JVC PD-42DX

JVC PD-42DX

Pdp цветной телевизор
Hide thumbs Also See for PD-42DX:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

PD-42DX
PDP ЦВЕТНОЙ ТЕЛЕВИЗОР
PDP
PDP TELEVISEUR COULEUR
1
© 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
PDP
PDP
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУ АТАЦИИ
MANUEL D'INSTRUCTIONS
LCT1310-001A
1202-T-CR-VP
ENGLISH
РУССКИЙ
FRANÇAIS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JVC PD-42DX

  • Page 1 PD-42DX PDP ЦВЕТНОЙ ТЕЛЕВИЗОР PDP TELEVISEUR COULEUR © 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED ENGLISH РУССКИЙ FRANÇAIS ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУ АТАЦИИ MANUEL D’INSTRUCTIONS LCT1310-001A 1202-T-CR-VP...
  • Page 3 Благодарим Вас за покупку цветного телевизионного приемника JVC. Для правильного пользования Вашим телевизором просим внимательно ознакомиться с настоящим руководством, прежде чем Вы приступите к его эксплуатации. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:В ЦЕЛЯХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПОЖАРА И ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ...
  • Page 4 Прожигание Характерной особенностью плазменных дисплеев (PDP) является то, что если одно изображение показывается в течение длительного времени, часть изображения остается на экране (это называется прожиганием люминофора). Избегайте прожигания следующим образом. Не выводите на экран статические изображения или фигуры в течение продолжительного периода времени.
  • Page 5 Точечные дефекты В дисплеях PDP для отображения картинок используются наборы из минимальных элементов изображения. Хотя более 99,99% таких элементов изображения работают без проблем, обратите внимание на то, что очень небольшое количество таких элементов может не загораться или гореть все время. Не...
  • Page 6: Table Of Contents

    Возврат к просмотру ТВ канала ...18 Использование функции ЗАМОРОЗИТЬ ...18 Использование функции КАРТИНКА-В-КАРТИНКЕ...19 Использование функции МУЛЬТИ ИЗОБР...20 Управление VCR или проигрывателем DVD фирмы JVC ...20 Функция Телетекста ...21 Основные принципы работы ...21 Работа в режиме Списков ...21 Длительный просмотр телетекста ...21 Подстраницы ...22 Вызов...
  • Page 7: Проверка Содержимого Упаковок

    Проверка содержимого упаковок Телевизор и его компоненты поставляются в трех упаковках. Проверьте наличие всех компонентов. Если какие-либо компоненты отсутствуют, немедленно свяжитесь с Вашим дилером. Телевизор MEN U TV/V IDE Телевизор Крепежный винт × 2 Батарейки типа AAA/R03 (используются для проверки функционирования) Приемник...
  • Page 8: Подготовка Телевизора К Работе

    Подготовка телевизора к работе • Пользуйтесь подставкой, предназначенной для данного телевизора. Для информации о креплении подставки см. руководство пользователя подставкой. • Обязательно проследите, чтобы телевизор прикрепил к стене квалифицированный установщик. Установка передних громкоговорителей и подготовка сабвуфера Установка передних громкоговорителей Установите входящие в комплект громкоговорители DD с левой и правой сторон телевизора. •...
  • Page 9: Установка

    Установка Меры предосторожности при установке • Не наклоняйте ТВ вправо или влево или назад. • Устанавливайте ТВ в углу на стену или на пол, следя за тем, чтобы шнуры были свободными. • Беритесь за ТВ (а не за передние громкоговорители) при перемещении или установке после крепления передних громкоговорителей...
  • Page 10: Соединения

    Соединения Предостережение • Перед выполнением соединений выключите все устройства, в том числе телевизор. Схема подключения ТВ (задняя панель) Правый передний громкоговоритель AC INPUT 110-240V Входящий в комплект шнур громкоговорителя (длиной примерно 1,2 м) Входящий в комплект шнур громкоговорителя (длиной примерно 3 м) Сабвуфер...
  • Page 11: Подключение Передних Громкоговорителей И Сабвуфера

    Подключение передних громкоговорителей и сабвуфера Используйте входящие в комплект поставки шнуры громкоговорителей для подключения громкоговорителей к разъемам громкоговорителей на задней панели телевизора. Подключение шнура громкоговорителя к разъему переднего громкоговорителя Подключите с использованием входящих в комплект поставки шнуров передних громкоговорителей (длиной примерно 1,2 м).
  • Page 12: Подключение Телевизора И Приемника

    Соединения Вязка шнуров громкоговорителей Используйте входящие в комплект поставки зажимы шнура для связывания шнуров громкоговорителей вместе. • Удалите бумагу с задней части зажима шнура и прикрепите его в желаемом месте. Для обеспечения надежного крепления зажима шнура, подождите несколько минут перед тем, как вставить шнуры громкоговорителей в зажим. •...
  • Page 13: Подключение Антенны И Видеокассетного Магнитофона (Вкм)

    Подключение антенны и видеокассетного магнитофона (ВКМ) • Антенный кабель в комплект поставки не входит. Используйте коаксиальный кабель сопротивлением 75 Ом хорошего качества. • Перед подключением, прочитайте руководство, поставляемое в комплекте с ВКМ. Если ВКМ не подключается (см. рис. A): Подключите антенный кабель к антенному гнезду...
  • Page 14: Подключение Сетевого Шнура К Розетке Сети Переменного Тока

    Соединения Подключение сетевого шнура к розетке сети переменного тока Вставьте штекеры сетевых шнуров телевизора и приемника в розетки сети переменного тока. Предостережение • Пользуйтесь только источниками электропитания, соответствующими указанным на устройстве спецификациям (переменный ток 110 – 240 В, 50/60 Гц). •...
  • Page 15: Первоначальная Установка Параметров

    Ваш телевизор находится в режиме готовности к работе. Нажмите кнопку # (Готовность к работе) еще раз для включения телевизора. • Логограмма JVC не появляется на экране при последующем включении телевизора. В данном случае воспользуйтесь функциями “ЯЗЫК” и “ЯЗЫК ТЕЛЕТЕКСТА” для ввода исходных...
  • Page 16: Кнопки На Телевизоре И Их Назначение

    Кнопки на телевизоре и их назначение Передняя панель экрана TV /VID EO ME NU См. дополнительные сведения на страницах, указанных в скобках. 1 Индикатор питания (страница 13) 2 Сенсор дистанционного управления 3 Кнопка MENU/OK (страницы 14, 23) 4 Кнопки P p (страница 14) 5 Кнопки...
  • Page 17: Кнопки На Пульте Дистанционного Управления И Их Назначение

    Кнопки на пульте дистанционного управления и их назначение 1 Кнопка выключения звука 2 Цифровые кнопки 3 Кнопка c 4 Кнопка SURROUND 5 Кнопка Информация 6 Кнопка b 7 Кнопки 5 8 Кнопка A (Готовность к работе) 9 Цветные кнопки 0 Кнопка a - Кнопки...
  • Page 18: Регулировка Громкости

    Кнопки на пульте дистанционного управления и их назначение С помощью списка ПРОГ. ЛИСТ: 1 Нажмите кнопку h h (Информация) для вызова на экран списка ПРОГ. ЛИСТ. При нажатии кнопки h (Информация) индикация на экране изменяется следующим образом: Индикация отсутствует 2 Нажмите кнопки 5 5 и...
  • Page 19: Функция Zoom

    Порядок применения канала номер ПРОГ. 0 (AV): Если телевизор и ВКМ соединены только антенным кабелем, выбор канала номер ПРОГ. 0 (AV) позволяет просматривать изображение с ВКМ. Установите самостоятельно канал RF видеомагнитофона на канал номер ПРОГ. 0 (AV). См. раздел “ИЗМЕНИТЬ/ РУЧНАЯ”...
  • Page 20: Функция Окружающий Звук

    Кнопки на пульте дистанционного управления и их назначение Выбор режима ZOOM 1 Нажмите кнопку c c для вызова на экран меню ZOOM • Кнопка c не может использоваться в режиме показа двух изображений. 2 С помощью кнопок 6 6 выберите режим ZOOM.
  • Page 21: Использование Функции Картинка-В-Картинке

    Использование функции КАРТИНКА- В-КАРТИНКЕ Вы можете просматривать два изображения (Главное изображение и второстепенное изображение). Можно просматривать одновременно либо два различных ТВ канала, либо ТВ канал и видеоканал с внешнего устройства. 1 Нажмите кнопку P При нажатии кнопки P P режим КАРТИНКА-В- КАРТИНКЕ...
  • Page 22: Использование Функции Мульти Изобр

    только в виде главного изображения. Управление VCR или проигрывателем DVD фирмы JVC Вы также можете управлять ВКМ или проигрывателем DVD фирмы JVC. С помощью кнопок, имеющих такое же обозначение, как и на пульте оригинального дистанционного управления, можно управлять теми же функциями.
  • Page 23: Функция Телетекста

    Функция Телетекста Основные принципы работы 1 Выберите ТВ канал с системой телетекста 2 Установите переключатель VCR P положение P P (Текст) 3 Нажмите кнопку g g (Текст) для вызова телетекста При нажатии кнопки g (Текст) режим изменяется следующим образом: TEXT --- TEXT --- Режим...
  • Page 24: Подстраницы

    Функция Телетекста Подстраницы Некоторые страницы телетекста содержат подстраницы, которые автоматически выводятся на экран. Вы можете продлить просмотр подстраницы или просмотреть ее содержание в любое время. 1 Нажмите кнопку O O для работы с функцией Подстраниц Номера подстраниц указываются в левой части экрана.
  • Page 25: Работа С Меню Телевизора

    Работа с меню телевизора Данный телевизор имеет несколько функций, которыми можно управлять с помощью меню. Для того чтобы полностью использовать все функции телевизора, Вы должны хорошо понимать основные принципы работы с меню. Основные принципы работы 1 Нажмите кнопку a a для вызова на экран МЕНЮ...
  • Page 26: Настр Изображ

    НАСТР ИЗОБРАЖ См. раздел “Работа с меню телевизора” (см. страница 23) для информации об отображении меню. РЕЖ. ИЗОБР. Вы можете выбрать один из трех режимов РЕЖ. ИЗОБР. для автоматической регулировки параметров изображения. ЯРКИЙ: Увеличивает контрастность и четкость. СТАНДАРТНЫЙ: Стандартизует регулировку изображения. МЯГКИЙ: Уменьшает...
  • Page 27: Функции Изображ

    ФУНКЦИИ ИЗОБРАЖ См. раздел “Работа с меню телевизора” (см. страница 23) для информации об отображении меню. ЦИФРОВАЯ СПВШ Функция ЦИФРОВАЯ СПВШ предназначена для подавления видеошумов в оригинальном сигнале изображения. Возможен выбор между тремя установочными функциями ЦИФРОВАЯ СПВШ - АВТО, МИН и МАКС.
  • Page 28: Сист Цветности

    ФУНКЦИИ ИЗОБРАЖ СИСТ ЦВЕТНОСТИ Выбор системы цветности осуществляется автоматически. Однако если изображение является нечетким или отсутствует цвет, вы можете выбрать систему цветности самостоятельно. 1 Выберите СИСТ ЦВЕТНОСТИ. Затем нажмите кнопку a На экране появляется подраздел меню функции СИСТ ЦВЕТНОСТИ. 2 С помощью кнопок 5 5 выберите...
  • Page 29: Картинка-В-Картинке

    КАРТИНКА-В-КАРТИНКЕ ПОЗИЦИЯ PIP: Вы можете выбрать одно из четырех положений второстепенного изображения. 1 С помощью кнопок 6 6 выберите КАРТИНКА-В-КАРТИНКЕ. Затем нажмите кнопку a Появляется меню КАРТИНКА-В-КАРТИНКЕ. 2 Нажмите кнопки 6 6 чтобы выбрать ПОЗИЦИЯ PIP 3 С помощью кнопок 5 5 выберите...
  • Page 30: Настр Звука

    НАСТР ЗВУКА См. раздел “Работа с меню телевизора” (см. страница 23) для информации об отображении меню. СТЕРЕО / I • II При просмотре ТВ программы, транслируемой на двух языках, Вы можете выбрать один из двух вариантов звукового сопровождения: “Двуязычное вещание I (Суб I)”...
  • Page 31 TV ГРОМКОГОВОР: Вы можете включить или выключить громкоговорители телевизора. ВКЛ.: Звук подается через громкоговорители телевизора при использовании головных телефонов. ВЫКЛ.: Звук не подается через громкоговорители телевизора при использовании головных телефонов. ВЫХОД: Вы можете подать звук на головные телефоны. ГЛАВН: Вы можете прослушивать звук главного изображения...
  • Page 32: Video Setting

    VIDEO SETTING См. раздел “Работа с меню телевизора” (см. страница 23) для информации об отображении меню. ID ЛИСТ Вы можете присвоить название каждому из разъемов VIDEO в соответствии с названиями подсоединенных к ним устройств. После присвоения названия разъему a VIDEO на экране будет указываться номер разъема VIDEO вместе...
  • Page 33: Функции

    ФУНКЦИИ См. раздел “Работа с меню телевизора” (см. страница 23) для информации об отображении меню. SLEEP-ТАЙМЕР Вы можете запрограммировать автоматическое выключение телевизора по истечении заданного времени. 1 Выберите SLEEP-ТАЙМЕР, затем нажмите кнопку a На экране появляется подраздел меню функции SLEEP-ТАЙМЕР. 2 Установите...
  • Page 34: Шумы На Изображ

    ФУНКЦИИ Для просмотра заблокированного ТВ канала 1 Выберите номер заблокированного канала (ПРОГ.) с помощью цифровых кнопок или ПРОГ. ЛИСТ Экран переключается в режим голубого фона, и появляется символ n (ИД НОМЕР). Просмотр данного ТВ канала невозможен. 2 Нажмите кнопку h h (Информация) для...
  • Page 35: Установка

    УСТАНОВКА См. раздел “Работа с меню телевизора” (см. страница 23) для информации об отображении меню. ЯЗЫК В списке языков Вы можете выбрать желаемый язык для вызываемой на экран текстовой информации. 1 Выберите ЯЗЫК, затем нажмите кнопку a На экране появляется подраздел меню функции ЯЗЫК.
  • Page 36 УСТАНОВКА 2 Выполните требуемую операцию в соответствии с описанием назначения функций СДВИНУТЬ: Данная функция предназначена для изменения номера (ПРОГ.) ТВ канала. Данная функция предназначена для регистрации названия (ID) ТВ канала. ВСТАВИТЬ: Данная функция предназначена для включения нового ТВ канала в список номеров (ПРОГ.) каналов с...
  • Page 37 4 С помощью цифровых кнопок введите оставшийся номер КАН./КАБ. Телевизор переключается в режим регистрации. После завершения регистрации изображение ТВ канала появляется на экране. • По номеру КАН./КАБ. телевизор определяет частоту вещания канала. Если телевизор не может обнаружить ТВ канал на частоте вещания, определяемой...
  • Page 38: Изменение Параметра Язык Телетекста

    УСТАНОВКА Изменение параметра ЯЗЫК ТЕЛЕТЕКСТА После выполнения операций функции АВТО Вы можете изменить установленный параметр страны с помощью функции АВТО. 1 Вызовите меню УСТАНОВКА на экран Если в данный момент на экране показано меню ИЗМЕНИТЬ: Нажмите кнопку h (Информация) для возврата в меню...
  • Page 39: Подключение Дополнительных Устройств

    Подключение дополнительных устройств Подсоединение внешних устройств Подсоедините устройства к телевизору в соответствии с приведенными схемами соединений. Перед выполнением соединений: • Ознакомьтесь с инструкциями по эксплуатации внешних устройств. Порядок подсоединения каждого конкретного устройства может отличаться от приведенного на схеме. Помимо этого, для обеспечения...
  • Page 40 Подключение дополнительных устройств Подключение устройств к разъему OUT Сигналы звука и изображения, которого Вы в настоящий момент просматриваете на телевизоре, выводятся через разъем OUT. Подключив ВКМ к разъему OUT, Вы можете записывать отображаемое в настоящий момент изображение и звук на данный ВКМ.
  • Page 41: Номера Кан./Каб

    Номера КАН./КАБ. Если Вы желаете воспользоваться функцией ВСТАВИТЬ на страница 34, выберите номер КАН./КАБ. соответствующий обозначению ТВ канала в данной таблице. CCIR: Номера каналов CCIR являются номерами каналов, используемых на Среднем Востоке, Юго-Восточной Азии и т.д. OIRT: Номера каналов OIRT являются номерами каналов, используемых в Восточной Европе, России, Вьетнаме и т.д. AUSTRALIA: Номера...
  • Page 42: Обнаружение И Устранение Неисправностей

    Обнаружение и устранение неисправностей В случае возникновения неисправностей в работе телевизора, прежде, чем вызвать специалиста по ремонту, внимательно ознакомьтесь с содержанием данного раздела “Обнаружение и устранение неисправностей”. Возможно Вам удастся устранить неисправность самостоятельно. Может оказаться, что проблема, на первый взгляд связанная с неисправностью телевизора, на...
  • Page 43 • Если телевизор внезапно перестает реагировать на команды управления, отсоедините штекеры сетевых шнуров телевизора и приемника от розеток сети переменного тока. Вставьте их в розетки сети переменного тока снова, чтобы включить телевизор. Если телевизор вернулся к нормальному состоянию, это - не неисправность. Прочие...
  • Page 44: Технические Характеристики

    1123 мм × 640 мм × 98 мм (с установленными громкоговорителями DD) 435 мм × 99 мм × 382 мм 435 мм × 230 мм × 126 мм 33,0 кг 35,5 кг (без монтажного зажима) 5,6 кг 3,7 кг PD-42DX...
  • Page 45 感謝您惠購此 JVC 牌彩色電視機。 請在使用前熟讀此使用說明書,以掌握新電視機的使用方法。 警告: 為了防止發生火災或觸電的危險,請勿將本機曝露於雨中或使之受潮。 警告: 請務必使用電視機與接收器附帶的電源線。 本電視機附帶一些電源線。請使用最符合您生活環境的電源線,並將它插入正確接地的插座。 若未能使用附帶電源線或未能將其插入正確接地的插座,可能會遭致觸電。 警告 為了在地震等緊急情況下保證安全,及防止意外事故發生,確保已採取措施防止電視機掉落或翻滾。 ‧ 使用附帶的螺絲將所提供的掛鉤牢靠固定於電視機背,並使用市售的線纜將電視機固定於堅實的物體,如牆面與立柱。 附帶的掛鉤 注意: ‧ 僅在電視機所示的電源範圍 (AC 110 - 240 V, 50/60 Hz) 內 使用。 ‧ 防止損壞電源插頭與電源線。 TV/VID E MENU ‧ 長期不使用電視機時,請務必將電源線從電源插座拔下。 ‧ 使用本電視機的環境溫度為 0° 至 40°C (32° 至 104°F) 。...
  • Page 46 殘留 等離子顯示屏 (Plasma Display Panel,簡稱 PDP)的一種特性是,長時間顯示相同影像會導致部分影像殘留於螢幕上 (即 所謂螢光質殘留) 。 按照如下方式可避免殘留現象。 請勿長時間顯示靜態影像或字元。 19:03 殘留範例 ‧ 觀看時利用 PICTURE SETTING (畫面設定) 選單 (第 24 頁)降低 CONTRAST (對比度)與 BRIGHT (亮度) 。 請勿長時間在 REGULAR (普通)模式 (第 17 頁)下觀看電視。 通常螢幕尺寸的選取以確保畫面顯示在整個螢幕上為準。在 REGULAR (普通)模式下觀看之後,因該模式下螢幕左右 兩側可能會出現黑色帶狀區,建議換至 PANORAMIC (全景)模式以在整個螢幕上顯示畫面。 殘留範例 請勿長時間使用...
  • Page 47 微點缺陷 PDP 使用細微的像素集顯示影像。儘管這些像素中 99.99% 以上均無問題,但還是會有極少量像素可能不發光,或是一直 發光,敬請您諒解此點。 請勿將電視機安裝於可能散發電磁波的電氣設備附近 否則可導致干擾影像、聲音等。特別是,請勿讓視頻設備靠近本品。 對紅外裝置的影響 使用紅外無線耳機等紅外裝置時,可能會產生干擾。 切忌安裝不當,切勿將本機放置在通風不良處。 安裝電視機時,應在電視機與牆面、密閉空間或電視機櫃間留有建議距離的空間。 保持如圖示的最小距離,以便安全操作。 如未能採取下列防範措施,可能會損壞電視機或遙控器。 切勿阻塞電視機的通風口或通氣孔。 (如果通風口或通氣孔被報紙或布塊堵塞,熱量可能會無處散 發) 。 切勿將任何物體放置在電視機頂部。 (如化妝品或藥品、花瓶、盆栽、杯子等) 。 切勿讓物體或液體流入電視機殼的縫隙內。 (如果水或其他液體不慎流入本機內,可能會導致火災或觸 電) 。 切勿將任何未加遮蔽的明火源 (如點著的蠟燭)放置在電視機上。 電視機螢幕的表面易於損壞。搬移電視機時請多加小心。 如果電視機螢幕被弄髒,請用柔軟干布擦拭。切勿用力摩擦。 切勿使用任何清潔劑或去垢劑擦洗。 本機發生故障時,請拔下插頭,並請維修服務人員修理。請勿自行維修或拆下後蓋。 D.I.S.T. 演示 開始 D.I.S.T. 演示: 按 a 按鈕以顯示 MENU (選單) (主選單 )。然後按黃色按鈕。 此時螢幕上會顯示一分為二...
  • Page 48 CINEMA SURROUND (影院環繞) 功能 ...18 顯示目前時間 ...18 立即調回電視頻道 ...18 使用 FREEZE (凍結) 功能 ...18 使用 PIP ( 畫中畫 ) 功能 ...19 使用 MULTI-PICTURE (多畫面)功能 ...20 操作 JVC 牌 VCR 或 DVD 放映機 ...20 文字廣播功能 ...21 基本操作...21 使用清單模式 ...21 保持...21 子頁面 ...22 顯示...22...
  • Page 49: 檢查包裝內容

    檢查包裝內容 電視機及其零件分三盒包裝。 請檢查是否所有零件均無缺失。如果有缺失任何零件,請立即洽詢經銷商。 電視機 MEN U TV/V IDE 電視機 AAA/R03- 尺寸電池 (用於檢查操作) 接收器 接收器 揚聲器 左前、右前揚聲器 超低音揚聲器 (DD 揚聲器) 系統電纜 電源線 安裝螺絲× 2 掛鉤× 2 電源線 揚聲器電纜 (用於前置揚聲器) (電纜長度約 1.2 m × 2) 電纜夾× 3 遙控器 鐵氧體磁心× 2 鐵氧體磁心× 2 揚聲器電纜...
  • Page 50: 安裝電視機

    安裝電視機 ‧ 請使用專為本電視機設計的底座。有關如何安裝底座的詳細說明,請參閱底座使用說明書。 ‧ 務必由熟練的安裝人員將電視機安裝至牆面。 安裝前置揚聲器,並準備好超低音揚聲器 安裝前置揚聲器 在電視機左右兩側安裝附帶的 DD 揚聲器。 ‧ 使用專為本電視機設計的底座時,請預先將電視機安裝至底座。 ‧ 放低電視機以安裝前置揚聲器時,請在地板上放置一塊軟布以起防護作用。 1 鬆開電視機背面的揚聲器安裝螺 絲 使用十字螺絲起子旋開揚聲器安 裝螺絲 (每側三只) ,至螺絲頭 凸起約 3 mm 時止。 ‧ 僅將附帶的 DD 揚聲器安裝至電視機。 準備超低音揚聲器 垂直立起或平放超低音揚聲器,從附帶的橡皮腳墊上撕去包裝紙,將 各腳墊黏至超低音揚聲器表面的四個角,以用作底座。橡皮腳墊具防 滑、防共振功能,也可保護揚聲器電纜。 ‧ 按照其設計,超低音揚聲器不具備防電磁場的特性。此外,工作時它會產生振動,因此不得安裝於 VCR (錄影機) 等設備或者可使之振動或處於電磁場中的設備附近。 2 將前置揚聲器安裝至電視機背面 將螺絲頭放入前置揚聲器安裝固...
  • Page 51: 將電池裝入遙控器

    安裝 安裝注意事項 ‧ 請勿讓電視機左、右傾斜或後仰。 ‧ 將電視機安裝於牆角或地板上,並保持電纜不受阻礙。 ‧ 將前置揚聲器安裝至電視機後,移動或安裝它時,請抓住電視機而非前置揚聲器。 ‧ 工作期間電視機會產生少許熱量。在電視機周圍應留有足夠空間,以取得良好冷卻效果。 電視機上方: 電視機左右兩側: 電視機下方: 接收器上方及左右兩側: 安裝範例: 將電池裝入遙控器 使用兩節 AAA/R03 乾電池。 從 - 端插入電池,確保 + 、 - 兩極正確。 ‧ 請遵守電池上印製的警告事項。 ‧ 電池使用壽命約為半年至一年,具體視實際使用情況而定。 ‧ 附帶的電池僅供安裝和測試電視機之用,請儘快換上新電池。 ‧ 如果遙控器工作不正常,請更換電池。 200 mm 或以上 150 mm 或以上 50 mm 或以上...
  • Page 52: 連接圖

    連接 注意事項 ‧ 在連接任何物體之前,請關掉包括電視機在內的所有設備。 連接圖 電視機 (背面) 右前置揚聲 器 AC INPUT 110-240V 附帶的揚聲器電纜 (長約 1.2 m) 附帶的揚聲器電纜 (長約 3 m) 超低音揚聲 器 (背面) 連接電線及其他設備 ‧有關連接的詳細說明,請參閱第 11 頁。 AC INPUT 110-240V FRONT SUBWOOFER MAX OUT FRONT :15W SPEAKER OUT IMPEDANCE SPEAKER OUT MAX OUT : 10W MAX OUT...
  • Page 53: 連接前置揚聲器和超低音揚聲器

    連接前置揚聲器和超低音揚聲器 用附帶的揚聲器電纜將揚聲器和電視機背面的揚聲器端子連接起來。 將揚聲器電纜和前置揚聲器端子連接起來 使用附帶的前置揚聲器電纜 (長約 1.2 m)連接。 1 按箭頭所示方向按住彈簧揚聲器輸入端子固定桿 ‧ 將帶黑色條紋的電纜連接至 -ve 端子。 如果揚聲器電纜的極性 (+ve, -ve) 接反,會損害揚聲器的立體感及聲音品質。 將揚聲器電纜和超低音揚聲器端子連接起來 使用附帶的超低音揚聲器電纜 (長約 3 m)連接。 1 按照箭頭所示方向按住彈簧超低音揚聲器輸入端子 固定桿 ‧ 將帶黑色條紋的電纜連接至 -ve 端子。 如果揚聲器電纜的極性 (+ve, -ve) 接反,會損害揚聲器的立體感與聲音品質。 將揚聲器電纜和電視機背面的揚聲器電纜連接起來 將電視機右側 (從前方看)的揚聲器電纜和電視機背面的 R 端子連接起來。 將電視機左側 (從前方看)的揚聲器電纜和電視機背面的 L 端子連接起來。 將超低音揚聲器的揚聲器電纜和電視機背面的超低音揚聲器端子連接起來。...
  • Page 54: 連接電視機和接收器

    連接 捆起揚聲器電纜 使用附帶的揚聲器電纜夾將接好的揚聲器電纜捆到一起。 ‧ 撕去電纜夾背面的貼紙,將夾子黏貼至所需位置。為了確保電纜夾已黏牢,請稍待數分鐘,之後再將揚聲器電纜插入 電纜夾。 ‧ 保證電纜夾沒有黏貼在電視機背面的通氣孔上。 連接電視機和接收器 使用附帶的系統電纜將電視機連接到接收器。 兩個接頭的形狀有不同。 確保接頭 1 上的針腳方向正確,將接頭按入插座,鎖緊左右兩側的螺絲將它固定好。 用力按下接頭 2 直至它被鎖住。 拔出系統電纜 旋開左右兩側的螺絲鬆開接頭 1,並將它從插座中取出。 按住兩側的釋放按鈕,鬆開接頭 2,並將它從插座中取出。 電纜夾 揚聲器電纜...
  • Page 55: 連接天線和錄影機

    連接天線和錄影機 ‧ 未附帶天線電纜。請使用優質 75 歐姆同軸線。 ‧ 連接前,請閱讀錄影機附帶的使用說明書。 如果不連接錄影機 (參照圖 A) : 請將天線電纜與此接收器的天線插座連接。 如果連接錄影機 (參照圖 B) : 1 將天線電纜與錄影機的天線輸入插座連接,並用另 一根天線電纜連接錄影機和接收器 2 用視頻電纜將錄影機的 VIDEO OUT (視頻輸出) 端子與接收器的 VIDEO 端子連接起來。 用 S-VIDEO 電纜連接錄影機和接收器: 用 S-VIDEO A 電纜來代替視頻電纜,將 VCR 的 S- VIDEO OUT (S-VIDEO 輸出)端子與接收器的 “S” 端子連接起來。...
  • Page 56: 連接電源線和交流電源插座

    連接 連接電源線和交流電源插座 將電視機和接收器電源線上的交流電源插頭插入交流 電源插座。 注意事項 ‧ 僅可以在電視機所示的電源範圍 (AC 110-240 V, 50/60 Hz) 內使用。 ‧ 若沒有使用附帶電源線或未能將其插入正確接地的插 座,可能會遭致觸電。 請使用最符合您所在地區的附帶電源線。 裝上鐵氧體磁心 在電源線上裝上鐵氧體磁心。 使用沒有裝上鐵氧體磁心的電源線可能引起噪音 ( 干擾 )。 打開鐵氧體磁心,插入電源線並關上鐵氧體磁心。 在電源線的兩端裝上鐵氧體磁心。 鐵氧體磁心 電源線 附帶的鐵氧體磁心 附帶的鐵氧體磁心 附帶的鐵氧體磁心 電視機背面 交流電源插座 AC INPUT 110-240V 交流電源插座 接收器背面 電源線 將交流電源插頭插入正確接地的插座。 電源線上的交流電源插頭插入交流電源插座時,接收 器電源燈亮起紅色,接收器處於待機模式。...
  • Page 57: 初始設定

    初始設定 首次打開電視機時,將進入初始設定模式,顯示 JVC 標記。按照螢幕上顯示的操作說明進行初始設定。 ZOOM SURROUND VIDEO MENU 1 按下遙控器上的 # 按鈕 接收器電源燈從紅色變為綠色。 電視機電源燈亮起綠色後片刻,會顯示 JVC 標記。 ‧ 檢查電視機和接收器電源線上的交流電源插頭是 否已插入交流電源插座。 電源燈 A 按鈕 電源燈 ‧ 如果電源燈保持紅色而不變成綠色: 表明電視機處於待機模式。此時請按下 # (待 機)按鈕來打開電視機。 ‧ 電視機打開過一次後,JVC 標記不會出現。此 時,請利用 “LANGUAGE (語言) ” 和 “TELETEXT LANGUAGE (文字廣播語言) ” 功...
  • Page 58: 電視機按鈕和功能

    電視機按鈕和功能 顯示器正面 TV /VID EO ME NU 有關詳細說明,請參閱括號內頁碼的內容。 1 電源燈 (第 13 頁) 2 遙控器感應器 3 MENU/OK 按鈕 (第 14、23 頁) 4 P p 按鈕 (第 14 頁) 5 r (音量) q 按鈕 (第 14 頁) 6 TV/VIDEO 按鈕 (第 14 頁) 7 A (待機)按鈕...
  • Page 59: 遙控器按鈕和功能

    遙控器按鈕和功能 ZOOM SURROUND VIDEO MENU 1 靜音按鈕 2 數字按鈕 3 c 按鈕 4 SURROUND 按鈕 5 資訊按鈕 6 b 按鈕 7 5 按鈕 8 A (待機)按鈕 9 彩色按鈕 0 a 按鈕 - 6 按鈕 = VCR/DVD/ 文字廣播控制按鈕 ~ VCR P DVD 開關 ! g (文字)按鈕...
  • Page 60: 調節音量

    遙控器按鈕和功能 使用 PR LIST (PR 清單) : 1 按下 h (資訊)按鈕來顯示 PR LIST (PR 清單) 按下 h (資訊)按鈕可按如下方式改變顯示: PR LIST 12 : 00 無指示 D0011-EN 2 按下 5 和 6 按鈕,選擇節目號碼 (PR)。然後 按下 a 按鈕 ‧ 對於已設定 CHANNEL GUARD (頻道鎖定) 功 能的節目號碼...
  • Page 61: Zoom (鏡頭) 功能

    使用節目號碼 PR 0 (AV): 電視機和錄影機僅用天線電纜連接時,選擇節目號碼 PR 0 (AV) 可供觀看來自錄影機的影像。手動將錄影機 RF 頻道設定為節目號碼 PR 0 (AV)。有關詳細說明, 請參閱 “EDIT/MANUAL (編輯 / 手動) ” 第 33 頁。 按下 o 按鈕可按如下方式改變選擇: VIDEO 模式 電視模式 VIDEO-1 VIDEO-2 節目號碼一覽 PR 0 PR 1 – PR 99 或 VIDEO-3 或...
  • Page 62: Cinema Surround (影院環繞) 功能

    遙控器按鈕和功能 選擇 ZOOM (鏡頭)模式 1 按下 c 按鈕,顯示 ZOOM (鏡頭)選單 ZOOM AUTO REGULAR PANORAMIC 14:9 ZOOM 16:9 ZOOM 16:9 ZOOM SUBTITLE FULL BACK D0009-EN ‧ c 按鈕在雙畫面模式下不能正常工作。 2 按下 6 按鈕,選擇一種 ZOOM (鏡頭)模式。 然後按下 a 按鈕 畫面會伸展,所選的 ZOOM (鏡頭)模式顯示約 5 秒鐘。...
  • Page 63: 使用 Pip ( 畫中畫 ) 功能

    使用 PIP ( 畫中畫 ) 功能 您可以觀看兩個畫面 (主畫面和子畫面) 。 同時可收看兩套不同的電視節目,或是同時收看一套 電視節目並觀看外接裝置的錄像節目。 1 按下 P 按鈕 按下 P 按鈕可按照如下方式改變 PIP ( 畫中畫 ) 模 式: 雙畫面模式 主畫面 畫中畫模式 主畫面 取消 PIP 功能 主畫面 D0057 2 按下 U p 按鈕可將子畫面改變為來自另一 電視頻道或 VIDEO 端子的畫面。 收聽子畫面的聲音:...
  • Page 64: 使用 Multi-Picture (多畫面)功能

    取消多畫面: 按下 b 按鈕、6 按鈕、數字按鈕或 a 按鈕。 ‧ 來自外接裝置的畫面不能在 12 畫面模式下顯示。 ‧ 在 4 畫面模式下,來自外接裝置的畫面只能顯示 為主畫面。 操作 JVC 牌 VCR 或 DVD 放映機 您可以操作 JVC 牌錄影機或 DVD 放映機。按下與原裝 置遙控器按鈕形狀相同的按鈕,會使該功能與使用原 來的遙控器一樣工作。 1 將 VCR P DVD 開關設定至 VCR 或 DVD 位置...
  • Page 65: 文字廣播功能

    文字廣播功能 ZOOM SURROUND VIDEO MENU 基本操作 1 選擇播放文字廣播的電視頻道 2 將 VCR P DVD 開關設定至 P (文字)位置 3 按下 g (文字)按鈕,顯示圖文 按鈕 g (文字)按鈕按如下方式改變模式: TEXT --- TEXT --- 電視模式 電視和文字模式 TEXT --- TEXT --- 文字模式 D1043 4 按下 6 按鈕、數字按鈕或彩色按鈕可選擇文字廣 播頁 調回電視模式:...
  • Page 66: 子頁面

    文字廣播功能 子頁面 有些文字廣播頁包含會自動顯示的子頁面。 可保持任何子頁面,或在任何時間觀看它。 1 按下 O 按鈕以操作子頁面功能 子頁面的頁碼顯示在螢幕左側。 彩色 * 子頁面頁碼的涵義 黃色 目前正在顯示中。 白色 可顯示。 藍色或紅色 無法顯示且未傳送。 *: 子頁面頁碼的背景色。 2 按下 6 按鈕以選擇一個子頁面頁碼 取消子頁面功能: 再次按下 O 按鈕。 顯示 有些文字廣播頁包含隱藏文字 (如謎語的答案) 。 可顯示隱藏文字。 每次按下 Q 按鈕時,文字便會隱藏或顯示 尺寸 文字廣播顯示高度可增加一倍。 按下 R 按鈕。 索引...
  • Page 67: 使用電視機的選單

    使用電視機的選單 本電視機有許多可利用選單進行操作的功能。為了充 分利用電視機的所有功能,需全面理解基本的選單操 作技巧。 ZOOM SURROUND VIDEO MENU 基本操作 1 按下 a 按鈕可顯示 MENU (選單) (主選單) MENU PICTURE SETTING FEATURES PICTURE FEATURES INSTALL SOUND SETTING VIDEO SETTING BACK D0013-EN ‧ 觀看 MULTI-PICTURE (多畫面)模式時,按兩 次 a 按鈕。 ‧ 選單底部的顯示說明操作所選功能可使用的遙控 器按鈕。 h (資訊)按鈕 BACK b 按鈕...
  • Page 68: Picture Setting (畫面設定

    PICTURE SETTING (畫面設定) 有關顯示選單的詳細說明 , 請參閱 “ 使用電視機的選單 ” (詳見 第 23 頁) 。 PICTURE SETTING PICTURE MODE BRIGHT CONTRAST BRIGHT SHARP COLOUR TINT WHITE BALANCE BACK RESET D0014-EN PICTURE MODE (畫面模式) 可選擇三種 PICTURE MODE (畫面模式)中的一種, 自動調節畫面設定。 BRIGHT (明亮) : 增強對比渡和銳度。...
  • Page 69: Picture Features (畫面功能

    PICTURE FEATURES (畫面功能) 有關顯示選單的詳細說明,請參閱 “ 使用電視機的選單 ” (詳見 第 23 頁) 。 PICTURE FEATURES DIGITAL VNR AUTO Super DigiPure AUTO COLOUR SYSTEM PULL DOWN AUTO 4:3 AUTO ASPECT COLOUR MANAGEMENT BACK D1015-EN DIGITAL VNR (數字 VNR) DIGITAL VNR (數字 VNR) 功能會減少原來畫面的 噪音量。...
  • Page 70: Colour System (彩色制式

    PICTURE FEATURES (畫面功能) COLOUR SYSTEM (彩色制式) 自動選擇彩色制式。但是,如果畫面不清晰或無色彩, 請手動選擇彩色制式。 1 選擇 COLOUR SYSTEM (彩色制式) 。然後按下 a 按鈕 出現 COLOUR SYSTEM (彩色制式)功能的子選 單。 COLOUR SYSTEM MAIN AUTO BACK D0016-EN 2 按下 5 按鈕,選擇 MAIN (主要)或 SUB (副) MAIN (主要) : 可改變主畫面的彩色制式。 SUB (副) : 可改變子畫面的彩色制式。...
  • Page 71: Pip ( 畫中畫 )

    PIP ( 畫中畫 ) PIP POSITION (畫中畫位置) : 可為子畫面選擇四個位置之一。 1 按下 6 按鈕選擇 PIP ( 畫中畫 )。然後按下 a 按鈕 PIP ( 畫中畫 ) 選單出現。 PIP POSITION MULTI-PICTURE BACK D0061-EN 2 按下 6 按鈕選擇 PIP POSITION (畫中畫位置) 3 按下 5 按鈕選擇位置。然後按下 a 按鈕 MULTI-PICTURE (多畫面)...
  • Page 72: Sound Setting (聲音設定

    SOUND SETTING (聲音設定) 有關顯示選單的詳細說明,請參閱 “ 使用電視機的選單 ” (詳見 第 23 頁) 。 SOUND SETTING STEREO/ BASS TREBLE BALANCE SPEAKER CINEMA SURROUND SUBWOOFER HIGH HEADPHONE BACK D0019-EN STEREO / I ‧II (立體聲 / I‧II) 觀看雙語廣播節目時,可從雙語 I (副聲音 I)或雙語 II (副聲音 II)中選擇聲音。接收立體聲廣播節目不理 想時,可將立體聲改變為單聲,以更方便清晰地收聽...
  • Page 73 MAIN (主要) : 可使用耳機收聽主畫面的聲音。 SUB (副) : 可使用耳機收聽子畫面的聲音。 ‧ 子畫面為電視節目時,聲音會變為單聲。 3 按下 a 按鈕 提示: 顯示子畫面時,可使用耳機收聽子畫面的聲音,且同 時用電視機的揚聲器收聽主畫面的聲音。如要這樣, 請將 TV SPEAKER (電視機揚聲器)設定為 ON (開) ,將 OUTPUT (輸出)設定為 SUB (副) 。 ‧ 聲音調節為 BASS (低音)和 TREBLE (重音) 、 BBE 效果聲音及 CINEMA SURROUND (影院環 繞)效果聲音時,耳機不能正常工作。...
  • Page 74: Video Setting (視頻設定

    VIDEO SETTING (視頻設定) 有關顯示選單的詳細說明,請參閱 “ 使用電視機的選單 ” (詳見 第 23 頁) 。 VIDEO SETTING VIDEO-1 VIDEO-3 VIDEO-2 VIDEO-5 VIDEO-4 BACK ID LIST D0020-EN ID LIST (識別清單) 對於每個 VIDEO 端子連接的裝置,可指定一個名字。 給 VIDEO 端子指定一個名字,會使 VIDEO 端子號同 該名字一起顯示在螢幕上。 1 選擇 VIDEO 端子 來自所選外接設備的影像顯示在選單背景中。如果 選擇電視,則顯示電視機上的影像。...
  • Page 75: Features (功能

    FEATURES (功能) 有關顯示選單的詳細說明,請參閱 “ 使用電視機的選單 ” (詳見 第 23 頁) 。 FEATURES SLEEP TIMER BLUE BACK CHANNEL GUARD SNOW NOISE BACK D0023-EN SLEEP TIMER (睡眠定時器) 可將電視機設定為經過一段指定的時間之後自動關閉。 1 選擇 SLEEP TIMER (睡眠定時器) ,然後按下 a 按鈕 出現 SLEEP TIMER (睡眠定時器) 功能的子選單。 SLEEP TIMER BACK D0024-EN 2 按下...
  • Page 76: Snow Noise (雪花噪音

    FEATURES (功能) 3 按下數字按鈕來輸入 ID (識別) 號碼 暫時釋放鎖定,讓您觀看電視頻道。 如果忘記 ID (識別) 號碼: 執行 “ 設定 CHANNEL GUARD (頻道鎖定) 功能 ” 的第 1 步。確認 ID (識別) 號碼之後,按下 b 按 鈕退出選單。 ‧ 即使暫時重設鎖定,並不表示給該電視頻道設定 的 CHANNEL GUARD (頻道鎖定)功能已被取 消。下次任何人試圖觀看該電視頻道時,它會再 次被鎖定。 ‧ 希望取消 CHANNEL GUARD (頻道鎖定)功能 時,必須再次執行...
  • Page 77: Install (安裝

    INSTALL (安裝) 有關顯示選單的詳細說明,請參閱 “ 使用電視機的選單 ” (詳見 第 23 頁) 。 INSTALL LANGUAGE AUTO PROGRAM EDIT / MANUAL BACK D0029-EN LANGUAGE (語言) 可從選單中的語言清單中選擇用於在螢幕上顯示的語 言。 1 選擇 LANGUAGE (語言) ,然後按下 a 按鈕 出現 LANGUAGE (語言) 功能子選單。 LANGUAGE BACK D0002(E)-EN 2 按下 5 和 6 按鈕,選擇一種語言。然後按下 a 按鈕...
  • Page 78 INSTALL (安裝) 2 按照要用的功能的操作說明,操作該項功能 MOVE (移動) : 此功能改變電視頻道的節目號碼 (PR)。 ID (識別) : 此功能為電視頻道登錄頻道名 (ID (識別) )。 INSERT (插入) : 此功能利用 CH/CC 號碼,將新的電視頻道加入目前 節目號碼 (PR) 清單內。 ‧ 如果不了解電視頻道的頻道號碼則無法使用 INSERT (插入)功能。利用 MANUAL (手動) 功能將電視頻道登錄在節目號碼 (PR) 內。 DELETE (刪除) : 此功能刪除不需要的電視頻道。 MANUAL (手動) : 此功能將新的電視頻道手動登錄在節目號碼...
  • Page 79 4 按下數字按鈕,輸入剩餘的 CH/CC 號碼 電視機轉換為登錄模式。 登錄結束時,該電視頻道的畫面會出現在螢幕上。 ‧ CH/CC 號碼是表示電視的廣播頻率的號碼。如果 電視機檢測不到 CH/CC 號碼的廣播頻率所對應 的電視頻道,則顯示無信號狀態的畫面。 DELETE (刪除) 1 按下 6 按鈕,選擇電視頻道 每次按下 6 按鈕時,會改變節目號碼 (PR),節目 號碼 (PR) 內所登錄電視頻道的畫面出現在螢幕上。 2 按下黃色按鈕,刪除電視頻道 該電視頻道從節目號碼 (PR) 清單中被刪除。 MANUAL (手動) 1 按下 6 按鈕選擇想登錄的新電視頻道的節目號碼 (PR) 2 按下藍色按鈕,啟動 MANUAL (手動)功能 在...
  • Page 80: 改變 Teletext Language (文字廣播語言)設定

    INSTALL (安裝) 改變 TELETEXT LANGUAGE (文字廣播 語言)設定 AUTO PROGRAM (自動程式)功能結束後,可利用 AUTO PROGRAM (自動程式)功能改變已設定的國 家。 1 顯示 INSTALL (安裝)選單 目前在顯示 EDIT (編輯)選單時: 按下 h (資訊) ,回到 INSTALL (安裝)選單。 2 按下 6 按鈕,選擇 AUTO PROGRAM (自動程 式) 。然後按下 a 按鈕 TELETEXT LANGUAGE (文字廣播語言)選單會 作為...
  • Page 81: 其他準備事項

    其他準備事項 連接外接裝置 將裝置連接至本電視機時,請參閱以下的連接圖。 連接前: ‧ 請參閱裝置所附的說明書。有的裝置的連接方法與 連接圖可能有所不同。另外,為了保證正常工作, 可能需根據連接方法改變裝置的設定。 ‧ 關閉包括電視機在內的所有裝置。 ‧ “ 技術規格 ” 第 42 頁內有 VIDEO 端子的詳細說明。 如果所需連接的裝置不在下列連接圖中,請參閱表 格選擇最合適的 VIDEO 端子。 ‧ 請注意,未附帶連接電纜。 接收器正面 AUDIO VIDEO IN(VIDEO-5) AUDIO VIDEO 1 錄影機 (複合信號) 2 錄影機 (S-VIDEO 信號;Y/C) 3 用於錄製的錄影機 (複合信號) 4 DVD 放映機...
  • Page 82 其他準備事項 將裝置連接至 OUT 端子 目前用本電視機觀看的影像和聲音信號從 OUT 端子輸 出。透過將錄影機連接至 OUT 端子,可將現正播放的 影像和聲音錄製在錄影機上。此時,請按下列步驟, 將錄影機和 OUT 端子連接起來。 1 用視頻電纜將 OUT 端子的 VIDEO 插口和錄影機的 VIDEO IN (視頻輸入)端子連接起來 2 用音頻電纜將 OUT 端子的 AUDIO (L 和 R)插口 和錄影機的 AUDIO IN (音頻 L/R 輸入)端子連接 起來 ‧ 關閉電視機時,來自 OUT 端子的信號也將消失。 ‧...
  • Page 83: Ch/Cc 號碼

    CH/CC 號碼 需利用 第 34 頁上的 INSERT (插入)功能時,請從下表找出對應於電視頻道的頻道號碼的 CH/CC 號碼。 CCIR 頻道號碼是用於中東和東南亞等地區的頻道號碼。 CCIR: OIRT 頻道號碼是用於東歐、俄羅斯和越南等地區的頻道號碼。 OIRT: AUSTRALIA: AUSTRALIA 頻道號碼是用於澳大利亞等地區的頻道號碼。 頻道 CCIR OIRT CH02 CH03 CH04 CH05 CH06 CH07 CH08 CH09 CH10 CH11 CH12 CH13 CH14 CH15 CH16 CH17 CH18 CH19 CH20 CH21 CH22...
  • Page 84: 故障排除

    故障排除 如果使用本電視機時發生問題,請在提出修理要求前仔細閱讀此 “ 故障排除 ”。可能會很方便地自己解決問題。例如, 如果交流電源插頭未插入交流電源插座或電視機天線有問題,而您卻可能懷疑是電視機的問題。 重要: ‧ 此故障排除指南僅包括難於確定原因的問題。如果在操作某一功能時發生問題,請參閱說明該功能的操作之頁,而不 是此故障排除指南。 ‧ 在按照此故障排除的說明或有關功能的操作說明操作後仍無進展,請將交流電源插頭從交流電源插座上拔下,並提出 修理電視機的要求。請勿自行修理電視機或拆下後蓋。 如果不能打開電視機 ‧ 電視機和接收器電源線上的交流電源插頭是否插入 交流電源插座? 無畫面 / 無聲音 ‧ 是否所選電視頻道的接收效果特差?若是如此,會 啟動 BLUE BACK (藍背景)功能,整個螢幕會變 成藍色,聲音變為靜音。如需觀看此電視頻道,請 按照 “BLUE BACK (藍背景) ” 第 31 頁說明,將 BLUE BACK (藍背景)功能設定為 OFF (關) 。 ‧...
  • Page 85 其他說明 ‧ 當 SLEEP TIMER (睡眠定時器)功能工作時,電 視機會自動關閉。如果電視機突然關閉,請試著去 按下 # (待機)按鈕,來再次打開電視機。此 時,如果電視機回到正常狀態,則無問題。 ‧ 廣播信號包含 WSS 信號或信號來自外接裝置時, ZOOM (鏡頭)模式會自動改變。想回到以往的 ZOOM (鏡頭)模式時,請按下 c 按鈕,再 次選擇該 ZOOM (鏡頭)模式。 ‧ 執行某個操作 (如換頻道)後,要等上一小段時間 畫面才會顯示出來。這並非故障。在可以顯示影像 之前,它需要這樣長的時間才能穩定下來。 ‧ 因溫度的突然改變,電視機可能會發出劈啪的響 聲。如果影像或聲音正常,則無問題。如果觀看電 視時,經常聽見劈啪聲,則可能是其他原因造成 的。為了小心起見,請讓維修服務人員檢查一下。 ‧ 在雙畫面模式下,外接裝置工作時,子畫面可能會 消失。若是如此,請按下 P 按鈕,再次顯示子畫 面。 ‧...
  • Page 86: 技術規格

    請參閱 “ 檢查包裝內容 ” 第 5 頁。 設計和規格如有變更,恕不另行通告。 因涉及到侵犯版權問題,未經原有影像版權持有人的同意,利用本電視機的 ZOOM (鏡頭)功能顯示在螢幕上的影像不 得在公共場所 (餐館、酒店等)作商業或示範目的的展示。 PD-42DX 1035 mm × 640 mm × 98 mm 1123 mm × 640 mm × 98 mm (配備 DD 揚聲器時) 435 mm × 99 mm × 382 mm 42 mm ×...
  • Page 87 Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC. Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer. AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
  • Page 88 Rémanence Une des caractéristique des écrans plasma (PDP) est que l’affichage prolongé d’une même image grave une partie de cette image à l’écran (c’est ce que l’on appelle la rémanence). Pour éviter la rémanence: N’affichez pas d’images ou de caractères statiques pour des périodes prolongées. Pendant l’affichage d’une image 19:03 Exemple de...
  • Page 89 Points défectueux Les écrans au plasma font appel à des ensembles de points (pixels) fins pour afficher les images. Si plus de 99,99% de ces pixels ne présentent aucun problème, il faut savoir qu’il est possible qu’un nombre infime de pixels puisse ne pas s’allumer ou rester allumé en permanence.
  • Page 90 Utilisation de la fonction ARRET IMAGE ...18 Utilisation de la fonction PIP ...19 Utilisation de la fonction IMAGES MULTIPLES ...20 Utilisation d’un VCR ou d’un lecteur DVD de marque JVC ...20 Fonction télétexte...21 Fonctionnement de base ...21 Utilisation du mode Liste...21 Conserver l’affichage ...21 Page secondaire ...22...
  • Page 91 Vérification du contenu des conditionnements Le téléviseur et ses composants sont livrés en trois colis. Vérifiez que tous les éléments sont bien présents. En cas d’absence d’un élément, veuillez prendre immédiatement contact avec votre distributeur. Téléviseur MEN U TV/V IDE Téléviseur Vis de montage ×...
  • Page 92: Installation Du Téléviseur

    Installation du téléviseur • Utilisez le support prévu pour ce téléviseur. Pour plus de détails sur la manière de fixer ce support, reportez-vous à son manuel de l’utilisateur. • Faites fixer le téléviseur au mur par un installateur expérimenté. Montage des haut-parleurs avant et préparation du subwoofer Montage des haut-parleurs avant Montez les haut-parleurs DD fournis à...
  • Page 93: Installation

    Installation Précautions pour l’installation • Ne basculez pas le téléviseur vers la droite ou la gauche ni vers l’arrière. • Installez le téléviseur dans un coin, sur le mur, ou sur le sol, de manière à ne pas laisser de câbles dans le passage. •...
  • Page 94: Raccordements

    Raccordements Attention • Avant d’effectuer tout raccordement, mettez tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur. Schéma de raccordement Haut-parleur avant droit AC INPUT 110-240V Câble de haut-parleur fourni (environ 1,2 m) Câble de haut-parleur fourni (environ 3 m) Subwoofer (arrière) Branchement de l’antenne et autres...
  • Page 95: Connexion Des Haut-Parleurs Avant Et Du Subwoofer

    Connexion des haut-parleurs avant et du subwoofer Utilisez les câbles de haut-parleurs fournis pour raccorder les haut-parleurs aux bornes de haut-parleurs à l’arrière du téléviseur. Raccordement du câble de haut-parleur à la borne de haut-parleur avant Effectuez le raccordement à l’aide des câbles de haut-parleurs avant fournis (longueur d’environ 1,2 m). 1 Appuyez sur le levier à...
  • Page 96: Raccordement Du Téléviseur Et Du Récepteur

    Raccordements Mise en faisceau des câbles de haut-parleurs Utilisez les serre-câbles fournis pour réunir les câbles de haut-parleurs après les avoir raccordés. • Détachez le papier situé à l’arrière du serre-câble et fixez ce dernier à l’endroit voulu. Pour permettre une bonne fixation du serre-câble, attendez quelques minutes avant d’y insérer les câbles des haut-parleurs.
  • Page 97: Raccordement De L'antenne Et Du Magnétoscope

    Raccordement de l’antenne et du magnétoscope • Le câble d’antenne n’est pas fourni. Utilisez un câble coaxial de 75 ohms de bonne qualité. • Avant le raccordement, lisez les manuels livrés avec le magnétoscope. Si vous ne raccordez pas de magnétoscope (voir fig.
  • Page 98: Raccordement Des Cordons D'alimentation Aux Prises Secteur

    Raccordements Raccordement des cordons d’alimentation aux prises secteur Insérez les fiches des cordons d’alimentation du téléviseur et du récepteur dans les prises secteur. Attention • Ne raccordez les appareils qu’à la source d’alimentation spécifiée (CA 110 – 240 V, 50/60 Hz) sur chacun d’eux.
  • Page 99: Réglages Initiaux

    Réglages initiaux A sa première mise sous tension, le téléviseur entre en mode de réglage initial et le logo JVC s’affiche. Pour effectuer les réglages initiaux, suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. 1 Appuyez sur le bouton # # de la télécommande Le témoin de mise sous tension du récepteur passe du...
  • Page 100: Touches Et Fonctions Du Téléviseur

    Touches et fonctions du téléviseur Avant de l’écran TV /VID EO ME NU Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour plus d’informations. 1 Témoin d’alimentation (page 13) 2 Capteur de la télécommande 3 Touche MENU/OK (pages 14, 23) 4 Touches p (page 14) 5 Touches r (volume) q (page 14) 6 Touche TV/VIDEO (page 14) 7 Touche A (veille) (page 14)
  • Page 101: Touches De La Télécommande Et Leurs Fonctions

    Touches de la télécommande et leurs fonctions 1 Touche de coupure du son 2 Touches numériques 3 Touche c 4 Touche SURROUND 5 Touche d’informations 6 Touche b 7 Touches 5 8 Touche A (veille) 9 Touches de couleur 0 Touche a - Touches 6 = Touche de commande VCR/DVD/Télétexte ~ Sélecteur VCR P DVD...
  • Page 102: Réglage Du Volume

    Touches de la télécommande et leurs fonctions Utilisation de la LISTE PROG.: 1 Appuyez sur la touche h h (Informations) pour afficher la LISTE PROG. L’utilisation de la touche h (Informations) modifie l’affichage de la manière suivante: LISTE PROG. NOMS 12 : 00 Pas d’indication D0011-FR...
  • Page 103: Fonction Zoom

    Utilisation du numéro de programme PR 0 (AV): Lorsque le téléviseur et le magnétoscope ne sont raccordés que par le câble d’antenne, vous pouvez sélectionner le numéro de programme PR 0 (AV) pour visualiser les images du magnétoscope. Réglez manuellement le canal du magnétoscope RF sur le numéro de programme PR 0 (AV).
  • Page 104: Fonction Ambiance Cinema

    Touches de la télécommande et leurs fonctions Sélection du mode ZOOM 1 Appuyez sur la touche c c pour afficher le menu ZOOM ZOOM AUTO NORMAL PANORAMIC ZOOM 14:9 ZOOM 16:9 ZOOM 16:9 SOUS TITRES PLEIN ECRAN RETOUR D0009-FR • Cette touche c n’est pas utilisable en mode à deux images.
  • Page 105: Utilisation De La Fonction Pip

    Utilisation de la fonction PIP Il est possible de visualiser deux images (l’image principale et une image secondaire). Cette fonction permet de regarder deux programmes TV en même temps, ou de regarder simultanément un programme TV et un programme vidéo provenant d’un appareil externe. 1 Appuyez sur la touche P La touche P P permet de changer de mode PIP de la...
  • Page 106: Utilisation De La Fonction Images Multiples

    • Vous ne pouvez pas utiliser ces touches si votre appareil n’est pas de la marque JVC. • Même si votre appareil est de la marque JVC, il se peut que certaines de ces touches ne fonctionnent pas, selon l’appareil utilisé.
  • Page 107: Fonction Télétexte

    Fonction télétexte Fonctionnement de base 1 Sélection d’une chaîne avec télétexte 2 Réglez le sélecteur VCR P P DVD sur la position P (Texte) 3 Appuyez sur la touche g g (Texte) pour afficher le télétexte Appuyez sur la touche g (Texte) pour changer de mode dans l’ordre suivant: TEXT --- TEXT ---...
  • Page 108: Page Secondaire

    Fonction télétexte Page secondaire Certaines pages de télétexte comprennent des pages secondaires qui s’affichent automatiquement. Vous pouvez garder affichée toute page secondaire ou la regarder à tout moment. 1 Appuyez sur la touche O O pour activer la fonction Page secondaire Les numéros des pages secondaires s’affichent à...
  • Page 109: Utilisation Du Menu Du Téléviseur

    Utilisation du menu du téléviseur Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre de fonctions que vous pouvez activer ou désactiver à l’aide de menus. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous faut comprendre entièrement le fonctionnement de base des menus.
  • Page 110: Reglage Image

    REGLAGE IMAGE Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du téléviseur” (voir page 23) pour plus de détails sur l’affichage du menu. REGLAGE IMAGE MODE IMAGE LUMINEUX CONTRASTE LUMIERE NETTETE COULEUR TEINTE BALANCE BLANC MOYEN RETOUR STANDARD D0014-FR MODE IMAGE Trois modes MODE IMAGE permettent d’effectuer automatiquement les réglages de l’image.
  • Page 111: Options Image

    OPTIONS IMAGE Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du téléviseur” (voir page 23) pour plus de détails sur l’affichage du menu. OPTIONS IMAGE REDUC. BRUIT NUM. AUTO Super DigiPure AUTO SYSTEME COULEUR AUTO PULL DOWN ZOOM AUTO 4:3 COLOUR MANAGEMENT RETOUR D1015-FR REDUC.
  • Page 112: Systeme Couleur

    OPTIONS IMAGE SYSTEME COULEUR Le système couleurs est sélectionné automatiquement. Cependant, si l’image n’est pas nette ou si aucune couleur n’apparaît, il convient de sélectionner le système couleurs manuellement. 1 Sélectionnez SYSTEME COULEUR. Appuyez ensuite sur la touche a Le menu secondaire de la fonction SYSTEME COULEUR apparaît.
  • Page 113: Pip

    POSITION PIP: Vous avez le choix entre quatre positions pour l’image secondaire. 1 Appuyez sur les touches 6 6 pour sélectionner PIP. Appuyez ensuite sur la touche a Le menu PIP apparaît. POSITION PIP IMAGES MULTIPLES RETOUR D0061-FR 2 Appuyez sur les touches 6 6 pour sélectionner POSITION PIP 3 Appuyez sur les touches 5...
  • Page 114: Reglage Audio

    REGLAGE AUDIO Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du téléviseur” (voir page 23) pour plus de détails sur l’affichage du menu. REGLAGE AUDIO STEREO/ GRAVES AIGUS BALANCE HAUT PARLEUR AMBIANCE CINEMA SUBWOOFER HAUT CASQUE RETOUR D0019-FR STEREO / I • II Lorsque vous regardez une émission bilingue, vous pouvez sélectionner Bilingue I (menu secondaire I) ou Bilingue II (menu secondaire 2).
  • Page 115 SORTIE IMAGE: Permet de choisir la sortie audio qui doit être diffusée dans le casque d’écoute. PRINCIPALE: Permet d’écouter le son de l’image principale avec le casque. SECONDAIRE: Permet d’écouter le son de l’image secondaire avec le casque. • Lorsque l’image secondaire est un programme de télévision, le son devient monophonique.
  • Page 116: Video Setting

    VIDEO SETTING Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du téléviseur” (voir page 23) pour plus de détails sur l’affichage du menu. VIDEO SETTING VIDEO-1 VIDEO-3 VIDEO-2 VIDEO-5 VIDEO-4 RETOUR LISTE NOMS D0020-FR LISTE NOMS Vous pouvez assigner un nom aux appareils raccordés à chaque entrée VIDEO.
  • Page 117: Options

    OPTIONS Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du téléviseur” (voir page 23) pour plus de détails sur l’affichage du menu. OPTIONS SLEEP TIMER FOND BLEU PROTECTION DE CHAINE CREATEUR DE PIXELS RETOUR D0023-FR SLEEP TIMER Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne automatiquement après un certain temps.
  • Page 118: Createur De Pixels

    OPTIONS Pour regarder une chaîne TV verrouillée 1 À l’aide des touches numériques ou de la LISTE PROG., sélectionnez un numéro de programme (PR) correspondant à une chaîne TV verrouillée. L’écran devient bleu et l’indication n (PROTECTION DE CHAINE) apparaît. Il est impossible de voir ce canal.
  • Page 119: Installation

    INSTALLATION Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du téléviseur” (voir page 23) pour plus de détails sur l’affichage du menu. INSTALLATION LANGAGE AUTO EDITER/MANUEL RETOUR D0029-FR LANGAGE Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez utiliser pour les messages à l’écran dans la liste de langues du menu.
  • Page 120 INSTALLATION 2 Suivez les explications concernant la fonction que vous souhaitez utiliser DEPLACER: Cette fonction permet de changer le numéro de programme (PR) d’un canal TV. NOMS: Cette fonction permet d’attribuer un nom de chaîne (NOMS) à un canal TV. INSERER: Cette fonction permet d’ajouter un nouveau canal TV à...
  • Page 121 4 Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro CH/CC restant Le téléviseur passe en mode mémorisation. Lorsque la mémorisation est terminée, l’image du canal TV apparaît à l’écran. • Le numéro CH/CC est un numéro indiquant la fréquence de radiodiffusion destinée au téléviseur. Si le téléviseur ne parvient pas à...
  • Page 122: Modification Du Réglage La Langue Du Télétexte

    INSTALLATION Modification du réglage LA LANGUE DU TÉLÉTEXTE Une fois la fonction AUTO terminée, vous pouvez changer le pays que vous avez déjà configuré à l’aide de la fonction AUTO. 1 Affichez le menu INSTALLATION Lorsque le menu EDITER est affiché: Appuyez sur la touche h (Informations) pour revenir au menu INSTALLATION.
  • Page 123: Préparatifs Supplémentaires

    Préparatifs supplémentaires Raccordement des appareils externes Raccordez les appareils au téléviseur, en suivant attentivement les schémas de raccordement suivants. Avant de raccorder tout appareil: • Lisez les manuels fournis avec les appareils. En fonction des appareils, la méthode de raccordement peut différer de celle présentée dans l’illustration.
  • Page 124 Préparatifs supplémentaires Raccordement d’appareils à la sortie OUT Les signaux vidéo et audio que vous voyez et entendez sur ce téléviseur sont transmis via la sortie OUT. Le raccordement d’un magnétoscope à cette OUT sortie permet d’enregistrer sur ce dernier l’image et le son du téléviseur. Pour ce faire, raccordez le magnétoscope à...
  • Page 125: Numéros Ch/Cc

    Numéros CH/CC Si vous souhaitez utiliser la fonction INSERER de la page 34, localisez dans le tableau suivant le numéro CH/CC correspondant au numéro de canal de l’émetteur TV. CCIR: Les numéros de canaux CCIR sont ceux utilisés au Moyen-Orient, en Asie du Sud-est, etc. OIRT: Les numéros de canaux OIRT sont ceux utilisés en Europe de l’Est, en Russie, au Vietnam, etc.
  • Page 126: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage En cas de problème pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire attentivement ce “Guide de dépannage” avant de contacter le service technique. Vous pourrez probablement résoudre le problème par vous-même. Par exemple, si la fiche est débranchée de la prise secteur ou si l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du téléviseur.
  • Page 127 Autres problèmes • Lorsque la fonction SLEEP TIMER est activée, le téléviseur se met automatiquement hors tension. Si le téléviseur s’éteint subitement, essayez d’appuyer sur la touche # (veille) pour le rallumer. Si le téléviseur reprend son état normal, il ne s’agit pas d’une panne. •...
  • Page 128 1123 mm × 640 mm × 98 mm (avec haut-parleurs DD) 435 mm × 99 mm × 382 mm 435 mm × 230 mm × 126 mm 33,0 kg 35,5 kg (sauf dispositif de montage) 5,6 kg 3,7 kg PD-42DX...
  • Page 131 • TV/VID E MENU • • • •...
  • Page 132 PDPs 19:03 19:03 PICTURE SETTING) (BRIGHT) (CONTRAST) • (REGULAR) (PANORAMIC)
  • Page 133 MENU TV/VIDEO D.I.S.T. D.I.S.T. MENU D.I.S.T. D.I.S.T. D.I.S.T.
  • Page 135 MEN U TV/V IDE...
  • Page 136 • • • • • •...
  • Page 137 • • • • TV/VIDE MENU AAA/R03 • • • •...
  • Page 138 FRONT SUBWOOFER MAX OUT FRONT SPEAKER OUT :15W SPEAKER OUT IMPEDANCE AC INPUT MAX OUT : 10W MAX OUT : 10W 110-240V IMPEDANCE : 6 IMPEDANCE : 6 DISPLAY INPUT CONNECT TO SYSTEM CABLE FRONT MAX OUT SUBWOOFER SPEAKER OUT :15W IMPEDANCE MAX OUT...
  • Page 139 • • • •...
  • Page 140 • •...
  • Page 141 VIDEO-1 VIDEO-2 VIDEO-3 AUDIO VIDEO S-VIDEO AUDIO L/MONO VIDEO-1 COMPONEN VIDEO-2 R-AUDIO-L VIDEO-3 S-VIDEO S-VIDEO OUT S-VIDEO S-VIDEO AUDIO L/MONO (AUDIO OUT) • • • •...
  • Page 142 AUDIO VIDEO S-VIDEO AUDIO VIDEO DISPLAY OUT L/MONO VIDEO-1 COMPONENT(IDEO-4) VIDEO-2 AUDIO R-AUDIO-L VIDEO-3 AC IN 240V AC IN 240V • • AC INPUT 110-240V •...
  • Page 143 (TELETEXT LANGUAGE) (AUTO PROGRAM) (AUTO PROGRAM) (PR) (AUTO PROGRAM) (EDIT/MANUAL) EDIT/MANUAL (EDIT/MANUAL) • (LANGUAGE (TELETEXT LANGUAGE) • • • • • (INSTALL) LANGUAGE...
  • Page 144 A A A A A VIDEO-2 VIDEO-5 (HEADPHONE) • • VIDEO-3 • TV /VID EO ME NU AUDIO VIDEO IN(VIDEO-5)
  • Page 145 & • • • •...
  • Page 146 VIDEO-5 VIDEO-3 VIDEO-2 PR99 (COULOUR SYSTEM) • (PR LIST) (PR) (COLOUR SYSTEM) (MANUAL) • • (HEADPHONE) (PR) • (CHANNEL GUARD) (PR) • • • • (INSTALL) • l l l l l...
  • Page 147 (FULL) 4:3 AUTO ASPECT 4:3 AUTO ASPECT AUTO (WSS) (EDIT/MANUAL) (16:9 ZOOM) • • • PRO (AV) PRO (AV) • •...
  • Page 148 D0056 (FREEZE) (FREEZE) • • (FULL) (SOUND • • • • (REGULAR) • • • SETTING)
  • Page 149 (ZOOM) BLUE BACK PROGRESSIVE SCANNING PROGRESSIVE VIDEO-4 SCANNING VIDEO-4 PROGRESSIVE SCANNING PROGRESSIVE SCANNING VIDEO-4 • • • • • • • • D0057 • (HEADPHONE) PIP POSITION D0051 •...
  • Page 150 D0058-EN • • • D0059-EN • MULTI (MULTI-PICTURE) • • •...
  • Page 151 HOLD TEXT --- TEXT --- D1043 (TELE TEXT LANGUAGE) • TEXT --- TEXT --- • • • •...
  • Page 152 •...
  • Page 153 NTSC TV /V ID EO M EN U • (MULTI-PICTURE) • • BACK • • •...
  • Page 154 (PICTURE MODE) NTSC 4.43 NTSC 3.58 VIDEO-4 (PICTURE MODE) • VIDEO-4 •...
  • Page 155 DigiPure (AUTO) (MAX) (MIN) (AUTO) DigiPure AUTO VIDEO-4 Super DigiPure DigiPure (AUTO) (MIN) (AUTO) (MIN) Super DigiPure DigiPure (AUTO) (MAX) (AUTO) (MAX) Super DigiPure • • (MAX) (MIN) (AUTO) (DIGITAL VNR) • (AUTO) AUTO • (AUTO) • (MAX) progressive-scanning progressive-scanning Super DigiPure (AUTO) DigiPure...
  • Page 156 PULL DOWN NTSC (AUTO) (PANORAMIC) (REGULAR) (14:9 ZOOM) (ON) (COLOUR SYSTEM) • (ON) NTSC • (ZOOM) (MAIN) PR 0 • (AUTO) (AUTO) NTSC 3.58 COLOUR SYSTEM MAIN AUTO BACK D0016-EN • VIDEO (AV) • PR99 PR 0 (AV) • NTSC 4.43...
  • Page 157 D0061-EN (MULTI-PICTURE) D0062-EN...
  • Page 158 BBE SOUND, INC BBE SOUND INC (CINEMA SURROUND) (HEADPHONE) (HEADPHONE) (HEADPHONE) D0044-EN • Bilingual II (Sub II) Bilingual I (Sub I) Bilingual I (Sub I) Bilingual II (Sub II) • (VIDEO) • (SOUND SETTING)
  • Page 159 (ON) (TV SPEAKER) (OUTPUT) (BASS) (TREBLE) • •...
  • Page 160 (VIDEO) (VIDEO) (VIDEO) (ID LIST) (ID LIST) (VIDEO) •...
  • Page 161 “SET ID NO” (CHANNEL GUARD) (PR) (CHANNEL GUARD) (CHANNEL GUARD) (CHANNEL GUARD) SLEEP GOOD NIGHT! (CHANNEL GUARD) SLEEP TIMER • TIMER SLEEP TIMER • SLEEP TIMER • (ID)
  • Page 162 (ID NO) (SNOW • • • • NOISE)
  • Page 163 (EDIT/MANUAL) INSERT DELETE MOVE (PR) MANUAL PR 0 (PR) (VIDEO) CH/CC CH/CC (CH/CC numbers • • • (PR) (PR) • • • INSERT • • • LANGUAGE TELETEXT LANGUAGE AUTO PROGRAM...
  • Page 164 CH/CC • CH/CC (CH/CC numbers) CH/CC (ID) CH/CC (PR) MANUAL (PR) 2 2 2 2 2 (PR) • INSERT 3 3 3 3 3...
  • Page 165 SYSTEM EDIT CH/CC CH/CC (PR) (SYSTEM) CH/CC 3 3 3 3 3 •...
  • Page 166 INSTALL TELETEXT LANGUAGE AUTO PROGRAM...
  • Page 167 AUDIO VIDEO S-VIDEO AUDIO VIDEO L/MONO VIDEO-1 COMPONENT(IDEO-4) VIDEO-2 R-AUDIO-L VIDEO-3 AUDIO • • (VIDEO) • • AUDIO VIDEO IN(VIDEO-5) AUDIO VIDEO...
  • Page 168 VIDEO-4 HEADPHONE VIDEO DEO-4) AUDIO AUDIO OUT • • • • • • • • •...
  • Page 169 CH/CC INSERT CCIR CCIR OIRT OIRT “AUSTRALIA” AUSTRALIA...
  • Page 170 STEREO/I • II • • BLUE BACK • • SYSTEM MANUAL • • • • • • BLUE BACK • SYSTEM • • • • (GHOSTING) • • • •...
  • Page 171 • • ZOOM ZOOM ZOOM • • • HEADPHONE • HEADPHONE •...
  • Page 172 NTSC 3.58/ 4.43 MHz S-VIDEO (Y/C) S-VIDEO (Y/C) 525p • (VL) (VH) • NICAM (Fastext) FLDF S-VIDEO • S-VIDEO S-VIDEO • S-VIDEO • • 625p progressive-scanning • S-VIDEO S-VIDEO (Y/C) • • • VIDEO-1 VIDEO-2 VIDEO-3 VIDEO-4 VIDEO-5 AUDIO OUT...
  • Page 173 • TV/VID E MENU • • • •...
  • Page 174 19:03 19:03 PICTURE SETTING BRIGHT CONTRAST • SNOW NOISE...
  • Page 175 MENU TV/VIDEO D.I.S.T. MENU D.I.S.T. D.I.S.T. D.I.S.T. D.I.S.T.
  • Page 177 MEN U TV/V IDE AAA/R03...
  • Page 178 • • • • • •...
  • Page 179 • • • • TV/VIDE MENU AAA/RD3 • • • •...
  • Page 180 FRONT SUBWOOFER MAX OUT FRONT SPEAKER OUT :15W SPEAKER OUT IMPEDANCE AC INPUT MAX OUT : 10W MAX OUT : 10W 110-240V IMPEDANCE : 6 IMPEDANCE : 6 DISPLAY INPUT CONNECT TO SYSTEM CABLE FRONT MAX OUT SUBWOOFER SPEAKER OUT :15W IMPEDANCE MAX OUT...
  • Page 181 • • • •...
  • Page 182 • •...
  • Page 183 VIDEO-1 VIDEO-2 VIDEO-3 AUDIO VIDEO S-VIDEO AUDIO L/MONO VIDEO-1 COMPONEN VIDEO-2 R-AUDIO-L VIDEO-3 (S-VIDEO) (AUDIO OUT) (AUDIO L/MONO) • • (S-VIDEO) (S-VIDEO) (S-VIDEO) • •...
  • Page 184 AUDIO VIDEO S-VIDEO AUDIO VIDEO L/MONO VIDEO-1 COMPONENT(IDEO-4) VIDEO-2 AUDIO R-AUDIO-L VIDEO-3 (VIDEO) (VIDEO-2) (VIDEO-1) (COMPONENT) (VIDEO-4) (OUT) (AUDIO OUT) (DISPLAY OUT) (AC INLET) DISPLAY OUT AC IN 240V (VIDEO-3) AC IN 240V • • AC INPUT 110-240V •...
  • Page 185 (TELETEXT LANGUAGE) (AUTO PROGRAM) AUTO PROGRAM (PR) EDIT/MANUAL EDIT/MANUAL EDIT/MANUAL (PR) • (LANGUAGE) • (INSTALL) • • • • (TELETEXT LANGUAGE) LANGUAGE...
  • Page 186 A A A A A (VIDEO-3) (VIDEO-2) (VIDEO-5) (HEADPHONE) • TV /VID EO ME NU • • VIDEO IN(VIDEO-5) AUDIO...
  • Page 187 & • • PR 6 • PR 12 •...
  • Page 188 (VIDEO-3) (VIDEO-2) (VIDEO-5) (PR99) (VIDEO) (COLOUR SYSTEM) • (CHANNEL GUARD) COLOUR SYSTEM INSTALL • • “HEADPHONE” • (CHANNEL GUARD) (CHANNEL GUARD) PR LIST • • (CHANNEL GUARD) (CHANNEL GUARD) (CHANNEL GUARD) • • MANUAL • l l l l l...
  • Page 189 ZOOM AUTO ASPECT 4:3 AUTO ASPECT 4:3 AUTO ASPECT ZOOM ZOOM PR 0 (AV) VCR RF (EDIT/MANUAL) • • • PR 0 (AV) VCR RF • •...
  • Page 190 • • FREEZE D0056 FREEZE • • FREEZE • ZOOM ZOOM REGULAR CINEMA SURROUND CINEMA SOUND SURROUND CINEMA SURROUND • • FULL • • SETTING...
  • Page 191 ZOOM BULE BACK progressive-scanning (VIDEO-4) (VIDEO-4) (VIDEO-4) progressive-scanning (VIDEO-4) (VIDEO-4) progressive-scanning • • • • • • • • D0057 • D0051 •...
  • Page 192 D0058-EN • D0059-EN • • • (MULTI-PICTURE) • • •...
  • Page 193 • Text TEXT --- TEXT --- TEXT --- TEXT --- D1043 Text Text ZOOM TELETEXT LANGUAGE TELETEXT LANGUAGE TELETEXT LANGUAGE • • • •...
  • Page 194 •...
  • Page 195 NTSC TV /V ID EO M EN U MENU/OK TV/VIDEO • • MULTI-PICTURE • BACK MENU • • •...
  • Page 196 (WHITE BALANCE) (WHITE BALANCE) (PICTURE MODE) (VIDEO-4) NTSC 4.43 (VIDEO-4) PICTURE MODE • NTSC 3.58 •...
  • Page 197 AUTO AUTO (VIDEO-4) AUTO AUTO AUTO (Super DigiPure) • • • (VIDEO-4) • AUTO • • AUTO AUTO • • • • •...
  • Page 198 (PULL DOWN) NTSC (PULL DOWN) NTSC REGULAR ZOOM (14:9 ZOOM) (COLOUR MANAGEMENT) (COLOUR MANAGEMENT) (COLOUR MANAGEMENT) (COLOUR MANAGEMENT) (COLOUR SYSTEM) • AUTO • PANORAMIC PR 0 (AV) • AUTO PR99 COLOUR SYSTEM MAIN AUTO BACK D0016-EN MAIN • VIDEO AUTO •...
  • Page 199 D0061-EN D0062-EN...
  • Page 200 CINEMA SURROUND CINEMA SURROUND CINEMA SURROUND (HEADPHONE) (HEADPHONE) D0044-EN • • VIDEO • SOUND SETTING...
  • Page 201 • BASS • TREBLE SURROUND CINEMA...
  • Page 202 VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO •...
  • Page 203 (CHANNEL GUARD) (PR) (PR) (CHANNEL GUARD) (CHANNEL GUARD) (CHANNEL GUARD) (CHANNEL GUARD) (CHANNEL GUARD) (CHANNEL SLEEP TIMER GOOD SLEEP TIMER SLEEP TIMER GUARD) • NIGHT • • (CHANNEL GUARD) (PR) (CHANNEL GUARD)
  • Page 204 (CHANNEL GUARD) (CHANNEL GUARD) (CHANNEL GUARD) (CHANNEL GUARD) (PR) ID NO SNOW NOISE SNOW NOISE • • • •...
  • Page 205 (PR) (PR) (EDIT/MANUAL) (EDIT/MANUAL) (PR) (PR) (PR) (CHANNEL GUARD) (CHANNEL GUARD) (INSERT) (PR) PR 0 (PR) VIDEO CH/CC CH/CC CH/CC • • • • • • • • • (PR)
  • Page 206 CH/CC CH/CC CH/CC (PR) (ID) (PR) (PR) • CH/CC • (PR) 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2...
  • Page 207 EDIT CH/CC • CH/CC (PR) CH/CC 3 3 3 3 3...
  • Page 208 (AUTO PROGRAM) INSTALL (TELETEXT LANGUAGE) (AUTO PROGRAM)
  • Page 209 AUDIO VIDEO S-VIDEO AUDIO VIDEO L/MONO VIDEO-1 COMPONENT(IDEO-4) VIDEO-2 R-AUDIO-L VIDEO-3 (VIDEO) AUDIO • • • (VIDEO) • AUDIO VIDEO IN(VIDEO-5) AUDIO VIDEO...
  • Page 210 HEADPHONE VIDEO-4 HEADPHONE VIDEO DEO-4) AUDIO AUTO OUT • • • • • • • • •...
  • Page 211 CH/CC INSERT CCIR CCIR OIRT OIRT AUSTRALIA AUSTRALIA...
  • Page 212 BASS TEREBLE • • I • II • SURROUND OFF • SYSTEM • • • • • • BLUE BACK BLUE BACK • SPEAKER SYSTEM • MANUAL • • • • • • •...
  • Page 213 SLEEP TIMER ZOOM HEADPHONE TV SPEAKER HEADPHONE • • ZOOM ZOOM • • • • •...
  • Page 214 “TELETEXT LANGUAGE” • (VL) (VH) • NICAM (Fastext) FLDF S-VIDEO S-VIDEO (Y/C) • S-VIDEO S-VIDEO (Y/C) • • • S-VIDEO S-VIDEO (Y/C) • • • ZOOM VIDEO-1 VIDEO-2 VIDEO-3 VIDEO-4 VIDEO-5 (OUT) AUDIO OUT...
  • Page 216 ENGLISH РУССКИЙ FRANÇAIS ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУ АТАЦИИ MANUEL D’INSTRUCTIONS © 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED PD-42DX PDP ЦВЕТНОЙ ТЕЛЕВИЗОР PDP TELEVISEUR COULEUR LCT1310-001A 1202-T-CR-VP...

Table of Contents