Page 2
Please read carefully the user safety and operating instructions on how to operate this product correctly within safety norms and regulations. Gracias por su compra de un producto ROCKWELL ShopSeries . Estamos seguros de que ®...
CordleSS drill/driver ComPoNeNT liST KeyleSS ChuCK Torque AdjuSTmeNT riNG ForwArd/reverSe roTATioN CoNTrol SoFT GriP hANdle bATTery PACK releASe buTToN bATTery PACK oN/oFF SwiTCh led liGhT ACCeSSorieS protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can 1.3 Ah 12 V Li-ion Battery Pack radiate radio frequency energy and, if not installed and 3-5 hr Charger...
CordleSS drill/driver • Lead from lead-based paints; refrigerators. There is an increased risk of electric • Crystalline silica from bricks and cement and shock if your body is earthed or grounded. other masonry products and c) do not expose power tools to rain or wet •...
CordleSS drill/driver away from moving parts. Loose clothes, jewelry one type of battery pack may create a risk of fire or long hair can be caught in moving parts. when used with another battery pack. g) if devices are provided for the connection b) use power tools only with specifically of dust extraction and collection facilities, designated battery packs.
Page 7
CordleSS drill/driver SymbolS 4) Never put batteries in mouth. if swallowed, contact your physician or local poison control center. To reduce the risk of injury, user must read 5) CAuTioN – The battery used in this device instruction manual may present a risk of fire or chemical burn if mistreated.
CordleSS drill/driver TeChNiCAl dATA oPerATioN Charger Voltage 100 – 240 V ~ 50/60 Hz 1. oN / oFF SwiTCh (See Fig. C) Rated Voltage 12 V Depress the On/Off Switch to start and release it to No load speed 0-700 /min stop your drill.
CordleSS drill/driver 10. TemPerATure dePeNdeNT overloAd 1 - 4 for driving small screws ProTeCTioN 5 - 9 for driving screws into soft material To perform as intended the power tool cannot be subject to overload. When the load is too high or the allowable 10 - 15 for driving screws into soft and hard material battery temperature of 158°F (70°C) is exceeded, the 16-18 for driving screws into hard wood...
CordleSS drill/driver a Battery Pack for a prolonged time will reduce the battery pack working time. This can be corrected after several charge and discharge operations by charging & working with your drill. Heavy working conditions such as large screws into hard wood will use up the Battery Pack energy faster than lighter working conditions.
TAlAdroS/deSTorNillAdoreS iNAlámbriCoS liSTA de PArTeS mANdril SiN llAve embrAGue AjuSTAble boTóN de AdelANTe/ATráS/TrAbA mANGo blANdo leNGüeTAS de liberACióN de lAS bATeríAS PAqueTe de bATeríAS llAve de eNCeNdido/APAGAdo luz de viSTA ACCeSorioS que cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales Clase B, en conformidad con la Bloc-piles au Li-ion et 1.3 Ah 12 V Parte 15 del Reglamento de la FCC.
TAlAdroS/deSTorNillAdoreS iNAlámbriCoS ¡AdverTeNCiA! el polvo originado por la esté utilizando una herramienta eléctrica. Las utilización de herramientas motorizadas distracciones pueden hacerle perder el control. contiene químicos que, según el estado de California, causan cáncer, defectos congénitos y 2. SeGuridAd elÉCTriCA otros daños reproductivos.
Page 13
TAlAdroS/deSTorNillAdoreS iNAlámbriCoS ajuste, cambio de accesorios o guardar dar lugar a lesiones personales graves. la herramienta. Estas medidas de seguridad b) utilice equipo de seguridad. use siempre preventivas reducen el riesgo de encender la protección ocular. La utilización del equipo de herramienta accidentalmente.
Page 14
Si el líquido entra en contacto con los ojos, con (roCKwell) solamente. el uso de otra busque ayuda médica. El líquido expulsado por la batería puede presentar riesgo de incendio o batería puede causar irritación o quemaduras.
TAlAdroS/deSTorNillAdoreS iNAlámbriCoS SímboloS dAToS TÉCNiCoS Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario Voltios 100 – 240 V ~ 50/60 Hz deberá leer el manual de instrucciones Tensión nominal 12 V Velocidad sin carga 0-700 /min Cantidad de posiciones del embrague 18+1 Advertencia Torque máximo...
Page 16
TAlAdroS/deSTorNillAdoreS iNAlámbriCoS iNSTruCCioNeS de uSo 1 - 4 para instalar tornillos pequeños 1. llAve de eNCeNdido/APAGAdo (ver C) 5 - 9 para instalar tornillos en materials blandos Oprima el gatillo para poner en marcha el taladro y 10 - 15 para instalar con tornillos en materiales suéltelo para apagarlo.
TAlAdroS/deSTorNillAdoreS iNAlámbriCoS 9. ProTeCCióN CoNTrA SobreCArGAS 3. No Puedo iNSTAlAr lA bATeríA deNTro del CArGAdor CorreSPoNdieNTe. ¿Por quÉ? Si ocurre una sobrecarga, el motor se detendrá. Suelte la tecla de encendido y apagado y la máquina se La batería se inserta en el cargador en una sola reiniciará...
PerCeuSeS/TourNeviS SANS CordoN liSTe deS ÉlÉmeNTS mANdriN SANS ClÉ NiveAu de CouPle SÉleCTeur de SeNS de roTATioN PoiGNÉe SouPle mÉCANiSme de reTeNue du bloC-PileS bloC-PileS iNTerruPTeur mArChe/ArrêT AveC CommANde de viTeSSe lumière de viSibiliTÉ ACCeSSoireS d’utiliser ce matériel. remArque: cet équipement a été testé et jugé 1.3 Ah 12 V bloc-piles au Li-Ion conforme aux limites propres aux appareils 3-5 heure Chargeur...
Page 19
PerCeuSeS/TourNeviS SANS CordoN AverTiSSemeNT! Certaines des poussières les visiteurs lorsque vous travaillez avec un produites en utilisant des outils outil électrique. Ils pourraient vous distraire et électriques sont considérées par l’État de vous faire faire une fausse manoeuvre. Californie comme susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres 2.
Page 20
PerCeuSeS/TourNeviS SANS CordoN Portez toujours une protection oculaire. l’outil. De telles mesures de sécurité préventive De l’équipement de sécurité tel que le masque réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. antipoussière, les chaussures de sécurité d) rangez les outils hors de portée des enfants antidérapantes, des casques durs ou des et d’autres personnes inexpérimentées.
Page 21
Le fluide éjecté de la batterie peut n’est pas utilisée avec soin. remplacez la batterie usée uniquement avec une batterie causer des irritations ou des brûlures. (roCKwell). l’utilisation de toute autre batterie peut engendrer un risque d’incendie 6. eNTreTieN ou d’explosion.
PerCeuSeS/TourNeviS SANS CordoN SymboleS doNNÉeS TeChNiqueS Afin de réduire les risques de blessure, Tension 100 – 240 V ~ 50/60 Hz l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi Tension nominale 12 V Vitesse à vide 0-700 /min Position du couple 18+1 Avertissement Couple maximal 110 lb-po (12 N.m)
Page 23
PerCeuSeS/TourNeviS SANS CordoN iNSTruCTioNS d’uTiliSATioN est positionné sur un réglage élevé. Le couple est faible lorsque l’anneau est positionné sur un bas réglage. 1. iNTerruPTeur de mArChe/ArrêT AveC Faites les réglages suivants: FoNCTioN de FreiNAGe (voir C) 1 - 4 pour les petites vis Appuyez pour démarrer et relâchez pour arrêter la perceuse.
PerCeuSeS/TourNeviS SANS CordoN une bande adhésive très résistante pour éviter les complètement la vis. court-circuits et les décharges d’énergie. N’essayez pas 3. Pourquoi Ne PuiS-je PAS iNSÉrer le bloC- d’ouvrir ou d’enlever ses différents composants. Pile dANS le ChArGeur? 9. ProTeCTioN de SurChArGe Le bloc-pile ne peut être insérée dans le chargeur Lorsque le moteur est en surcharge, il s’arrête.
Need help?
Do you have a question about the Shop SS2504 and is the answer not in the manual?
Questions and answers