Download Print this page

Kenmore 110.2403 series Use And Care Manual

Three-speed automatic washer with catalyst cleaning action.
Hide thumbs

Advertisement

E
L
!
T
E
Three-Speed
Automatic Washer with
CATALYSlr_ Cleaning Action
Lavadora autom&tica de tres velocidades con la
accibn de limpieza catalizadora CATALYST_
Laveuse automatique
& trois vitesses
avec
action de nettoyage CATALYST _
Models/Modelos/Modeles
110.2403#,
2404#, 2405#
= color
number,
nQmero
de color,
numero
de couleur
Sears Roebuck
and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears,com
8543404A
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www, sears.ca

Advertisement

Chapters

   Related Manuals for Kenmore 110.2403 series

   Summary of Contents for Kenmore 110.2403 series

  • Page 1

    Three-Speed Automatic Washer with CATALYSlr_ Cleaning Action Lavadora autom&tica de tres velocidades con la accibn de limpieza catalizadora CATALYST_ Laveuse automatique action de nettoyage CATALYST _ Models/Modelos/Modeles = color number, nQmero de color, Sears Roebuck 8543404A Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 &...

  • Page 2: Table Of Contents

    PROTECTION AGREEMENTS Master Protection Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore®appliance dependable operation. preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourseff from unexpected hassle and expense.

  • Page 3: In Canada

    We Service What We Sell. Your Kenmore ® appliance is designed, manufactured to provide years of dependable operation. Yet any major appliance may require service from time to time. The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding program, affordably priced.

  • Page 4: Washer Safety

    WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: • Read all instructions before using the washer.

  • Page 5: Installation Requirements

    • A grounded electrical outlet located within 4 ft (1.2 m) of where the power cord is attached to the back of the washer. See "Electrical Requirements." • Hot and cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of the hot and cold water fill valves, and water pressure of 5-199 psi (34.5-690 kPa).

  • Page 6: Drain System

    The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top of the laundry tub must be at least 39 in. (99 cm) above the floor and no higher than 96 in. (244 cm) from the bottom of the washer. Floor drain system (view 2) The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately.

  • Page 7: Installation Instructions

    Move the washer to within approximately final location. Removing the shipping strap is necessary for smooth operation. If the shipping strap is not removed, the washer will make washer: excessive noise. 1. Do not cut yellow strap. Pull yellow strap firmly, until...

  • Page 8: Connect Drain Hose

    (6 mm) from the end. _1/4" 4. Open clamp. Twist hose back and forth while pushing down onto drain connector at the bottom of the washer. Continue until hose contacts the ribbed stop on the cabinet. Place clamp over area marked "CLAMR" Release clamp.

  • Page 9: Secure The Drain Hose

    Properly leveling your washer prevents excessive noise and vibration. Install the front leveling feet 1. Prop up the front of the washer about 4 in. (10.2 cm) with a wood block or similar object. The block needs to suppor[ the weight of the washer.

  • Page 10: Complete Installation

    3. Check to be sure you have all of your tools. 4. Check to be sure that the yellow shipping strap was removed from the back of the washer and used to secure the drain hose. Dispose/recycle all packaging materials.

  • Page 11: Washer Use

    The following is a guide to starting your washer. Periodic references to other sections of this manual provide more detailed information. 1. Drop a load of sorted clothes loosely into the washer. • Load evenly to maintain washer balance. Mix large and small items.

  • Page 12: Selecting A Cycle And Time

    5. Close the washer lid. The washer will not operate with the lid open. 6. Turn the Water Level selector to the correct setting for your wash load and the type of fabric being washed. • Choose a water level that allows the load to move freely for best fabric care.

  • Page 13

    This cycle features agitation followed by soak time to help remove heavy soils and stains that need pretreatment. washer will drain when the Soak cycle ends. The Soak cycle should be followed by an Ultra Clean or Permanent Press cycle with additional detergent.

  • Page 14: Rinse And Spin

    When the Cycle Selector Control (Timer) knob is set to a number or cycle and pulled out, the washer fills (to the selected load size) before agitation and timing start. The washer will not operate with the lid open.

  • Page 15: Loading

    If storing or moving your washer during freezing weather, winterize it. Non-use or vacation cars: Operate your washer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your washer for an extended period of time, you should: •...

  • Page 16: Troubleshooting

    Are the self-adjusting Can you hear water spraying? This is part of the wash action. If water is drained quickly from the washer, you may hear air being pulled through the pump. This happens during the end of draining. It is normal.

  • Page 17

    The wash load should be balanced and not overloaded. not, the fill or spray rinses can bounce off the load. The washer must be level. The front and rear feet should be properly installed and the nuts tightened. adjusting rear feet if needed. See "Installation •...

  • Page 18

    See "installation Load is tangled or twisted • Did you overload the washer? See "Starting Your Washer" for maximum load size. Loads should move freely during washing. Gray whites, dingy colors • Bid you properly sort the load? Dye transfer can occur when mixing whites and colors in a load.

  • Page 19

    Maestros iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! electrodomestico Kenmore ® ha sido diseSado y fabricado para brindarle aSos de funcionamiento todos los productos, o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.

  • Page 20: Garantia

    Reparamos Io que vendemos. Su electrodomestico Kenmore ® esta disefiado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle confiable. No obstante, cualquier electrodomestico puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato...

  • Page 21: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad. Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demAs.

  • Page 22

    REQUISITOS DE INSTALACION Retina las herramientas y materiales necesarios antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora. Las piezas que vienen con la lavadora est_.n en la canasta de la misma. Herramientas necesarias para conectar la manguera de desagLie y las mangueras de entrada del agua: •...

  • Page 23: Herramientas Y Piezas

    • Grifos de agua caliente y agua fria ubicados a una distancia de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado del agua caliente y agua fria y una presi6n de agua de 5-188 Ib/pulg 2 (34,5- 690 kPa). Las lavadoras con dep6sitos triples necesitan 20- 100 Ib/pulg 2 (138-698 kPa) para un 6ptimo rendimiento.

  • Page 24: Instrucclones De Instalaci()n

    Peligro de Choque Eldctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable eldctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones la muerte, incendio o choque eldctrico.

  • Page 25

    Para un funcionamiento sin ruidos es necesario quitar el fleje de embalaje. Si no se quita el fleje de embalaje, la lavadora har_. demasiado ruido. No corte el fleje amarillo. Jale el fleje amarillo con firmeza hasta quitarlo por completo de la lavadora. Seg0n el modelo de su lavadora, cuando jale el fleje de embalaje fuera de la lavadora, habrAn dos o tres chavetas al extremo del mismo.

  • Page 26: Conecte Las Mangueras De Entrada

    Para sistemas de desagiJe por tubo vertical o a travds del lavadero: 1. Abra con los alicates la abrazadera amarilla unifilar y deslicela hacia el extremo en forma de gancho de la manguera de desagOe para sujetar las secciones de caucho y corrugadas. 1.

  • Page 27

    Revise si hay p_rdidas de agua 8. Abra los grifos del agua y revise si hay perdidas. Es posible que entre un poco de agua en la lavadora, la cual podrA desaguar m_.s tarde. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de cinco aries de use para reducir el riesgo de que fallen.

  • Page 28: Caracter|sticasy Beneficlos

    Revise si hay perdidas de agua alrededor de los grifos y las mangueras de entrada. Peligro de Choque Eldctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador.

  • Page 29: Uso De La Lavadora

    USO DE LA LAVADORA WA]ER LL:VEL WASH/ RINSE TEMP Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora articulos que est_n humedecidos con gasolina o cualquier otto liquido inflamable. Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No seque ningt_n articulo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).

  • Page 30: Selecci6n Del Ciclo Y Duraci6n

    4. Si Io desea, vierta el suavizante de telas liquido en el dep6sito del suavizante de telas liquido. • No sobrellene. El dep6sito tiene una capacidad 3 onzas (94 mL), o el contenido de una tapa comt]n de suavizante de telas. •...

  • Page 31

    NOTA: Use este control para elegir el tiempo de agitaci6n y para poner la lavadora en marcha. Use la duraci6n completa para cargas con mucha suciedad y telas resistentes. Use menos tiempo para cargas con poca suciedad y prendas delicadas. 2ND RINSE _PIE_ WASH...

  • Page 32

    Velocidad intensa (Heavy Duty) Este ajuste de velocidad es para cargas resistentes o con mucha suciedad. El ajuste combina una agitaci6n a alta velocidad con alas velocidades de exprimido. Para obtener los mejores resultados, use este ajuste cuando la perila del control del selector de ciclos (temporizador) este fija en el ajuste CATALYSTL Velocidad de secado en el tendedero...

  • Page 33

    Su nueva lavadora puede producir sonidos que su vieja lavadora no haci& Como se trata de sonidos con los que usted no esta familiarizado, quiz_.s le preocupen. Estos sonidos son normales. Durante el lavado Siempre que seleccione un ajuste para una carga peque_a, su lavadora tendra un nivel de agua m&s bajo.

  • Page 34: Culdado De La Lavadora

    CUIDADO DE LA LAVADORA Limpieza del exterior Use un paso hL]medo y suave o una esponja para limpiar cualquier derrame como el de detergente o el de blanqueador. De vez en cuando limpie el exterior de su lavadora para que continL]e luciendo como nueva.

  • Page 35: Soluci()nde Problemas

    SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente La lavadora no llena, no enjuaga ni lava • &Da la impresibn que el nivel del agua est& demasiado bajo, o la lavadora no parece Ilenarse por completo? La parle superior del agitator es mucho mas alta que el nivel mas alto de agua.

  • Page 36

    La lavadora hace ruido &Est& equiiibrada la carga y nivelada ia iavadora? La carga de lavado debera estar equilibrada. marcha de su lavadora" para informarse sobre el tamafio maximo de carga. La lavadora debera estar nivelada. Las patas delanteras deberan estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas.

  • Page 37

    • &Est& usando un ciclo de lavado delicado? Considere el empleo de detergente liquido para ciclos de velocidad lenta como lavado a mano (Handwash), informal (Casual) o delicado (Delicate). Manchas en la carga • &Ha agregado detergente en el depbsito? Para obtener 6ptimos resultados, use el dep6sito para disolver el detergente.

  • Page 38

    NUMIEROS DE SERVICE ... COUVERTURE ARRIIERE Contrats Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore _"_ est congu et fabrique pour vous procurer des annees de fonctionnement produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif ou une reparation.

  • Page 39

    : Nous assurons le service de nos produits. Votre appareil Kenmore ® est con9u, fabrique et verifie pour qu'il puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute confiance.

  • Page 40

    SECURITE DE LA LAVEUSE Votre sdcuritd Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de s_curit& Ce symbole d'alerte de s_curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves &...

  • Page 41

    EXIGENCES D'INSTALLATION Rassembier les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre I'installation de la laveuse. Les pieces fournies se trouvent dans le panier de la laveuse. Outillage n_cessaire pour le raccordement vidange et des tuyaux d'arrivde d'eau : • Pince (ouverture jusqu'& 1%e po [3,95 cm]) •...

  • Page 42

    La selection de I'emplacement approprie pour la laveuse permettra d'optimiser sa performance et de minimiser le bruit et les risques de mouvement de la laveuse. On peut installer la laveuse dans un sous-sol, une buanderie, un placard, ou un espace d'encastrement. vidange'.

  • Page 43

    Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise & 3 alvdoles reli_e la terre. Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un ddces, un incendie ou un choc dlectrique.

  • Page 44

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer la laveuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Placer la laveuse sur du carton pour proteger le plancher, avant de la deplacer.

  • Page 45

    Placer la bride & I'endroit marque "CLAMP" (bride). Rel&cher la bride. 1/4" (6 turn) 1. Tuyau d'_vacuation 3. Butte nervur#e 2. Bride 4. Caisse Pour les syst_mes de vidange & tuyau rigide ou dvier de buanderie : 1. Ouvrir la bride jaune a.fil unique avec une pince et I'enfiler sur I'extr_mit6 en col de cygne du tuyau de vidange afin de maintenir ensemble la section de caoutchouc et la section ondul_e.

  • Page 46

    7. Connecter le tuyau comportant un raccord bleu & I'entree FROID (en haut) de I'electrovanne. Visser completement raccord a.la main pour qu'il comprime serrage des raccords - deux tiers de tour - avec une pince. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement, endommager les composants.

  • Page 47

    3. Verifier que tousles outils utilises sont presents. 4. V6rifier que la sangle d'exp6dition jaune a 6t6 enlev6e de rarriere de la laveuse et utilisee pour fixer le tuyau de vidange. Eliminer/recycler tout materiau d'emballage. 6. Verifier que chaque robinet d'arrivee d'eau est ouvert. Inspecter pour rechercher les fuites - autour des robinets et des tuyaux d'arrivee d'eau.

  • Page 48

    UTILISATION DE LA LAVEUSE (_ WA]ER LEVEL WASH/ RINSE TEMP M_,_M Catn I COLD Risque d'incendie Ne jamais mettre des articles humectds d'essence ou d'autres fluides inflammables la laveuse. Aucune laveuse ne peut completement rhuile. Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ salis par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).

  • Page 49

    • L'assouplissant de tissu est distribue au cours du ringage final. • Ne pas renverser ou faire goutter de I'assouplissant tissu sur les v_tements. • Utiliser seulement de I'assouplissant distributeur. Rabattre le couvercle de la laveuse. La laveuse ne fonctionnera pas avec le couvercle ouvert.

  • Page 50

    Action de nettoyage CATALYST _ Votre laveuse utiiise I'action de nettoyage CATALYST_ pour assurer une meilleure elimination des saletes et des taches sur votre charge de lavage. L'action de nettoyage CATALYST _ reduit la necessite de pretraitement et peut s'utiliser en toute securit6 sur tousles tissus.

  • Page 51

    Handwash/Casual (vitesse lavage b la main/tout-aller) Ce reglage de vitesse convient & la lingerie et aux tricots legers. Le reglage combine une agitation & vitesse extra-lente pour un enlevement des taches en douceur et des vitesses d'essorage lentes pour reduire le froissement. Delicate (vitesse pour articles ddlicats) Ce reglage de vitesse convient aux tissus en tricot lavables et aux tissus de pressage permanent.

  • Page 52

    CONSEILS DE LESSIVAGE Preparation des v_tements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vetements. Fermer les fermetures & glissiere, les boutons pression et les crochets pour eviter d'accrocher d'autres articles. Enlever les epingles, les boucies et autres objets.durs d'egratigner I'interieur de la laveuse.

  • Page 53

    Preparation de la laveuse pour l'hiver : 1. Fermer les deux robinets d'arrivee d'eau. Deconnecter et vider les tuyaux flexibles d'alimentation 3. Verser dans le panier 1 pinte (1 L) d'antigel pour vehicules recreatifs. Faire executer& la laveuse un programme Spin (Essorage). Debrancher la laveuse ou deconnecter electrique.

  • Page 54

    La laveuse continue de se remplir/vider, programme semble bloqud Le tuyau d'dvacuation est-il trop serr_ dans le tuyau rigide ou est-il fixd & ce tuyau par du ruban adh_sif? Le tuyau d'evacuation doit _tre degage, mais bien fixe. Ne pas sceller le tuyau d'evacuation avec du ruban adhesif.

  • Page 55

    • Ueau de lavage est-elle inf_rieure Ueau de lavage inferieure a 70°F (21°C) peut ne pas dissoudre le detergent completement. • Utilisez-vous un programme de lavage doux? Considerer I'utilisation d'un detergent liquide pour les programmes & faible vitesse tels que lavage manuel, tout- aller ou tissus delicats.

  • Page 56

    For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no maRer who made it, no matter who sold it! owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professionalinstallationof home appliances and items like garage door openers and water heaters. For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the locationof your nearest To purchase a protectionagreement (U.S.A.)

This manual also for:

110. 2404#, 110.2405 series, 110.2404 series

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: