Lincoln Electric POWER MIG 180 DUAL Operation Manual

Lincoln Electric POWER MIG 180 DUAL Operation Manual

Hide thumbs Also See for POWER MIG 180 DUAL:
Table of Contents
  • Español

  • Français

    • Installation
    • Mesures de Sécurité
      • Choix Dʼun Emplacement Approprié
      • Empilage
      • Inclinaison
    • Spécifications Techniques
    • Fonctionnement
    • Contrôles Et Reglages
    • Préparation Et Réalisation Dʼune Soudure Avec Électrode Fourrée
      • Noyau Fondant
    • Préparation Et Réalisation Dʼune Soudure MIG
    • Installation du Gaz de Protection
    • Préparation Et Réalisation Dʼune Soudure en Aluminium
    • Accessoires
    • Entretien
    • Entretien du Pistolet Et du Câble
    • Mesures de Sécurité
    • Protection Contre Les Surcharges
    • Comment Utiliser Le Guide de Dépannage
    • Guide de Dépannage
    • Guide de Dépannage
      • Schéma Dimensionnel

Advertisement

Available languages

Available languages

POWER MIG 180 DUAL
For use with machines having Code Numbers:
TABLE OF CONTENTS
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Section A
Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . .A-1
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
Stacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
Tilting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
Identify and Locate Components . . . . . . . . .A-2
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Section B
Safety and Product Description . . . . . . . . .B-1
Controls and Settings . . . . . . . . . . . . .B-2, B-3
Drive Roll and Wire Guides Table . . . . . . .B-4
Setting Up and Making a
Flux-Cored Weld
. . . . . . . . . . .B-4 thru B-6
Setting Up and Making a MIG Weld and
Install Shielding Gas . . . . . . . .B-7 thru B-10
Setting Up and Making a Aluminum Weld B-11
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . .Section C
Optional Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Utility Carts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-2, C-3
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . .Section D
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-1
Wire Feed Compartment, Fan Motor, Wire Reel
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-1
Gun And Cable Maintenance . . . . . . . . . .D-1
Overload Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-2
Component Replacement Procedures . . .D-2
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . .Section E
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-1
How to Use Troubleshooting Guide . . . . . .E-1
Troubleshooting Guide . . . . . . . .E-2 thru E-3
Wiring Diagram and Dimension Print
Section F
Parts Pages . . . . . . . . . . . . . .P-673, P-202-E
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
®
11659
Designed and Manufactured Under a
CERTIFICATE NUMBER: 30273
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
ISO 9001
ANSI RAB
QMS
Quality Program Certified by
ABS Quality Evaluations, Inc.
to ISO 9001 Requirements.
Safety Depends on You
Lincoln arc welding and cutting
equipment is designed and built
with safety in mind. However,
your overall safety can be
increased by proper installation
... and thoughtful operation on
your part. DO NOT INSTALL,
OPERATE OR REPAIR THIS
EQUIPMENT WITHOUT READ-
ING THIS MANUAL AND THE
SAFETY PRECAUTIONS CON-
TAINED THROUGHOUT. And,
most importantly, think before
you act and be careful.
Copyright © Lincoln Global Inc.
IMT10089
September, 2011

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lincoln Electric POWER MIG 180 DUAL

  • Page 1 IMT10089 ® POWER MIG 180 DUAL September, 2011 11659 For use with machines having Code Numbers: TABLE OF CONTENTS Installation ....Section A Technical Specifications .
  • Page 2: California Proposition 65 Warnings

    351040, Miami, Florida 33135 or CSA Standard W117.2-1974. A Free copy of “Arc Welding Safety” booklet E205 is available from the Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. BE SURE THAT ALL INSTALLATION, OPERATION, MAINTENANCE AND REPAIR PROCEDURES ARE PERFORMED ONLY BY QUALIFIED INDIVIDUALS.
  • Page 3: Electric Shock Can Kill

    SAFETY ARC RAYS can burn. ELECTRIC SHOCK can 4.a. Use a shield with the proper filter and cover kill. plates to protect your eyes from sparks and 3.a. The electrode and work (or ground) circuits the rays of the arc when welding or observing are electrically “hot”...
  • Page 4 SAFETY WELDING and CUTTING CYLINDER may explode SPARKS can if damaged. cause fire or explosion. 7.a. Use only compressed gas cylinders 6.a. Remove fire hazards from the welding area. containing the correct shielding gas for the If this is not possible, cover them to prevent process used and properly operating the welding sparks from starting a fire.
  • Page 5 NOTES...
  • Page 6 Electric for advice or information about their use of our products. We respond to our customers based on the best information in our posses- sion at that time. Lincoln Electric is not in a position to warrant or guarantee such advice, and assumes no liability, with respect to such infor- mation or advice.
  • Page 7: Physical Dimensions

    (1.3 - 12.7 m/min.) RECOMMENDED INPUT CABLE AND FUSE SIZES Input Voltage/Frequency Fuse or Breaker Size Input Amps Power Cord 230V / 208V 60 Hz 40 Amp Lincoln Electric Part Number: M22590 120V 60 Hz 20 Amp Lincoln Electric Part Number: M22589...
  • Page 8: Identify And Locate Components

    INSTALLATION IDENTIFY AND LOCATE COMPONENTS INCLUDED COMPONENTS • .030 -.045(0.8-1.1mm) Knurled Drive Roll (Installed on Machine). • Wire Feeder Welder. • .025” -.035” (0.6 - 0.9mm) Inner Wire guide. • Work Cable & Clamp. • .035” -.045” (0.9 - 1.1mm) Inner Wire Guide. (Installed on Machine).
  • Page 9 OPERATION PRODUCT DESCRIPTION (PRODUCT Read entire operation section before CAPABILITIES) operating the WIRE FEEDER WELDERS This small portable wire feed welder is capable of MIG WARNING welding on steel, stainless steel, and aluminum. The wire feed welder is also capable of flux-cored welding on mild steel.
  • Page 10: Controls And Settings

    OPERATION CONTROLS AND SETTINGS This machine has the following controls: See Figure B.1 FIGURE B.1 1. POWER SWITCH – Turns power on and off to the machine. 2. ARC VOLTAGE CONTROL – This knob sets the output voltage of the machine. Along with wire feed speed (WFS) this control sets a weld procedure.
  • Page 11 OPERATION FIGURE B.3 See Figure B.3 8. WELDING GUN CONNECTOR BUSHING & THUMBSCREW – Provides electrical power to the welding gun. The thumbscrew holds the welding gun into the connector block. (Front of Machine, Side Door and Wire Drive Cover have been removed for clarity of Items 8 and 9).
  • Page 12 Use only the appropriate (120V or 230V) power cords supplied by the Lincoln Electric Company. SETTING UP AND MAKING A FLUX-CORED WELD A. ITEMS NEEDED FOR 5.
  • Page 13 OPERATION B. CONNECT LEADS AND CABLES ON FIGURE B.7 LOCATE COMPONENTS TO CONNECT TO THE THE MACHINE FRONT OF MACHINE (See Figure B.7) 1. Open the case side door 2. Slide the connector end of the gun and cable through the hole in the machine front and into the gun connector bushing on the wire drive.
  • Page 14 OPERATION (See Figure B.9) FIGURE B.9 TOP DRIVE ROLL 9. Feed the wire through the wire drive inlet along the PRESSED AGAINST LOWER DRIVE ROLL TENSION ADJUSTOR inner wire guide groove and into the wire drive outlet LOCKED IN POSITION on the gun side.
  • Page 15 OPERATION SETTING UP AND MAKING A MIG WELD 6. Welding Gun A. ITEMS NEEDED FOR MIG WELDING 1. 025”(0.6mm) Contact Tip 7. Work Cable & Clamp 2. 025”-035”(0.6mm-0.9mm) Inner wire guide INNER WIRE GUIDE .025-.035 8. Gas Regulator & Gas Line 3.
  • Page 16 OPERATION FIGURE B.13 B. INSTALL SHIELDING GAS MALE END MIG welding requires an appropriate bottle of shielding REGULATOR ADAPTER gas. For mild steel either a cylinder bottle of Ar/CO S19298 PLASTIC WASHER 100% CO can be used. Refer to the following instruc- 100% tions to properly connect shielding gas to the machine.
  • Page 17 OPERATION FIGURE B.14 C. CONNECT LEADS AND CABLES ON THE MACHINE LOCATE COMPONENTS TO CONNECT TO THE FRONT OF MACHINE (See Figure B.14) 1. Open the case side door. 2. Slide the connector end of the gun and cable through the hole of the machine front and into the gun connector bushing on the wire drive.
  • Page 18 B-10 B-10 OPERATION (See Figure B.16) FIGURE B.16 TOP IDLER ROLL 9. Feed the wire through the wire drive inlet along the PRESSED AGAINST LOWER DRIVE ROLL inner wire guide groove and into the wire drive out- TENSION ADJUSTOR LOCKED IN POSITION let on the gun side.
  • Page 19 B-11 B-11 OPERATION SETTING UP AND MAKING A ALUMINUM WELD USING SPOOL GUN 1. Disconnect Magnum 100L Gun. 2. Install optional K2532-1 Magnum 100SG spool gun per instructions included with gun. 3. Set Gun selector toggle switch to Spool Gun posi- tion.
  • Page 20 ACCESSORIES K2525-1 - Spot Timer Kit Timer kit, when turned on, allows you to set a fixed weld time so that when the gun trigger is pulled the machine will weld for a fixed time period up to 10 sec- onds.
  • Page 21 ACCESSORIES K520—Utility Cart Heavy duty cart stores and transports welder, 150 cubic foot shielding gas cylinder, welding cables and accessories. Includes stable platforms for welder and gas bottle platform, lower tray for added storage capacity and adjustable height handle. For mounting welding machines to K520 carts that do not have slotted mounting holes. Drill 9/32”...
  • Page 22 ACCESSORIES K2275-1 - Welding Cart Lightweight cart stores and transports welder, 80 cubic foot shielding gas cylinder, welding cables and accessories. Includes an angled top shelf for easy access to controls, lower tray for added storage capacity, a sturdy fixed handle and convenient cable wrap hanger.
  • Page 23: Gun And Cable Maintenance

    POWER MIG® 180 DUAL. Take the unit to an autho- Use the wire as a reamer to remove dirt that may rized Lincoln Service Center if you experience prob- be adhering to the wall of the hole through the tip.
  • Page 24: Overload Protection

    MAINTENANCE 1-1/4”(31.8 mm) OVERLOAD PROTECTION Liner Trim Length Output Overload The POWER MIG® 180 DUAL is equipped with a cir- cuit breaker and a thermostat which protects the machine from damage if maximum output is exceed- ed. The circuit breaker button will extend out when tripped.
  • Page 25: How To Use Troubleshooting Guide

    HOW TO USE TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING Service and Repair should only be performed by Lincoln Electric Factory Trained Personnel. Unauthorized repairs performed on this equipment may result in danger to the technician and machine operator and will invalidate your factory warranty. For your safety and to avoid Electrical Shock, please observe all safety notes and precautions detailed throughout this manual.
  • Page 26: Troubleshooting

    CAUTION If for any reason you do not understand the test procedures or are unable to perform the tests/repairs safely, contact your Local Lincoln Authorized Field Service Facility for technical troubleshooting assistance before you proceed. POWER MIG® 180 DUAL...
  • Page 27 8. Check liner for proper size. CAUTION If for any reason you do not understand the test procedures or are unable to perform the tests/repairs safely, contact your Local Lincoln Authorized Field Service Facility for technical troubleshooting assistance before you proceed. POWER MIG® 180 DUAL...
  • Page 28 DIAGRAMS NOTE: This diagram is for reference only. It may not be accurate for all machines covered by this manual. The specific diagram for a particular code is pasted inside the machine on one of the enclosure panels. POWER MIG® 180 DUAL...
  • Page 29 DIMENSION PRINT POWER MIG® 180 DUAL...
  • Page 30 NOTES POWER MIG® 180 DUAL...
  • Page 31: Table Of Contents

    Alambre ......D-1 corte de Lincoln está diseñado y Mantenimiento de la Pistola y Cable ..D-1 construido teniendo la seguridad Protección contra Sobrecarga .
  • Page 32 33135 ó CSA Norma W117.2-1974. Un ejemplar gratis del folleto "Arc Welding Safety" (Seguridad de la soldadura al arco) E205 está disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE INSTALACION, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y REPARACION SEAN HECHOS POR PERSONAS CAPACITADAS PARA ELLO.
  • Page 33 ii-SP ii-SP SEGURIDAD Los RAYOS DEL ARCO La DESCARGA ELÉCTRICA pueden quemar. puede causar la muerte. 4.a. Colocarse una pantalla de protección con el fil- 3.a. Los circuitos del electrodo y de trabajo están tro adecuado para protegerse los ojos de las chispas y rayos del arco cuando se suelde o eléctricamente con tensión cuando el equipo se observe un soldadura por arco abierto.
  • Page 34 iii-SP iii-SP SEGURIDAD La BOTELLA de gas Las CHISPAS DE SOLDADURA pueden puede explotar si está provocar un incendio o dañada. una explosión. 7.a. Emplear únicamente botellas que con- tengan el gas de protección adecuado para el proceso utilizado, y reguladores 6.a.
  • Page 35 NOTAS...
  • Page 36 POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE El negocio de la Lincoln Electric Company es fabricar y vender equipo de soldadura, consumibles y equipo de corte de alta cali- dad, Nuestro reto es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y exceder sus expectativas. A veces, los compradores pueden pedir consejo o información a Lincoln Electric sobre el uso de sus productos.
  • Page 37: Instalación

    TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CABLES DE ENTRADA Y FUSIBLES Voltaje/Frecuencia de Entrada Tamaño de Fusible o Interruptor Amps de Entrada Cable de Alimentación 208V / 230V 60 Hz 40 Amp Lincoln Electric Número de parte: M22590 120V 60 Hz 20 Amp Lincoln Electric Número de parte:...
  • Page 38 A-2-SP A-2-SP INSTALACIÓN IDENTIFICACIÓN Y LOCALIZACIÓN DE COMPONENTES PARA UNIDADES DE 180 AMP • Rodillo Impulsor Estriado .030 -.045(0.8-1.1mm) COMPONENTES INCLUIDOS (Instalado en la Máquina). • Soldadora de Alimentador de Alambre. • .025”-.035” (0.6 - 0.9mm) Guía de Alambre Interna. •...
  • Page 39: Operación

    B-1-SP B-1-SP OPERACIÓN Lea toda la sección de operación antes DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (CAPACI- de operar la SOLDADORAS DE ALI- DADES DEL PRODUCTO) MENTACION DE ALAMBRE. Estas pequeñas soldadoras de alimentación de alam- ADVERTENCIA bre portátiles son capaces de soldara MIG en acero, acero inoxidable y aluminio.
  • Page 40 B-2-SP B-2-SP OPERACIÓN FIGURA B.1 FIGURA B.2 .035"(0.9mm) NR-211-MP Carrete de Alambre PRESIONAR POWER MIG® 180 DUAL...
  • Page 41 B-3-SP B-3-SP OPERACIÓN Vea la Figura B.3 FIGURA B.3 8. BUJE Y TORNILLO MARIPOSA DEL CONECTOR DE LA PISTOLA DE SOLDADURA – Proporciona energía eléctrica a la pistola de soldadura. El tornillo mariposa sujeta la pistola de soldadura al bloque del conector. (Por razones de claridad, el Frente de la Máquina, Puerta Lateral y Cubierta del Mecanismo de Alimentación fueron removidos de los Elementos 8 y 9).
  • Page 42: Rodillo Impulsor Y Tabla De Guías De Alambre

    Utilice solamente (120V o 230V) los cables eléctri- cos apropiados suministrados por la compañía eléctrica de Lincoln. PREPARACIÓN Y REALIZACIÓN DE UNA SOLDADURA DE ALAMBRE TUBULAR A. ELEMENTOS NECESARIOS PARA UNA 5.
  • Page 43 B-5-SP B-5-SP OPERACIÓN B. CONEXIÓN DE LOS CABLES Y ALAM- FIGURA B.7 LOCALICE LOS COMPONENTES PARA CONECTARLOS AL BRES A LA MÁQUINA FRENTE DE LA MÁQUINA (Vea la Figura B.7) 1. Abra la puerta lateral del gabinete 2. Deslice el extremo del conector de la pistola y cable a través del orificio en el frente de la máquina y dentro del buje del conector de la pis- tola en el mecanismo de alimentación.
  • Page 44 B-6-SP B-6-SP OPERACIÓN (Vea la Figura B.9) FIGURA B.9 9. Alimente el alambre a través de la entrada del RODILLO IMPULSOR SUPERIOR OPRIMIDO CONTRA EL RODILLO IMPULSOR INFERIOR mecanismo de alimentación a lo largo de la ranura AJUSTADOR DE TENSIÓN ASEGURADO EN POSICIÓN de la guía de alambre interna y dentro de la salida del mecanismo de alimentación en el lado de la...
  • Page 45: Preparación Y Realización De Una Soldadura

    B-7-SP B-7-SP OPERACIÓN PREPARACIÓN Y REALIZACIÓN DE UNA SOLDADURA MIG 6. Pistola de soldadura A. ELEMENTOS NECESARIOS PARA UNA SOLDADURA MIG 1. Punta de Contacto 0.025(0.6mm) 7. Cable y Pinza de Trabajo 2. .025” - .035” (0.6mm-0.9m m) Guía de Alambre Interna GUÍA DE ALAMBRE INTERNA .025-.035 (.6-.9m m) 8.
  • Page 46 B-8-SP B-8-SP OPERACIÓN FIGURA B.13 B. INSTALACIÓN DEL GAS PROTECTOR La soldadura MIG requiere una botella apropiada de EXTREMO MACHO ADAPTADOR gas protector. Para acero suave, es posible utilizar una DEL REGULADOR S19298 botella de cilindro de Ar/CO ó 100% CO .
  • Page 47 B-9-SP B-9-SP OPERACIÓN C. CONEXIÓN DE LOS CABLES Y ALAMBRES A FIGURA B.14 LA MÁQUINA LOCALICE LOS COMPONENTES PARA CONECTARLOS AL FRENTE DE LA MÁQUINA (Vea la Figura B.14) 1. Abra la puerta lateral del gabinete 2. Deslice el extremo del conector de la pistola y cable a través del orificio en el frente de la máquina y dentro del buje del conector de la pistola en el mecanismo de ali- mentación.
  • Page 48 B-10-SP B-10-SP OPERACIÓN FIGURA B.16 RODILLO DE PRESIÓN SUPERIOR OPRIMIDO CONTRA EL RODILLO AJUSTADOR DE TENSIÓN IMPULSOR INFERIOR ASEGURADO EN POSICIÓN DIRECCIÓN CARRETE DE DEL ALAMBRE ALAMBRE DE DESLICE EL ALAMBRE EN 0.025" (0.6mm) EL LADO DEL CONECTOR DE LA PISTOLA RODILLO IMPULSOR ASEGÚRESE DE QUE EL ALAMBRE ESTÉ...
  • Page 49: Preparación Y Realización De Una Soldadura De Aluminio

    B-11-SP B-11-SP OPERACIÓN PREPARACIÓN Y REALIZACIÓN DE UNA SOLDADURA DE ALUMINIO UTILIZANDO LA ANTORCHA “SPOOL GUN” 1. Desconecte la Pistola Magnum 100L. 2. Instale la Antorcha “Spool Gun” Magnum 100SG K2532-1 opcional conforme a las instrucciones que se incluyen con la pistola. 3.
  • Page 50: Accesorios

    C-1-SP C-1-SP ACCESORIOS K2525-1 - Kit de Temporizador de Punteo Este kit, cuando está encendido, le permite establecer un tiempo de soldadura fijo para que al apretar el gatillo de la pistola, la máquina suelde por un periodo de tiempo fijo de hasta 10 segundos. Ideal para hacer soldaduras de punteo cuando se suelda en hojas metálicas delgadas.
  • Page 51 C-2-SP C-2-SP ACCESORIOS K520—Carro Utilitario Este carro de trabajo pesado almacena y transporta la soldadora, cilindro de gas protector de 150 pies cúbi- cos, cables de soldadura y accesorios. Incluye plataformas estables para la soldadora y plataforma de botella de gas, charola inferior para mayor capaci- dad de almacenamiento y manija de altura ajustable.
  • Page 52 C-3-SP C-3-SP ACCESORIOS K2275-1 - Carro de Soldadura Este carro de peso ligero almacena y transporta a la soldado- ra, cilindro de gas protector de 80 pies cúbicos, cables de sol- dadura y accesorios. Incluye una repisa en ángulo para fácil acceso a los controles, charola inferior para mayor capacidad de almacenamiento, una manija fija rugosa y un gancho con- veniente para colgar el cable.
  • Page 53: Mantenimiento

    (fijo) de POWER MIG® 180 DUAL. pared del orificio a través de la punta. Lleve la unidad a un Centro de Servicio Autorizado de Lincoln si experimenta problemas. NO se requiere 2. Reemplace las puntas de contacto desgastadas según mantenimiento.
  • Page 54: Protección Contra Sobrecarga

    D-2-SP D-2-SP MANTENIMIENTO PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA Longitud de Corte de la Guía de Alambre 31.8 mm (1-1/4”) Sobrecarga de Salida POWER MIG® 180 DUAL está equipada con un interrup- tor de circuito y un termostato que protege a la máquina contra daño si se excede la salida máxima.
  • Page 55: Localización De Averías

    CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA El servicio y la reparación sólo debe de ser realizado por Personal Capacitado por la Fábrica Lincoln Electric. Reparaciones no autorizadas llevadas a cabo en este equipo pueden resultar peligrosas para el técnico y el operador de la máquina, e invalidará...
  • Page 56 Si por alguna razón no entiende los procedimientos de prueba o no es capaz de llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en con- tacto con su Taller Local de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln para obtener asistencia de localización de averías técnica antes de proceder.
  • Page 57 Si por alguna razón no entiende los procedimientos de prueba o no es capaz de llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en con- tacto con su Taller Local de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln para obtener asistencia de localización de averías técnica antes de proceder.
  • Page 58 F-1-SP F-1-SP DIAGRAMAS NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Puede no ser exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El dia- grama específico para un código particular está pegado dentro de la máquina en uno de los páneles de la cubierta. POWER MIG®...
  • Page 59 F-2-SP F-2-SP DIBUJO DE DIMENSIÓN POWER MIG® 180 DUAL...
  • Page 60 NOTAS POWER MIG® 180 DUAL...
  • Page 61 Mesures de Sécurité ....D-1 Le matériel de soudage et de Entretien de Compartiment de la Source de coupage à l'arc Lincoln est conçu et Puissance, construit en tenant compte de la sécurité.
  • Page 62 Z49.1, de lʼANSI auprès de lʼAmerican Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117- 1199.
  • Page 63 ii-Fr ii-Fr SÉCURITÉ LE RAYONNEMENT DE LES CHOCS L'ARC peut brûler. ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro- 3.a. Les circuits de lʼélectrode et de retour (ou téger les yeux contre les étincelles et le rayon- masse) sont sous tension quand la source de nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de courant est en marche.
  • Page 64 iii-Fr iii-Fr SÉCURITÉ LES BOUTEILLES peu- LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE peuvent vent exploser si elles provoquer un incendie sont endommagées. ou une explosion. 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz com- 6.a. Enlever les matières inflammables de la primé contenant le gaz de protection con- zone de soudage.
  • Page 65 NOTES...
  • Page 66 Quelquefois, les acheteurs peuvent demander à Lincoln Electric de les conseiller ou de les informer sur lʼutilisation de nos produits. Nous répondons à nos clients en nous basant sur la meilleure information que nous possédons sur le moment. Lincoln Electric nʼest pas en mesure de garantir de tels conseils et nʼassume aucune responsabilité...
  • Page 67: Installation

    A-1-Fr A-1-Fr INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Unités de 180 Amps (K3018-1) ENTRÉE – MONOPHASE SEULEMENT Tension / Fréquence Normales Courant dʼEntrée 230 V 60 Hz 208 V 60 Hz 20 Amps @ régime de sortie 120 V 60 Hz RÉGIME DE SORTIE Tension / Facteur de Marche Courant Tension à...
  • Page 68 A-2-Fr A-2-Fr INSTALLATION IDENTIFICATION ET EMPLACEMENT DES COMPOSANTS COMPOSANTS INCLUS • Rouleau Conducteur Moleté de 0,030 – 0,045(0.8- 1.1mm) (Installé sur la Machine). • Soudeuse Chargeur de Fil. • .025” -.035” (0.6 - 0.9mm) Guide Intérieur de Fi • .035” -.045” (0.9 - 1.1mm) Guide Intérieur de Fi (Installé...
  • Page 69: Fonctionnement

    B-1-Fr B-1-Fr FONCTIONNEMENT DESCRIPTION DU PRODUIT (CAPACITÉS Lire la section de Fonctionnement dans sa totalité avant de faire fonctionner las DU PRODUIT) SOUDEUSE CHARGEUR DE FIL Cette petite soudeuse portative de fil est capable de la soudure de MIG sur l'acier, l'acier inoxydable, et l'alu- AVERTISSEMENT minium.
  • Page 70: Contrôles Et Reglages

    B-2-Fr B-2-Fr FONCTIONNEMENT CONTRÔLES ET RÉGLAGES Cette machine possède les contrôles suivants: Voir la Figure B.1 FIGURE B.1 1. INTERRUPTEUR DE PUISSANCE – Allume et coupe la puissance de la machine. 2. CONTRÔLE DE LA TENSION DE LʼARC – Ce bouton règle la tension de sortie de la machine.
  • Page 71 B-3-Fr B-3-Fr FONCTIONNEMENT Voir la Figure B.3. FIGURE B.3 8. COUSSINET ET VIS DE PRESSION DU CON- NECTEUR DU PISTOLET À SOUDER – Fournit la puissance électrique au pistolet à souder. La vis de pression maintient le pistolet à souder dans le bloc du connecteur.
  • Page 72: Préparation Et Réalisation Dʼune Soudure Avec Électrode Fourrée

    Employez seulement (120V ou 230V) les cor- dons de secteur appropriés fournis par la compagnie électrique de Lincoln. PRÉPARATION ET RÉALISATION DʼUNE SOUDURE AVEC ÉLECTRODE FOURRÉE A. ARTICLES NÉCESSAIRES 2.
  • Page 73 B-5-Fr B-5-Fr FONCTIONNEMENT B. BRANCHEMENT DES FILS ET CÂBLES FIGURE B.7 PLAC LES COMPOSANTS SUR LA MACHINE POUR SE RELIER À L'AVANT DE LA MACHINE (Voir la figure B.7) 1. Ouvrir la porte latérale de la console. 2. Faire glisser lʼextrémité du connecteur du pistolet et du câble au travers de lʼorifice sur le devant de la machine et à...
  • Page 74: Noyau Fondant

    B-6-Fr B-6-Fr FONCTIONNEMENT FIGURE B.9 (Voir la Figure B.9) ROULEAU CONDUCTEUR SUPÉRIEUR APPUYÉ CONTRE LE ROULEAU CONDUCTEUR INFÉRIEUR 9. Alimenter le fil au travers de lʼadmission de lʼen- AJUSTEUR DE TENSION VERROUILLÉ EN POSITION traîneur de fil le long de la rainure du guide-fil interne et par la sortie de lʼentraîneur de fil sur le côté...
  • Page 75: Préparation Et Réalisation Dʼune Soudure Mig

    B-7-Fr B-7-Fr FONCTIONNEMENT PRÉPARATION ET RÉALISATION DʼUNE SOUDURE MIG 6. Pistolet à Souder A. ARTICLES NÉCESSAIRES AU SOUDAGE MIG 1. Pointe de Contact de 0,025” 7. Câble et Agrafe de Travail 2. Guide de câblage intérieur 0,025” - 0,035”(0.6mm- 0.9mm) GUIDE DE CÂBLAGE INTÉRIEUR .025-.035 8.
  • Page 76: Installation Du Gaz De Protection

    B-8-Fr B-8-Fr FONCTIONNEMENT FIGURE B.13 B. INSTALLATION DU GAZ DE PROTEC- TION Pour le soudage MIG, il est nécessaire dʼavoir une EXTRÉMITÉ MÂLE ADAPTATEUR DU RÉGULATEUR bouteille de gaz de protection appropriée. Pour lʼacier S19298 doux, on peut utiliser soit un cylindre de mélange RONDELLE EN PLASTIQUE Ar/CO...
  • Page 77 B-9-Fr B-9-Fr FONCTIONNEMENT C. BRANCHEMENT DES FILS ET CÂBLES FIGURE B.14 SUR LA MACHINE REPÉRER LES COMPOSANTS À BRANCHER SUR LE (Voir la figure B.14) DEVANT DE LA MACHINE 1. Ouvrir la porte latérale de la console. 2. Faire glisser lʼextrémité du connecteur du pistolet et du câble au travers de lʼorifice sur le devant de la machine et à...
  • Page 78 B-10-Fr B-10-Fr FONCTIONNEMENT FIGURE B.16 (Voir la Figure B.16) ROULEAU CONDUCTEUR SUPÉRIEUR APPUYÉ CONTRE LE ROULEAU Alimenter le fil au travers de lʼadmission de lʼen- AJUSTEUR DE TENSION CONDUCTEUR INFÉRIEUR VERROUILLÉ EN POSITION traîneur de fil le long de la rainure du guide-fil interne et par la sortie de lʼentraîneur de fil sur le côté...
  • Page 79: Préparation Et Réalisation Dʼune Soudure En Aluminium

    B-11-Fr B-11-Fr FONCTIONNEMENT PRÉPARATION ET RÉALISATION DʼUNE SOUDURE EN ALUMINIUM AU MOYEN DʼUN PISTOLET À BOBINE 1. Débrancher le Pistolet Magnum 100L. 2. Installer le pistolet à bobine Magnum 100SG K2532-1 en option conformément aux instructions comprises avec le pistolet. 3.
  • Page 80: Accessoires

    C-1-Fr C-1-Fr ACCESSOIRES K2525-1 – Kit Minuterie pour soudage par Points Le kit de Minuterie, lorsquʼil est allumé, permet dʼétablir un temps de soudage fixe de sorte que, lorsquʼon tire sur la gâchette, la machine soude pen- dant une période fixe de 10 secondes maximum. Idéal pour effectuer des soudures par points régulières lorsquʼon soude sur une tôle fine.
  • Page 81 C-2-Fr C-2-Fr ACCESSOIRES K520 – Chariot à Usages Multiples Chariot hautement résistant pour ranger et transporter la soudeuse, un cylindre de gaz de protection de 150 pieds cubes, les câbles de soudage et les accessoires. Comprend des plateformes stables pour la soudeuse et la bouteille de gaz, un plateau inférieur pour une plus grande capacité...
  • Page 82 C-3-Fr C-3-Fr ACCESSOIRES K2275-1 – Chariot de Soudage Chariot léger pour ranger et transporter la soudeuse, un cylin- dre de gaz de protection de 80 pieds cubes, les câbles de soudage et les accessoires. Comprend une étagère supérieure inclinée permettant un accès facile aux contrôles, un plateau inférieur pour une plus grande capacité...
  • Page 83: Entretien

    (fixe) de POWER MIG® 180 DUAL. Un arc variable ou « chassant » est un symptôme typique de pointe Emmener lʼunité dans un Centre de Service Lincoln de contact usée. Pour installer une nouvelle pointe, choisir une autorisé si des problèmes se présentent. AUCUN pointe de contact de la taille correcte pour lʼélectrode utilisée (la...
  • Page 84: Protection Contre Les Surcharges

    D-2-Fr D-2-Fr ENTRETIEN Longueur dʼÉbarbure de la Gaine 1-1/4" (31,8 mm) PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES Surcharge de Sortie POWER MIG® 180 DUAL est équipée dʼun disjonc- teur et dʼun thermostat qui protègent la machine con- tre dʼéventuels dommages si la sortie maximum est dépassée.
  • Page 85: Guide De Dépannage

    COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Lʼentretien et les réparations ne doivent être effectués que par le personnel de Lincoln Electric ayant reçu une formation en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent entraîner un danger pour le technicien et lʼopérateur de la machine et annulent la garantie dʼusine.
  • Page 86: Guide De Dépannage

    Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous nʼêtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln Autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique de dépannage.
  • Page 87 Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous nʼêtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln Autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique de dépannage.
  • Page 88 F-1-Fr F-1-Fr DIAGRAMMES 544A 544A 543A NOIR BLEU BLANC ROUGE NOTE: Ce diagramme a valeur de référence uniquement. Il peut ne pas être exact pour toutes les machines couvertes par ce manuel. Le diagramme spécifique pour un code particulier est collé à lʼintérieur de la machine sur lʼun des panneaux de la console.
  • Page 89: Schéma Dimensionnel

    F-2-Fr F-2-Fr SCHÉMA DIMENSIONNEL POWER MIG® 180 DUAL...
  • Page 90 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Page 91 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...
  • Page 92 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Table of Contents