIDEO/AUX R jack, and the white plug to the VIDEO/AUX L jack. When connecting a turntable Use an Aiwa turntable equipped with a built-in equalizer amplifier. CD DIGITAL OUT (OPTICAL) JACK This unit can output CD digital sound signals through this jack.
  • Page 18: General

    GENERAL CARE AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING GUIDE Occasional care and maintenance of the unit and the software If the unit fails to perform as described in these Operating are needed to optimize the performance of your unit. Instructions, check the following guide. To clean the cabinet GENERAL Use a soft and dry cloth.
  • Page 19: Specifications

    Speaker system SX-NSZ10 SPECIFICATIONS Speaker system 2 way, bass reflex (magnetic shielded type) Speaker units Woofer: 120 mm cone type Main unit CX-NSZ10/CX-NSZ17 Tweeter: 20 mm ceramic type FM tuner section Impedance 6 ohms Tuning range 87.5 MHz to 108 MHz Sensitivity 87 dB/W/m Usable sensitivity (IHF)
  • Page 20 PARTS INDEX/INDICE DE LAS PARTES/NOMENCLATURE/KENNZEICHNUNG DER BEDIENELEMENTE/INDICE DELLE PARTI/ BEDIENINGSORGANEN/PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ/FUNKCIONÁLIS ELEMEK LISTÁJA/WYKAZ CZĘŚCI Name/Nombre/Nom Page/Página/Page Name/Nombre/Nom Page/Página/Page Name/Nome/Naam Seite/Pagina/Pagina Name/Nome/Naam Seite/Pagina/Pagina Název/Cím/Nazwa Strana/Oldalszám/Strona Název/Cím/Nazwa Strana/Oldalszám/Strona 1 1 POWER 6STANDBY/ON ....6 9 9 DISC DIRECT PLAY1-3 ....... 10,11,13,14 (“4”...
  • Page 21 8 Montaje en pared o techo — La unidad no se deberá montar AIWA CO.LTD. - JAPÓN - DECLARA BAJO SU en una pared ni en el techo, a menos que se especifique lo...
  • Page 22 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ........18 GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS ....18 ESPECIFICACIONES ............19 INDICE DE LAS PARTES ......Cubierta trasera Compruebe su sistema y los accesorios. NSX-SZ10 NSX-SZ17 CX-NSZ10: Sintonizador, CX-NSZ17: Sintonizador, amplificador, platina de amplificador, platina de...
  • Page 23 PREPARATIVOS CONEXIONES Antes de conectar el cable de CA IMPORTANTE La tensión nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero, Conecte primero los altavoces, las antenas y todos los demás es de 230 V CA. Compruebe que esta tensión nominal concuerde equipos opcionales.
  • Page 24: Control Remoto

    CONTROL REMOTO • No deje objetos que generen magnetismo, tales como tarjetas de crédito, cerca de los altavoces porque podrían estropearse. • No ponga la antena de FM cerca de objetos metálicos o rieles de cortinas. Inserción de las pilas •...
  • Page 25: Antes De La Operacion

    ECO AUTO ANTES DE LA OPERACION • Además de las tres operaciones de ECO ON, la unidad se apagará automáticamente si usted no la utiliza y la función está en el modo de parada durante 10 minutos cuando se selecciona CD o TAPE. ECO OFF •...
  • Page 26: Puesta En Hora Del Reloj

    SONIDO PUESTA EN HORA DEL RELOJ AJUSTES DE AUDIO Utilice el control remoto. CONTROL DE VOLUMEN 1 Pulse CLOCK mientras pulsa SHIFT. Gire VOLUME de la unidad principal o pulse VOL del Cuando utilice la unidad, pulse a mientras la alimentación control remoto.
  • Page 27: Operaciones Basicas

    REPRODUCCION DE CINTAS ECUALIZADOR GRAFICO OPERACIONES BASICAS Esta unidad ofrece las tres curvas de ecualización diferentes Utilice solamente cintas tipo I (normal). siguientes. 1 Pulse TAPE y s/z para abrir el portacasete. ROCK: Sonido potente que realza los agudos y los graves POP: Más presencia en las voces y en la gama de registro medio CLASSIC: Sonido enriquecido con graves profundos y agudos finos...
  • Page 28 RECEPCION DE LA RADIO SINTONIZACION MANUAL PREAJUSTE DE EMISORAS 1 Pulse repetidamente TUNER/BAND para Esta unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando almacene una emisora, a esa emisora se le asignará un número seleccionar la banda deseada. de preajuste. Utilice el número de preajuste para sintonizar directamente una emisora preajustada.
  • Page 29 REPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOS Para reproducir un disco solamente, pulse DISC DIRECT OPERACIONES BASICAS PLAY 1-3. El disco seleccionado se reproducirá una vez. Para detener la reproducción, pulse s. Para hacer una pausa en la reproducción, pulse a. Para reanudar la reproducción, púlselo de nuevo. Para buscar un punto particular durante la reproducción, mantenga pulsado f o g y suéltelo en el punto deseado.
  • Page 30 3 Pulse los botones numerados 0-9 y +10 para REPRODUCCION ALEATORIA/ programar una canción. REPETICION DE REPRODUCCION Ejemplo: Para seleccionar la canción número 25, pulse +10, +10 y 5. Utilice el control remoto. Para seleccionar la canción número 10, pulse +10 y 0. Reproducción aleatoria Número de la canción Número total de...
  • Page 31: Grabacion Basica

    GRABACION Para grabar las canciones seleccionadas del disco GRABACION BASICA compacto Antes de pulsar w, programe las canciones (consulte la página 11). Para iniciar con precisión la grabación (excepto cuando grabe un disco compacto) Antes de pulsar w en el paso 3 anterior, pulse a de la platina 1. Luego, pulse w.
  • Page 32 6 Pulse w de la platina 1 para iniciar la grabación GRABACION CON EDICION AI de la primera cara. La reproducción del disco compacto y la grabación de las canciones editadas para la primera cara empiezan simultáneamente. Cuando la cinta llega a su fin, la platina 1 entra en el modo de parada de grabación.
  • Page 33 7 Pulse CD EDIT/CHECK mientras pulsa SHIFT del GRABACION CON EDICION PROGRAMADA control remoto para seleccionar la cara B y programe las canciones para la cara B. Después de confirmar que “B” aparezca en el visualizador, repita el paso 5. Cara B de la cinta (cara trasera) 8 Pulse CD EDIT/CHECK mientras pulsa SHIFT del control remoto para seleccionar la cara A y pulse...
  • Page 34: Ajuste Del Temporizador

    TEMPORIZADOR 6 Prepare la fuente. AJUSTE DEL TEMPORIZADOR Para escuchar un disco compacto, cargue el disco que vaya a reproducir en primer lugar en la bandeja 1. Para escuchar una cinta, inserte la cinta en la platina 1 ó 2. Para escuchar la radio, seleccione la banda y sintonice una emisora.
  • Page 35: Ajuste Del Temporizador Para Dormir

    OTRAS CARACTERISTICAS AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR DEMO (Demostración) En esta unidad usted podrá disfrutar de dos modos de DEMO. La unidad se podrá apagar automáticamente después de Uno es el de demostración y el otro el de demostración del juego . transcurrido un tiempo especificado.
  • Page 36 1 Pulse VIDEO/AUX. los cables de conexión necesarios. “VIDEO” aparecerá en el visualizador. • Consulte a su concesionario Aiwa local en cuanto al equipo opcional. 2 Haga la reproducción en el equipo conectado. Para cambiar el nombre de una fuente de sonido en el...
  • Page 37: Cuidados Y Mantenimiento

    GENERALIDADES CUIDADOS Y MANTENIMIENTO GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del Si la unidad no funciona como se describe en este manual de software resultan necesarios para optimizar las prestaciones de instrucciones, compruebe la guía siguiente: su unidad.
  • Page 38 Sistema de altavoces SX-NSZ10 ESPECIFICACIONES Sistema de altavoces 2 vías, reflejo de graves (tipo de blindaje antimagnético) Unidades de altavoces Altavoz para graves: Tipo cónico de 120 mm Unidad principal CX-NSZ10/CX-NSZ17 Altavoz para agudos: Sección del sintonizador de FM Tipo cerámico de 20 mm Impedancia 6 ohmios Gama de sintonización...
  • Page 39 être fixé à un mur ou un plafond, à moins que ce ne soit spécifié REMARQUE dans le mode d’emploi. AIWA CO. LTD. - JAPON - DECLARE SOUS SA Energie électrique PROPRE RESPONSABILITE QUE LE PRODUIT 1 Alimentations électriques — Brancher cet appareil DECRIT DANS LE PRESENT MANUEL EST uniquement aux alimentations électriques spécifiées dans le...
  • Page 40 ECOUTE DE SOURCES EXTERNES ......17 GENERALITES SOINS ET ENTRETIEN ............ 18 EN CAS DE PROBLEME ..........18 SPECIFICATIONS ............19 NOMENCLATURE ........ Couverture du dos Contrôler la chaîne et les accessoires. NSX-SZ10 NSX-SZ17 CX-NSZ10: Récepteur CX-NSZ17: Récepteur magnétocassette lecteur magnétocassette lecteur de disques compacts de disques compacts stéréo...
  • Page 41 PREPARATIONS CONNEXIONS Avant de brancher le cordon secteur IMPORTANT La tension nominale d’alimentation de l’appareil, indiquée au dos Commencer par connecter les enceintes, les antennes et tout de ce dernier, est de 230 V. S’assurer que cette tension nominale appareil optionnel. Brancher le cordon secteur en dernier. correspond à...
  • Page 42 TELECOMMANDE • Ne pas laisser d’objets produisant un champ magnétique, tels que des cartes de crédit, près des enceintes; ils pourraient être endommagés. • Ne pas mettre l’antenne FM près d’objets métalliques ou de Mise en place des piles tringles à rideaux. Enlever le couvercle des piles du dos de la télécommande et •...
  • Page 43 ECO AUTO AVANT L’UTILISATION • En plus des trois opérations de ECO ON, l’appareil se met automatiquement hors tension si on ne l’utilise pas et si la fonction est en mode arrêt pendant dix minutes quand CD ou TAPE est sélectionné. ECO OFF •...
  • Page 44 REGLAGE DE L’HORLOGE REGLAGES AUDIO Utiliser la télécommande. VOLUME 1 Appuyer sur CLOCK tout en appuyant sur SHIFT. Tourner VOLUME de l’appareil principal, ou appuyer sur Quand on utilise l’appareil, appuyer sur a tandis que l’alimentation est coupée. VOL de la télécommande. L’horloge est affichée.
  • Page 45: Egaliseur Graphique

    LECTURE DE CASSETTES EGALISEUR GRAPHIQUE OPERATIONS DE BASE Cet appareil possède les trois courbes d’égalisation différentes Utiliser seulement des cassettes de type I (normales). suivantes. 1 Appuyer sur TAPE puis appuyer sur s/z pour ROCK: Son puissant accentuant les aigus et les graves ouvrir le porte-cassette.
  • Page 46: Accord Manuel

    RECEPTION RADIO ACCORD MANUEL MEMORISATION DE STATIONS 1 Appuyer sur TUNER/BAND à plusieurs reprises L’appareil peut mémoriser un total de 32 stations. Quand une station est mémorisée, un numéro de préréglage lui est affecté. pour sélectionner la gamme souhaitée. Pour accorder l’appareil directement sur une station mémorisée, utiliser le numéro de préréglage correspondant.
  • Page 47: Lecture De Disques

    LECTURE DE DISQUES COMPACTS Pour lire un disque seulement, appuyer sur une des OPERATIONS DE BASE touches DISC DIRECT PLAY 1-3. Le disque sélectionné est lu une fois. Pour arrêter la lecture, appuyer sur s. Pour mettre la lecture en pause, appuyer sur a. Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur cette touche.
  • Page 48 3 Utiliser les touches numériques 0-9 et +10 pour LECTURE ALEATOIRE/REPETEE programmer une plage. Exemple: Utiliser la télécommande. Pour sélectionner la vingt-cinquième plage, appuyer sur +10, Lecture aléatoire +10 et 5. Toutes les plages du disque sélectionné ou tous les disques Pour sélectionner la dixième plage, appuyer sur +10 et 0.
  • Page 49 ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT DE BASE Si des bruits de grincement ou de battement se produisent lors de l’enregistrement d’une émission PO ou GO, appuyer sur MONO TUNER tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande afin d’eliminer ces bruits. En appuyant sur la touche à plusieurs reprises, le point lumineux s’allume et s’eteint alternativement sur l’affichage.
  • Page 50 6 Appuyer sur w de la platine 1 pour démarrer ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS l’enregistrement sur la première face. La lecture du disque compact et l’enregistrement des plages programmées pour la première face démarrent simultanément. Quand la fin de la face est atteinte, la platine 1 passe au mode arrêt.
  • Page 51 6 Répéter l’étape 5 pour le reste des plages de la ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME face A. Une plage dont la durée de lecture est supérieure au temps restant ne peut pas être programmée. 7 Appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande pour sélectionner la face B, puis programmer les plages pour cette face.
  • Page 52: Reglage De La Minuterie

    MINUTERIE 6 Préparer la source. REGLAGE DE LA MINUTERIE Pour écouter un disque compact, mettre le disque à lire en premier en place sur le plateau 1. Pour écouter une cassette, l’insérer dans la platine 1 ou 2. Pour écouter la radio, sélectionner la gamme et accorder sur une station.
  • Page 53 AUTRES CARACTERISTIQUES REGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRET DEMO (Démonstration) L’appareil peut être mis hors tension automatiquement au bout On peut profiter de deux sortes de modes DEMO sur cet appareil. d’un temps spécifié. L’une est une démonstration , l’autre est un jeu . Dans le mode démonstration, un éclairage chatoyant apparaît Utiliser la télécommande.
  • Page 54: Ecoute De Sources Externes

    Connecter la fiche rouge à la prise VIDEO/AUX R et la fiche blanche à la prise VIDEO/AUX L. Pour connecter un tourne-disque Utiliser un tourne-disque Aiwa muni d’un amplificateur à égaliseur intégré. PRISE CD DIGITAL OUT (OPTICAL) Cet appareil peut sortir les signaux sonores numériques de disque compact par cette prise.
  • Page 55: Soins Et Entretien

    GENERALITES SOINS ET ENTRETIEN EN CAS DE PROBLEME Un entretien et des soins réguliers de l’appareil et des disques Si l’appareil ne fonctionne pas comme décrit dans ce mode et cassettes sont nécessaires pour assurer un fonctionnement d’emploi, contlôler le guide suivant. optimal.
  • Page 56 Enceintes acoustiques SX-NSZ10 SPECIFICATIONS Enceinte acoustique 2 voies, bass-reflex (type à blindage antimagnétique) Haut-parleurs Haut-parleur de grave: cône de 120 mm Appareil principal CX-NSZ10/CX-NSZ17 d’ Haut-parleur aigu: Partie tuner FM céramique de 20 mm Impédance 6 ohms Plage d’accord 87,5 MHz à 108 MHz Sensibilité...
  • Page 57: Zur Besonderen Beachtung

    8 Befestigung an Wand oder Decke — Das Gerät sollte nicht HINWEIS an einer Wand oder an der Decke angebracht werden, wenn das nicht ausdrücklich in der Bedienungsanleitung als zulässig AIWA CO.LTD., JAPAN, ERKLÄRT IN EIGENER angegeben ist. VERANTWORTUNG, DASS DAS IN DIESEM HANDBUCH BESCHRIEBENE PRODUKT MIT DEN RICHTLINIEN DES D.M 28.8.95 NR.548...
  • Page 58 WIEDERGABE EXTERNER GERÄTE ......17 ALLGEMEINES PFLEGE UND WARTUNG ..........18 FEHLERSUCHTABELLE ..........18 TECHNISCHE DATEN ............. 19 KENNZEICHNUNG DER BEDIENELEMENTE .. Rückseite Überprüfen Sie Ihr System und das Zubehör NSX-SZ10 NSX-SZ17 CX-NSZ10: Compact Disc- CX-NSZ17: Compact Disc- Stereokassettenempfänger Stereokassettenempfänger SX-NSZ10: Vordere...
  • Page 59: Vorbereitungen

    VORBEREITUNGEN ANSCHLÜSSE Vor dem Anschluß des Netzkabels WICHTIG Rückseite Gerätes angegebene Schließen Sie zuerst die Lautsprecher, Antennen und alle Betriebsspannung ist 230 V Wechselstrom. Stellen Sie sicher, Zusatzgeräte an. Danach schließen Sie das Netzkabel an. daß die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
  • Page 60: Fernbedienung

    FERNBEDIENUNG • Lassen Sie keine magnetisierenden Gegenstände, z.B. Kreditkarten, in der Nähe der Lautsprecher liegen, da diese Gegenstände beschädigt werden können. • Lassen Sie die Enden der UKW-Antenne nicht mit Einsetzen der Batterien Metallgegenständen oder Gardinenschienen in Berührung Nehmen Sie die Batterieabdeckung auf der Rückseite der kommen.
  • Page 61: Vor Dem Betrieb

    ECO AUTO VOR DEM BETRIEB • Zusätzlich zu den drei Betriebsarten von ECO ON schaltet sich das Gerät automatisch aus, wenn es 10 Minuten lang nicht bedient wird und das Gerät 10 Minuten lang bei Wahl von CD oder TAPE auf die Stopp-Betriebsart geschaltet ist. ECO OFF (AUS) •...
  • Page 62: Einstellung Der Uhr

    EINSTELLUNG DER UHR TONEINSTELLUNGEN Verwenden Sie die Fernbedienung. LAUTSTÄRKE 1 CLOCK während des Drückens von SHIFT VOLUME auf dem Hauptgerät drehen oder VOL auf der drücken. Fernbedienung drücken. Bei eingeschaltetem Gerät a drücken. Der Lautstärkepegel wird im Display als eine Zahl zwischen 0 Die Uhr wird angezeigt.
  • Page 63: Graphischer Equalizer

    WIEDERGABE EINES BANDES GRAPHISCHER EQUALIZER GRUNDLEGENDE BEDIENUNG Mit diesem Gerät können die folgenden drei Equalizerkurven Nur Typ I-Bänder (normale) verwenden. verwendet werden. 1 TAPE drücken und dann den Kassettenhalter ROCK: Kräftiger Klang mit Betonung von Höhen und Baß durch Drücken auf Z öffnen. POP: Größere Präsenz von Vokalstimmen und Mitteltonbereich CLASSIC: Der Ton wird mit schwerem Baß...
  • Page 64: Empfang Mit Dem Radio

    EMPFANG MIT DEM RADIO MANUELLE ABSTIMMUNG SPEICHERN VON SENDERN 1 Zur Wahl des gewünschten Wellenbereichs Dieses Gerät kann insgesamt 32 Sender speichern. Beim Speichern eines Senders wird diesem Sender eine Nummer wiederholt TUNER/BAND drücken. zugewiesen. Mit dieser Nummer kann der gespeicherte Sender direkt eingestellt werden.
  • Page 65: Einlegen Von Cds

    WIEDERGABE VON CD Zur Wiedergabe von nur einer CD DISC DIRECT PLAY 1- GRUNDLEGENDE BEDIENUNG 3 drücken. Die gewählte CD wird einmal wiedergegeben. Zum Stoppen der Wiedergabe s drücken. Zum Umschalten auf Pause a drücken. Zum Fortsetzen der Wiedergabe die Taste erneut drücken. Zum Aufsuchen einer bestimmten Stelle während der Wiedergabe f oder g gedrückt halten und an der gewünschten Stelle loslassen.
  • Page 66: Programm-Wiedergabe

    3 Die Zahlentasten ZUFALLS-WIEDERGABE/WIEDERHOLTE Programmierung eines Titels drücken. WIEDERGABE Beispiel: Zur Wahl des 25. Titels +10, +10 und 5 drücken. Verwenden Sie die Fernbedienung. Zur Wahl des 10. Titels +10 und 0 drücken. ZUFALLS-WIEDERGABE Gesamtanzahl der Alle Titel auf der gewählten CD oder auf allen CDs können in Gewählte Titelnummer gewählten Titel beliebiger Reihenfolge wiedergegeben werden.
  • Page 67: Aufnahme

    AUFNAHME GRUNDLEGENDE AUFNAHME Wenn während der Aufnahme einer MW- oder LW-Sendung Quietsch- oder Brummgeräusche auftreten, MONO TUNER während des Drückens von SHIFT auf der Fernbedienung drücken, damit das Geräusch verschwindet. Durch wiederholtes Drücken der Taste wird das Punktlicht im Displayfenster ein- bzw. ausgeschaltet. Aufnahme von ausgewählten CD-Titeln Vor dem Drücken von w die Titel programmieren (siehe Seite 11).
  • Page 68: Ai-Editieraufnahme

    6 w auf Deck 1 zum Starten der Aufnahme auf der AI-EDITIERAUFNAHME ersten Seite drücken. CD-Wiedergabe und die Aufnahme der editierten Titel für die erste Seite beginnen gleichzeitig. Wenn das Bandende erreicht ist, wird das Deck auf die Stopp-Betriebsart eingestellt. Nach Einstellung auf Aufnahmestopp zu Schritt 7 übergehen.
  • Page 69: Programmierte Editieraufnahme

    6 Den Schritt 5 zum Programmieren der restlichen PROGRAMMIERTE EDITIERAUFNAHME Titel für die Seite A wiederholen. Ein Titel, dessen Wiedergabezeit länger als die verbleibende Aufnahmezeit ist, kann nicht programmiert werden. 7 CD EDIT/CHECK während des Drückens von SHIFT auf der Fernbedienung zur Wahl der Seite B drücken und die aufzunehmenden Titel für die Seite B programmieren.
  • Page 70: Timer

    TIMER 6 Ein Gerät vorbereiten. EINSTELLUNG DES TIMERS Zur Wiedergabe einer CD die zuerst wiederzugebende CD auf den Drehteller 1 legen. Zur Wiedergabe eines Bandes die Kassette in Deck 1 oder 2 einlegen. Zum Radioempfang einen Wellenbereich wählen und einen Sender einstellen.
  • Page 71: Einstellung Des Ausschalt-Timers

    WEITERE MERKMALE EINSTELLUNG DES AUSSCHALT-TIMERS DEMO-BETRIEBSART (Demonstration) Das Gerät kann automatisch nach einer bestimmten Zeit Dieses Gerät ist mit zwei DEMO-Betriebsarten ausgestattet. ausgeschaltet werden. Es gibt eine Demo-Betriebsart und eine Spiel-Demo-Betriebsart . In der Demo-Betriebsart wird das Display farbig beleuchtet. Verwenden Sie die Fernbedienung.
  • Page 72: Sonstige Anschlüsse

    • Die Verbindungskabel werden nicht mitgeliefer t. Die 1 VIDEO/AUX drücken. notwendigen Verbindungskabel müssen gesondert erworben “VIDEO” wird angezeigt. werden. • Fragen Sie Ihren Aiwa-Händler nach entsprechenden 2 Die Wiedergabe mit dem angeschlossenen Gerät Zusatzgeräten. beginnen. Änderung des Gerätenamens im Display VIDEO/AUX-BUCHSEN Beim Drücken von VIDEO/AUX wird zuerst “VIDEO”...
  • Page 73: Allgemeines

    ALLGEMEINES PFLEGE UND WARTUNG FEHLERSUCHTABELLE Eine regelmäßige Wartung des Gerätes und die Pflege der Wenn das Gerät nicht wie in der Bedienungsanleitung Software werden für einen optimalen Betrieb empfohlen. beschrieben funktioniert, überprüfen Sie bitte das Gerät anhand der folgenden Liste. Reinigung des Gehäuses Ein weiches und trockenes Tuch verwenden.
  • Page 74: Technische Daten

    Lautsprechersystem SX-NSZ10 TECHNISCHE DATEN 2-Wege, Baßreflex (magnetisch abgeschirmter Typ) Bestückung Tieftöner: 120 mm Konustyp Hauptgerät CX-NSZ10/CX-NSZ17 Hochtöner: 20 mm Keramiktyp UKW-Tuner Impedanz 6 Ohm Empfangsbereich 87,5 MHz bis 108 MHz Schalldruckpegel 87 dB/W/m Nutzbare Empfindlichkeit (IHF) Abmessungen (B × H × T) 220 ×...
  • Page 75 8 Montaggio a parete o sul soffitto — L’apparecchio non deve NOTA essere montato su una parete o un soffitto, se non altrimenti specificato nelle istruzioni per l’uso. AIWA CO., LTD. – JAPAN – DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÀ CHE IL PRODOTTO DESCRITTO QUESTO MANUALE È...
  • Page 76 CURA E MANUTENZIONE ..........18 GUIDA ALLA SOLUZIONE DI PROBLEMI ..... 18 CARATTERISTICHE TECNICHE ........19 INDICE DELLE PARTI ..... Copertina posteriore Controllare il sistema e gli accessori. NSX-SZ10 NSX-SZ17 CX-NSZ10: Ricevitore con CX-NSZ17: Ricevitore con piastra a cassette stereo e...
  • Page 77 PREPARATIVI COLLEGAMENTI Prima di collegare il cavo di alimentazione CA IMPORTANTE La tensione nominale dell’apparecchio indicata sul pannello Collegare prima i diffusori, le antenne e tutti gli apparecchi posteriore è di 230 V CA. Controllare che la tensione nominale opzionali. Quindi collegare il cavo di alimentazione CA per ultimo. corrisponda alla tensione della rete di alimentazione locale.
  • Page 78 TELECOMANDO • Non lasciare oggetti che generano magnetismo, come carte di credito, nei pressi dei diffusori, perché tali oggetti potrebbero subire danni. • Non avvicinare l’antenna FM a oggetti metallici o alle guide Inserimento delle pile delle tende. Staccare il coperchio del comparto pile sul retro del telecomando •...
  • Page 79 ECO AUTO PRIMA DELL’USO • Oltre alle tre operazioni di “ECO ON”, l’apparecchio si spegne automaticamente se rimane inutilizzato e se la funzione rimane nel modo di arresto per 10 minuti quando è selezionata CD o TAPE. ECO OFF • Il modo di risparmio di corrente non funziona. 1 Premere ECO.
  • Page 80 SUONO IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO REGOLAZIONI AUDIO Usare il telecomando. VOLUME 1 Premere CLOCK tenendo premuto SHIFT. Quando si usa l’apparecchio principale, premere a ad Girare VOLUME sull’apparecchio principale, o premere apparecchio spento. VOL sul telecomando. L’indicazione dell’ora viene visualizzata. (Il segno “:” tra le ore Il livello del volume viene indicato sul display mediante un numero e i minuti lampeggia.) da 0 a MAX (31).
  • Page 81: Operazioni Di Base

    RIPRODUZIONE DI NASTRI EQUALIZZATORE GRAFICO OPERAZIONI DI BASE Questo apparecchio for nisce le tre differenti cur ve di Usare soltanto nastri tipo I (normali). equalizzazione seguenti. 1 Premere TAPE e premere Z per far aprire il ROCK: Suono potente con enfatizzazione dei bassi e degli acuti comparto cassetta.
  • Page 82: Sintonia Manuale

    RICEZIONE RADIO SINTONIA MANUALE PRESELEZIONE DELLE STAZIONI 1 Premere ripetutamente TUNER/BAND per L’apparecchio può memorizzare un totale di 32 stazioni per la preselezione. Quando una stazione viene memorizzata, ad essa selezionare la banda desiderata. viene assegnato un numero di preselezione. Usare i numeri di preselezione per sintonizzare direttamente le stazioni preselezionate.
  • Page 83: Riproduzione Di Dischi

    RIPRODUZIONE DI COMPACT DISC Per riprodurre un solo disco, premere DISC DIRECT PLAY OPERAZIONI DI BASE 1-3. Il disco selezionato viene riprodotto una volta. Per interrompere la riproduzione, premere s. Per fare una pausa durante la riproduzione, premere a. Per riprendere la riproduzione, premere di nuovo il tasto.
  • Page 84: Riproduzione Programmata

    3 Premere i tasti numerici 0-9 e +10 per RIPRODUZIONE CASUALE/A RIPETIZIONE programmare un brano. Esempio: Usare il telecomando. Per selezionare il 25° brano, premere +10, +10 e 5. Per selezionare il 10° brano, premere +10 e 0. Riproduzione casuale È...
  • Page 85 REGISTRAZIONE REGISTRAZIONE DI BASE Se viene prodotto un sibilo o un battimento durante la registrazione di un programma MW o LW, premere MONO TUNER tenendo premuto SHIFT sul telecomando in modo da eliminare il rumore. Premendo i tasti ripetutamente, il puntino si accende e si spegne sul display.
  • Page 86 6 Premere w sulla piastra 1 per avviare la REGISTRAZIONE CON MONTAGGIO AI registrazione sulla prima facciata. La riproduzione del compact disc e la registrazione dei brani montati per la prima facciata iniziano simultaneamente. Quando il nastro giunge alla fine, la piastra 1 entra nel modo di arresto registrazione.
  • Page 87 7 Premere CD EDIT/CHECK tenendo premuto REGISTRAZIONE CON MONTAGGIO A PROGRAMMAZIONE SHIFT sul telecomando per selezionare la facciata B e programmare i brani per la facciata Dopo aver verificato che “B” sia sul display, ripetere il punto Facciata B del nastro (facciata posteriore) 8 Premere CD EDIT/CHECK tenendo premuto SHIFT sul telecomando per selezionare la facciata A e premere w per avviare la...
  • Page 88: Impostazione Del Timer

    TIMER 6 Preparare la fonte. IMPOSTAZIONE DEL TIMER Per ascoltare un compact disc, collocare il compact disc da riprodurre per primo sul piatto 1. Per ascoltare un nastro, inserire la cassetta nella piastra 1 o 2. Per ascoltare la radio, selezionare la banda e sintonizzare una stazione.
  • Page 89 ALTRE FUNZIONI IMPOSTAZIONE DEL TIMER PER LO SPEGNIMENTO RITARDATO DEMO (Dimostrazione) È possibile far spegnere automaticamente l’apparecchio dopo Su questo apparecchio sono disponibili due tipi di modi di DEMO. che è trascorso il periodo di tempo specificato. Uno è la dimostrazione , mentre l’altro è la dimostrazione del gioco .
  • Page 90 • I cavi di collegamento non sono in dotazione. Procurarsi i cavi 1 Premere VIDEO/AUX. di collegamento necessari. “VIDEO” appare sul display. • Rivolgersi al rivenditore Aiwa locale per informazioni sugli apparecchi opzionali. 2 Avviare la riproduzione sull’apparecchio collegato. PRESE VIDEO/AUX...
  • Page 91: Cura E Manutenzione

    GENERALI CURA E MANUTENZIONE GUIDA ALLA SOLUZIONE DI PROBLEMI La cura e la manutenzione periodiche dell’apparecchio e del Se l’apparecchio non funziona come descritto in queste istruzioni materiale utilizzato sono necessarie per ottenere dall’apparecchio per l’uso, eseguire i controlli secondo la seguente guida. le prestazioni ottimali.
  • Page 92: Caratteristiche Tecniche

    Sistema diffusori SX-NSZ10 CARATTERISTICHE TECNICHE Tipo di cassa A 2 vie, bass-reflex (tipo a schermatura magnetica) Diffusori Woofer: 120 mm, tipo a cono Apparecchio principale CX-NSZ10/CX-NSZ17 Tweeter: 20 mm, tipo ceramico Sezione sintonizzatore FM Impedenza 6 ohm Campo di sintonia Da 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilitá...
  • Page 93 OPMERKING 8 Montage aan wand of plafond — Het apparaat mag niet aan een wand of het plafond worden opgehangen, tenzij de AIWA CO.LTD. - JAPAN, VERKLAART ONDER ZIJN gebruiksaanwijzing hier expliciet installatievoorbeelden voor EIGEN VERANTWOORDELIJKHEID DAT HET geeft.
  • Page 94 LUISTEREN NAAR EEN EXTERNE GELUIDSBRON ... 17 ALGEMEEN ONDERHOUD ..............18 VERHELPEN VAN STORINGEN ........18 TECHNISCHE GEGEVENS ..........19 BEDIENINGSORGANEN ......Achterpagina Controleer of uw apparatuur en toebehoren compleet zijn. NSX-SZ10 NSX-SZ17 CX-NSZ10: Compact disc CX-NSZ17: Compact disc stereo cassetterecorder/ stereo cassetterecorder/ tuner/versterker...
  • Page 95 VOORBEREIDINGEN AANSLUITINGEN Alvorens het netsnoer aan te sluiten BELANGRIJK De bedrijfsspanning van uw apparaat staat aangegeven op het Zorg eerst dat alle aansluitingen voor de luidsprekers, antennes achterpaneel als 230 V. Controleer of deze bedrijfsspanning en andere aan te sluiten apparatuur in orde zijn. Steek pas als overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
  • Page 96 AFSTANDSBEDIENING • Leg geen magnetisch gevoelige voorwer pen zoals betaalkaarten e.d. dichtbij de luidsprekers, om storingen te voorkomen. • Leg de FM antenne niet langs een metalen gordijnrail, Batterij-inleg lampstandaard e.d. Open het batterijdeksel achterop de afstandsbediening en leg • Plaats de MG/LG kaderantenne niet te dicht bij de twee R6 (AA-formaat) batterijen in het batterijvak.
  • Page 97 ECO AUTO VOOR DE BEDIENING • Naast de bovenstaande drie besparingsfuncties van ECO ON zal het apparaat in deze stand bovendien automatisch uitschakelen wanneer u er 10 minuten lang geen geluid wordt weergegeven en u het apparaat niet bedient in de CD of TAPE weergavestand.
  • Page 98 GELUIDSWEERGAVE GELIJKZETTEN VAN DE KLOK BIJREGELEN VAN HET GELUID Gebruik hiervoor de afstandsbediening. GELUIDSSTERKTE 1 Druk op de CLOCK toets terwijl u de SHIFT toets ingedrukt houdt. Draai aan de VOLUME regelaar op het apparaat zelf of Bij bediening op het apparaat zelf drukt u op de a pauzetoets druk op de VOL toets van de afstandsbediening.
  • Page 99 CASSETTE-WEERGAVE GRAFIEK-TOONREGELING BASISBEDIENING U kunt de klankkleur van de weergave naar wens aanpassen Gebruik uitsluitend Type I (normaalband) cassettes. met de volgende drie equalizer-klankbeelden. 1 Druk op de TAPE toets en dan op de s/z toets ROCK: Extra versterkte hoge tonen en bassen om de cassettehouder te openen.
  • Page 100: Afstemmen Op Een Voorkeurzender

    RADIO-ONTVANGST HANDMATIG AFSTEMMEN VASTLEGGEN VAN VOORKEURZENDERS 1 Druk enkele malen op de TUNER/BAND toets om In het afstemgeheugen van dit apparaat kunt u in totaal 32 voorkeurzenders vastleggen. Elke vastgelegde radiozender krijgt in te stellen op de gewenste afstemband. een zendernummer toegewezen. Door dat nummer te kiezen, kunt u direct op een dergelijke voorkeurzender afstemmen.
  • Page 101 CD-WEERGAVE Voor het afspelen van een enkele CD, drukt u op een DISC BASISBEDIENING DIRECT PLAY 1-3 toets. De gekozen compact disc wordt dan eenmaal afgespeeld. Om te stoppen met afspelen, drukt u op de s stoptoets. Om het afspelen te pauzeren, drukt u op de a pauzetoets. Nogmaals drukken om de weergave te hervatten.
  • Page 102 3 Druk op de cijfertoetsen 0-9 en +10 om het WILLEKEURIGE/HERHAALDE WEERGAVE nummer van het gewenste muziekstuk te programmeren. Gebruik hiervoor de afstandsbediening. Bijvoorbeeld: Willekeurige weergave (RANDOM) Om muziekstuk nummer 25 te kiezen, drukt u op +10, +10 en 5. U kunt de muziekstukken van een enkele CD of van alle discs in Om muziekstuk nummer 10 te kiezen, drukt u op +10 en 0.
  • Page 103 OPNEMEN BASISBEDIENING VOOR BANDOPNAME Als er tijdens het opnemen van een MG of LG radio-uitzending een storende hoge fluittoon klinkt door zweving, druk dan op de MONO TUNER toets van de afstandsbediening terwijl u de SHIFT toets ingedrukt houdt, om deze zwevingsstoring te onderdrukken. Telkens wanneer u deze twee toetsen tegelijk indrukt, zal in het uitleesvenster een indicatorlampje beurtelings oplichten en weer doven.
  • Page 104 6 Druk op de w toets van deck 1 om te beginnen AI EDIT VOLAUTOMATISCHE OPNAMEFUNCTIE met opnemen op de eerste cassettekant. Het afspelen van de CD en het opnemen van de gekozen muziekstukken op de eerste cassettekant beginnen gelijktijdig. Aan het eind van de cassettekant stopt deck 1 met opnemen.
  • Page 105 6 Herhaal stap 5 voor de andere muziekstukken PROGRAMMA-OPNAMEFUNCTIE die u wilt opnemen op kant A. U kunt geen muziekstukken kiezen waarvan de speelduur langer is dan de beschikbare ruimte op de cassette. 7 Druk op de CD EDIT/CHECK toets terwijl u de SHIFT toets ingedrukt...
  • Page 106 SCHAKELKLOK 6 Maak de geluidsbron gereed voor weergave. INSTELLEN VAN DE SCHAKELKLOK Voor het luisteren naar een CD plaatst u de eerst af te spelen CD in disc-uitsparing 1. Voor het luisteren naar een cassette plaatst u deze in deck 1 of 2. Voor het luisteren naar de radio, kiest u de afstemband en stemt u af op de gewenste radiozender.
  • Page 107 ANDERE MOGELJKHEDEN AUTOMATISCH UITSCHAKELEN DEMO (Demonstratie of cijferspel) MET DE SLUIMERFUNCTIE Bij wijze van demonstratie biedt dit apparaat twee verschillende speciale “DEMO” functies. De ene is een demonstratie van de mogelijkheden van het apparaat, de andere een cijferspel . U kunt het apparaat na een vooraf gekozen tijdsduur automatisch Bij de gewone demonstratie verschijnt er een kleurrijke reeks laten uitschakelen.
  • Page 108 • Aansluitsnoeren zijn niet bijgeleverd. De nodige aansluitsnoeren 1 Druk op de VIDEO/AUX toets. zult u los moeten aanschaffen. De aanduiding “VIDEO” licht op in het uitleesvenster. • Raadpleeg uw plaatselijke Aiwa dealer omtrent de los verkrijgbare apparatuur. 2 Start de weergave van de aangesloten geluidsbron.
  • Page 109: Verhelpen Van Storingen

    ALGEMEEN ONDERHOUD VERHELPEN VAN STORINGEN Voor de beste prestaties dient u het apparaat regelmatig te Als het apparaat niet werkt zoals beschreven in deze reinigen en in goede staat te houden. gebruiksaanwijzing, controleer dan de volgende punten. Reinigen van de buitenkant ALGEMEEN Schoonvegen met een zachte droge doek is voldoende.
  • Page 110: Technische Gegevens

    Luidsprekersysteem SX-NSZ10 TECHNISCHE GEGEVENS Systeem en behuizing 2-weg in basreflexkast (magnetisch afgeschermd) Luidsprekers Lagetonen-luidspreker: 120 mm conus-type Hoofdapparaat CX-NSZ10/CX-NSZ17 Hogetonen-luidspreker: 20 mm ceramisch-type FM tuner-gedeelte Impedantie 6 ohm Afstembereik 87,5 MHz tot 108 MHz Rendement/geluidsdruk 87 dB/W/m Bruikbare gevoeligheid (IHF) 16,8 dBf Afmetingen (B ×...
  • Page 111 CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT ČESKY...
  • Page 112 Zadní desky Č ČESKY...
  • Page 113 Ω ČESKY...
  • Page 114 • • • • Ω • • Č © ČESKY...
  • Page 115 DIMMER 1 DIM-OFF DIMMER 2 DIMMER 3 • • • • • ČESKY...
  • Page 116 Č ČESKY...
  • Page 117 ROCK CLASSIC GEQ OFF ø ČESKY...
  • Page 118 • Č ČESKY...
  • Page 119 • • • • • • ČESKY...
  • Page 120 " " " " • • Č ČESKY...
  • Page 121 • • • • • ČESKY...
  • Page 122 • Č • ČESKY...
  • Page 123 • • • • ČESKY...
  • Page 124 Č • • • • ČESKY...
  • Page 125 demo hra demo Skóre: • a s f g c • ČESKY...
  • Page 126 • • Č ČESKY...
  • Page 127 • © • • © • • © • © © © • • © • © © • © • © • © • © • © • • • © • • • © • © • • •...
  • Page 128 × × µV µV × × × λ Č × × × × ČESKY...
  • Page 129 ° ° CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT MAGYAR...
  • Page 130 Hátsó borító MAGYAR...
  • Page 131 Ω MAGYAR...
  • Page 132 • • • • Ω • • © MAGYAR...
  • Page 133 • • DIM-OFF DIMMER 1 DIMMER 2 DIMMER 3 • • • MAGYAR...
  • Page 134 MAGYAR...
  • Page 135 ROCK CLASSIC GEQ OFF MAGYAR...
  • Page 136 • MAGYAR...
  • Page 137 • • • • • • MAGYAR...
  • Page 138 — — " — " — " " • • MAGYAR...
  • Page 139 • • • • • MAGYAR...
  • Page 140 • • MAGYAR...
  • Page 141 • • • • MAGYAR...
  • Page 142 • • • • MAGYAR...
  • Page 143 demo játék demo Pontozás: • a s f g • MAGYAR...
  • Page 144 • • MAGYAR...
  • Page 145 • © • • © • • © • © © © • • © • © • © © • © • © • © • © • • • © • • • © • © • • •...
  • Page 146 × × × × µ µ – × × × λ × × × × MAGYAR...
  • Page 147 ° ° CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT POLSKI...
  • Page 148 Tylna okadka POLSKI...
  • Page 149 Ω POLSKI...
  • Page 150 • • • • Ω • • © POLSKI...
  • Page 151 • • DIMMER 1 DIM-OFF DIMMER 2 DIMMER 3 • • • POLSKI...
  • Page 152 POLSKI...
  • Page 153 ROCK CLASSIC GEQ OFF POLSKI...
  • Page 154 • POLSKI...
  • Page 155 • • • • • • POLSKI...
  • Page 156 — — " — " — " " • • “ ” POLSKI...
  • Page 157 • • • • • POLSKI...
  • Page 158 — • • POLSKI...
  • Page 159 • • • • POLSKI...
  • Page 160 • • • • POLSKI...
  • Page 161 pokaz drugim gra demo Punkty: • a s f g • POLSKI...
  • Page 162 • • POLSKI...
  • Page 163 • © • • © • • © • © © © • • © • • © © © • • © • • © • © • • © • • • © • © • © • •...
  • Page 164 × × × × µ µ – × × × λ × × × × POLSKI...

This manual is also suitable for:

Nsx-sz17

Table of Contents