Page 2
Please read carefully the user safety and operating instructions on how to operate this product correctly within safety norms and regulations. Gracias por su compra de un producto ROCKWELL ® . Estamos seguros de que apreciará...
16V CORDLESS DRILL / DRIVER COMPONENT LIST KEYLESS CHUCK TORQUE ADJUSTMENT RING TWO-SPEED GEAR CONTROL FORWARD/REVERSE ROTATION CONTROL SOFT GRIP HANDLE HOOK BATTERY PACK RELEASE BUTTON BATTERY PACK ON/OFF SWITCH LED LIGHT ACCESSORIES o th e r m a s o n r y p r o d u c ts a n d Double ended Bit* tr e a te d lu m b e r.
16V CORDLESS DRILL / DRIVER 1. WORK AREA SAFETY as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions a ) Ke e p w o r k a r e a c le a n a n d w e ll lit. Cluttered or will reduce personal injuries.
fire. m is tr e a te d . Re p la c e b a tte r y w ith (ROCKWELL d ) Un d e r a b u s iv e c o n d itio n s , liq u id m a y b e 16 V) o n ly .
Page 9
16V CORDLESS DRILL / DRIVER SYMBOLS 13) Ke e p c e lls a n d b a tte r ie s c le a n a n d d r y . Wipe the cell or battery terminals with a clean dry cloth if they become dirty.
16V CORDLESS DRILL / DRIVER TECHNICAL DATA 4. SWITCH LOCK The On/off Switch (9 ) can be locked in the OFF position. Charger voltage 120 V~ 6 0 Hz This helps to reduce the possibility of accidental starting Rated voltage 16 V Max* when not in use.
16V CORDLESS DRILL / DRIVER to prevent short circuit and energy discharge. Do not 1 - 4 for driving small screws attempt to open or remove any of the components. 5 - 9 for driving screws into soft material 10 -15 for driving screws into soft and hard material TROUBLESHOOTING for heavy drilling...
16 VOLTIOS TALADRO INALAMBRICO LISTA DE PARTES MANDRIL SIN LLAVE EMBRAGUE AJUSTABLE CONTROL DE VELOCIDAD ALTA/BAJA BOTÓN DE ADELANTE/ATRÁS/TRABA MANGO BLANDO CLIP DE CINTURÓN LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS BATERÍAS PAQUETE DE BATERÍAS LLAVE DE ENCENDIDO/APAGADO LUZ DE VISTA ACCESORIOS c e m e n to y d e o tr o s p r o d u c to s d e a lb a ñ...
16 VOLTIOS TALADRO INALAMBRICO El término “ herramienta eléctrica” que figura en todas riesgo de descargas eléctricas. las advertencias que aparecen a continuación hace f) Si o p e r a r u n a h e r r a m ie n ta e lé c tr ic a e n u n referencia a la herramienta que funciona con la red lu g a r h ú...
Page 14
16 VOLTIOS TALADRO INALAMBRICO 4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA b a te r ía s s e p a r a d o s e d e b e r e c a r g a r s o la m e n te c o n e l c a r g a d o r e s p e c ifi...
Page 15
16 VOLTIOS TALADRO INALAMBRICO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 14) La s c e ld a s y b a te r ía s s e c u n d a r ia s s e d e b e n c a r g a r a n te s d e u s a r. Siempre consulte las GENERAL PARA EL PAQUETE DE instrucciones del fabricante de la celda o batería y BATERÍA...
16 VOLTIOS TALADRO INALAMBRICO SÍMBOLOS DATOS TÉCNICOS Voltios 120 V~ 6 0 Hz ADVERTENCIA-Para reducir el riesgo de Tensión nominal 16 V Max* lesiones, el usuario deberá leer el manual de Voltaje nominal 14 .4 V instrucciones Velocidad sin carga 0 -3 5 0 /0 -13 5 0 /min Velocidad nominal en vacío 15 + 1...
Page 17
16 VOLTIOS TALADRO INALAMBRICO puede ser controlada a través de la fuerza con la que se en sentido contrareloj para abrir las mordazas. Inserte la presiona el gatillo. broca entre las mordazas de sujeción. Rote el mandril en AVERTENCIA: No la u s e p o r m u c h o sentido del reloj para apretar las mordazas.
16 VOLTIOS TALADRO INALAMBRICO en madera dura, agotarán más rápido la energía de la ADVERTENCIA: Sie m p r e u tilic e u n batería que si se trabajara en condiciones más suaves. p o r ta b r o c a s m a g n é tic o c u a n d o e m p le e No recargue su paquete de batería por debajo de 0 ºC p u n ta s d e s to r n illa d o r a s c o r ta s .
PERCEUSE / TOURNEVIS À 16V LISTE DES ÉLÉMENTS MANDRIN SANS CLÉ NIVEAU DE COUPLE COMMANDE BASSE VITESSE / HAUTE VITESSE DE LA BOÎTE D¹ENGRENAGES SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION POIGNÉE SOUPLE PINCE DE CEINTURE MÉCANISME DE RETENUE DU BLOC-PILES BLOC-PILES * INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT AVEC COMMANDE DE VITESSE LUMIÈ...
PERCEUSE / TOURNEVIS À 16V Co n s e r v e z to u s le s a v e r tis s e m e n ts e t in s tr u c tio n s l’e x té r ie u r, u tilis e z u n p r o lo n g a te u r a d a p té à...
PERCEUSE / TOURNEVIS À 16V a s s u r e z v o u s q u ’il e s t c o r r e c te m e n t r e lié 5. UTILISATION DE LA BATTERIE ET ENTRETIEN e t u tilis é...
Page 22
PERCEUSE / TOURNEVIS À 16V CONSIGNES GÉNÉRALES DE p r o p r e s e t s è c h e s . Essuyez les bornes de la pile cellulaire ou de la batterie avec un chiffon propre et SÉCURITÉ...
PERCEUSE / TOURNEVIS À 16V SYMBOLES DONNÉES TECHNIQUES AVERTISSEMENT-Afin de réduire les risques Tension 120 V~ 6 0 Hz de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode Tension nominale 16 V Max* Tension nominale 14 .4 V d’emploi Vitesse à vide 0 -3 5 0 /0 -13 5 0 /min Position du couple 15 + 1...
Page 24
PERCEUSE / TOURNEVIS À 16V 7. MONTAGE DES FORÊTS ET DES EMBOUTS DE l’interrupteur est relâ ché rapidement. VISSAGE (Vo ir Fig . F) Cet outil possède une commande à vitesse variable qui augmente la vitesse de l’outil et du couple avec une plus Alors que le mandrin pointe vers vous, tournez le grande pression sur la gâ...
PERCEUSE / TOURNEVIS À 16V pour que la coupe se poursuive. Ne forcez pas ou déchargeront plus rapidement le bloc-pile que des n’appliquez pas de force latérale pour évaser le trou. conditions moins sévères. Ne rechargez pas votre pile en AVERTISSEMENT! Lo r s d e tr a v a u x d e dessous de 3 2°...
Need help?
Do you have a question about the RK2613K2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers