Nilfisk-Advance Retriever 4000B Instructions For Use Manual
Nilfisk-Advance Retriever 4000B Instructions For Use Manual

Nilfisk-Advance Retriever 4000B Instructions For Use Manual

Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Electronic Service
Manuals
This electronic document is provided as a service to our custom-
ers. We do not create the contents of the information contained in
this document. Should you have detailed questions pertaining to
the information contained in this document, you may contact Michco,
or the manufacturer which provided the original information in this
electronic deliverable. Michco's only part in this electronic deliver-
able was the electronic assembly process.
You may contact Michco through the following methods:
Phone (517) 484-9312 or (800) 331-3339 MI, OH, IN only
2011 N. High St. -- Lansing, Michigan -- 48906
Fax: (517) 484-9836
Email: CustServ@Michco.com
Web site: www.Michco.Com
Parts Web site: www.FloorMachineParts.Com
Order Parts on Line at:
www.FloorMachineParts.Com
Directly to Parts & Service:
By Email:
Shop@Michco.com
By Fax: (517) 702-2041
By Voice: Use numbers above.
Serving the Cleaning Industry Since 1922
Notice: All copyrighted material remains property of original owners, all trademarks are property of respective
owners. Manuals are subject to Manufacturer's reproduction limitations. Originals or reproductions were provided
by manufacturers through a request. We make no warranty as to the correctness of information provided in this
document and you assume all risk.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Retriever 4000B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nilfisk-Advance Retriever 4000B

  • Page 1 Electronic Service Manuals This electronic document is provided as a service to our custom- ers. We do not create the contents of the information contained in this document. Should you have detailed questions pertaining to the information contained in this document, you may contact Michco, or the manufacturer which provided the original information in this electronic deliverable.
  • Page 2 ™ Retriever 4000B Instructions for use and parts list Bedienungsanleitung und Ersatzteilliste Mode d' emploi et liste de pièces Instrucciones de uso y despieces Advance MODEL 56411002(OBSOLETE) English Deutsch Français Español 01/96 revised 10/01 Form Number 56041325...
  • Page 3: Table Of Contents

    Wheel Drive Motor .............. 83-84 Antriebssystem und Steuereinheit ........75-78 Suction Fan, Filter, Shaker and Controls ......85-88 Räder, Lenkung und Bremse ..........79-82 Elektromotor-Rad ..............83-84 Ansaugventilator, Filter, Rüttler und Steuerung ....85-88 1 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
  • Page 4 Ruedas, sistema de dirección y freno ......... 79-82 Roue motrice électrique ............83-84 Motor impulsor de las ruedas ..........83-84 Ventilateur d’aspiration, filtre, secoueur Ventilador de aspiración, filtro, agitador y controles ... 85-88 et commandes ..............85-88 FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 2...
  • Page 5: Introduction

    4000B. Read it thoroughly before operating the machine. Diese Gebrauchsanweisung wird Ihnen helfen, Ihren neuen Advance Retriever 4000B richtig nutzen zu können. Bitte lesen Sie sie vollkommen This product is intended for commercial use only. durch, bevor Sie die Maschine benutzen.
  • Page 6: Introduction

    Ce mode d’emploi vous permettra une parfaite utilisation de votre Advance Este manual pretende ayudarle a sacar el máximo partido de su Advance Retriever 4000B: lisez-le avec soin avant de la faire fonctionner. Retriever™ 4000B. Léalo detenidamente antes de poner en funcionamiento la máquina.
  • Page 7: Cautions And Warnings

    Read these operating and maintenance instructions carefully before starting the rider sweeper. Perform the operations listed in the scheduled maintenance table punctually to maintain the rider sweeper at peak efficiency and ensure a long working life. 5 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
  • Page 8: Sicherheitsvorkehrungen

    Wartungsmaßnahmen für maximale Betriebstüchtigkeit und Lebensdauer der Maschine angegebenen Hinweise sollten streng beachtet werden. Wir danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen und stehen jederzeit gerne für jegliche weitere Dienste und Erläuterungen zur Verfügung. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 6...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    à effectuer figurant au tableau pour assurer l’efficacité et la longévité maximales de la machine. Nous désirons vous remercier de votre préférence pour notre produit et restons à la disposition pour tout autre renseignement. 7 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
  • Page 10: Precauciones Y Advertencias De Uso

    Les estamos muy agradecidos por haber elegido nuestro producto y les recordamos que estamos siempre a su completa disposición. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 8...
  • Page 11: Controls

    Service brake pedal and parking brake lock lever Bremspedal und Feststellhebel Flap lifting pedal Pedal zum Anheben der Flaps Main broom alignment pins (accessory tools) Stifte zur Erleichterung der Montage der Hauptbürste 9 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
  • Page 12: Appareillage De Contrôle Et De Commande

    Pédale frein et levier de blocage Pedal del freno y palanca de bloqueo Pédale lève-flap Pedal de subida alerón Pivots pour faciliter le montage de la brosse centrale Pernos para facilitar el montaje del cepillo central FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 10...
  • Page 13 Dient zum Anheben der Hauptbürste, wenn nicht gekehrt wird. Dient zum Absenken der Hauptbürste für die Arbeit. Dient zur Einstellung, wenn die Bürste verschlissen ist (siehe Seite 25). Bürste ABGESENKT Bürste ANGEHOBEN 11 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
  • Page 14 Levantar el cepillo central durante los desplazamientos o cuando la moto-barredora está en reposo. Bajar el cepillo durante el período de trabajo. Regular el cepillo cuando está desgastado (ver Pág. 25). Cepillo BAJADO. Cepillo SUBIDO. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 12...
  • Page 15 Operate this switch to turn on the suction fan and main and side broom motors. 4 - Schalter Ansaugungsflügelrad und Bürsten (Abb. 1) Einschaltung des Elektromotors zum Antrieb des Ansaugungsflügelrades, der Haupt- und der Seitenbürsten. 13 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
  • Page 16 4 - Interruptor de Mando Ventilador de Aspiracion y Cepillos (FIG. 1) Manda la activación del motor eléctrico de mando ventilador de aspiración y cepillos central y laterales. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 14...
  • Page 17 Back (reverse) 7 - Pedal Für Vorwärts- und Rückwärtsfahrt (Abb. 1) Dient zur Bestimmung der Geschwindigkeit der Kehrmaschine bei der Vorwärts- und der Rückwärtsfahrt (siehe Seite 29). Stellung A: VORWÄRTS Stellung R: RÜCKWÄRTS 15 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
  • Page 18 MARCHE ARRIERE 7 - Pedal de avance y marcha atras (Fig. 1) Manda la velocidad de la moto-barredora hacia ADELANTE o hacia ATRAS (ver Pág. 29). Posición A: ADELANTE Posición R: MARCHA ATRAS FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 16...
  • Page 19 Appuyer sur la pédale pour soulever le flap. 9 - Pedal de subida aleron (Fig. 1) Facilita el pasaje de material voluminoso bajo el alerón anterior. Para subir el mismo, apretar el pedal. 17 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
  • Page 20 Ils ont pour but de faciliter le montage de la brosse centrale (voir page 27). 10 - Pernos para facilitar el montaje del cepillo central (Fig. 1) Facilitan el montaje del cepillo central (ver Pág. 27). FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 18...
  • Page 21: Operation

    To pick up large but light objects (such as paper, leaves, etc.), push down pedal 9, (fig. 2) to lift the front flap just for the time necessary for the objects to pass underneath. 19 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
  • Page 22: Benutzung

    9 (fig.2): le flap 2): el alerón anterior se levanta y deja avant s’élève et permet le passage de ce pasar el material voluminoso. type de matériau. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 20...
  • Page 23: Maintenance

    Abb. 4 - Seitenbürste Einstellschraube bürstenhöhe Bürstenbefestigungsschraube Fig. 4 - Brosse Latérale Vis de réglage brosse Vis de fixation brosse Fig. 4 - Cepillo Lateral Tornillo de reglaje cepillo Tornillo de fijación cepillo 21 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
  • Page 24: Wartungsplan

    Después de haber montado el cepillo nuevo, Après avoir monté la nouvelle brosse, realizar otra vez las operaciones de effectuer de nouveau les opérations de regulación. réglage. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 22...
  • Page 25: Fitting The Rh Side Broom Secondary Drive Belt

    Fig. 5 - Fitting the RH Side Broom Secondary Drive Belt Abb. 5 - Montage des Antriebsriemens der Seitenbürste Fig. 5 - Montage Courroie Commande Brosse Latérale Fig. 5 - Montaje de la Correa de Mando Cepillo Lateral 23 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
  • Page 26: Ersetzen Des Antriebsriemens Der Rechten Seitenbürste

    (Abb. 5). Falls festgestellt wird, daß der Riemen due au démontage de pièces. abgenutzt ist, dann sollte er ersetzt werden, um einen Zeitverlust durch einen erneuten Ausbau zu vermeiden. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 24...
  • Page 27: Main Broom

    Every 100-150 hours work, check the condition of the primary broom drive belt 5, fig. 6. Belt tension is maintained automatically by tensioner 4, fig. 6. If the belt is visibly worn, pull it off the pulleys, remove it from the side of the rider sweeper, and fit a new belt. 25 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
  • Page 28: Hauptbürste

    4. Si la courroie 5 (Fig.6) est usurée, la 6) abgenutzt ist, wird er ersetzt, indem er aus den remplacer en la décrochant de la paroi de la Riemenscheiben gelöst und aus der Wand der balayeuse. Kehrmaschine herausgenommen wird. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 26...
  • Page 29: Removing And Replacing The Main Broom

    Tornillos de fijación cepillo a los árboles de tracción 2/2A Mitgelieferte stifte zur vereinfachung der montage der bürste 2/2A Pernos en dotación para facilitar el montaje del cepillo Bürste Cepillo Mitnehmerkerben Muescas de tracción Bürsten-mitnehmerspindel Arboles de tracción cepillo 27 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
  • Page 30: Aus- Und Einbau Der Hauptbürste

    Empujar el cepillo hasta el final de carrera. Entfernen Sie die beiden Stifte 2 - 2A und Quitar los pernos 2-2A e introducir los setzen Sie die Schrauben 1 ein. tornillos 1. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 28...
  • Page 31: Drive System

    Abb. 10 - Lenkung Steering wheel Lenkrad Front drive wheel Antriebsrad Chain Antriebskette Fig. 10 - Direction Fig. 10 - Direccion Volant direction Volante de la dirección Roue traction Rueda de tracción Chaîne Cadena 29 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
  • Page 32: Antriebssystem

    1 à la roue de traction 2 à l’aide du levier et des joints juntas 3. El volante de la dirección no necesita 3. Le volant de direction ne nécessite aucun reglajes. réglage. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 30...
  • Page 33: Service And Parking Brake

    Schraube 4 eingestellt werden. balayeuse, régler le frein en agissant sur la atrás. vis avec rainure 4. Cuando la zapata tiende a no bloquear la moto-barredora, regular el freno mediante el tornillo 4. 31 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
  • Page 34: Suction Fan

    Schalter 4 abgeschaltet werden. cepillos y del ventilador accionando el interruptor ventilateur en actionnant l’interrupteur 4. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 32...
  • Page 35: Dust Flaps

    Levier fermeture aspiration et commande secoueur Secoueur électrique Fig. 13 - Desmontaje del Filtro Filtro de aspiración con panel Tuerca mariposa Tope para filtro Palanca de cierre aspiración y mando sacudidor Sacudidor eléctrico 33 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
  • Page 36: Staubhalte-Flaps

    Para el desmontaje, proceder de la siguiente manera: Quitar el contenedor de residuos. Aflojar las dos tuercas mariposa 2 y quitar el tope del filtro 3. Extraer el filtro 1. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 34...
  • Page 37: Debris Hopper

    Ablage für den griff Appuis pour manche Ganchos de cierre Verschlußhaken Crochets de fermeture Contenedores móviles Herausnehmbare behälter Conteneurs mobiles Mango para levantar los contenedores Griff zum heben der behälter Manche soulèvement conteneurs 35 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
  • Page 38: Abfallbehälter

    6, para poder volcar los * N.B. Les conteneurs mobiles 5 sont livrés sur residuos en los depósitos asignados a la demande. eliminación de los mismos. (*) Nota: Los contenedores móviles 5 se suministran bajo demanda. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 36...
  • Page 39: Electrical System

    Connect plug 6 to socket 3. Follow the charging instructions on the battery charger 4. Fig. 15 - Battery Charger Fig. 15 - Chargeur de Batteries Exterieur Abb. 15 - Externes Batterieladegerät Fig. 15 - Carga-Baterías Externo 37 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
  • Page 40: Elektrik

    Brancher la fiche 6 dans la prise 3. Les batteries sont prêtes pour la recharge. Desconectar el enchufe 2 de la toma 3. Acoplar el enchufe 6 a la toma 3. Las baterías están listas para ser cargadas. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 38...
  • Page 41: Battery Maintenance

    Connect the batteries up as shown in fig. 16. Fig. 16 - Battery Connections Fig. 16 - Schéma de Montage Batteries Abb. 16 - Schematische Darstellung der Batteriemontage Fig. 16 - Esquema de Montaje de Las Baterias FRONT 39 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
  • Page 42: Wartung Der Batterien

    Montage auf der Kehrmaschine nach dem Schema balayeuse barredora (Abb.16) vor: En cas de remplacement, remonter les batteries En caso de sustitución, montar las baterías nuevas comme d’après le schéma (fig. 16). siguiendo el esquema (Fig. 16). FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 40...
  • Page 43: Electrical Wiring Diagram

    Telerruptor para marcha (T106 - 24V) Pédalier Pedales Centrale Central Contacts pour télérupteurs 14 et 15 Contactos para telerruptores 14 y 15 Roue motrice électrique 24V Electro-moto-rueda 24V Batteries 6V Baterías 6V 41 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
  • Page 44 FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 42...
  • Page 45: Fuses, Remote Switches And Microswitches

    Telerruptor (T106 - 24V) Potentiomètre (régulateur de vitesse) Potenciómetro (regulador de velocidad) Micro pour avance et marche-arrière (donne l'autorisation à la commande Micro para avance y marcha atrás (da el consentimiento al mando électrique) eléctrico) 43 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
  • Page 46 FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 44...
  • Page 47: Periodic Maintenance And Checks

    Überprüfen ob die Hauptbürste frei von Seilen und dergleichen ist. • Staubfilter prüfen. • Die Spurbreite der Seitenbürste prüfen. • Riemenspannung prüfen. • Kohlebürsten des Antriebsmotors prüfen. • Kohlebürsten der Motoren für Flügelrad und Bürsten prüfen. • Staubfilter ersetzen. • 45 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
  • Page 48: Opérations Périodiques De Contrôle Et Entretien

    Controlar la tensión de las correas. • Controlar las escobillas del motor de tracción. • Controlar las escobillas de los motores del ventilador de aspiración y de los cepillos. • Sustitución del filtro anti-polvo • FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 46...
  • Page 49: Troubleshooting

    -worn motor brushes Replace -dirty or worn bearings Replace -armature or windings burned out Replace Shaker motor fuse blows Excessive shaker motor consumption See above Fuse faulty Replace fuse Short circuit Check circuit 47 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
  • Page 50: Fehlersuche

    Motors aufgrund von: abgenutzten Kohlebürsten. Ersetzen. abgenutzten oder schmutzigen Lagern. Ersetzen. Anker oder Spule durchgebrannt. Ersetzen. Schmelzsicherung des Rüttlers Zu starke Leistungsaufnahme des Motors. (vgl. oben) durch-gebrannt. Schmelzsicherung defekt. Ersetzen. Kabelkurzschluß. Anlage prüfen. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 48...
  • Page 51: Recherche Des Pannes

    - balais usés Remplacer - roulements sales ou usés Remplacer - induit ou enroulement grillé Remplacer Le fusible vibrateur est grillé Absorption excessive moteur (Voir ci-dessus) Fusible défectueux Remplacer Court-circuit câbles Contrôler l’installation 49 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
  • Page 52: Busqueda De Averias

    Excesiva absorción del motor debida a: -escobillas desgastadas Sustituir -cojinetes desgastados Sustituir -inducido o bobinado quemado Sustituir Quema el fusible del vibrador Excesiva absorción del motor Ver arriba Fusible defectuoso Sustituir Cortocircuito cables Controlar la instalación eléctrica FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 50...
  • Page 53: Technical Specifications

    Filter surface area ................................33 sq ft (3.06 m • Filter material ..........................13 µ Cellulose (std) / 5 µ Polyester (opt) Dust Filter Cleaning • Shaker system ..............................Electrical / 24V, 40W, 2A 51 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
  • Page 54 Batteries (x4) .................................... 6V - 244AH • Electrolyte medium ............................Sulfuric Acid / Distilled water • Operating (run) time(*) ..................................5 hours Important !(*) * Operating (run) time depends on the type of battery fitted. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 52...
  • Page 55: Eigenschaften Der Kehrmaschine

    Entleeren des Abfallbehälters ............................manuell auf Rädern Staubfilterung • Filtertafel ......................................Stck. 1 • Filterfläche ....................................... 3,06 m • Filtermaterial ..................................13 µ Zellulose Rüttler Staubfilter • System ................................elektrisch / 24V - 40W - 2A 53 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
  • Page 56: Seitenbürsten

    Spannung ......................................24V • Batterien (4 Stck.) ................................... 6V - 2450AH • Batterienflüssigkeit ................................ destilliertes Wasser • Batterieleistung (*) ..................................5 Stunden Achtung: (*) Die Leistungsdauer der Batterie hängt vom Batterietyp ab. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 54...
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    Surface filtrante ....................................3,06 m • Matériau filtrant ............................. 13 µ cellulose / 5 µ polyester Secoueur Filtre a Poussieres • Système de secouement ..........................électrique / 24V - 40W - 2A 55 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
  • Page 58 Batteries (n° 4) ..................................6 V - 240 Ah • Eau des batteries ..................................eau distillée • Autonomie des batteries (*) ................................5 heures Attention (*) l’autonomie peut changer selon le type des batteries. FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 56...
  • Page 59: Características De La Moto-Barredora

    Filtro con panel ....................................cant. 1 • Superficie filtrante ................................... 3,06 m2 • Material filtrante .............................. 13 µ celulosa / 5 µ poliester Sacudidor de filtro del polvo • Sistema eléctrico ................................24V - 40W - 2A 57 - FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B...
  • Page 60 Tensión ........................................24V • Batería (4) ....................................6V / 240AH • Agua de la batería ................................agua destilada • Autonomía: ...................................... 5 horas Atencion: la autonomía puede variar según el tipo de batería FORM NO. 56041325 / RETRIEVER 4000B - 58...
  • Page 91 Nilfisk-Advance, Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN, 55447-3408 www.nilfisk-advance.com Phone: 800-989-2235 Fax: 800-989-6566 ©2000 Nilfisk-Advance, Inc., Plymouth, MN 55447-3408 Printed in the U.S.A.

Table of Contents