Page 6
Operating instructions Watch functions Hours-hand Second s-hand Minutes-hand...
Page 7
Operating instructions Setting the time If your watch comes with a screwed-in crown, unscrew it before doing anything else. Watch without calendar Pull the crown out to position B. Turn the hands clockwise until the right time is reached then, in synchronization with a time signal or against a reference clock, push the crown back to position A.
Page 8
Operating instructions Setting the date If your watch comes with a screwed-in crown, unscrew it before doing anything else. Pull the crown out to position B then turn it until the right date is reached. Push the crown back to position A. Position B Do not forget to screw back the crown.
Page 10
Utilisation de la montre Fonctions de la montre Aiguille des heures Aiguille Aiguille des minutes des secondes...
Page 11
Utilisation de la montre Mise à l’heure Si votre montre est munie d’une cou- ronne vissée, la dévisser avant toute manipulation. Montre sans calendrier Tirez la couronne en position B. Tournez les aiguilles dans le sens de rotation horaire jusqu’à l’heure désirée puis, en synchronisation avec un signal horaire ou une horloge mère, repoussez Position B...
Page 12
Utilisation de la montre Correction de la date Si votre montre est munie d’une couronne vissée, la dévisser avant toute manipulation. Tirez la couronne en position B, puis la tourner jusqu’à la date désirée. Repoussez la couronne en position A. Position B Ne pas oublier de revisser la couronne.
Page 15
Bedienungsanleitung Einstellung der Uhrzeit Falls Ihre Uhr mit einer verschraubten Krone ausgestattet ist, muß diese vor jeder Betätigung aufgeschraubt werden. Uhren ohne Kalenderfunktion Ziehen Sie die Krone in Position B. Drehen Sie die Zeiger im Uhrzeigersinn bis zur richtigen Uhrzeit, und drücken Sie dann die Krone synchron zu einem Zeit- zeichen oder einer Referenzuhr in Position B...
Page 16
Bedienungsanleitung Einstellung des Datums Falls Ihre Uhr mit einer verschraubten Krone ausgestattet ist, muß diese vor jeder Betätigung aufgeschraubt werden. Ziehen Sie die Krone in Position B. Drehen Sie sie bis zum richtigen Datum, und drücken Sie die Krone in Position A zurück.
Funcionamiento del reloj Funciones del reloj Aguja de las horas Aguja de Segundero los minutos...
Page 19
Funcionamiento del reloj Puesta en hora Si el reloj está equipado con una corona atornillada, desatornillarla antes de realizar cualquier manipulación. Reloj sin calendario Poner la corona en posición B. Girar las agujas en el sentido horario hasta la hora deseada y, luego, en sincronización con una señal horaria o con un reloj de precisión fiable, volver a Posición B...
Page 20
Funcionamiento del reloj Ajuste de la fecha Si el reloj está equipado con una corona atornillada, desatornillarla antes de realizar cualquier manipulación. Sacar la corona hasta la posición B y girarla hasta que indique la fecha deseada. Volver a poner la corona en posición A.
Page 22
Istruzioni per l’uso Funzioni dell’orologio Lancetta delle ore Lancetta Lancetta dei minuti dei secondi...
Page 23
Istruzioni per l’uso Regolazione dell’ora Se il vostro orologio dispone di una co- rona a vite, svitatela prima di effettuare qualsiasi manipolazione. Orologio senza calendario Estrarre la corona in posizione B. Far ruotare le lancette in senso orario fino all’ora desiderata e poi, in sincronia con un segnale orario o un orologio di riferimento, rimettere la corona in Posizione B...
Page 24
Istruzioni per l’uso Correzione della data Se il vostro orologio dispone di una corona a vite, svitatela prima di effet- tuare qualsiasi manipolazione. Estrarre la corona in posizione B e farla ruotare fino ad ottenere la data deside- rata. Riportare la corona in posizione A. Non dimenticate di riavvitare la corona.
Page 26
Руководство по эксплуатации Часовые функции Часовая стрелка Секундная стрелка Минутная стрелка...
Page 27
Руководство по эксплуатации Установка времени Если Ваши часы снабжены ввинчивающейся коронкой, пере д выпо лнением любых действий её необходимо отворачивать. Часы без функции даты Вытяните часовую коронку в положение Установите нужное время вр ащением часовой к оронки по часовой стрелк е, после чего...
Page 28
Руководство по эксплуатации Установка даты Если Ваши часы снабжены ввинчивающейся коронкой, пере д выпо лнением любых действий её необходимо отворачивать. Вытяните часов ую к оронку в по ложение Вращая её по часовой стрелк е, у становите требуемую дату. Верните заводную коронку в положение...
Page 45
Copyright MGI Luxury Group SA - Division Ebel, La Chaux-de-Fonds - July 2011 Printed in Switzerland by Imprimerie des Montagnes SA, La-Chaux-de-Fonds 620040088...