Page 1
AV32X25EU AV28X25EU AV32H20EU AV28H20EU AV28CH1EU COLOUR TELEVISION FARBFERNSEHGERÄT TELEVISEUR COULEUR KLEURENTELEVISIE TELEVISOR A COLOR TELEVISORE A COLORI TELEVISOR A CORES ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS CASTELLANO ITALIANO PORTUGUÊS INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI INSTRUÇÕES...
Thank you for buying this JVC colour television. To make sure you understand how to use your new TV, please read this manual thoroughly before you begin. WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
LINK compatible VCR, set the DECODER (EXT-2) function to ON. For details, see “Using the DECODER (EXT- 2) function” on page 35. Otherwise, you will not be able to view scrambled channels. Rear Panel <AV32X25EU/AV28X25EU/ AV32H20EU/AV28H20EU> EXT- EXT- EXT- AUDIO OUT 21-pin SCART Cable 1 Aerial socket (2) <AV28CH1EU>...
Follow the instructions on the on- screen display to make the initial settings. 1 Press the Main power button on the The Power lamp lights red (for power on), then green (for TV on) and the JVC logo is displayed. <AV32X25EU/AV28X25EU> Power lamp <AV32H20EU/AV28H20EU>...
Page 6
Your TV is in the standby mode. Press the # (Standby) button on the remote control to turn your TV on. • The JVC logo does not appear when your TV has been turned on once. In this case, use the “LANGUAGE” and “AUTO PROGRAM”...
Page 7
TV by a fully wired SCART cable. A “T-V LINK compatible VCR” means a JVC VCR with the T-V LINK logo or a VCR with one of the following logos. However, these VCRs may support some or all of the features described below.
Page 8
Setting up your TV Pre-set Download Download the registered data on the TV channels from the TV to the VCR. The Preset Download function automatically begins when the initial setting is complete or whenever the AUTO PROGRAM or EDIT/ MANUAL operations are performed. •...
1 Remote control sensor 2 Power lamp (3, 8) 3 Main power button (3, 8) 4 Headphone jack (mini jack) (36) 5 P p buttons/ q buttons (8) 6 r (Volume) button (8) 7 EXT-4 terminal (22, 36) <AV32H20EU/AV28H20EU> <AV28CH1EU>...
TV buttons and functions Turn the Main power on Press the Main power button on the The Power lamp lights red and your TV is in the standby mode. • If the Power lamp lights green, the TV is already on. To turn the Main power off: Press the Main power button again.
Remote control buttons and functions 1 Muting button 2 Number buttons 3 ZOOM button 4 HYPER SOUND button 5 Information button 6 b button 7 5 buttons 8 Standby button 9 Colour buttons 0 a button - 6 buttons = VCR/DVD/Teletext control button ~ VCR P DVD switch g (Text) button Turn the TV on or off from standby mode...
Remote control buttons and functions Use the PR LIST: 1 Press the h h (Information) button to display the PR LIST Pressing the h (information) button changes the display as follows: 2 Press the 5 5 and 6 choose a Programme number (PR). Then press the a •...
Page 13
• You can choose a video input signal from the S-VIDEO signal (Y/C signal) and regular video signal (composite signal). For details, see “S-IN (S- VIDEO input)” on page 22. • If you do not have a clear picture or no colour appears, change the colour system manually.
Remote control buttons and functions 14:9 ZOOM: This mode zooms up the Wide Picture (14:9 Aspect Ratio) to the upper and lower limits of the screen. 16:9 ZOOM: This mode zooms up the Wide Picture (16:9 Aspect Ratio) to the full screen. 16:9 ZOOM SUBTITLE: This mode zooms up the Wide Picture (16:9 Aspect Ratio) with subtitles to the full...
Remote control buttons and functions Operating a JVC brand VCR or DVD player You can operate a JVC brand VCR or DVD player. Pressing the button having the same appearance as the original remote control button of a device makes the function work in the same way as the original remote control.
Teletext function Basic operation You can view three types of teletext broadcasts on the TV: FLOF (Fastext), TOP and WST. 1 Choose a TV channel with a teletext broadcast 2 Set the VCR P P DVD switch to the P (Text) position 3 Press g g (Text) button to display the teletext...
Page 17
To call up a stored page: 1 Press the B B button to engage the List mode 2 Press a colour button to which a page has been assigned To exit the List mode: Press the B button again. Hold You can hold a teletext page on the screen for as long as you want, even while several other teletext pages are being received.
Page 18
Teletext function Index You can return to the index page instantly. Press G G (Index) button FLOF (Fastext)/TOP/WST: Returns to page 100 or a previously specified page. List mode: Returns to the page number displayed in the lower left area of the screen. Cancel You can search for a teletext page while watching TV.
Using the TV’s menu This TV has a number of functions you can operate using menus. To fully utilize all your TV’s functions, you need to understand the basic menu operating techniques fully. Basic operation 1 Press the a a button to display the MENU (main menu) MENU PICTURE SETTING...
Using the TV’s menu PICTURE SETTING TINT You can select one of three TINT modes (three kinds of picture settings) to adjust the picture settings automatically. COOL: A cool white colour base with a boost in the colour and contrast levels that creates a more vivid picture.
PICTURE FEATURES <AV32X25EU/AV28X25EU> <AV32H20EU/AV28H20EU/AV28CH1EU> DIGITAL VNR The DIGITAL VNR function cuts down the amount of noise in the original picture. You can choose from the three DIGITAL VNR function settings of AUTO, MIN and MAX. AUTO: The TV will automatically adjust the level of...
Using the TV’s menu AUTO: The TV will automatically adjust the level of the DigiPure effect to match the amount of noise in the picture, giving the best possible picture. MIN: The level of DigiPure effect is set to the minimum.
PICTURE TILT (Excluding AV28CH1EU) There are cases where the Earth’s magnetic force may make the picture tilt. If this happens, you can correct the picture tilt. 1 Press the 6 6 buttons to choose PICTURE TILT. Then press the a button 2 Press the 6 6 buttons until the...
Using the TV’s menu You can use the BBE function to enjoy easy- to-listen sound that is faithful to the original sound recorded. This function is turned on. OFF: This function is turned off. Licensed by BBE Sound, Inc. BBE is a registered trademark of BBE Sound, Inc.
Page 25
To cancel the S-IN (S-VIDEO input) setting: Press the yellow button and turn off S-IN (S-VIDEO input) mark. The regular video signal (composite signal) pictures are resumed. • The EXT-1 terminal does not support S-VIDEO signal (Y/C signal) and you cannot set S-IN (S-VIDEO input) in the EXT-1 terminal.
Using the TV’s menu • During dubbing, you cannot turn off the TV. Turning off the TV also turns off the output from the EXT-2 terminal. • When you choose an EXT terminal as an output, you can view a TV programme or a picture from the other EXT terminal while dubbing the picture from a device connected to the...
BLUE BACK You can set the TV to automatically change to a blue screen and mute the sound if the signal is weak or absent, or when there is no input from an external device. This function is turned on. OFF: This function is turned off.
Page 28
Using the TV’s menu 2 Press the h h (Information) button to display “ID NO.” (ID NO. input screen). 3 Press the Number buttons to enter the ID number The lock is temporarily released so you can view the TV channel. If you have forgotten the ID number: Perform step 1 of “To set the CHILD...
INSTALL LANGUAGE You can choose the language you want to use for the on-screen display from the language list in a menu. 1 Choose LANGUAGE, then press the a a button A sub-menu of the LANGUAGE function appears. 2 Press the 5 5 and 6 6 buttons to choose a language.
Page 30
Using the TV’s menu 4 Press the a a button to display the T-V LINK menu 5 If you do not have a T-V LINK compatible VCR connected: Press the b button to exit the T-V LINK menu. If you have a T-V LINK compatible VCR connected to the EXT-2 terminal: Follow the operating procedure...
Page 31
2 Follow the operation description of a function you want to use and operate the function MOVE: This function changes a Programme number (PR) of a TV channel. This function registers a Channel name (ID) to a TV channel. INSERT: This function adds a new TV channel in the current Programme numbers (PR) list by using the CH/CC number.
Page 32
Using the TV’s menu 1 Press the 6 6 buttons to choose a TV channel Every time you press the 6 buttons, the Programme number (PR) is changed over, and the picture of the TV channel registered in the Programme number (PR) appears on the screen.
Page 33
2 Press the green button and start the INSERT function. 3 Press the 6 6 buttons to choose “CC” or “CH” according to the CH/ CC number of the TV channel When the COUNTRY setting is FRANCE: Choose “CH1”, “CH2”, “CC1” or “CC2”. To cancel the INSERT function: Press the h (Information) button.
Page 34
Using the TV’s menu Other TV channels: If you do not know the correct broadcasting system, set the SYSTEM to “B/G”. If “B/G” is not correct, it results in the fact that you will not hear the sound normally when the TV detects a TV channel.
Additional menu operations Using the ACI function This TV has an ACI function which decodes the ACI (automatic Channel Installation) data. Using the ACI function allows all TV channels transmitted from the cable TV station to be properly registered quickly according to the data from the cable TV station.
Additional menu operations Downloading the data to VCR You can transmit to the latest Programme numbers (PR) data to the VCR with the T-V LINK function. Caution • Only when the T-V LINK compatible VCR is connected to the EXT-2 terminal, this operation is enabled.
Page 37
3 Press the 5 5 and the 6 to choose a country 4 Press the a a button to complete the setting The menu disappears. To return to the INSTALL menu from the COUNTRY menu: Press the h (Information) button instead of the a button.
8 TV game (composite signal/S-VIDEO signal) 9 Headphones 0 Camcorder (composite signal/S-VIDEO signal) - SCART cable = Audio cable ~ Video cable ! S-VIDEO cable <AV32H20EU/AV28H20EU> Behind the Cover Back of the TV EXT- EXT- EXT- AUDIO OUT <AV28CH1EU> Behind the Cover...
Devices which can output the S- VIDEO signal (Y/C signal) such as a S-VHS VCR Connect the device to an EXT terminal other than the EXT-1 terminal. You can choose a video input signal from the S-VIDEO signal (Y/C signal) and regular video signal (composite signal).
CH/CC numbers When you want to use the INSERT function on page 30, find the CH/CC number corresponding to the Channel number of the TV channel from this table. Channel CH 02 / CH 202 E2, R1 CH 03 / CH 203 E3, ITALY A CH 04 / CH 204 E4, ITALY B, R2...
Page 41
• When two CH/CC numbers correspond to one Channel number, choose either one according to the current COUNTRY setting. When the COUNTRY setting is other than FRANCE, choose a two-digit CH/CC number. When the COUNTRY setting is FRANCE, choose a three-digit CH/ CC number.
Troubleshooting If a problem arises while you are using the TV, please read this “Troubleshooting” well before you request having the TV repaired. You may be able to fix it easily by yourself. For example, if the AC plug is disconnected from the AC outlet, or the TV aerial has problems, you may think there is a problem with the TV itself.
• Has COLOUR or BRIGHT been controlled properly? Follow the description “Picture Adjustment” on page 18 to try to adjust them properly. • Videotaping teletext is not recommended because it may not record correctly. • When a white and bright still image (such as a white dress) is displayed on the screen, the white part may look as if it were coloured.
Page 44
Troubleshooting • A picture may be tilted due to the influence of the earth’s magnetism. In this case, use the “PICTURE TILT (Excluding AV28CH1EU)” on page 21 to complete the tilt. • It takes a short period of time from the time an operation such as changing channels is performed until an image is displayed.
Specifications Model Item Broadcasting systems CCIR B/G, I, D/K, L Colour systems PAL, SECAM • The EXT terminals also support the NTSC 3.58/4.43 MHz system. Channels and frequencies • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALY A-H, ITALY H+1, ITALY H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69 •...
Page 46
855 mm × 550 mm × 568 mm 53.6 kg Remote control unit × 1 (RM-C54 (Grey) or RM-C50 (Black) is supplied.) AAA/R03 dry cell battery × 2 AV28H20EU* Maximum: 178 W, Average: 125 W, Standby: 2.6 W Viewable area 66 cm (measured diagonally) 780 mm ×...
Page 47
Model Item Broadcasting systems CCIR B/G, I, D/K, L Colour systems PAL, SECAM • The EXT terminals also support the NTSC 3.58/4.43 MHz system. Channels and frequencies • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALY A-H, ITALY H+1, ITALY H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69 •...
Page 49
Vielen Dank für den Erwerb dieses Farbfernsehers von JVC. Um sicherzustellen, dass Sie Ihr neues Fernsehgerät richtig bedienen können, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie beginnen. ACHTUNG:ZUR VERMEIDUNG VON FEUER ODER ELEKTRISCHEM SCHLAG SETZEN SIE DIESES GERÄT KEINEM REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS.
Sie die DECODER (EXT-2) -Funktion auf EIN. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “Verwendung der DECODER (EXT-2) -Funktion” auf Seite 35. Anderenfalls können Sie verschlüsselte Kanäle nicht betrachten. Rückseite <AV32X25EU/AV28X25EU/ AV32H20EU/AV28H20EU> EXT- EXT- EXT- AUDIO OUT 21-poliges SCART- Videorekorder 1 Antennenbuchse (2) <AV28CH1EU>...
Page 51
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes Grundeinstellungen Wenn der Fernseher zum ersten Mal eingeschaltet wird, schaltet er in den Modus für die Grundeinstellungen, und das JVC- Logo wird angezeigt. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Grundeinstellungen vorzunehmen. 1 Drücken Sie den Netzschalter am Fernsehgerät.
Page 52
Betriebsbereitschaft (“Standby”). Schalten Sie das Gerät mit der Taste # (Standby) auf der Fernbedienung ein. • Das JVC-Logo erscheint nicht mehr, wenn das Gerät bereits einmal eingeschaltet wurde. Benutzen Sie in diesem Fall die Funktionen “SPRACHE” und “AUTO”, um die Grundeinstellungen vorzunehmen.
Page 53
SCART-Kabel an der Buchse EXT- 2 am Fernseher angeschlossen sein. T-V LINK-kompatible Videorekorder sind z. B. JVC-Videorekorder mit dem Logo T-V LINK, oder ein Rekorder mit einem der folgenden Logos. Diese Rekorder können einige oder alle der folgend beschriebenen Funktionen besitzen.
Page 54
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes Herunterladen (Download) der Voreinstellungen Hiermit können Sie die Daten der Programmnummern vom Fernsehgerät zum Videorekorder übertragen. Diese “Preset Download”-Funktion beginnt automatisch, wenn die Grundeinstellungen abgeschlossen sind, oder wenn die Funktionen AUTO oder SENDER ORDNEN/MANUELL durchgeführt werden.
EXT- Näheres erfahren Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. 1 Fernbedienungssensor 2 Netz-LED (3, 8) 3 Netzschalter (3, 8) 4 Kopfhörerbuchse (Miniklinkenbuchse) (36) 5 P p-Tasten/ q-Tasten (8) 6 r Lautstärketaste (Volume) (8) 7 EXT-4-Anschluss (22, 36) <AV32H20EU/AV28H20EU> <AV28CH1EU>...
Page 56
Die Tasten am Fernsehgerät und deren Funktionen Einschalten des Gerätes Drücken Sie den Netzschalter am Fernsehgerät. Die Netz-LED leuchtet rot, und Ihr Fernseher ist betriebsbereit (Standby). • Wenn die Netz-LED grün leuchtet, ist das Gerät bereits eingeschaltet. Ausschalten des Geräts: Drücken Sie nochmals den Netzschalter am Fernsehgerät.
Tasten und Funktionen der Fernbedienung 1 Stummschaltungstaste (Mute) 2 Ziffern-Tasten 3 ZOOM-Taste 4 HYPER SOUND-Taste 5 Informationstaste 6 b-Taste 7 5-Tasten 8 Bereitschaftstaste (Standby) 9 Farbentasten 0 a-Taste - 6-Tasten = Bedienungstasten für VCR/DVD/ Videotext ~ VCR P DVD-Schalter g (Text)-Taste Ein- und Ausschalten des Fernsehers aus dem Bereitschaftsmodus...
Page 58
Tasten und Funktionen der Fernbedienung Benutzen Sie PR LISTE: 1 Drücken Sie die Taste h (Information) zur Anzeige der PR LISTE. Wenn Sie die Taste h (Information) drücken, ändert sich die Anzeige wie folgt: PR LISTE Keine Anzeige D0011-GE 2 Drücken Sie die Tasten 5 and6 6 , um die gewünschte Programmnummer (PR) zu wählen.
Page 59
• Sie können ein Video-Eingangssignal im Format S-VIDEO (Y/C-Signal) oder dem normalen Videosignal (Composite-Signal) wählen. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “S-IN (S- VIDEO-Eingang)” auf Seite 22. • Wenn Sie kein klares bzw. kein Farbbild erhalten, müssen Sie die Fernsehnorm von Hand umstellen. Siehe “EMPFANGSSYSTEM”...
Page 60
Tasten und Funktionen der Fernbedienung 14:9 ZOOM: Dieser Modus vergrößert Bilder im Breitbildformat 14:9 so, dass das Bild die oberen und unteren Bildränder berührt. 16:9 ZOOM: Dieser Modus vergrößert Bilder im Breitbildformat 16:9 so, dass der gesamte Bildschirm ausgefüllt wird. 16:9 ZOOM UNTERTITEL: Dieser Modus vergrößert Bilder im Breitbildformat 16:9 so, dass einschließlich...
• Bei Geräten anderer Hersteller als JVC kann diese Funktion nicht benutzt werden. • Auch dann, wenn Ihr Gerät von JVC hergestellt wurde, kann es je nach Gerät sein, daß einige oder gar keine der Tasten funktionieren. • Sie können mit den Tasten p einen Sender auswählen;...
Videotext-Funktion Allgemeine Bedienung Sie können drei Arten von Videotext- Sendungen empfangen: FLOF (Fastext), TOP und WST. 1 Wählen Sie einen Sender, der Videotext sendet. 2 Stellen Sie den Schalter VCR P DVD auf die Position P 3 Drücken Sie die Taste g den Videotext anzuzeigen.
Page 63
3 Drücken und halten Sie die Taste A A A A (Speichern). Die vier Seitennummern blinken weiß, um anzuzeigen, daß diese gespeichert wurden. Aufrufen einer gespeicherten Seite: 1 Drücken Sie die Taste B den Listenmodus zu aktivieren. 2 Drücken Sie eine der Farbtasten, der eine Seite zugeordnet wurde.
Page 64
Videotext-Funktion Inhalt Sie können immer zur Inhalts-Seite wechseln. Drücken Sie die Taste G FLOF (Fastext)/TOP/WST: Schaltet zurück auf Seite 100 oder eine zuvor angegebene Seite. Listenmodus: Kehrt zu der Seitennummer zurück, die unten links im Bild eingeblendet ist. Abbrechen Sie können nach einer Videotext-Seite suchen lassen, während Sie fernsehen.
Mit dem On-Screen-Menü Dieses Gerät hat viele Funktionen, die per Menü bedient werden. Um alle Funktionen Ihres Fernsehers nutzen zu können, sollten Sie die grundsätzliche Menübedienung sicher beherrschen. Allgemeine Bedienung 1 Drücken Sie die Taste a Anzeige von MENUE (Hauptmenü). MENUE BILD EINSTELLUNG BILD VARIANTEN...
Page 66
Mit dem On-Screen-Menü BILD EINSTELLUNG BILD EINSTELLUNG FARBTEMP. KONTRAST HELLIGKEIT SCHÄRFE FARBE FARBTON ZURÜCK D0014-GE FARBTEMP. Sie können einen von drei FARBTEMP.- Modi (drei verschiedene Bildeinstellungen) auswählen, so daß sich das Bild automatisch einstellt. KÜHL: Eine kühle, weiße Farbbasis mit einer Anhebung der Farbintensität und des Kontrastes, wodurch ein lebendigeres Bild erzeugt wird.
Page 67
<AV32X25EU/AV28X25EU> BILD VARIANTEN DIGITAL VNR AUTO DigiPure Pro AUTO EMPFANGSSYSTEM 4:3 AUTO ZOOM HORIZONTAL-KORR. ZURÜCK D1015-GE <AV32H20EU/AV28H20EU/AV28CH1EU> BILD VARIANTEN DIGITAL VNR AUTO EMPFANGSSYSTEM 4:3 AUTO ZOOM HORIZONTAL-KORR. ZURÜCK D0015-GE DIGITAL VNR Die Funktion DIGITAL VNR ist eine Funktion zum Verringern des Rauschens im Bild.
Page 68
Mit dem On-Screen-Menü AUTO: Das Fernsehgerät stellt automatisch den Grad des DigiPure Effekts ein, der dem Bildrauschen am besten entspricht und sorgt so für das bestmögliche Bild. MIN: Der Effektanteil der Funktion DigiPure ist auf Minimum gestellt. Wenn Sie die Funktion DigiPure Pro auf AUTO stellen, aber trotzdem noch Bildrauschen vorhanden ist, schalten Sie von AUTO auf MIN um.
HORIZONTAL-KORR. (nicht bei AV28CH1EU) Es kann passieren, dass das Erdmagnetfeld die Bildgeometrie stört.. Für diesen Fall können Sie die Bildgeometrie korrigieren. 1 Drücken Sie die Tasten 6 HORIZONTAL-KORR. zu wählen. Drücken Sie dann die Taste a HORIZONTAL-KORR. ZURÜCK D0018-GE 2 Drücken Sie die Tasten 6 das Bild gerade ist.
Mit dem On-Screen-Menü Mit der Funktion BBE können Sie einen besonders originalgetreuen Klang genießen. EIN: Diese Funktion ist eingeschaltet. AUS: Diese Funktion ist ausgeschaltet. Lizensiert durch BBE Sound, Inc. BBE ist ein eingtragenes Warenzeichen der BBE Sound, Inc. HYPER SOUND Sie können den Ton mit einem noch stärkeren Raumgefühl genießen.
Page 71
Für Abbruch der Funktion S-IN (S- VIDEO-Eingang): Drücken Sie die gelbe Taste, so daß das Symbol S-IN (S-VIDEO-Eingang) verschwindet. Der Eingang ist jetzt wieder auf das normale Videosignal (Composite) eingestellt. • Der Eingang EXT-1 unterstützt kein S- VIDEO-Signal (Y/C-Signal), und Sie können nicht S-IN (S-VIDEO- Eingang) für EXT-1 einstellen.
Page 72
Mit dem On-Screen-Menü Bild und Ton des momentan gewählten Fernsehkanals werden an der Buchse EXT-2 ausgegeben. • Während der Überspielung läßt sich das Gerät nicht ausschalten. Wenn Sie das Gerät auf andere Weise ausschalten, wird auch die Signalverbindung zur Buchse EXT-2 ausgeschaltet.
Page 73
BLAU-BILD Sie können das Gerät so einstellen, daß es automatisch auf einen blauen Hintergrund umschaltet und den Ton stummschaltet, wenn nur ein schwaches oder überhaupt kein Signal vorhanden ist, oder wenn kein Signal vom externen Gerät ausgegeben wird. EIN: Diese Funktion ist eingeschaltet. AUS: Diese Funktion ist ausgeschaltet.
Page 74
Mit dem On-Screen-Menü 2 Drücken Sie die Taste h (Information) zur Anzeige von “GEHEIM CODE” (GEHEIM CODE- Eingabebildschirm). GEHEIM CODE : D0028-GE 3 Geben Sie Ihre ID-Nummer mit den Zifferntasten ein. Die Sperrung wird vorübergehend aufgehoben, und Bild und Ton sind freigeschaltet.
Page 75
PROGRAMMIERUNG PROGRAMMIERUNG SPRACHE AUTO SENDER ORDNEN/MANUELL ZURÜCK D0029-GE SPRACHE Aus der Liste der Sprachen im Menü können Sie die Sprache wählen, in denen die Menüs und Dialoge auf dem Bildschirm erscheinen. 1 Wählen Sie SPRACHE und drücken Sie dann die Taste a Das Untermenü...
Page 76
Mit dem On-Screen-Menü 4 Drücken Sie die Taste a Anzeige des Menüs T-V LINK. T-V LINK DATENTRANSFER TV ZURÜCK ENDE D0005-GE 5 Wenn Sie keinen T-V LINK- kompatiblen Videorekorder angeschlossen haben: Drücken Sie die Taste b, um das Menü T-V LINK zu verlassen. Wenn Sie einen T-V LINK- kompatiblen Videorekorder an der Buchse EXT-2 angeschlossen...
Page 77
• Die CH/CC-Nummer gibt es ausschließlich in diesem Fernsehgerät, und sie enspricht der Kanalnummer eines Fernsehkanals. Für die Beziehung zwischen der Kanalnummer und der CH/CC- Nummer lesen Sie bitte “CH/CC- Nummern” auf Seite 38. 2 Lesen Sie die Bedienungsschritte der Funktion, die Sie bedienen möchten, und führen Sie die Schritte aus.
Page 78
Mit dem On-Screen-Menü 1 Wählen Sie mit den Tasten 6 einen Fernsehkanal. Mit jedem Druck auf die Tasten 6 ändert sich die Programmnummer (PR) und das Bild des Senders mit dieser Programmnummer (PR) wird angezeigt. 2 Drücken Sie die rote Taste, um die ID-Funktion zu starten.
Page 79
2 Drücken Sie die grüne Taste, und starten Sie die Funktion EINFÜGEN. SENDER ORDNEN CH / CC ZURÜCK OK 0 CH / CC D0034-GE 3 Drücken Sie die Tasten 6 Auswahl von “CC” oder “CH” entsprechend der CH/CC-Nummer des Fernsehkanals. Wenn LAND auf FRANCE eingestellt ist: Wählen Sie “CH1”, “CH2”, “CC1”...
Page 80
Mit dem On-Screen-Menü Andere Fernsehkanäle: Wenn Sie die Fernsehnorm eines Kanals nicht genau kennen, stellen Sie SYSTEM auf “B/G”. Wenn “B/G” nicht richtig ist, führt dies zu falscher Tonwiedergabe, wenn das Gerät einen Fernsehkanal erkennt. Stellen Sie in diesem Fall SYSTEM erneut ein, so daß...
Zusätzliche Menüfunktionen Verwendung der ACI-Funktion Dieses Fernsehgerät hat eine ACI-Funktion, die ACI- (automatische Programmierung) Daten decodiert. Mit der ACI-Funktion können alle Fernsehkanäle, die von Kabelfernsehsendern übertragen werden, schnell und richtig entsprechend den Daten des Kabelfernsehsenders gespeichert werden. Vorsicht • Wenn der Kabelfernsehsender ACI-Daten sendet und “ACI START/ACI WEITER”...
Page 82
Zusätzliche Menüfunktionen Herunterladen (Download) der Daten zum Videorekorder Sie können die aktuellen Daten aller Programmnummern (PR) mit der Funktion T-V LINK an den Videorekorder senden. Vorsicht • Nur wenn ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder an der Buchse EXT-2 angeschlossen ist, ist diese Funktion möglich.
Page 83
3 Wählen Sie mit den Tasten 5 6 ein Land aus. 4 Drücken Sie die Taste a Einstellung abzuschließen. Das Menü verschwindet. Für die Rückkehr zum PROGRAMMIERUNG-Menü vom LAND-Menü aus: Drücken Sie die Taste h (Information) anstelle der Taste a. Verwendung der DECODER (EXT-2) -Funktion Wenn Sie einen Decoder anschließen,...
6 DVD-Spieler (Composite-/RGB-Signal) 7 Spielekonsole (Composite/RGB-Signal) 8 Spielekonsole (Composite/S-VIDEO- Signal) 9 Kopfhörer 0 Camcorder (Composite/S-VIDEO- Signal) - SCART-Kabel = Audiokabel ~ Videokabel ! S-VIDEO-Kabel <AV32H20EU/AV28H20EU> Hinter der Abdeckung Rückseite des Fernsehgeräts EXT- EXT- EXT- AUDIO OUT <AV28CH1EU> Hinter der Abdeckung...
Page 85
Geräte, die das S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal) z. B. von einem Videorekorder S-VHS ausgeben können Schließen Sie das Gerät an einen EXT- Anschluß (mit Ausnahme des EXT-1- Anschlusses) an. Sie können ein Video-Eingangssignal aus dem S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal) und dem normalen Videosignal (Composite Video) auswählen.
CH/CC-Nummern Wenn Sie die EINFÜGEN-Funktion, beschrieben unter Seite 30 benutzen möchten, finden Sie mit Hilfe dieser Tabelle die CH/CC-Nummer heraus, die der Kanalnummer des Fernsehkanals entspricht. Kanal CH 02 / CH 202 E2, R1 CH 03 / CH 203 E3, ITALIE A CH 04 / CH 204 E4, ITALIE B, R2 CH 05 / CH 205 E5, ITALIE D, R6 CH 06 / CH 206 E6, ITALIE E, R7...
Page 87
• Wenn zwei CH/CC-Nummern ein und derselben Kanalnummer entsprechen, wählen Sie in Übereinstimmung mit der aktuellen Einstellung unter LAND eine der beiden Nummern. Wenn die Einstellung LAND nicht FRANCE ist, benutzen Sie eine dreistellige CH/CC-Nummer. Wenn LAND auf FRANCE steht, benutzen Sie eine dreistellige CH/CC-Nummer. •...
Problemlösungen Wenn bei der Benutzung Ihres Fernsehgerätes ein Problem auftreten sollte, lesen Sie bitte sorgfältig diese “Problemlösungen” durch, bevor Sie das Gerät in Reparatur geben. Eventuell können Sie das Problem leicht selbst beheben. Wenn z. B. der Netzstecker nicht in der Steckdose steckt, oder, wenn es Probleme mit der Empfangsantenne gibt, könnten Sie irrtümlicherweise annehmen, daß...
Page 89
• Wenn die Antenne Reflektionen von Signalen an Berg- oder Hauswänden empfängt, können Doppelbilder (Geisterbild) entstehen. Ändern Sie in diesem Fall die Ausrichtung der Antenne, ooder ersetzen Sie die Antenne gegen eine andere mit besserer Richtwirkung. • Sie die Einstellungen der Fernsehkanäle bei EMPFANGSSYSTEM korrekt? Folgen Sie den Beschreibungen unter “EMPFANGSSYSTEM”...
Page 90
Problemlösungen • Wenn Sie einen magnetisierten Gegenstand wie z. B. einen Lautsprecher an Ihr Fernsehgerät halten, kann das Bild verzerrt sein, oder es werden unnatürliche Farben an den Bildschirmrändern dargestellt. Achten Sie darauf, solche Geräte nicht in die Nähe Ihres Fernsehgerätes zu bringen.
Technische Daten Modell Eintrag Sendesysteme CCIR B/G, I, D/K, L Fernsehnormen PAL, SECAM • Die Anschlüsse EXT unterstützen auch das NTSC 3.58/4.43 MHz-System. Kanäle und Frequenzen • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIEN A-H, ITALIEN H+1, ITALIEN H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69 •...
Page 92
Stereo-Miniklinke (3,5 mm Durchmesser) 855 mm × 550 mm × 568 mm 53,6 kg 1 × Fernbedienung (RM-C54 (grau) oder RM-C50 (schwarz) im Lieferumfang.) AAA/R03 Trockenbatterien × 2 AV28H20EU* Maximal: 178 W, Durchschnitt: 125 W, Bereitschaft: 2,6 W Sichtbarer Bereich 66 cm (Bildschirmdiagonale) 780 mm ×...
Page 93
Modell Eintrag Sendesysteme CCIR B/G, I, D/K, L Fernsehnormen PAL, SECAM • Die Anschlüsse EXT unterstützen auch das NTSC 3.58/4.43 MHz-System. Kanäle und Frequenzen • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIEN A-H, ITALIEN H+1, ITALIEN H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69 •...
Page 95
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC. Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer. AVERTISSEMENT : POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET...
DECODEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails, voir “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 35. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les chaînes cryptées. Face arrière <AV32X25EU/AV28X25EU/ AV32H20EU/AV28H20EU> EXT- EXT- EXT- AUDIO OUT SCART à 21 Magnétoscope 1 Prise de l’antenne (2)
Page 97
Réglages initiaux A la première mise sous tension du téléviseur, il se met en mode de réglages initiaux et le logo JVC s’affiche. Suivre les instructions qui apparaissent à l’écran pour configurer les réglages initiaux. 1 Appuyer sur la touche d’alimentation principale du...
Page 98
Appuyer sur la touche # (Standby) de la télécommande pour mettre le téléviseur sous tension. • Le logo JVC n’apparaît pas lorsque votre téléviseur a déjà été mis sous tension. Dans ce cas, utiliser les fonctions “LANGAGE” et “AUTO”...
Page 99
EXT-2 du téléviseur par le biais d’un câble SCART où tous les fils sont utilisés. Un “magnétoscope compatible T-V LINK” signifie un magnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un magnétoscope muni d’un des logos suivants. Ces magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes les fonctions décrites plus haut.
Page 100
Installation du téléviseur Téléchargement des présélections Télécharger les données enregistrées concernant les chaînes TV du téléviseur au magnétoscope. La fonction de téléchargement des présélections démarre automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés ou lorsque les opérations AUTO ou EDITER/ MANUEL sont commandées. •...
2 Témoin d’alimentation (3, 8) 3 Touche d’alimentation principale (3, 8) 4 Prise pour casque d’écoute (mini prise jack) (36) 5 Touches P p / Touches q (8) 6 Touche r (volume) (8) 7 EXT-4 borne (22, 36) <AV32H20EU/AV28H20EU> <AV28CH1EU>...
Page 102
Touches et fonctions du téléviseur Mettre l’appareil sous tension Appuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur. Le témoin d’alimentation rouge s’allume et le téléviseur est alors en mode de veille. • Si le témoin d’alimentation vert s’allume, le téléviseur est déjà sous tension. Pour mettre l’appareil hors tension: Réappuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur.
Touches de la télécommande et leurs fonctions 1 Touche de coupure du son 2 Touches numériques 3 Touche ZOOM 4 Touche HYPER SOUND 5 Touche d’informations 6 Touche b 7 Touches 5 8 Touche de veille (Standby) 9 Touches des couleurs 0 Touche a - Touches 6 = VCR/DVD/Touche de commande du...
Page 104
Touches de la télécommande et leurs fonctions Utiliser la LISTE PROG.: 1 Appuyer sur la touche h (Information) pour afficher la LISTE PROG. Appuyer sur la touche h (information) pour modifier l’affichage comme suit: LISTE PROG. NOMS Pas d’indication D0011-FR 2 Appuyer sur les touches 5 6 pour sélectionner un numéro de programme (PR).
Page 105
• Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo entre le signal S- VIDEO (signal Y/C) et un signal vidéo normal (signal composite). Pour plus de détails, voir “S-IN (entrée S- VIDEO)” à la page 22. • Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont absentes, changer le système couleurs manuellement.
Page 106
Touches de la télécommande et leurs fonctions ZOOM 14:9: Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 14:9) jusqu’aux limites supérieures et inférieures de l’écran. ZOOM 16:9: Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 16:9) pour qu’elle remplisse l’écran. ZOOM 16:9 SOUS TITRES: Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 16:9) avec les sous-titres pour qu’elle remplisse l’écran.
Page 107
• Vous ne pouvez pas utiliser ces touches si votre appareil n’a pas été fabriqué par JVC. • Même s’il a été conçu par JVC, certaines de ces touches ou n’importe laquelle de celles-ci risquent de ne pas fonctionner, en fonction de l’appareil utilisé.
Fonction télétexte Fonctionnement de base Vous pouvez regarder trois types d’émissions de télétexte sur le téléviseur: FLOF (Fastext), TOP et WST. 1 Sélectionner une chaîne avec un télétexte 2 Régler le sélecteur VCR P la position P P (Texte) 3 Appuyer sur la touche g pour afficher le télétexte Appuyer sur la touche g (Texte) pour changer de mode dans l’ordre suivant:...
3 Appuyer sur la touche A A A A (Mémoriser) et la maintenir enfoncée Les quatre numéros de page blancs clignotent pour indiquer qu’ils sont mémorisés. Pour rappeler une page mémorisée: 1 Appuyer sur la touche B activer le mode Liste 2 Appuyer sur une touche de couleurs à...
Page 110
Fonction télétexte Index Vous pouvez revenir instantanément à la page d’index. Appuyer sur la touche G FLOF (Fastext)/TOP/WST: Revient à la page 100 ou à une page précisée précédemment. Mode Liste: Revient au numéro de page affiché dans la zone inférieure gauche de l’écran. Annuler Vous pouvez rechercher une page de télétexte tout en regardant la télévision.
Utilisation du menu du téléviseur Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre de fonctions que vous pouvez activer ou désactiver à l’aide de menus. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous faut comprendre complètement le fonctionnement de base des menus. Fonctionnement de base 1 Appuyer sur la touche a afficher le MENU (menu principal)
Utilisation du menu du téléviseur REGLAGE IMAGE REGLAGE IMAGE TEINTE CONTRASTE LUMIERE NETTETE COULEUR TEINTE NTSC RETOUR D0014-FR TEINTE Vous pouvez sélectionner un des trois modes TEINTE (trois sortes de réglages d’image) pour ajuster les réglages de l’image automatiquement. FROIDE: Vous obtiendrez une base de couleur blanche froide avec une accentuation dans les niveaux de couleur et de contraste qui crée...
OPTIONS IMAGE REDUC. BRUIT NUM. AUTO DigiPure Pro AUTO SYSTEME COULEUR ZOOM AUTO 4:3 INCLINAISON IMAGE RETOUR D1015-FR <AV32H20EU/AV28H20EU/AV28CH1EU> OPTIONS IMAGE REDUC. BRUIT NUM. AUTO SYSTEME COULEUR ZOOM AUTO 4:3 INCLINAISON IMAGE RETOUR D0015-FR REDUC. BRUIT NUM. La fonction REDUC. BRUIT NUM. est une fonction qui permet de réduire les...
Page 114
Utilisation du menu du téléviseur 2 Appuyer sur les touches 5 sélectionner un réglage. Appuyer ensuite sur la touche a AUTO: Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet DigiPure en fonction de la quantité de bruit de l’image, de façon à obtenir le résultat optimal.
INCLINAISON IMAGE (Sauf AV28CH1EU) Dans certains cas, la force magnétique de la terre peut faire incliner l’image. Dans ce cas, il convient de corriger cette inclinaison. 1 Appuyer sur les touches 6 sélectionner INCLINAISON IMAGE. Appuyer ensuite sur la touche a INCLINAISON IMAGE RETOUR D0018-FR...
Utilisation du menu du téléviseur Vous pouvez utiliser la fonction BBE pour écouter un son agréable et fidèle à l’enregistrement du son d’origine. OUI: Cette fonction est activée. NON: Cette fonction est désactivée. Sous licence de BBE Sound, Inc. BBE est une marque déposée de BBE Sound, Inc.
Pour annuler le réglage S-IN (entrée S-VIDEO): Appuyer sur la touche jaune pour effacer le repère S-IN (entrée S-VIDEO). Les images du signal vidéo normal (signal composite) réapparaissent. • La borne EXT-1 n’accepte pas le signal S-VIDEO (signal Y/C) et vous ne pouvez pas régler S-IN (entrée S- VIDEO) sur la borne EXT-1.
Page 118
Utilisation du menu du téléviseur • Pendant la copie, vous ne pouvez pas éteindre le téléviseur. La mise hors tension du téléviseur couperait également l’émission de signaux diffusés par la borne EXT-2. • Lorsque vous sélectionnez une borne EXT comme sortie, vous pouvez regarder une émission TV ou l’image envoyée par l’autre borne EXT pendant la copie de l’image d’un...
Page 119
FOND BLEU Vous pouvez programmer le téléviseur pour que l’écran devienne automatiquement bleu et pour assourdir le son lors de la réception d’un signal trop faible, lorsque aucun signal n’est reçu ou lorsqu’il n’y a aucune entrée provenant d’un appareil extérieur. OUI: Cette fonction est activée.
Page 120
Utilisation du menu du téléviseur Pour regarder une chaîne TV verrouillée 1 Sélectionner un numéro de programme (PR) correspondant à une chaîne TV verrouillée, à l’aide des touches de numéros ou de LISTE PROG. L’écran devient bleu et l’indication n (VERROUILLAGE) apparaît.
Page 121
INSTALLATION INSTALLATION LANGAGE AUTO EDITER/MANUEL RETOUR D0029-FR LANGAGE Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez utiliser pour les messages à l’écran dans la liste de langues du menu. 1 Sélectionner LANGAGE puis appuyer sur la touche a Le menu secondaire de la fonction LANGAGE apparaît.
Page 122
Utilisation du menu du téléviseur 4 Appuyer sur la touche a afficher le menu T-V LINK T-V LINK CHARGEMENT TV RETOUR SORTIE D0005-FR 5 Si le magnétoscope raccordé n’est pas compatible T-V LINK : Appuyer sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK.
Page 123
• Le numéro CH/CC est un numéro unique pour le téléviseur et il correspond au numéro de chaîne d’un émetteur TV. Pour connaître les rapports entre un numéro de chaîne et un numéro CH/CC, voir “Numéros CH/CC” à la page 38. 2 Suivre les explications concernant la fonction que vous souhaitez utiliser...
Page 124
Utilisation du menu du téléviseur NOMS 1 Appuyer sur les touches 6 sélectionner une chaîne TV Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image de la chaîne TV mémorisée sous ce numéro de programme (PR) apparaît à...
Page 125
2 Appuyer sur la touche verte puis démarrer la fonction INSERER. EDITER NOMS CH / CC RETOUR OK 0 CH / CC D0034-FR 3 Appuyer sur les touches 6 sélectionner “CC” ou “CH” en fonction du numéro CH/CC de la chaîne TV.
Page 126
Utilisation du menu du téléviseur Autres chaînes TV: Si vous ne connaissez pas le système d’émission correct, régler le sélecteur SYSTEME sur “B/G”. Si ce choix de “B/ G” n’est pas correct, vous n’entendrez pas le son normal lorsque le téléviseur détectera une chaîne TV.
Opérations supplémentaires des menus Utilisation de la fonction ACI Ce téléviseur possède une fonction ACI qui décode les données ACI (Installation automatique des chaînes). La fonction ACI permet d’enregistrer correctement et rapidement toutes les chaînes de télévision diffusées par la station de télévision par câble, en suivant les données de la station de télévision par câble.
Page 128
Opérations supplémentaires des menus Téléchargement de données vers un magnétoscope Vous pouvez transmettre les dernières informations de numéros de programmes (PR) au magnétoscope à l’aide de la fonction T-V LINK. Attention • Cette opération fonctionne uniquement lorsqu’un magnétoscope compatible T-V LINK est raccordé...
Page 129
3 Appuyer sur les touches 5 6 pour sélectionner un pays 4 Appuyer sur la touche a valider le réglage Le menu disparaît. Pour revenir au menu INSTALLATION à partir du menu PAYS: Appuyer sur la touche h (Information) au lieu de la touche a.
8 Jeu TV (signal composite/signal S- VIDEO) 9 Casque d’écoute 0 Caméra vidéo (signal composite/signalS- VIDEO) - Câble SCART = Câble audio ~ Câble vidéo ! CâbleS-VIDEO <AV32H20EU/AV28H20EU> Derrière le cache Dos du téléviseur EXT- EXT- EXT- AUDIO OUT <AV28CH1EU> Derrière le cache...
Page 131
Appareils pouvant émettre le signal S-VIDEO (signal Y/C) comme un magnétoscope S-VHS Raccorder l’appareil à une borne EXT autre que la borne EXT-1. Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo entre le signal S-VIDEO (signal Y/C) et un signal vidéo normal (signal composite). Pour plus de détails sur le fonctionnement de l’appareil, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)”...
Numéros CH/CC Pour utiliser la fonction INSERER dans page 30, localiser le numéro CH/CC correspondant au numéro de chaîne de l’émetteur TV dans ce tableau. Chaîne CH 02 / CH 202 E2, R1 CH 03 / CH 203 E3, ITALIE A CH 04 / CH 204 E4, ITALIE B, R2 CH 05 / CH 205 E5, ITALIE D, R6 CH 06 / CH 206 E6, ITALIE E, R7...
Page 133
• Lorsque deux numéros CH/CC correspondent au même numéro de chaîne, sélectionner l’un ou l’autre en fonction du réglage PAYS. Lorsque le réglage PAYS n’est pas mis sur FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le réglage PAYS est FRANCE, utiliser un numéro CH/CC à...
Guide de dépannage En cas de problème survenant pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire ce “Guide de dépannage” attentivement avant de contacter le service technique. Vous pourrez probablement résoudre le problème par vous-même. Exemple: Si la fiche est débranchée de la prise secteur ou si l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du téléviseur.
Page 135
• Les fonctions COULEUR ou LUMIERE ont-elles été commandées correctement? Suivre la description “Réglage de l’image” à la page 18 pour essayer de les régler correctement. • L’enregistrement vidéo du télétexte n’est pas conseillé car il risque de ne pas être correct.
Page 136
Guide de dépannage • Si vous approchez un appareil magnétisé comme un haut-parleur de votre téléviseur, l’image risque d’être déformée ou des couleurs non naturelles peuvent apparaître à l’écran. Dans ce cas, éloigner l’appareil du téléviseur. Si ce phénomène est dû aux haut-parleurs, remplacez ceux- ci par des haut-parleurs équipés d’un blindage magnétique.
Page 137
Spécifications techniques Modèle Elément Systèmes d’émissions CCIR B/G, I, D/K, L Systèmes couleurs PAL, SECAM • Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz. Chaînes et fréquences • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69 •...
Page 138
855 mm × 550 mm × 568 mm 53,6 kg Télécommande × 1 (RM-C54 (grise) ou RM-C50 (noire) fournie.) Piles sèches AAA/R03 × 2 AV28H20EU* Maximum: 178 W, Moyenne: 125 W, Mode de veille (Standby): 2,6 W Zone visible de 66 cm (mesurée en diagonale) 780 mm ×...
Page 139
Modèle Elément Systèmes d’émissions CCIR B/G, I, D/K, L Systèmes couleurs PAL, SECAM • Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz. Chaînes et fréquences • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69 •...
Page 141
Onze hartelijke dank voor het aanschaffen van deze JVC-kleurentelevisie. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u de TV in gebruik neemt, zodat u zeker weet dat u de TV goed bedient. WAARSCHUWING:OM GEVAAR VOOR BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, DIENT U ERVOOR TE ZORGEN DAT DIT APPARAAT NOOIT AAN REGEN OF VOCHTIGHEID WORDT BLOOTGESTELD.
AAN. Voor meer details raadpleegt u “Gebruik van de functie DECODER (EXT-2)” op pagina 35. Als u dit niet doet, zult u geen beelden kunnen bekijken van kanalen die gecodeerde uitzendingen doorgeven. Achterpaneel <AV32X25EU/AV28X25EU/ AV32H20EU/AV28H20EU> EXT- EXT- EXT- AUDIO OUT 21-polige SCART- kabel...
Page 143
Als de TV voor de eerste keer wordt aangezet, komt deze in de stand voor het maken van de basisinstellingen te staan en het JVC-logo verschijnt in beeld. Volg de aanwijzingen op het scherm om de basisinstellingen te maken. 1 Druk de hoofdschakelaar op de TV...
Page 144
De TV staat stand-by. Druk op de toets # (Stand-by) van de afstandsbediening om de TV aan te zetten. • Het JVC-logo verschijnt niet als de TV eenmaal is ingeschakeld. In dit geval gebruikt u de functies “TAAL” en “AUTOMATISCH” om de basisinstellingen te maken.
Page 145
De videorecorder moet zijn aangesloten op de aansluiting EXT-2 van de TV, via een volledige SCART-kabel. Met een “T-V LINK-compatibele videorecorder” wordt een JVC-videorecorder bedoeld met het T-V LINK-logo of een videorecorder met een van de volgende logo’s. Deze videorecorders ondersteunen alle of soms slechts enkele van de hierboven beschreven functies.
Page 146
Uw TV installeren Voorinstellingen laden (Pre-set Download) Voor het versturen van de gegevens van de vastgelegde zenders van de TV naar de videorecorder. Deze Preset Download-functie begint automatisch als de basisinstellingen zijn afgerond of als de bedieningshandelingen van AUTOMATISCH of SORTEREN/ MANUEEL worden uitgevoerd.
AUDIO OUT EXT- Raadpleeg de pagina’s tussen haakjes voor details. 1 Afstandsbedieningssensor 2 Aan/uit-indicator (3, 8) 3 Hoofdschakelaar (3, 8) 4 Hoofdtelefoonaansluiting (ministekker) (36) 5 P p-toetsen/ q-toetsen (8) 6 Toets r (Volume) (8) 7 EXT-4-aansluiting (22, 36) <AV32H20EU/AV28H20EU> <AV28CH1EU>...
Page 148
TV-knoppen en -functies Zet de TV aan met de hoofdschakelaar Druk de hoofdschakelaar op de TV in. De aan/uit-indicator licht rood op en de TV staat stand-by. • Als de aan/uit-indicator groen oplicht, staat de TV al aan. Uitzetten van de TV: Druk de hoofdschakelaar op de TV nogmaals De aan/uit-indicator dooft.
Afstandsbedieningstoetsen en functies 1 Dempingstoets 2 Nummertoetsen 3 ZOOM-toets 4 HYPER SOUND-toets 5 Informatietoets 6 b-toets 7 5-toetsen 8 Stand-by-toets 9 Kleurtoetsen 0 Toets a - 6-toetsen = VCR/DVD/Teletekst-bedieningstoets ~ VCR P DVD-schakelaar, toets g (Tekst) Zet de TV aan of uit vanuit stand-by Druk op de toets # # (stand-by) om de...
Page 150
Afstandsbedieningstoetsen en functies Gebruik de PR LIJST: 1 Druk op de toets h de PR LIJST weer te geven Bij iedere druk op de toets h (Informatie) verandert de aanduiding als volgt: PR LIJST NED1 Geen aanduiding D0011-NL 2 Druk op de 5 5 - en 6 een programmanummer (PR) te kiezen.
Page 151
• U kunt een videoingangssignaal kiezen uit het S-VIDEO-signaal (Y/C- signaal) en het gewone videosignaal (samengesteld signaal). Voor meer details raadpleegt u “S-IN (S-VIDEO- invoer)” op pagina 22. • Als u geen helder beeld krijgt of een beeld in zwart/wit, verander het kleursysteem dan met de hand.
Page 152
Afstandsbedieningstoetsen en functies 14:9 ZOOM: In deze stand wordt het brede beeld (Breedbeeld met beeldverhouding 14:9) opgerekt tot aan de boven- en onderkant van het scherm. 16:9 ZOOM: In deze stand wordt het brede beeld (Breedbeeld met beeldverhouding 16:9) opgerekt tot het gehele scherm is benut. 16:9 ZOOM ONDERTITELS: In deze stand wordt het brede beeld (Breedbeeld met beeldverhouding 16:9) met...
Page 153
DVD-speler te bedienen • Als uw apparaat geen JVC-apparaat is, kunt u deze toetsen niet gebruiken. • Zelfs als uw apparaat door JVC is gemaakt, kan het gebeuren dat sommige toetsen niet werken of zelfs geen van de toetsen werkt. Dit is afhankelijk van het apparaat.
Teletekst-functie Basisbediening U kunt op deze TV drie verschillende types Teletekst-uitzendingen bekijken. FLOF (Fastext), TOP en WST 1 Kies een kanaal dat Teletekst- signalen doorgeeft 2 Zet de schakelaar VCR P de positie P P (Tekst) 3 Druk op de toets g stellen op Teletekstweergave Iedere keer dat u de toets g (Tekst) indrukt, verandert de instelling als volgt:...
Page 155
3 Houd de toets A A A A (Opslaan) ingedrukt De vier paginanummers knipperen in het wit ten teken dat deze zijn opgeslagen in het geheugen. Oproepen van een vastgelegde pagina: 1 Druk op de toets B B om de Lijstfunctie in te schakelen 2 Druk op een van de kleurtoetsen waaronder een Teletekst-pagina is...
Page 156
Teletekst-functie Index U kunt met één druk op de toets terugkeren naar de indexpagina. Druk op de toets G G (Index) FLOF (Fastext)/TOP/WST: Terugkeren naar pagina 100 of een eerdere opgegeven pagina. Lijstfunctie: Terugkeren naar het paginanummer dat in de linkerbenedenhoek van het scherm wordt weergegeven.
Het menu van de TV gebruiken Deze TV beschikt over enkele functies die via menu’s bediend kunnen worden. Om ten volle gebruik te kunnen maken van alle functies van uw TV, dient u de manier waarop de menu’s werken goed te begrijpen. Basisbediening 1 Druk op de toets a a om MENU...
Page 158
Het menu van de TV gebruiken BEELD INSTELLING BEELD INSTELLING TINT KONTRAST HELDERHEID SCHERPTE KLEUR TINT NTSC TERUG D0014-NL TINT U kunt een van de drie instellingsstanden TINT kiezen (drie verschillende beeldinstellingen) om de beeldinstellingen automatisch te maken. KOEL: Een koele witte kleurbasis met een versterking van het kleur- en contrastniveau voor een helder, levendig beeld.
Page 159
<AV32X25EU/AV28X25EU> BEELD MOGELIJKHEDEN AUTO DigiPure Pro AUTO KLEURSYSTEEM 4:3 AUTO ZOOM BEELD TILT TERUG D1015-NL <AV32H20EU/AV28H20EU/AV28CH1EU> BEELD MOGELIJKHEDEN AUTO KLEURSYSTEEM 4:3 AUTO ZOOM BEELD TILT TERUG D0015-NL Met de DNR-functie kunt u de ruis onderdrukken die in het oorspronkelijke beeld zit.
Page 160
Het menu van de TV gebruiken AUTO: De TV zal automatisch het niveau van het DigiPure-effect instellen overeenkomstig de hoeveelheid ruis in het beeld, zodat een optimale beeldkwaliteit wordt verkregen. MIN: Het niveau van het DigiPure-effect wordt zo laag mogelijk ingesteld. Als u de DigiPure Pro-functie op AUTO hebt gezet, maar vindt dat er ruis in het beeld is, kunt u overschakelen van AUTO naar MIN.
Page 161
BEELD TILT (Uitgezonderd AV28CH1EU) Er zijn omstandigheden waar het magnetische veld van de aarde het beeld scheef kan trekken. Als dit zich voordoet, kunt u de vervorming van het beeld corrigeren. 1 Gebruik de 6 6 -toetsen om BEELD TILT te kiezen. Druk hierna op de toets a BEELD TILT TERUG...
Het menu van de TV gebruiken Met de functie BBE kunt u genieten van een bijzonder fraaie geluidsweergave, die bovendien zeer waarheidsgetrouw is. AAN: Deze functie is ingeschakeld. UIT: Deze functie is uitgeschakeld. Onder licentie van BBE Sound, Inc. BBE is een geregistreerd handelsmerk van BBE Sound, Inc.
Page 163
2 Druk de gele toets in en stel in op S-IN (S-VIDEO-invoer). Druk hierna op de toets a Het symbool S-IN (S-VIDEO-invoer) wordt weergegeven. U kunt nu kijken naar weergave van een S-VIDEO-signaal (Y/C-signaal) in plaats van naar dat van een gewoon videosignaal (samengesteld signaal).
Page 164
Het menu van de TV gebruiken 2 Gebruik de 6 6 -toetsen om een EXT-aansluiting of TV te kiezen. Druk hierna op de toets a De pijl in het menu stelt een signaalstroom voor. De linkerkant van de pijl vertegenwoordigt een signaal dat wordt uitgestuurd door de EXT-2- aansluiting.
Page 165
BLAUW BEELD U kunt de TV zo instellen dat het scherm blauw en het geluid gedempt wordt, als er geen signaal is of als het signaal heel zwak is of als er geen invoer van een extern apparaat AAN: Deze functie is ingeschakeld. UIT: Deze functie is uitgeschakeld.
Page 166
Het menu van de TV gebruiken Het scherm wordt blauw en n (KINDERSLOT) verschijnt. U kunt dit TV-kanaal niet bekijken. D0027-NL 2 Druk op de toets h “ID. NR.” (het ID. NR.- invoerscherm) weer te geven. ID. NR. : D0028-NL 3 Gebruik de nummertoetsen om het ID-nummer in te voeren Het slot wordt tijdelijk opgeheven en u...
Page 167
INSTELLEN INSTELLEN TAAL AUTOMATISCH SORTEREN/MANUEEL TERUG D0029-NL TAAL U kunt de taal kiezen die u wilt gebruiken voor de aanduidingen op het scherm, uit de lijst met talen in het menu. 1 Kies TAAL en druk hierna op de toets a Het submenu van de functie TAAL verschijnt in beeld.
Page 168
Het menu van de TV gebruiken 4 Druk op de toets a T-V LINK weer te geven. T-V LINK OVERDRAGEN TV TERUG EXIT D0005-NL 5 Als u geen T-V LINK-compatibele videorecorder hebt aangesloten: Druk op de toets b om het menu T-V LINK te verlaten.
Page 169
• Het CH/CC-nummer is een nummer dat uniek is voor de TV en correspondeert met het kanaalnummer van een TV-kanaal. Voor de relatie tussen een kanaalnummer en een CH/ CC-nummer, raadpleegt u “CH/CC- nummers” op pagina 38. 2 Volg de aanwijzingen voor de functie die u wilt gebruiken en bedien de functie VERPL.:...
Page 170
Het menu van de TV gebruiken 1 Gebruik de 6 6 -toetsen om een TV- kanaal te kiezen Iedere keer dat u een toets 6 indrukt, verandert het programmanummer (PR) en verschijnt het beeld van de zender die is vastgelegd onder dat programmanummer (PR) op het scherm.
Page 171
2 Druk op de groene toets en start de functie INVOEGEN. SORTEREN CH / CC NED1 TERUG OK 0 CH / CC D0034-NL 3 Gebruik de 6 6 -toetsen om op “CC” of “CH” in te stellen, afhankelijk van het CH/CC-nummer van het TV-kanaal Als de instelling LAND FRANCE is: Kies “CH1”, “CH2”, “CC1”...
Page 172
Het menu van de TV gebruiken Overige TV-kanalen: Als u het juiste zendersysteem niet kent, stel SYSTEEM dan in op “B/G”. Als “B/ G” niet juist is, zult u geen normaal geluid horen als de TV een TV-kanaal vindt. Probeer in dit geval de instelling voor SYSTEEM nogmaals te maken, maar op de juiste wijze, zodat de ontvangst goed 4 Druk op de groene of rode toets om...
Nog meer menu’s Gebruik van de functie ACI Deze TV is voorzien van een ACI-functie voor het decoderen van de ACI-gegevens (automatische kanaalinstelling). Met behulp van de ACI-functie kunt u de TV-zenders die de kabelexploitant levert snel en op de juiste wijze vastleggen op basis van de gegevens van de kabelexploitant.
Page 174
Nog meer menu’s Versturen van de gegevens naar een videorecorder U kunt de gegevens van de nieuwste programmanummers (PR) naar een videorecorder versturen, met behulp van de functie T-V LINK. Let op • Alleen als er een videorecorder die compatibel is met T-V LINK is aangesloten op de EXT-2-aansluiting kunnen de gegevens worden verstuurd.
Page 175
3 Gebruik de 5 5 - en 6 6 -toetsen om een land te kiezen 4 Druk op de toets a a om de instelling te voltooien Het menu verdwijnt. Terugkeren naar het menu INSTELLEN vanuit het menu LAND : Druk op de toets h (Informatie) in plaats van op de toets a.
7 TV-spel (samengesteld signaal/RGB- signaal) 8 TV-spel (samengesteld signaal/S- VIDEO-signaal) 9 Hoofdtelefoon 0 Camcorder (samengesteld signaal/S- VIDEO-signaal) - SCART-kabel = Audiokabel ~ Videokabel ! S-VIDEO-kabel <AV32H20EU/AV28H20EU> Achter het klepje Achterkant van de TV EXT- EXT- EXT- AUDIO OUT <AV28CH1EU> Achter het klepje...
Page 177
Apparaten die een S-VIDEO- signaal (Y/C-signaal) kunnen uitsturen, zoals een S-VHS- videorecorder Sluit het apparaat aan op een EXT- aansluiting, maar niet op de EXT-1- aansluiting. U kunt het gewenste video-ingangssignaal kiezen uit het S-VIDEO-signaal (Y/C- signaal) en het normale videosignaal (samengesteld signaal).
Page 178
CH/CC-nummers Als u de functie INVOEGEN op pagina 30 wilt gebruiken, zoek dan het CH/CC-nummer dat correspondeert met het TV-kanaal in deze tabel op. kanaal CH 02 / CH 202 E2, R1 CH 03 / CH 203 E3, ITALIË A CH 04 / CH 204 E4, ITALIË...
• Als twee CH/CC-nummers corresponderen met een kanaalnummer, kies er dan een aan de hand van de instelling LAND. Als de instelling LAND niet FRANCE is, kies dan een tweecijferig CH/CC-nummer. Als de instelling LAND FRANCE is, kies dan een driecijferig CH/CC-nummer.
Verhelpen van storingen Als er zich een probleem voordoet met de TV, lees dan eerst dit hoofdstuk aandachtig door voordat u de hulp van een vakman inroept. U kunt het probleem wellicht heel makkelijk zelf oplossen. Als de netstekker bijvoorbeeld niet in het stopcontact zit, of er is een probleem met de antenne, dan lijkt het misschien alsof dat de TV zelf kapot is.
Page 181
• Zijn de KLEUR en de HELDERHEID goed ingesteld? Volg de beschrijving “Beeldinstelling” op pagina 18 om zo het probleem op te lossen. • Wij raden u af om Teletekst-uitzendingen op te nemen. Dit gaat meestal niet goed. • Als er een wit en heel helder stilstaand beeld (bijvoorbeeld een witte jurk) wordt weergegeven, kan het wit eruitzien alsof het kleuren bevat.
Page 182
Verhelpen van storingen • Als er een apparaat dat een magnetisch veld opwekt, zoals een luidspreker in de buurt van de TV staat, kan het beeld worden vervormd of er kunnen onnatuurlijke kleuren worden weergegeven in de hoeken van het beeld. Zet het apparaat dat de storing veroorzaakt wat verder van de TV vandaan.
Page 183
Specificaties Model Item TV RF-systemen CCIR B/G, I, D/K, L Kleursystemen PAL, SECAM • De EXT-aansluitingen ondersteunen ook het NTSC 3.58/4.43 MHz-systeem. Kanalen en frequenties • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIË A-H, ITALIË H+1, ITALIË H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69 •...
Page 184
855 mm × 550 mm × 568 mm 53,6 kg Afstandsbedieningsapparaat × 1 (RM-C54 (grijs) of RM-C50 (zwart) wordt bijgeleverd.) AAA/R03 Penlightbatterij × 2 AV28H20EU* Maximum: 178 W, nominaal: 125 W, stand-by: 2,6 W Effectief gebied 66 cm (diagonaal gemeten) 780 mm ×...
Model Item TV RF-systemen CCIR B/G, I, D/K, L Kleursystemen PAL, SECAM • De EXT-aansluitingen ondersteunen ook het NTSC 3.58/4.43 MHz-systeem. Kanalen en frequenties • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIË A-H, ITALIË H+1, ITALIË H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69 •...
Gracias por comprar este televisor en color JVC. Lea atentamente este manual antes de empezar a utilizar el televisor para asegurarse de que lo usa correctamente. ADVERTENCIA:NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD, YA QUE PODRÍA PROVOCAR UN INCENDIO O SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
DECODER (EXT-2) en la posición ON. Para más información, consulte el apartado “Cómo configurar el DECODER (EXT-2)” en la página 35. De lo contrario, no podrá ver ningún canal codificado. Panel posterior <AV32X25EU/AV28X25EU/ AV32H20EU/AV28H20EU> EXT- EXT- EXT- AUDIO OUT Euroconector SCART de 21 Vídeo...
Ajuste inicial La primera vez que se pone en marcha el televisor, se activa el modo de ajuste inicial y aparece el logotipo de JVC. Para proceder al ajuste inicial, siga las instrucciones de pantalla. 1 Pulse el botón principal de...
Page 190
Para poner en marcha el televisor, pulse el botón # (modo en espera) del mando a distancia. • El logotipo de JVC no aparece después de encender el televisor la primera vez. En ese caso, utilice las funciones “IDIOMA” y “AUTO PROGRAMACION”...
Page 191
(SCART) de cableado completo. Son vídeos compatibles con T-V LINK los aparatos de vídeo JVC que incorporan el logotipo T-V LINK o cualquier aparato de vídeo de otra marca que incorpore alguno de los siguientes logotipos. Sin embargo, es posible que estos últimos no incorporen todas...
Page 192
Configuración del televisor Actualización predeterminada Con esta función podrá enviar los datos memorizados en los canales del televisor al aparato de vídeo. La función de actualización predeterminada envía automáticamente los datos del televisor al vídeo cada vez que modifica el ajuste inicial o utiliza las funciones de AUTO PROGRAMACION o EDICION/MANUAL.
1 Sensor del mando a distancia 2 Indicador de encendido (3, 8) 3 Botón principal de encendido (3, 8) 4 Toma de auriculares (mini clavija) (36) 5 Botones p P/ botones q (8) 6 Botón r (volumen) (8) 7 Terminal EXT-4 (22, 36) <AV32H20EU/AV28H20EU> <AV28CH1EU>...
Page 194
Botones y funciones del televisor Cómo encender el televisor Pulse el botón principal de encendido del televisor. El indicador de encendido se ilumina en rojo si el televisor está en modo de espera. • Si el televisor está en marcha, el indicador se ilumina en verde.
Funciones y botones del mando a distancia 1 Botón silenciador 2 Botones numéricos 3 Botón ZOOM 4 Botón HYPER SONIDO 5 Botón de información 6 Botón b 7 Botones 5 8 Botón de modo en espera 9 Botones de color 0 Botón a - Botones 6 = Botón VCR/DVD/control del teletexto...
Page 196
Funciones y botones del mando a distancia Utilice la LISTA PR: 1 Pulse el botón h h (información) para ver la LISTA PR Pulse el botón h (información) y la pantalla cambiará en el orden siguiente: LISTA PR Ningún indicador D0011-SP 2 Pulse los botones 5 seleccionar un número de canal...
Page 197
• Al seleccionar la señal de entrada de vídeo puede elegir entre señal de S- VIDEO (señal Y/C) y una señal de vídeo normal (señal compuesta). Para más información, consulte el apartado “S-IN (entrada S-VIDEO)” en la página 22. • Si la imagen no sale nítida o fallan los colores, cambie manualmente de sistema de color.
Page 198
Funciones y botones del mando a distancia ZOOM 14:9: Este modo amplía la imagen en formato panorámico (formato 14:9) hasta los límites superior e inferior de la pantalla. ZOOM 16:9: Este modo amplía la imagen en formato panorámico (formato 16:9) a toda la pantalla. ZOOM 16:9 SUBTITULOS: Este modo amplía la imagen en formato panorámico (formato 16:9) con subtítulos a...
Page 199
Funciones y botones del mando a distancia Cómo utilizar un VCR JVC o un reproductor de DVD Es posible utilizar un vídeo JVC o un reproductor de DVD. Utilice los que tengan co-rrespondencia en el mando a distancia suministrado con el aparato.
Función teletexto Funcionamiento básico En este televisor podrá consultar tres tipos de teletexto: FLOF (Fastext), TOP y WST. 1 Seleccione un canal que emita teletexto 2 Coloque el selector VCR P la posición P P (texto) 3 Pulse el botón g g (texto) para ver el teletexto Cada vez que pulse g (texto) cambiará...
Page 201
3 Pulse y mantenga pulsado el botón A A A A (Memorizar) Los cuatro números de página parpadean mientras se graban en la memoria. Para recuperar una página grabada en la memoria: 1 Pulse el botón B B para acceder a la lista 2 Pulse el botón de color al que haya asignado la página que desea...
Page 202
Función teletexto Índice Para volver inmediatamente al índice, sólo tiene que pulsar: Pulse el botón G G (Índice) FLOF (Fastext)/TOP/WST: Vuelve a la página 100 o a una página determinada anteriormente. En la lista del teletexto: Vuelve al número de página que aparece en la esquina inferior de la izquierda de la pantalla.
Cómo utilizar el menú del televisor Este televisor incorpora varias funciones controlables desde menús. Para sacarle el máximo partido al televisor debe llegar a dominar el funcionamiento de los menús. Funcionamiento básico 1 Pulse el botón a a para acceder al MENU (menú...
Cómo utilizar el menú del televisor AJUSTE DE IMAGEN AJUSTE DE IMAGEN MATIZ CONTRASTE BRILLO NITIDEZ COLOR MATIZ NTSC ATRAS D0014-SP MATIZ Puede escoger cualquiera de los tres modos de MATIZ (tres modos distintos de visualización) para que el televisor ajuste automáticamente la imagen.
Page 205
FUNCIONES DE IMAGEN VNR DIGITAL AUTO DigiPure Pro AUTO SISTEMA DE COLOR FORMATO AUTOM.4:3 DECL. MAG. IMAGEN ATRAS D1015-SP <AV32H20EU/AV28H20EU/AV28CH1EU> FUNCIONES DE IMAGEN VNR DIGITAL AUTO SISTEMA DE COLOR FORMATO AUTOM.4:3 DECL. MAG. IMAGEN ATRAS D0015-SP VNR DIGITAL La función VNR DIGITAL reduce el grado de ruido en la imagen original.
Cómo utilizar el menú del televisor AUTO: El televisor ajustará automáticamente el nivel del efecto DigiPure para igualarlo con el grado de ruido en la imagen, ofreciéndole de esta manera la mejor imagen posible. MIN: El nivel del efecto DigiPure se ajusta al mínimo.
DECL. MAG. IMAGEN (excluido AV28CH1EU) Hay casos en los que el magnetismo terrestre hace que la imagen se incline. Si esto ocurre, puede corregir la inclinación de la imagen. 1 Pulse los botones 6 6 para seleccionar DECL. MAG. IMAGEN. A continuación, pulse el botón a DECL.
Page 208
Cómo utilizar el menú del televisor La función BBE permite disfrutar de un sonido de gran claridad, fiel al sonido de la grabación original. Esta función está activada. OFF: Esta función está desactivada. Sistema patentado por BBE Sound, Inc. BBE es una marca comercial registrada de BBE Sound, Inc.
Page 209
Para cancelar la señal S-IN (entrada S-VIDEO): Pulse el botón amarillo y desactive el símbolo S-IN (entrada S-VIDEO). El televisor vuelve a emitir la señal de vídeo normal (señal compuesta). • El terminal EXT-1 no es compatible con la señal S-VIDEO (señal Y/C); no active la función S-IN (entrada S- VIDEO) en este terminal.
Cómo utilizar el menú del televisor • Durante el doblaje el televisor debe permanecer encendido. Si lo apaga, interrumpirá la señal de salida del terminal EXT-2. • Si elige un terminal EXT como salida, podrá ver un programa de televisión o la imagen emitida desde el otro terminal EXT mientras graba la imagen del aparato conectado al...
Para cancelar la función TEMPORIZADOR: Pulse el botón 2 para seleccionar “OFF”. FONDO AZUL Esta función permite al televisor cambiar automáticamente a una pantalla de fondo azul e interrumpir el sonido cuando la señal recibida es demasiado débil o inexistente, o cuando no se recibe señal de un aparato externo.
Page 212
Cómo utilizar el menú del televisor 2 Pulse el botón h h (Información) para ver en pantalla el “NO. ID” (pantalla de introducción NO. ID). NO. ID : D0028-SP 3 Indique el código ID pulsando los botones numéricos El canal se desbloquea temporalmente para que pueda verlo.
Page 213
INSTALACION INSTALACION IDIOMA AUTO PROGRAMACION EDICION/MANUAL ATRAS D0029-SP IDIOMA Esta función le permite seleccionar de una lista el idioma que desea utilizar en pantalla. 1 Seleccione IDIOMA y, a continuación, pulse el botón a En pantalla aparecerá un menú secundario dentro de IDIOMA.
Page 214
Cómo utilizar el menú del televisor 4 Pulse el botón a a para acceder al menú T-V LINK. T-V LINK ACTUALIZAR ATRAS SALIR D0005-SP 5 Si un T-V LINK vídeo compatible no está conectado: Pulse el botón b para salir del menú T- V LINK.
Page 215
2 Siga los pasos necesarios para activar la función y selecciónela DESPLAZAR: Cambia el número de canal (PR) en el que está memorizado un canal de televisión. Memoriza el nombre del canal (ID) en el canal de televisión correspondiente. INSERTAR: Agrega un nuevo canal de televisión a la lista de números de canal (PR) existentes utilizando un código CH/CC.
Page 216
Cómo utilizar el menú del televisor 1 Pulse los botones 6 seleccionar un canal de televisión Cada vez que pulse los botones 6, retrocederá o avanzará un número de canal (PR) y sintonizará en pantalla el canal (PR) memorizado en ese número de canal.
Page 217
2 Pulse el botón verde y empiece a utilizar la función INSERTAR. EDICION CH / CC ATRAS OK 0 CH / CC D0034-SP 3 Pulse los botones 6 6 para seleccionar “CC” o “CH” basándose en el número de canal de televisión CH/CC Cuando en el menú...
Page 218
Cómo utilizar el menú del televisor Para otros canales de televisión: Si no sabe cuál es el sistema de transmisión que corresponde a un canal, seleccione SISTEMA “B/G”. En caso de que “B/G” no sea el sistema correcto, podrá sintonizar la imagen del canal, pero no el sonido.
Otras funciones del menú Cómo configurar el ACI Este televisor tiene una función ACI que descodifica los datos ACI (Instalación Automática de Canales). El empleo de la función ACI permite registrar de forma apropiada y rápidamente todos los canales transmitidos por el canal de televisión por cable de acuerdo con los datos procedentes del canal de televisión por cable.
Page 220
Otras funciones del menú Cómo actualizar la información en el vídeo La función (PR) le permite enviar al aparato de vídeo la información registrada más recientemente en los números de canal T-V LINK. Precaución • Sólo podrá utilizar esta función cuando haya conectado al terminal T-V LINK un vídeo compatible con EXT-2.
Page 221
3 Pulse los botones 5 5 y 6 seleccionar un país 4 Pulse el botón a a para confirmar la selección El menú desaparece. Para volver al menú INSTALACION desde el menú PAIS: Pulse el botón h (Información) en lugar del botón a.
9 Auriculares 0 Cámara de vídeo (señal compuesta/ señal S-VIDEO) - Euroconector (cable SCART) = Cable de audio ~ Cable de vídeo ! Cable de S-VIDEO <AV32H20EU/AV28H20EU> Detrás de la tapa Parte trasera del televisor EXT- EXT- EXT- AUDIO OUT <AV28CH1EU>...
Page 223
Equipos que pueden enviar la señal S-VIDEO (señal Y/C) como un vídeo S-VHS Conecte el equipo a un terminal EXT excepto al terminal EXT-1. Al seleccionar la señal de entrada de vídeo puede elegir entre señal de S-VIDEO (señal Y/C) y una señal de vídeo normal (señal compuesta).
Page 224
Números CH/CC Para utilizar la función INSERTAR descrita en la página página 30, busque el número CH/CC que corresponda al número de canal del televisor de esta tabla. Canal CH 02 / CH 202 E2, R1 CH 03 / CH 203 E3, ITALIA A CH 04 / CH 204 E4, ITALIA B, R2 CH 05 / CH 205 E5, ITALIA D, R6 CH 06 / CH 206 E6, ITALIA E, R7...
• Si encuentra dos números CH/CC que correspondan a un número de canal, seleccione el que concuerde con su actual configuración de PAIS. Si el PAIS seleccionado no es FRANCE, utilice un número CH/CC de dos dígitos. Si el PAIS seleccionado es FRANCE, seleccione un número CH/CC de tres dígitos.
Solución de problemas Si se le presenta algún problema al utilizar el televisor, lea este apartado antes de llevar a reparar el aparato. Es posible que pueda arreglarlo usted mismo. A veces, por ejemplo, el televisor está desenchufado de la toma de corriente o la antena está dañada y uno cree que el televisor no funciona.
Page 227
• ¿Están bien ajustados los parámetros COLOR y BRILLO? Siga las instrucciones del apartado “Ajuste de la imagen” en la página 18 para ajustarlos correctamente. • No se recomienda grabar el teletexto, ya que puede no grabarse bien. • Cuando aparece en pantalla una imagen fija de color blanco y brillante (por ejemplo, un vestido blanco), la parte blanca podría parecer coloreada.
Page 228
Solución de problemas • Si acerca un aparato imantado al televisor, como por ejemplo un altavoz, es posible que en las esquinas de la pantalla la imagen se distorsione o aparezcan colores poco naturales. Si esto ocurre, aleje el aparato del televisor. Si sus altavoces provocan este efecto en el televisor, sustitúyalos por altavoces de pantalla magnética.
Page 229
Características técnicas Modelo Parámetro de ajuste Sistemas de transmisión CCIR B/G, I, D/K, L Sistemas de color PAL, SECAM • Los terminales EXT también son compatibles con el sistema NTSC 3.58/4.43 MHz. Canales y frecuencias • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIA A-H, ITALIA H+1, ITALIA H+2, F2-F10,F21-F69, R1-R12, R21-R69 •...
Page 230
855 mm × 550 mm × 568 mm 53,6 kg Mando a distancia × 1 (RM-C54 (gris) o RM-C50 (negro) disponibles). Pila seca AAA/R03 × 2 AV28H20EU* Máximo: 178 W, Medio: 125 W, En modo en espera: 2,6 W Área de visualización 66 cm (en diagonal) 780 mm ×...
Page 231
Modelo Parámetro de ajuste Sistemas de transmisión CCIR B/G, I, D/K, L Sistemas de color PAL, SECAM • Los terminales EXT también son compatibles con el sistema NTSC 3.58/4.43 MHz. Canales y frecuencias • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIA A-H, ITALIA H+1, ITALIA H+2, F2-F10,F21-F69, R1-R12, R21-R69 •...
Page 233
Ringraziamo la gentile clientela per l’acquisto di un televisore a colori JVC. Per comprendere a fondo le funzionalità del televisore acquistato, si invita a leggere attentamente il presente manuale prima dell’uso. AVVERTENZA:PER EVITARE RISCHI DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE L’APPARECCHIATURA A LIQUIDI O UMIDITÀ.
DECODER (EXT- 2) su SI. Per ulteriori informazioni, vedere “Uso della funzione DECODER (EXT- 2)” a pagina 35. In caso contrario, non sarà possibile vedere i canali codificati. Pannello posteriore <AV32X25EU/AV28X25EU/ AV32H20EU/AV28H20EU> EXT- EXT- EXT- AUDIO OUT Cavo SCART...
Page 235
Impostazioni iniziali Quando il televisore viene acceso per la prima volta, verrà attivata la modalità di impostazione iniziale e verrà visualizzato il logo della JVC. Seguire le istruzioni su schermo per effettuare le impostazioni iniziali. 1 Premere il tasto di alimentazione principale sul televisore.
Page 236
Il televisore è in modalità di riposo. Premere il tasto # (Riposo) sul telecomando per accendere il televisore. • Il logo della JVC non viene visualizzato se il televisore è già stato acceso una volta. In questo caso, utilizzare le funzioni “LINGUA” e “SINTONIA AUTOMATICA”...
Page 237
Il videoregistratore deve essere collegato al terminale EXT-2 del televisore tramite un cavo SCART intatto. Un “videoregistratore compatibile T-V LINK” è un videoregistratore JVC con il logo T-V LINK o un videoregistratore con uno dei simboli che seguono. Tuttavia, i videoregistratori di tali marchi potranno supportare tutte o alcune delle caratteristiche descritte di seguito.
Page 238
Preparazione del televisore Caricamento predefinito Consente di scaricare i dati registrati sui canali TV dal televisore al videoregistratore. La funzione di caricamento predefinito viene automaticamente avviata quando l’impostazione iniziale è completata o quando si eseguono le operazioni SINTONIA AUTOMATICA o MODIFICA PR/MANUALE.
2 Spia di alimentazione (3, 8) 3 Tasto di alimentazione principale (3, 8) 4 Presa per cuffie (mini spinotto) (36) 5 Tasti P p / tasti q (8) 6 Tasto r (Volume) (8) 7 Terminale EXT-4 (22, 36) <AV32H20EU/AV28H20EU> <AV28CH1EU>...
Page 240
Tasti e funzioni del televisore Premere il tasto di alimentazione Premere il tasto di alimentazione principale sul televisore La spia di alimentazione si illuminerà di colore rosso e il televisore entrerà nella modalità di riposo (standby mode). • Se la spia di alimentazione si illumina di colore verde, il televisore è...
Tasti e funzioni del telecomando 1 Tasto di silenziamento 2 Tasti numerici 3 Tasto ZOOM 4 Tasto HYPER SOUND 5 Tasto Informazioni 6 Tasto b 7 Tasti 5 8 Tasto Riposo (Standby) 9 Tasti colorati 0 Tasto a - Tasti 6 = Tasti di comando VCR/DVD/Televideo ~ Interruttore VCR P DVD e tasto di comando g (Testo)
Page 242
Tasti e funzioni del telecomando Utilizzare LISTA PROGR.: 1 Premere il tasto h per visualizzare la LISTA PROGR.. Continuando a premere il tasto h (Informazioni), appariranno le seguenti opzioni: LISTA PROGR. RAI1 D0011-IT 2 Premere i tasti 5 scegliere un numero Programma (PR).
Page 243
• È possibile scegliere un segnale di ingresso video dal segnale S-VIDEO (segnale Y/C) e dal segnale video normale (segnale composito). Per ulteriori informazioni, vedere “S-IN (ingresso S-VIDEO)” a pagina 22. • Se l’immagine non è nitida o è priva di colori, cambiare manualmente il sistema di colore.
Page 244
Tasti e funzioni del telecomando ZOOM 14:9: Questa modalità ingrandisce l’immagine ampia (rapporto 14:9) ai bordi superiore e inferiore dello schermo. ZOOM 16:9: Questa modalità ingrandisce l’immagine ampia (rapporto 16:9) a schermo intero. ZOOM 16:9 SOTTOTITOLI: Questa modalità ingrandisce l’immagine ampia (rapporto 16:9) con sottotitoli a schermo intero.
Page 245
(VCR) o di un lettore DVD JVC È possibile azionare un videoregistratore o un lettore DVD di marca JVC. La pressione di un tasto con lo stesso aspetto del tasto del telecomando di un dispositivo consente di attivare la funzione corrispondente esattamente allo stesso modo del telecomando originale.
Funzione televideo Funzionamento generale È possibile visualizzare tre tipi di televideo sul televisore. FLOF (Fastext), TOP e WST. 1 Scegliere un canale TV dotato di televideo. 2 Impostare l’interruttore VCR P DVD sulla posizione P 3 Premere il tasto g visualizzare il televideo.
Page 247
Per richiamare una pagina memorizzata: 1 Premere il tasto B B per attivare la modalità Lista. 2 Premere un tasto colorato a cui è stata assegnata una pagina. Per uscire dalla modalità Lista: Premere di nuovo il tasto B. Blocco pagina È...
Page 248
Funzione televideo Indice È possibile tornare alla pagina di indice in modo immediato. Premere il tasto G G (Indice). FLOF (Fastext)/TOP/WST: Torna alla pagina 100 o alla pagina specificata in precedenza. Modalità Lista: Torna al numero di pagina visualizzato nell’area inferiore sinistra dello schermo. Annulla È...
Funzionamento dei menu del televisore Questo televisore dispone di una gamma di funzioni attivabile tramite dei menu. Per utilizzare in modo completo tutte le funzioni del televisore, è necessario conoscere approfonditamente le tecniche di funzionamento generale dei menu. Funzionamento generale 1 Premere il tasto a a per visualizzare il MENU (menu...
Page 250
Funzionamento dei menu del televisore IMMAGINE IMMAGINE TEMP.COLORE CONTRASTO LUMINOSITA' NITIDEZZA COLORE TINTA PRECEDENTE D0014-IT TEMP.COLORE È possibile scegliere tra tre modalità di TEMP.COLORE (tre tipi di impostazioni immagine) per regolare automaticamente le impostazioni dell’immagine. FREDDA: Fornisce una base di colore bianco fredda che innalza i livelli di colore e contrasto e crea un’immagine più...
Page 251
<AV32X25EU/AV28X25EU> VARIE/IMMAGINE VNR DIGITALE AUTO DigiPure Pro AUTO SISTEMA 4:3 AUTOM. ANGOLAZ. IMMAGINE PRECEDENTE D1015-IT <AV32H20EU/AV28H20EU/AV28CH1EU> BEELD MOGELIJKHEDEN AUTO KLEURSYSTEEM 4:3 AUTO ZOOM BEELD TILT TERUG D0015-NL VNR DIGITALE La funzione VNR DIGITALE riduce i disturbi nell’immagine originale. Si può scegliere tra le tre impostazioni VNR DIGITALE, AUTO e MIN per la funzione MAX.
Page 252
Funzionamento dei menu del televisore AUTO: Il televisore regola automaticamente il livello di DigiPure in base alla quantità di disturbo dell’immagine, producendo la migliore immagine possibile. MIN: Il livello dell’effetto DigiPure è impostato sul minimo. Quando si imposta la funzione DigiPure Pro su AUTO e si nota del disturbo, cambiare l’impostazione da AUTO a MIN.
ANGOLAZ. IMMAGINE (Ad eccezione di AV28CH1EU) Vi sono casi in cui la forza magnetica terrestre può causare un’inclinazione dell’immagine. Se ciò accade, è possibile correggere l’inclinazione dell’immagine. 1 Premere i tasti 6 6 per scegliere ANGOLAZ. IMMAGINE. Quindi premere il tasto a ANGOLAZ.
Page 254
Funzionamento dei menu del televisore È possibile utilizzare la funzione BBE per riprodurre audio di facile ascolto che risulti fedele al suono originale. la funzione è attivata. la funzione è disattivata. Su licenza della BBE Sound, Inc. BBE è un marchio registrato della BBE Sound, Inc.
Page 255
Per annullare l’impostazione S-IN (ingresso S-VIDEO): Premere il tasto giallo e disattivare il simbolo S-IN (ingresso S-VIDEO). Verranno ripristinate le immagini con segnale video normale (segnale composito). • Il terminale EXT-1 non supporta il segnale S-VIDEO (segnale Y/C) e non è...
Page 256
Funzionamento dei menu del televisore • Durante la duplicazione, non è possibile spegnere il televisore. Lo spegnimento del televisore comporta anche la disattivazione dell’uscita dal terminale EXT-2. • Quando si sceglie un terminale EXT come uscita, è possibile vedere un programma TV o un’immagine dall’altro terminale EXT mentre si duplica l’immagine da un dispositivo...
Page 257
FONDO BLU È possibile impostare il televisore per la visualizzazione automatica di un fondo blu e il silenziamento dell’audio quando si riceve un segnale debole o non si riceve alcun segnale, oppure quando non è presente alcun segnale in ingresso da dispositivi esterni. la funzione è...
Page 258
Funzionamento dei menu del televisore 2 Premere il tasto h per visualizzare “N. ID” (schermata di immissione N. ID). N. ID : D0028-IT 3 Premere i tasti numerici per immettere il numero ID. Il blocco verrà temporaneamente rimosso in modo che sia possibile vedere il canale Se non si ricorda il numero ID: Eseguire il passaggio 1 di “Per impostare la funzione BLOCCO CANALI”.
Page 259
INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE LINGUA SINTONIA AUTOMATICA MODIFICA PR/MANUALE PRECEDENTE D0029-IT LINGUA È possibile scegliere la lingua da utilizzare per la visualizzazione su schermo dalla lista delle lingue in un menu. 1 Selezionare LINGUA e quindi premere il tasto a Verrà visualizzato un sottomenu della funzione LINGUA.
Page 260
Funzionamento dei menu del televisore 4 Premere il tasto a visualizzare il menu T-V LINK. T-V LINK CARICA DATI PRECEDENTE USCIRE D0005-IT 5 Se non è collegato un videoregistratore compatibile T-V LINK: Premere il tasto b per uscire dal menu T-V LINK.
Page 261
• Il numero CH/CC è un numero univoco per il televisore e corrisponde al numero di canale di un canale TV. Per la relazione intercorrente tra un numero di canale e un numero CH/CC, vedere “CH/CC numbers” a pagina 38. 2 Seguire la descrizione operativa della funzione da utilizzare ed eseguire la funzione.
Page 262
Funzionamento dei menu del televisore 1 Premere i tasti 6 6 per scegliere un canale TV. Ogni volta che si premono i tasti 6 il numero Programma (PR) cambia e l’immagine del canale TV registrato nel numero Programma (PR) appare sullo schermo.
Page 263
2 Premere il tasto verde e avviare la funzione INSER.. MODIFICA PROGR. CH / CC RAI1 PRECEDENTE OK 0 CH / CC D0034-IT 3 Premere i tasti 6 6 per scegliere “CC” o “CH” a seconda del numero CH/CC del canale TV. Quando l’impostazione NAZIONE è...
Page 264
Funzionamento dei menu del televisore 3 Premere il tasto 3 3 3 3 per scegliere il SISTEMA (sistema di trasmissione) del canale TV che si vuole registrare. Canale TV (sistema SECAM-L) da una stazione francese: Impostare SISTEMA su “L”. Se l’impostazione è...
Operazioni aggiuntive con i menu Uso della funzione ACI Questo televisore è dotato della funzione ACI che serve per decodificare i dati ACI (Automatic Channel Installation = Installazione automatica dei canali). L’uso della funzione ACI consente di registrare rapidamente e correttamente tutti i canali televisivi trasmessi dalla stazione TV via cavo conformemente ai dati della stazione TV via cavo.
Page 266
Operazioni aggiuntive con i menu Scaricamento dei dati sul videoregistratore È possibile inviare i dati più recenti dei numeri Programma (PR) al videoregistratore tramite la funzione T-V LINK. Attenzione • Questa operazione è disponibile soltanto se un videoregistratore compatibile T-V LINK è...
Page 267
3 Premere i tasti 5 5 e 6 scegliere una nazione. 4 Premere il tasto a a per completare l’impostazione. Il menu scomparirà dallo schermo. Per tornare al menu INSTALLAZIONE dal menu NAZIONE: Premere il tasto h (Informazioni) invece del tasto a.
Dispositivi che possono inviare in uscita il segnale S-VIDEO (segnale Y/C), ad esempio un videoregistratore S-VHS Collegare il dispositivo a un terminale EXT diverso dal terminale EXT-1. È possibile scegliere un segnale di ingresso video tra il segnale S-VIDEO (segnale Y/C) e il segnale video normale (segnale composito).
Page 270
CH/CC numbers Quando si desidera utilizzare la funzione INSER. a pagina 30, individuare il numero CH/CC corrispondente al numero di canale del canale TV nella tabella che segue. Canale CH 02 / CH 202 E2, R1 CH 03 / CH 203 E3, ITALIA A CH 04 / CH 204 E4, ITALIA B, R2 CH 05 / CH 205 E5, ITALIA D, R6 CH 06 / CH 206 E6, ITALIA E, R7...
• Quando due numeri CH/CC corrispondono a un numero di canale, scegliere uno dei due numeri in base all’impostazione NAZIONE corrente. Quando l’impostazione NAZIONE è diversa da FRANCE, scegliere un numero CH/CC a due cifre. Quando l’impostazione NAZIONE è FRANCE, scegliere un numero CH/CC a tre cifre. •...
Risoluzione dei problemi Se si verifica un problema durante l’uso del televisore, leggere attentamente la presente sezione sulla “Risoluzione dei problemi” prima di far riparare il televisore. È possibile che si sia in grado di risolvere agevolmente il problema autonomamente. Ad esempio, se la spina CA è scollegata dalla presa CA, o l’antenna TV presenta dei problemi, si potrebbe erroneamente pensare a un problema del televisore.
Page 273
• Le impostazioni COLORE o LUMINOSITA’ sono state controllate in modo corretto? Seguire la descrizione “Regolazione dell’immagine” a pagina 18 per provare a regolarle in modo corretto. • Non registrare su videocassetta il televideo in quanto possono verificarsi problemi in fase di registrazione. •...
Page 274
Risoluzione dei problemi • Se si avvicina al televisore un dispositivo con forze magnetiche, quale un altoparlante, l’immagine potrebbe venire distorta o potrebbero apparire dei colori non naturali agli angoli dello schermo. In questo caso, mantenere il dispositivo lontano dal televisore. Se gli altoparlanti causano un tale tipo di fenomeno, utilizzare degli altoparlanti schermati.
Specifiche tecniche Modello Elemento Sistemi di trasmissione CCIR B/G, I, D/K, L Sistemi del colore PAL, SECAM • I terminali EXT supportano anche il sistema NTSC 3.58/4.43 MHz. Canali e frequenze • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIA A-H, ITALIA H+1, ITALIA H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69 •...
Page 276
855 mm × 550 mm × 568 mm 53,6 kg Telecomando × 1 (viene fornito RM-C54 (grigio) o RM-C50 (nero).) Pile a secco AAA/R03 × 2 AV28H20EU* Massimo: 178 W, Medio: 125 W, Riposo: 2,6 W Area visibile 66 cm (misurata in diagonale) 780 mm ×...
Page 277
Modello Elemento Sistemi di trasmissione CCIR B/G, I, D/K, L Sistemi del colore PAL, SECAM • I terminali EXT supportano anche il sistema NTSC 3.58/4.43 MHz. Canali e frequenze • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIA A-H, ITALIA H+1, ITALIA H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69 •...
Page 279
Agradecemos-lhe por ter adquirido este televisor a cores JVC. Para se certificar de que utiliza adequadamente o seu novo televisor, leia atentamente este manual antes de começar. AVISO: PARA EVITAR O PERIGO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU À HUMIDADE.
DECODER (descodificador) (EXT-2) para ON (activado). Para obter pormenores, veja “Utilizar a função DECODER (descodificador) (EXT-2)” na página 35. Caso contrário, ser-lhe-á impossível ver os canais codificados. Painel traseiro <AV32X25EU/AV28X25EU/ AV32H20EU/AV28H20EU> EXT- EXT- EXT- AUDIO OUT Cabo SCART de 21 pinos Videogravador 1 Tomada da antena (2) <AV28CH1EU>...
Page 281
Configurações iniciais Quando o televisor é ligado pela primeira vez, entra no modo de configuração inicial e é visualizado o logotipo da JVC. Siga as instruções que surgem no ecrã para efectuar as configurações iniciais. 1 Prima o botão de activação principal do televisor A lâmpada indicadora de activação...
Page 282
Prima o botão em espera # (Standby) no controlo remoto para ligar o seu televisor. • O logotipo da JVC não aparece quando o seu televisor tiver sido ligado uma vez. Neste caso, utilize as funções “LANGUAGE (idioma)” e “AUTO PROGRAM (programação...
Page 283
O videogravador deve ser ligado ao terminal EXT-2 no televisor através de um cabo SCART totalmente ligado. Um “videogravador compatível com T-V LINK” significa um videogravador da JVC com o logotipo de T-V LINK ou um videogravador com um dos seguintes logotipos. No entanto, estes videogravadores poderão comportar algumas ou todas as...
Page 284
Configurar o seu televisor Transferência predefinida Transfira os dados registados nos canais do televisor para o videogravador. A função de transferência predefinida começa automaticamente quando se conclui a configuração inicial ou sempre que se efectuem as operações AUTO PROGRAM (programação automática) ou EDIT/ MANUAL (Edição/Manual).
Page 285
1 Sensor do controlo remoto 2 Lâmpada indicadora de activação (3, 8) 3 Botão de activação principal (3, 8) 4 Conector de auscultadores (mini jack) (36) 5 Botões P p/botões q (8) 6 Botão r (Volume) (8) 7 Terminal EXT-4 (22, 36) <AV32H20EU/AV28H20EU> <AV28CH1EU>...
Botões e funções do televisor Ligar o botão de activação principal Prima o botão de activação principal do televisor. A lâmpada indicadora de activação acende-se a vermelho e o televisor está no modo de espera. • Se a lâmpada indicadora de activação se acender a verde, o televisor já...
Botões e funções do controlo remoto 1 Botão de tirar o som 2 Botões de número 3 Botão ZOOM 4 Botão HYPER SOUND (hiper som) 5 Botão de informação 6 Botão b 7 Botões 5 8 Botão de espera 9 Botões coloridos 0 Botão a - Botões 6 = Botão de controlo VCR/DVD/Teletexto...
Botões e funções do controlo remoto Utilize a PR LIST (lista PR): 1 Prima o botão h h (Informação) para visualizar PR LIST (lista PR) Se premir o botão h (Informação) a visualização altera-se do seguinte modo: 2 Prima os botões 5 escolher um número de programa (PR).
Page 289
• Pode escolher um sinal de entrada de vídeo a partir do sinal S-VIDEO (sinal Y/C) e do sinal normal de vídeo (sinal composto). Para obter pormenores, veja “S-IN(entrada S-VIDEO)” na página 22. • Caso não consiga obter uma imagem nítida ou não apareça a cor, mude o sistema de cores manualmente.
Page 290
Botões e funções do controlo remoto 14:9 ZOOM (zoom de 14:9): Este modo aumenta a imagem panorâmica (alongamento 14:9) para os limites superior e inferior do ecrã. 16:9 ZOOM (zoom de 16:9): Este modo aumenta a Imagem Panorâmica (alongamento 16:9) para todo o ecrã. 16:9 ZOOM SUBTITLE (zoom de 16:9 com legendas): Este modo aumenta a imagem panorâmica...
Page 291
Pôr a funcionar um VCR ou um leitor DVD da marca JVC Pode pôr a funcionar um videogravador ou um leitor DVD da marca JVC. Ao premir o botão com o mesmo aspecto que o botão original do controlo remoto de um dispositivo faz a função funcionar do mesmo...
Função de teletexto Operações básicas Pode ver três tipos de emissões de teletexto no televisor: FLOF (Fastext), TOP e WST. 1 Seleccione um canal de TV com emissão de teletexto 2 Coloque o interruptor VCR P na posição P P (Texto) 3 Prima o botão g g (Texto) para visualizar o teletexto...
Page 293
3 Prima sem soltar o botão A A A A (Guardar) Os quatro números da página ficam brancos e intermitentes, o que indica que estão guardados na memória. Para chamar uma página guardada: 1 Prima o botão B B para activar o modo de lista 2 Prima um botão colorido ao qual tenha sido atribuída uma página...
Page 294
Função de teletexto Índice É possível voltar imediatamente para a página do índice. Prima o botão G G (Índice) FLOF (Fastext)/TOP/WST: Volta à página 100 ou a uma página previamente especificada. Modo de lista: Volta ao número de página visualizado na área inferior esquerda do ecrã.
Utilizar o menu do televisor Este televisor possui várias funções que pode utilizar através dos menus. Para utilizar completamente todas as funções do seu televisor, tem de compreender bem as técnicas básicas de utilização do menu. Operações básicas 1 Prima o botão a a para visualizar o MENU (menu principal) MENU...
Page 296
Utilizar o menu do televisor PICTURE SETTING (definição da imagem) TINT (cor) Pode escolher um de três modos de TINT (cor) (três tipos de definições da imagem) para ajustar as definições da imagem automaticamente. COOL (frio): Uma base de cor branca fria com um aperfeiçoamento nos níveis de contraste e cor que contribui para uma imagem mais viva.
Page 297
PICTURE FEATURES (características da imagem) <AV32X25EU/AV28X25EU> <AV32H20EU/AV28H20EU/AV28CH1EU> DIGITAL VNR A função DIGITAL VNR reduz a quantidade de ruído na imagem original. Pode escolher de entre os três ajustes de função DIGITAL VNR: AUTO (automático), MIN e MAX. AUTO (automático): O televisor ajustará automaticamente o nível do efeito DIGITAL VNR para corresponder à...
Page 298
Utilizar o menu do televisor 1 Escolha DigiPure Pro 2 Prima os botões 5 uma definição. Depois prima o botão a AUTO (automático): O televisor ajustará automaticamente o nível do efeito DigiPure para corresponder à quantidade de ruído na imagem, proporcionando a melhor imagem possível.
PICTURE TILT (inlinação da imagem) (Excluindo AV28CH1EU) Existem casos em que as forças magnéticas da terra podem fazer a imagem ficar inclinada. Se isto acontecer, pode corrigir a inclinação da imagem. 1 Prima os botões 6 6 para escolher PICTURE TILT (inlinação da imagem).
Page 300
Utilizar o menu do televisor Pode utilizar a função BBE para desfrutar de som “fácil de ouvir” que seja fiel ao som original gravado. Esta função é ligada. OFF: Esta função é desligada. Licenciada pela BBE Sound, Inc. BBE é uma marca comercial registada da BBE Sound, Inc.
Page 301
Para cancelar a configuração S-IN (entrada S-VIDEO): Prima o botão amarelo e desligue a marca S-IN (entrada S-VIDEO). São retomadas as imagens do sinal normal de vídeo (sinal composto). • O terminal EXT-1 não comporta sinal S-VIDEO (sinal Y/C) e o S-IN (entrada S-VIDEO) não pode ser configurado no terminal EXT-1.
Page 302
Utilizar o menu do televisor A imagem e som do canal de TV que está presentemente a visualizar são produzidos a partir do terminal EXT-2. • Durante o dubbing, não pode desligar o televisor. Ao desligar o televisor desliga também a saída a partir do terminal EXT-2.
Page 303
Para cancelar a função SLEEP TIMER (temporizador “sleep”): Prima o botão 2 para definir um período de tempo para “OFF (desactivado)”. BLUE BACK (fundo azul) É possível configurar o televisor para mudar automaticamente para um ecrã azul e cortar o som se o sinal for fraco ou nulo, ou quando não existe nenhuma entrada de um aparelho externo.
Page 304
Utilizar o menu do televisor Para ver um canal de TV bloqueado 1 Seleccione um número de programa (PR) no qual se encontra um canal de TV bloqueado com os botões de número ou PR LIST (lista O ecrã muda para azul e n (CHILD LOCK (interdição de acesso a programas)) aparece.
Page 305
INSTALL (instalação) LANGUAGE (idioma) Pode escolher o idioma que deseja utilizar na visualização do ecrã a partir da lista de idiomas de um menu. 1 Escolha LANGUAGE (idioma) e depois prima o botão a Surge um sub-menu da função LANGUAGE (idioma). 2 Prima os botões 5 5 e 6 escolher um idioma.
Page 306
Utilizar o menu do televisor 4 Prima o botão a a para visualizar o menu T-V LINK 5 Se não tiver um videogravador T-V LINK compatível ligado: Prima o botão b para sair do menu T-V LINK. Se tiver um videogravador T-V LINK compatível ligado ao terminal EXT-2: Siga o procedimento de utilização...
Page 307
• O número CH/CC é um número único do televisor que corresponde ao número de canal de um canal de TV. Relativamente à relação entre o número de canal e um número CH/CC, veja “Números de CH/CC” na página 38. 2 Siga a descrição da utilização de uma função que deseja utilizar e efectue-a...
Page 308
Utilizar o menu do televisor 1 Prima os botões 6 um canal de TV Sempre que premir os botões 6, o número do programa (PR) é alterado e a imagem do canal de TV registado no número do programa (PR) é mostrada no ecrã.
Page 309
2 Prima o botão verde e inicie a função INSERT (inserir). 3 Prima os botões 6 6 para escolher “CC” ou “CH” de acordo com o número do canal de TV CH/CC Quando a definição de COUNTRY (país) é FRANCE: Escolha “CH1”, “CH2”, “CC1”...
Page 310
Utilizar o menu do televisor Outros canais de TV: Se não souber qual o sistema de emissão correcto, defina SYSTEM (sistema) para “B/G”. Se “B/G” não estiver correcto, o resultado será uma recepção anormal do som quando o televisor detectar um canal de TV.
Operações adicionais do menu Utilizar a função ACI Este televisor possui uma função ACI para a descodificação dos dados ACI (Instalação Automática de Canais). A utilização da função ACI possibilita o registo adequado e rápido de todos os canais de TV transmitidos a partir da estação de TV por cabo, de acordo com os dados da estação de TV por cabo.
Page 312
Operações adicionais do menu Transferência dos dados para o videogravador Pode transmitir os dados dos números de programa (PR) mais recentes para o videogravador com a função T-V LINK. Cuidado • Esta operação é activada apenas quando o videogravador compatível com T-V LINK está...
Page 313
3 Prima os botões 5 5 e 6 escolher um país 4 Prima o botão a a para completar a definição O menu desaparece. Para voltar ao menu INSTALL (instalação) a partir do menu COUNTRY (país): Prima o botão h (Informação) em vez do botão a.
VIDEO) 9 Auscultadores 0 Camcorder (sinal composto/sinal S- VIDEO) - Cabo SCART = Cabo de audio ~ Cabo de vídeo ! Cabo S-VIDEO <AV32H20EU/AV28H20EU> Parte traseira da cobertura Parte traseira do televisor EXT- EXT- EXT- AUDIO OUT <AV28CH1EU> Parte traseira da cobertura...
Page 315
Aparelhos que podem produzir o sinal S-VIDEO (sinal Y/C) tal como de um videogravador S-VHS Ligue o aparelho a um terminal EXT excepto ao terminal EXT-1. Pode seleccionar um sinal de entrada de vídeo a partir do sinal S-VIDEO (sinal Y/C) e do sinal normal de vídeo (sinal composto).
Page 316
Números de CH/CC Quando desejar utilizar a função INSERT (inserir) na página 30, procure o número CH/CC que corresponde ao número do canal de TV nesta tabela. Canal CH 02 / CH 202 E2, R1 CH 03 / CH 203 E3, ITÁLIA A CH 04 / CH 204 E4, ITÁLIA B, R2 CH 05 / CH 205 E5, ITÁLIA D, R6 CH 06 / CH 206 E6, ITÁLIA E, R7...
• Quando dois números CH/CC correspondem a um número de canal, escolha um dos dois em conformidade com a configuração COUNTRY (país) actual. Quando a configuração de COUNTRY (país) é diferente de FRANCE, seleccione um número CH/CC de dois dígitos. Quando a configuração de COUNTRY (país) é...
Resolução de problemas Se surgir um problema enquanto estiver a utilizar o televisor, leia com atenção esta secção de “Resolução de problemas” antes de solicitar a reparação do televisor. Poderá conseguir resolver o problema facilmente por si próprio. Por exemplo, se a ficha CA estiver desligada da tomada CA, ou se a antena apresentar problemas, poderá...
Page 319
• Controlou devidamente COLOUR ou BRIGHT? Siga a descrição “Ajuste da imagem” na página 18 para tentar ajustá- los devidamente. • A gravação do teletexto em vídeo não é recomendada pois poderá não ser correctamente efectuada. • Quando uma imagem parada branca e brilhante (tal como um vestido branco) é...
Page 320
Resolução de problemas • Se colocar junto do seu televisor um aparelho magnetizado, como por exemplo uma coluna, poderá a imagem ficar deformada ou poderão aparecer cores não naturais nos cantos do ecrã. Neste caso, afaste o aparelho do seu televisor. Se as colunas causarem tais fenómenos, utilize antes colunas com blindagem magnética.
Page 321
Especificações Modelo Característica Sistemas de emissão CCIR B/G, I, D/K, L Sistemas de cor PAL, SECAM • Os terminais EXT também suportam o sistema NTSC 3.58/4.43 MHz. Canais e frequências • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITÁLIA A-H, ITÁLIA H+1, ITÁLIA H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69 •...
Page 322
855 mm × 550 mm × 568 mm 53,6 kg É fornecida a unidade de controlo remoto × 1 (RM-C54 (Cinzenta) ou RM-C50 (Preta).) Pilhas AAA/R03 × 2 AV28H20EU* Máximo: 178 W, Médio: 125 W, Em espera: 2,6 W Área visível 66 cm (medida na diagonal) 780 mm ×...
Page 323
Modelo Característica Sistemas de emissão CCIR B/G, I, D/K, L Sistemas de cor PAL, SECAM • Os terminais EXT também suportam o sistema NTSC 3.58/4.43 MHz. Canais e frequências • E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITÁLIA A-H, ITÁLIA H+1, ITÁLIA H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12, R21-R69 •...