Page 1
ROM version of the Instruction Manual. As such, page numbers indicated in the quick guide correspond to the pages found in the CD-ROM version of the Instruction Manual. ® MULTIMEDIA PROJECTOR ® PROJECTEUR MULTIMEDIA DLA-SX21U/DLA-SX21E DLA-SX21SU/DLA-SX21SE OPERATE VIDEO DIGITAL V-KEYSTONE H-KEYSTONE SCREEN ZOOM FREEZE VOLUME FOCUS QUICK ALIGN.
FCC rule. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician. FCC INFORMATION (U.S.A. only) CAUTION: Changes or modification not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital devices, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Fragments from a broken light-source lamp may cause inju- ries. – The light-source lamp used in this projector is a high pres- sure mercury lamp. Be careful when disposing of the light- source lamp. If anything is unclear, please consult your dealer.
Safety Precaution POWER CONNECTION WARNING : Do not cut off the main plug from this equipment. If the plug fitted is not suitable for the power points in your home or the cable is too short to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved extension lead or adapter or consult your dealer.
Page 5
Using the screen mode switch function • This projector is equipped with a screen mode switch function that sets the screen size (aspect ratio and resize). If the setted screen aspect ratio and size differs from that of the inputted images (eg images from TV programs), the projected image screen will differ from the original.
Effective Range and Distance of the Remote Control Unit ... 18 Connecting to Various Devices ... 19 Signals that can be input into the Projector ... 19 Connecting to Devices ... 21 Connecting the Power Cord (supplied) ... 24 Basic Operations ... 25 Basic Operation Procedures ...
Connecting to Various Devices Signals that can be input into the projector The following signals can be input to the projector. Video signals (1) Response to Decoder Decoder NTSC Input terminal VIDEO G,B,R,H/Cs,V* : Responds if Y/C output is available.
Page 8
• Composite sync (Cs) and G on Sync signals cannot sometimes be handled depending on the devices connected. • VGA signals from the PC could at times be displayed in the video 480p mode. (In this case, the projector enters the video menu when the MENU button is pressed.) Horizontal resolution...
Basic Operations If projector set up is not yet complete, please read ‘Adjustments and Settings Using Menus’ on page 32 and perform the necessary settings. STAND BY LAMP TEMP OPERATE VIDEO V-KEYSTONE H-KEYSTONE VOL. MENU EXIT ENTER OPERATE VIDEO DIGITAL...
Upon pressing the button, the input mode changes as follows. PC1 : Projects image from PC1 input terminal on the right hand side of the projector. PC2 : Projects image from PC2 input terminal on the right hand side of the projector PC3 : Projects image from PC3 input terminal on the right hand side of the projector.
The OPERATE indicator will disappear, the STAND BY indicator starts to blink, and the projector goes into the cool-down mode. ● The STAND BY indicator will continue blinking for approximately 90 seconds as the temperature of the light source lamp cools (Cool Down Mode).
Adjustments and Settings Using Menus The menus displayed on the screen are used to setup the projector and perform adjustments. The Menu Structure The menus of the projector have the following structure. Video Input selection Main menu Contrast Image adj.
Main: “Options” menu (“Page 2”) Note • The display language of the menus is set to “English” when the projector is bought. The display language can be se- lected from among 8 languages. (☞ page 39) However, certain phrases and nouns, etc., are displayed only in English.
Main: “Options” menu (“Page 2”) Note • The display language of the menus is set to “English” when the projector is bought. The display language can be se- lected from among 8 languages. (☞ page 39) However, certain phrases and nouns, etc., are displayed only in English.
* Press any button to delete the message. ● If the projector is set in a constricted place, attempting to replace the lamp in that place could cause injury. Move the projector to a place large enough to work in.
Page 16
Replacing the Lamp Remove the lamp unit. Insert the new lamp unit until it is fully in. Caution • Neither touch the glass surface of the lamp directly with your hand nor stain it. If you touch it with a bare hand, oil or other substances on your hand may ad- here to the lamp, possibly preventing it from perform- ing as specified and therefore lead to a shortened...
After installing a new lamp, reset the “Lamp time” counter inside the projector. When this is done, a new count will start. If the display of the accumulated lamp time has reached 2000 hours, the projector will not work (lamp does not light up) unless the lamp time is reset.
If dirt has gotten in or if you need information about the filter, please consult the authorized dealer where you purchased the projector. ❈ The air inlet filter on the right side cannot be removed. Please clean this filter regularly using, for example, a vacuum cleaner.
About warning indicators If something abnormal has occurred in the projector, the warning mode sets in and the type of abnormality will be indicated by a combination of indicators displayed on the control panel as shown in the following table.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ INFORMATIONS IMPORTANTES AVIS (pour USA) Langue pour les manuels des produits utilisant des lam- pes HID (qui contiennent du mercure) Ce produit comporte une lampe à haute intensité de décharge (HID) qui contient une petite quantité de mercure. Elle contient aussi du plomb dans certains de ses composants.
Page 23
– Cet appareil doit être alimenté uniquement avec le type d’ali- mentation indiquée sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation secteur de votre maison, consultez le revendeur de l’appareil ou votre compagnie d’électricité. – Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à...
Page 24
Importantes mesures de sécurité CONNEXION ELECTRIQUE (Royaume-Uni seulement) AVERTISSEMENT : Ne débranchez pas la fiche principale de cet appareil. Si la fiche existante ne convient pas aux prises de courant de votre maison ou si le cordon est trop court pour atteindre une prise de courant, procurez-vous un cordon prolongateur ou un adapteur de sécurité...
Page 25
Quelques précautions d’utilisation Image rémanente ● Ne projetez pas la même image pendant longtemps ni d’ima- ges extrêmement lumineuses. Ne projetez pas d’images en haute luminosité ou à contraste élevé.Il risque de se former une image rémanente. Vous devrez faire particulièrement attention lorsque vous pro- jetterez sur l’écran des jeux vidéo ou des programmes infor- matiques.
Page 26
Table des matières IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ ... 2 Quelques précautions d’utilisation ... 5 Contenu de l’emballage ... 6 Noms et fonctions des pièces ... 7 Projecteur - face avant/dessus/côté gauche ... 7 Projecteur - face arrière/côté droit ... 8 Projecteur - Ports d’entrées ...
Page 27
Raccordement Support de signal Ce projecteur peut accepter les signaux suivants : Signaux vidéo (1) Compatibilité avec le système de couleur Décodeur NTSC Port d’entrée VIDEO G,B,R,H/Cs,V* : répond si la sortie Y/C est disponible. : signifie que les composants (Y, P (période de synchronisation et de vidéo) de chaque système de couleur.Ces systèmes de couleur sont utilisés de façon pra- tique.
Fonctionnement de base Dans le cas où vous n’auriez pas encore configuré ce projecteur, reportez-vous au ‘Réglage et Configuration dans les menus’ (☞ P.32) avant de continuer. STAND BY LAMP TEMP OPERATE VIDEO V-KEYSTONE H-KEYSTONE VOL. MENU EXIT ENTER OPERATE VIDEO DIGITAL V-KEYSTONE H-KEYSTONE SCREEN...
Page 30
Pour réduire la taille de l’écran, tournez la bague de zoom (vers Télé). Mise au point (Focus) (pour DLA-SX21U/DLA-SX21E) Pour effectuer la mise au point sur des points plus éloignés: tour- nez la bague de mise au point (vers Près) Pour effectuer la mise au point sur des points plus rapprochés:...
STAND BY LAMP TEMP OPERATE OPERATE VIDEO V-KEYSTONE H-KEYSTONE VOL. MENU EXIT ENTER OPERATE VIDEO OPERATE DIGITAL V-KEYSTONE H-KEYSTONE SCREEN ZOOM FREEZE VOLUME FOCUS QUICK ALIGN. MENU EXIT ENTER PRESET HIDE Fonctionnement de base Réglage du volume Pour augmenter le son : appuyez sur la touche VOLUME Pour baisser le son : appuyez sur la touche...
Réglage et configuration dans les menus A l’aide des menus affichés sur l’écran, vous pouvez configurer le projecteur. Arborescence et structure de menus Structure des menus comme suit : Entrée Vidéo menu principal Contraste Qlt image Luminosité Réglage Couleur Logo Teinte Detail Options...
Page 33
Entrée PC menu principal Contraste Qlt image Luminosité Réglage Couleur Logo Teinte Detail Options Temp. couleur ENTER ENTER Language ENTER ENTER Informations Menu principal: “Qlt image” ENTER ENTER Position Qlt image Track Réglage Phase Logo Redimension Panel Aspect Clamp Options Niveau synchro High Language...
Page 34
Réglage et configuration dans les menus Aucun signal d’iamge menu principal Position ENTER ENTER Qlt image Track Réglage Phase Logo Redimension Panel Aspect Clamp Options Niveau synchro High Language Informations Menu principal: “Réglage” Affichage uniquement lorsque PC est sélectionné Affich. Logo Qlt image Position logo Réglage...
● Utilisez le module lampe d’origine JVC. L’utilisation d’autres marques peuvent provoquer des dommages matériels.N’utilisez jamais les modules lampe usagés. L’utilisation des modules lampe usagés diminuera considérablement les performances de la lampe pouvant provoquer une explosion occasionnant un incendie ou des blessures.Si la lampe éclate à...
Page 36
Remplacement de la lampe Retirez le module lampe. Insérez le nouveau module lampe jusqu’au fond. Attention • Ne touchez jamais le verre de la lampe avec vos mains, ne laissez pas de traces de doigts dessus. Les traces de doigts risquent de réduire la durée de vie de la lampe, d’en diminuer considérablement les performan- ces (image sombre, etc.) et de provoquer des dom- mages matériels.Veillez à...
Page 37
Réinitialisation du compteur de la lampe Réinitialisez le compteur de la lampe après avoir changé la lampe (module lampe). Le temps d’utilisation de la lampe est ainsi réinitialisé et le compteur va redémarrer à zéro. Si l’affichage du temps d’utilisation de la lampe reste sur les 2000 heures, le projecteur ne marche pas (la lampe ne s’allume pas) sans que le compteur soit réinitialisé.
Nettoyage et remplacement du filtre Il est recommandé de nettoyer régulièrement les filtres à air.Les filtres sales n’arrivent plus à assurer la bonne circulation d’air à l’intérieur de l’appareil et peuvent causer des dommages matériels.S’ils restent trop sales ou endommagés, remplacez-les par des nouveaux filtres (filtre avant :LC32087-001/filtre inférieur : LC32058-001 ).De multiples corps étrangers accumulés à...
Page 39
Indication des témoins d’alerte Avertissement par indication des témoins Lorsqu’un problème est détecté pendant la projection, l’appareil se met en mode d’avertissement en indiquant la nature du problème par l’ensemble des témoins conjugués. L’appareil arrêtera alors la projection et mettra le ventilateur en marche pendant environ 90 secondes. Témoin LAMP TEMP...