Hilti TE 500-X Operating Instructions Manual

Hilti TE 500-X Operating Instructions Manual

Breaker
Hide thumbs Also See for TE 500-X:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071009 / 000 / 01
TE 500-X
Operating instructions
en
ja
ko
zh
cn

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TE 500-X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hilti TE 500-X

  • Page 1 TE 500-X Operating instructions Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071009 / 000 / 01...
  • Page 2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071009 / 000 / 01...
  • Page 3 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071009 / 000 / 01...
  • Page 4: Table Of Contents

    ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS TE 500‑X breaker 1 These numbers refer to the corresponding illustra- It is essential that the operating instructions tions. The illustrations can be found on the fold-out cover are read before the power tool is operated for pages.
  • Page 5: Description

    Modification of the power tool or tampering with its parts is not permissible. To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti accessories and insert tools. Observe the information printed in the operating instructions concerning operation, care and maintenance.
  • Page 6 Service indicator LED (see section “Care and maintenance”) 2.8 Items supplied as standard Power tool Operating instructions Hilti toolbox Cleaning cloth Grease 2.9 Using extension cords Use only extension cords of a type approved for the application and with conductors of adequate cross section.
  • Page 7: Consumables

    3 Consumables Use the Hilti insert tools listed below. With these insert tools you will achieve higher performance and longer tool life as the power tool and insert tools have been optimized as a system. TE‑H17 chuck (HEX 17)
  • Page 8: Safety Instructions

    5 Safety instructions protection used for appropriate conditions will reduce 5.1 General Power Tool Safety Warnings personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch WARNING is in the off‐position before connecting to power Read all safety warnings and all instructions. Fail- source and/or battery pack, picking up or carrying ure to follow the warnings and instructions may result the tool.
  • Page 9 This helps to avoid tripping over the cord while frequently for work on conductive materials working. should be checked at regular intervals at a Hilti e) Children must be instructed not to play with the Service Center. Under unfavorable circumstances, power tool.
  • Page 10: Before Use

    tion, protective gloves and breathing protection while 5.3.5 Personal protective equipment the tool is in use. The user and any other persons in the vicinity must wear suitable eye protection, a hard hat, ear protec- 6 Before use 6.1 Fitting and adjusting the side handle 2 Disconnect the supply cord plug from the power outlet.
  • Page 11: Care And Maintenance

    shaped chisels can always be set to the optimum working 7.2 Operation position. 7.2.1.1 Chisel position adjustment 5 CAUTION Do not operate the power tool when the selector switch is set to “Chisel adjustment”. CAUTION Working on the material may cause it to splinter. Wear Disconnect the supply cord plug from the power eye protection and protective gloves.
  • Page 12: Troubleshooting

    Blinking red light See section “Troubleshooting”. damaged or when the controls do not function faultlessly. 8.4 Maintenance If necessary, the power tool should be repaired by Hilti WARNING Service. Repairs to the electrical section of the power tool may be carried out only by trained electrical specialists.
  • Page 13: Disposal

    10 Disposal Most of the materials from which Hilti power tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old power tools or appliances for recycling. Please ask your Hilti customer service department or Hilti representative for further information.
  • Page 17 オリジナル取扱説明書 TE 500‑X 電動ハツリ機 1 この数字は該当図を示しています。 図は二つ折り ご使用前にこの取扱説明書を必ずお読みくださ の表紙の中にあります。 取扱説明書をお読みの際は、 い。 これらのページを開いてください。 この説明書で「本体」と呼ばれる工具は、常に TE 500‑X この取扱説明書は必ず工具と一緒に保管してくだ の電動ハツリ機を指しています。 さい。 操作部/表示部名称 1 他の人が使用する場合には、 本体と取扱説明書 を一緒にお渡しください。 チャック 機能切替スイッチ 無段変速スイッチ 目次 頁 スイッチロック (オプション) 1 一般的な注意 サイドハンドル (オプション) 2 製品の説明 & リアグリップ 3 消耗品 サービスインジケーター...
  • Page 18 略号 ご使用前 リサイク ハツリ作業 チゼル角度 に取扱説明 ル規制部品 調整 書をお読み です ください 電圧 電流 電力 交流 周波数 二重絶縁 機種名 ・ 製造番号の表示箇所 機種名は銘板上、 また製造番号はモーターハウジング の側面に表示されています。 当データを御自身の取扱 説明書にメモ書きしておき、 お問い合わせなどの必要 な場合に引用してください。 機種名 : 製造番号 : 2 製品の説明 2.1 正しい使用 本体はニューマチック構造の打撃機構を備えた電動ハツリ機です。 本体は石材、 コンクリートへの穴明け作業に適しています。 健康を損なう恐れのある母材 (アスベストなど) への加工は許されません。 本体はプロ仕様で製作されており、...
  • Page 19 2.4 グリップ 振動吸収グリップ 調整式振動吸収サイドハンドル (オプション) 2.5 安全機構 電子式インターロック (電源遮断後の本体の不意の作動を防止)(9 章 「故障かな? と思った時」 を参照) 。 2.6 潤滑 ギア部と打撃機構用に個別の潤滑チャンバー 2.7 インジケーターランプ サービスインジケーター ( 「手入れと保守」 の章を参照) 2.8 本体標準セット構成品 本体 取扱説明書 本体ケース ウエス グリス 2.9 延長コードを使用する場合 使用の目的に応じて、 十分な導体断面積をもつ適切な延長コードのみを使用してください。 本体の出力低下やコー ドの過熱が発生する恐れがあります。 延長コードに損傷がないか定期的に点検してください。 損傷した延長コード は交換してください。 推奨する最低導体断面積および最大コード長 : 1.5 mm²...
  • Page 20 TE‑H17 チャック(HEX 17) 幅 (mm) 長さ (mm) 幅 (in) 長さ (in) 11" ⁷⁄₈" 中空チゼル 1³⁄₈" 11" チャンネルチゼル 40X40 1¹⁄₂" 12¹⁄₂" ビシャン (面あらし) 60X60 2¹⁄₄" 12¹⁄₂" ビシャン (面あらし) 150X150 6" 12¹⁄₂" タンピングツール 11" ハツリチゼル 4 製品仕様 技術データは予告なく変更されることがあります。 注意事項 本体は様々な電圧仕様で製作しています。 銘板に記載されている本体の定格電圧と定格電力の表示を確認してくださ い。 TE 500‑X 本体...
  • Page 21 b) パイプ、 ラジエーター、 電子レンジ、 冷蔵庫など b) スイッチに支障がある場合には、 電動工具を使用し のアースされた面に体の一部が触れないようにして ないでください。 スイッチで始動および停止操作の ください。 体が触れると感電の危険が大きくなりま できない電動工具は危険ですので、 修理が必要で す。 す。 c) 電動工具を雨や湿気から保護してください。 電動工 c) 本体の設定やアクセサリーの交換を行う前や本体 具に水が浸入すると、 感電の危険が大きくなりま を保管する前には電源プラグをコンセントから抜く す。 か、 バッテリーを取り外してください。 この安全 処置により、 電動工具の不意の始動を防止すること d) 電動工具を持ち運んだり、 吊り下げたり、 コンセ ができます。 ントからプラグを抜いたりするときは、 必ず本体を 持ち、 電源コードを持ったり引っ張ったりしないで d) 電動工具をご使用にならない場合には、...
  • Page 22 e) 本体で遊んではいけないことを子供に伝えてくださ b) 本体の電源コードを定期的に点検し、 コードに損 い。 傷がある場合は資格のある修理スペシャリストに交 換を依頼してください。 本体の電源コードが損傷し 本体は、 子供や体の弱い人が指示を受けずに使用す た場合は、 専用の交換用電源コードと交換してくだ るには向いていません。 さい。 交換用電源コードはヒルティサービスセン g) 含鉛塗料、 特定の種類の木材、 鉱物、 金属など ターにご注文ください。 延長コードを定期的に点検 の母材から生じた粉じんは、 健康を害する恐れがあ し、 損傷している場合は交換してください。 作業 ります。 作業者や近くにいる人々が粉じんに触れた 中、 損傷した電源コード、 延長コードには触れない り吸い込んだりすると、 アレルギー反応や呼吸器疾 でください。 不意に始動しないように電源コードを 患を起こす可能性があります。 カシやブナ材など コンセントから抜きます。 損傷した電源コードや延 の特定の粉じんは、...
  • Page 23 サイドハンドルをご希望の位置に回します。 6.2 延長コードおよび発電機または変圧器の取付け 固定ネジを回して、 サイドハンドルを固定します。 第 2 章の 「製品の説明」 を参照 7 ご使用方法 を使用していない場合は防じんマスクを着用してくださ い。 破片が身体の一部、 眼などを傷つけることもあり ます。 注意 危険 作業工程で騒音が発生します。 耳栓を着用してくださ い。 過剰な騒音で聴力の低下を招く場合もあります。 本体を支えるときは、 必ず両手でグリップを持ってくだ さい。 グリップは乾いた清潔な状態に保ち、 オイルや グリスを付着しないでください。 7.2.1 ハツリ作業 注意事項 7.1 準備 低温での作業:打撃機構を作動させるためには、 本体温 注意 度が最低運転温度に達している必要があります。 最低 先端工具は使用することで熱くなったり、 エッジが鋭 運転温度まで上げるには、...
  • Page 24 8 手入れと保守 注意 8.2 本体の手入れ 不意に始動しないように電源コードをコンセントから 注意 抜きます。 本体、 特にグリップ表面を乾燥させ、清潔に保ち、オイ ルやグリスが付着していないようにしてください。 洗 8.1 先端工具の手入れ 剤、 磨き粉等のシリコンを含んだ清掃用具は使用しない でください。 先端工具の表面に付着した汚れを取り除きます。 時 折、 油を染みこませた布で表面を磨いて腐食から守って 本体の外側ボディは、 耐衝撃性プラスチックで作られて ください。 います。 グリップ部分は合成ゴムを使用しています。 通気溝が覆われた状態で本体を使用しないでくださ い。 通気溝を乾いたブラシを使用して注意深く掃除し てください。 本体内部に異物が入らないようにしてく ださい。 定期的に、 少し湿した布で本体表面を拭いて ください。 スプレーやスチームあるいは流水などによ る清掃は避けてください。 電気上の安全面に悪影響が 出る可能性があります。 8.3 サービスインジケーター 注意事項...
  • Page 25 症状 考えられる原因 処置 本体が始動しない。 電源遮断後に電子式インターロックが 本体をオフにして再びオンにする。 アクティブになった。 打撃がない。 本体温度が低すぎる。 本体を最低運転温度まで暖める。 以下の章を参照してください : 7.2.1 ハツリ作業 本体に損傷がある。 修理が必要な際は、 弊社営業担当ま たはヒルティ代理店 ・ 販売店にご連 絡ください。 本体が作動せず、 インジケー 本体に損傷がある。 修理が必要な際は、 弊社営業担当ま ターが赤色で点滅する。 たはヒルティ代理店 ・ 販売店にご連 絡ください。 本体が作動せず、 インジケー カーボンブラシの摩耗。 修理スペシャリストに点検を依頼し、 必要な場合には交換する。 ターが赤色で点灯する。 本体機能がフルに発揮されな 延長コードの導体断面積が不十分。 十分な導体断面積を持つ延長コード い。...
  • Page 26 오리지널 사용설명서 TE 500‑X 브레이커 1 이러한 숫자들은 사용설명서를 보기 위해 펼치면 처음 이 제품을 사용하기 전에 본 사용설명서를 겉표지에 있는 숫자들로, 해당되는 그림들을 찾기 위해 반드시 읽으십시오. 참고하십시오. 텍스트에 대한 그림은 펼칠 수 있는 겉표지에서 찾을 수 있습니다. 사용설명서를 읽으실 이...
  • Page 27 화재 혹은 폭발의 위体이 있는 곳에서는 기기를 사용하지 마십시오. 형식 라벨에 제시되어 있는 정격 전압과 정격 주파수로만 기기를 작동시켜야 합니다. 기기를 변조하거나 개조해서는 절대로 안됩니다. 부상의 위体을 방지하기 위해, Hilti 순정품 액세서리와 공구만을 사용하십시오. 사용설명서에 있는 작동, 관리 그리고 수리에 대한 정보에 유의하십시오. 2.2 척 아답타...
  • Page 28 ON/OFF하게 되면, 부족전압-피크 그리고/또는 과전압-피크가 발생하여, 동시에 연결된 다른 기기를 손상시킬 수 있습니다. 3 소모품 아래에 제시된 Hilti 공구를 사용하십시오. 기기와 공구가 시스템으로서 최적화되어 있기 때문에, 이 공구를 이용하면 높은 재료 제거-/해체성능과 더 긴 서비스 수명을 얻을 수 있습니다. TE‑H17 척 아답타 (HEX 17) 폭...
  • Page 29 폭 (mm) 폭 (in) TE‑H17 척 아답타 (HEX 17) 길이 (mm) 길이 (in) 11" 가장자리용 끌 4 기술자료 기술적인 사양은 사전 통고없이 변경될 수 있음! 지침 기기는 다양한 정격 전압으로 공급됩니다. 기기의 정격 전압과 정격 전압 출력은 기기의 명판에서 찾을 수 있습니다. 기기...
  • Page 30 흡인율을 극대화 시키기 위해서는, 이 전동공구에 사용하면 위体합니다. 적他하게 설계된, 목재 그리고/또는 광물질 먼지를 e) 전동공구를 유의해서 관리하십시오. 기기의 가동 흡인하는, Hilti가 권장하는 오리지날 이동식 부위가 완벽하게 작동하는지, 끼어 있지 않은지, 먼지흡인기를 사용하십시오. 작업공간을 충분히 혹은 부품이 손상되거나 파손되어 있어 전동공구의...
  • Page 31 특히 전도성이 있는 물질에서 자주 작업할 경우, 5.3.2 전동공구의 올바른 사용방법과 취급방법 더러워진 기기를 정기적으로 Hilti-서비스 센터에서 a) 작업중인 물체를 고정시키십시오. 작업중인 재료 점검하십시오. 기기의 표면에 달라 붙어있는 먼지 (물체)를 움직이지 않게 고정시키기 위해, 클램프 (특히 전도성이 있는 물질에 붙어있는 먼지)나...
  • Page 32 7 작동법 사용하지 않을 경우에는 보호 마스크를 착용해야 他니다. 재け의 파편으로 인해, 신체와 눈에 부상을 입을 수 있습니다. 주의 위험 작업과정시 소음이 발생합니다. 귀마개를 착용하십시오. 아주 큰 소음은 귀에 장애를 일으킬 수 있습니다. 항상 양손으로 기기의 손잡이를 잡고 기기를 고정시키십시오. 손잡이는 건조하고 깨끗하게, 그리고 오일과...
  • Page 33 고장진단 장 참조. 점검하십시오. 부품이 손상되었거나 조작요소들이 8.4 수리 완벽하게 작동하지 않을 경우에는 기기를 작동시키지 경고 마십시오. Hilti 서비스 센터에 수리를 의뢰하십시오. 전기 부품은 반드시 전기 기술자가 수리하도록 해야 他니다. 8.5 관리/수리작업 후, 점검 기기의 모든 외부 부품에 손상이 있는지 그리고 모든...
  • Page 34 않았음. 당긴 다음, 삽입공구를 빼내십시오. 10 폐기 Hilti 기기는 대부분이 재사용 가능한 재け로 제작되었습니다. 또한 재활용을 위해서는 먼저 개별 부품을 분리하십시오. Hilti사는 이미 여러 나라에서 귀하의 오래된 기기를 회수, 재활용이 가능하도록 하였습니다. Hilti의 고객 서비스부나 귀하의 판매회사에 문의하십시오. 11 기기 제조회사 보증...
  • Page 35 原始操作說明 TE 500‑X 鑿破機 1 號碼會相對於各個圖案,圖案說明可以在封面的內摺 第一次使用機具前,先務必閱讀操作說明。 頁中找到。詳讀操作手冊時,請將此頁打開。 本操作說明中所稱「機具」,係指TE 500-X鑿破機。 務必將操作說明和機具放在一起。 操作控制及指示燈 1 將機具交給其他人時,應將操作說明一併轉交。 夾頭 功能選擇開關 內容 頁次 控制開關 1 一般使用說明 控制開關鎖(選配) 2 產品說明 側向握把(選配) 3 耗材 & 後側握把表面 4 技術資料 維修指示燈 5 安全說明 6 使用前注意事項 7 操作 8 維護和保養...
  • Page 36 符號 使用前請閱 廢棄材 鑿孔 鑿位調整 讀本操 料回收 作說明 伏特 安培 瓦特 交流電 赫茲 雙重絕緣 機具上辨識資料的位置 型號位在型號識別牌而序號則在馬達外殼旁。請在操作說 明中記下該資料,並在詢問Hilti代表人員或維修部門時參 考該資料。 型號: 序號: 2 產品說明 2.1 按照指示使用產品 此機具係具鎚擊機制之電動鑿破機。 本機具設計係供石材與混凝土進行中型鑿孔作業之用。 不得在會危害人體健康的材料(例如:石綿)上作業。 本機具設計係供專業使用,僅可由受過訓練且經授權的人員操作、修理與維護。必須告知該人員可能遭遇到的任何危 險。如果讓未受過訓練的人員以錯誤或違反指示的方式使用機具及其附件,會發生危險。 工作環境可包括: 建築工地、工場、翻新、改建或新建。 機具僅可在乾燥的環境中使用。 不得在有可能發生火災或爆炸危險的地方使用本機具。 本機具操作僅可使用符合機具型號識別牌上所標示的電壓及電頻。 不得調整或改裝本機具或其零件。 為避免受傷的危險,僅可使用Hilti原廠配件及彈圈夾具。 請遵守本操作說明書中關於操作、保養及維修資訊。 2.2 夾頭 HEX 17夾頭...
  • Page 37 2.4 握把 減震握把 減震,可樞轉側向握把(選配) 2.5 保護裝置 電子重新啟動聯鎖裝置,可避免機具在停電後意外啟動(請參閱第9節「故障排除」)。 2.6 潤滑油 潤滑艙分開的傳動和鎚擊機制 2.7 LED指示燈 維修指示燈LED(請參閱「保養與維護」) 2.8 標準項目供應數 電動機具 操作說明 Hilti工具箱 清潔布 潤滑劑 2.9 延長線使用 僅可使用經認可的延長線,且必須具備足夠的電纜線導體截面積。否則機具運作不良且延長線會過熱。定期檢查延長線 是否損壞。更換受損延長線。 建議的電纜線導體最小截面積和最長長度 1.5 mm² 2.0 mm² 2.5 mm² 3.5 mm² 電纜線導體截面積 30 m 50 m 主要電壓100V 20 m...
  • Page 38 TE‑H17夾頭(HEX 17) 寬度(mm) 長度(mm) 寬度(mm) 長度(mm) 1³⁄₈" 11" 槽鑿 40X40 1¹⁄₂" 12¹⁄₂" 刷具 60X60 2¹⁄₄" 12¹⁄₂" 刷具 150X150 6" 12¹⁄₂" 搗具 11" Hatsuri鑿 4 技術資料 保留更改技術資料權利。 附註 各種額定電壓的機具。請參考機具識別牌上所載的額定電壓及額定功率。 TE 500‑X 機具 1,100 W 額定輸入功率 額定輸入電流 額定電壓100 V:13.1 A 額定電壓110 V:12.9 A 額定電壓120 V:13.1 A 額定電壓220 V:5.8 A 額定電壓230 V:5.9 A...
  • Page 39 像是含鉛塗料、部份木材、礦物與金屬等基材所產 或鑰匙留在機具的旋轉零件中可能會造成人員傷害。 生的粉塵可能對人體有害。操作人員與旁觀者接觸或 吸入粉塵可能會引起過敏並 / 或造成呼吸系統疾病。 e) 勿將手伸出過遠。隨時站穩並維持平衡。這可讓您在 像是橡木與山毛櫸木材的粉塵已列為致癌物質,尤其 意外情況發生時,對機具有較好的控制。 是當它們使用調濕塗料(鉻酸鹽、木材防腐劑)時。 穿著適當服裝。請勿穿寬鬆的衣服或配戴珠寶。 包含石綿之基材務必由專人處理。 在能使用吸塵裝置 頭髮、衣服與手套應遠離移動性零件。移動性零件 的工作場所中請使用吸塵裝置。 若要提高收集粉塵的 可能會夾到寬鬆的衣服、珠寶或長髮。 效率,請使用Hilti所建議之適合木材及 / 或礦物粉塵 g) 如果機具可連接吸塵裝置與集塵設備,請連接並適當 真空吸塵器。 請確保工作場所適當的通風。 建議使 使用這些設備。使用集塵裝置可降低與粉塵有關的危 用等級P2之防塵面罩或過濾器。請依照國家法規處理 險。 您作業的基材。 5.1.4 機具的使用與保養 5.3.2 機具使用與保養 a) 不可強制使用機具。依據用途使用正確的機具。根據 a) 固定工件請使用固定夾或架子來固定工件。這會比以 設計的速率使用機具可更快速安全地完成工作。 手來握住工件更穩固,而且可以讓您空出雙手來操作...
  • Page 40 e) 建議使用最大30 mA跳脫電流的漏電斷路 5.3.5 人員防護配備 器(RCD)。 5.3.4 工作區域 a) 請確保工作場所有足夠的照明。 b) 請確保工作場所有適當的通風。 在通風不良的工作場 所接觸粉塵有損健康。 c) 如果工作包括鑿穿作業,請於工件另一面採取適當防 護措施。 鑿穿的碎片會掉落並使他人受傷。 機具運轉時使用者及在近處的人,必須配戴合適的護目鏡 及安全帽、聽力保護耳罩、保護性手套和呼吸保護口罩。 6 使用前注意事項 6.1 安裝與調整側向握把 2 將電源線插頭拔離插座。 逆時針旋轉握把,鬆開側向握把夾緊帶。 將側向握把束緊帶滑移至夾具及機具前端之圓筒 段。 注意 將側向握把轉至需要的位置。 在每次使用前檢查彈圈夾具或是不均勻磨損。 順時針旋轉握把,確保鎖緊側向握把。 6.2 延長線和發電機或變壓器的使用 請參考第2章「說明」。 7 操作 7.1.2 移除彈圈夾具 4 將電源線插頭拔離插座。...
  • Page 41 機具的外殼是以防撞塑膠製成。 握把是由合成橡膠材質 布擦拭保護以防止生銹。 製成。 排氣槽阻塞時請勿使用機具。 請使用乾燥之刷子小心清 潔排氣槽。 勿讓異物進入機具內部。 請定期以微濕抹布 清潔機具外部。 請勿使用噴霧、水壓清潔設備或流動水 清洗裝置。 這會對機具的電力安全造成不良影響。 8.3 維修指示燈 附註 本機具配備維修指示燈。 指示燈 持續紅燈 維修間隔結束-維修日期已到。 在指示 燈第一次亮啟後,電動機具在自動斷電 啟用前仍可持續數個小時。 但若要確保 機具隨時處於就緒使用的狀態,應及時送 回Hilti進行維修。 閃爍紅燈 請參閱「故障排除」。 8.4 保養 請定期檢查機具外部零件有否損壞,並確定所有控制裝 置皆可正常運作。如果有零件受損或控制裝置無法正常運 警告 作,請勿操作機具。必要時,請將機具送至Hilti維修中心 電動機具電力部分的修復工作僅可由經訓練的電力專員進 修理。 行。 8.5 機具保養與維修後的檢查 在完成機具的保養與維護工作後,請檢查所有防護與安全 裝置是否已安裝且能正常運作。...
  • Page 42 電源供應中斷。 將插頭插入另一電器並檢查是否可啟 動。 電源線或插頭有瑕疵。 送交經訓練電力專員檢查,必要時予以 更換。 發電機有睡眠模式。 連接另一設備電源(例如燈泡)至發電 機上。然後先關閉再開啟機具。 其他電力故障。 送交經訓練電力專員檢查。 電源中斷後啟用了電子重新啟動聯鎖裝 再次切換機具開關(先關閉再開啟)。 置。 無鎚鑽作業。 機具溫度太冷。 將機具暖機直到最低運轉溫度。 參閱章節: 7.2.1 鑿孔 機具發生故障。 必要時,請將機具送至Hilti維修中心修 理。 機具無法啟動且LED閃紅燈。 機具發生故障。 必要時,請將機具送至Hilti維修中心修 理。 機具無法啟動且LED亮紅燈。 碳刷磨損。 送交經訓練電力專員檢查,必要時予以 更換。 機具未達充分電力。 延長線導體截面積不足。 使用足夠導體截面積的延長線。(請參 閱「使用前注意事項」。) 控制開關未完全按壓。 壓下控制開關直到可以運轉。 鑿子無法自夾具鬆開。 夾具未完全拉回。 將夾具拉回直到移除彈圈夾具。...
  • Page 43 原版操作说明 TE 500‑X 破碎机 1 有关这些编号请参考相应的示图。示图可以在折页上 在第一次使用电动工具之前请务必阅读本操作说 找到。当学习操作说明时,应保持将这些折页打开。 明。 在本操作说明中,“电动工具”是指 TE 500‑X 破碎机。 应始终将本操作说明与电动工具保存在一起。 操作控制器和指示灯 1 当您将电动工具交给他人时,请确保一并交付本操 夹头 作说明。 功能选择开关 控制开关 控制开关锁 (选装) 目录 页码 侧面手柄 (选装) 1 概述信息 & 后部把手表面 2 描述 维护指示灯 3 消耗品 4 技术数据 5 安全说明 6 在使用之前...
  • Page 44 2 描述 2.1 产品使用指南 本电动工具是带有气动锤击机构的电动破碎机。 本电动工具设计用于砖石建筑和混凝土上的中等负荷凿边作业。 不允许在对健康有害的材料上工作 (例如石棉)。 本电动工具仅供用于专业用途,并且只能由经过授权和培训的人员操作、维护和保养。该人员必须了解可能遇到的任何 特殊危险。不按照说明使用或未经培训的人员不正确地使用电动工具或其辅助设备,可能会带来危险。 工作环境可能涉及:建筑工地、车间内的翻新、改装或新建等工作。 电动工具只能用于干燥环境。 不要将电动工具用于存在火灾或爆炸危险的场合。 只有当相连电源的电压和频率符合电动工具铭牌上的给定信息时,才能操作电动工具。 不允许改装电动工具或窜改其部件。 为避免造成人身伤害,仅允许使用 Hilti 公司原装配件和插入工具。 请务必遵守操作说明中列出的有关操作、维护和保养的信息。 2.2 夹头 HEX 17 夹头 2.3 开关 控制开关 (带开关锁) (选装) 功能选择开关: 凿子调整 (24 个位置) 凿边 2.4 把手 减振把手 减振且可旋转的侧面手柄 (选装) 2.5 保护装置...
  • Page 45 2.7 LED 指示灯 维护指示灯 LED (参见“维护和保养”章节) 2.8 标准供货提供的部件: 电动工具 操作说明 Hilti 工具箱 清洁布 润滑脂 2.9 使用加长电缆 只能使用经批准适用于当前应用场合的加长电缆类型,且导体要有合适的截面积。否则电动工具可能会丧失其性能, 且加长电缆可能会过热。定期检查加长电缆是否损坏。更换已损坏的加长电缆。 推荐使用的导体最小截面积和最大电缆长度: 1.5 mm² 2.0 mm² 2.5 mm² 3.5 mm² 导体截面积 30 m 50 m 电源电压 100 V 20 m 30 m 40 m 电源电压...
  • Page 46 4 技术数据 保留作出技术更改的权利! -注意- 喜利得可提供具有不同额定电压的电动工具。有关电动工具额定电压和额定输入功率的详细信息,请参见其铭牌。 TE 500‑X 电动工具 1,100 W 额定输入功率 额定输入电流 额定电压100 V:13.1 A 额定电压110 V:12.9 A 额定电压120 V:13.1 A 额定电压220 V:5.8 A 额定电压230 V:5.9 A 额定电压240 V:6.0 A 50…60 Hz 电源频率 5.0 kg 重量 495 mm x 108 mm x 243 mm 尺寸...
  • Page 47 5.1.5 维修 损坏,则必须用专业预备的电源线进行更换,此专业 a) 您的电动工具只能由合格的维修人员使用原装备件进 预备电源线可从喜利得客户服务部门获取。定期检查 行修理。这样才可确保维持电动工具的安全性。 加长电缆,如果发现损坏,则更换它们。在工作时, 不要接触已损坏的电源线或加长电缆。将电源线插头 从电源插座上断开。损坏的电源线或加长电缆会导致 5.2 锤钻安全警告 电击危险。 a) 戴上护耳装置。如果直接暴露在噪音中,则可能会导 c) 应该定期在 Hilti 公司维修中心定期检查经常用于导 致听力受损。 电材料场合的脏污或多尘电动工具。在不利环境下, b) 使用随工具一起提供的辅助手柄 (若有)。对工具失去 吸附到电动工具表面的湿气或灰尘 (特别是导电材料 控制可能会导致人身伤害。 产生的灰尘) 会导致电击危险。 c) 当执行切削配件可能会接触到隐藏导线或电动工具自 d) 当在户外使用电动工具时,应检查并确保工具通过最 身电缆的操作时,应确保只能通过绝缘把手表面握住 大额定电流为 30 mA (跳闸电流) 的接地故障断路器 电动工具。 如果切削配件接触“带电”导线,则会使电...
  • Page 48 5.3.5 个人防护装备 当使用电动工具时,用户和附近的任何其他人员都必须戴 上适当的护目装置、安全帽、护耳装置、防护手套和呼吸 防护装置。 6 在使用之前 6.1 安装和调节侧面手柄 2 将电源线插头从电源插座上断开。 通过转动旋钮释放侧面手柄夹紧带。 将侧面手柄夹紧带越过夹头滑动到电动工具前端的 圆柱形部分上。 -小心- 将侧面手柄旋转到期望的位置。 在每次使用之前都应检查插入工具是否损坏。 通过转动旋钮固定侧面手柄。 6.2 使用加长电缆和发电机或变压器 请参见第 2 章节“描述”。 7 操作 7.1.2 拆下插入工具 4 将电源线插头从电源插座上断开。 通过向后拉动插入工具锁止衬套打开夹头。 将插入工具拉出夹头。 -危险- 7.2 操作 应始终用双手通过提供的把手稳稳握住电动工具。 保持 把手干燥、清洁和没有油脂。 7.1 使用准备 -小心- 因为插入工具在使用过程中会变得很热且其可能具有锋利...
  • Page 49 当通风槽堵塞时切勿操作电动工具。使用干燥的刷子小心 清洁通风槽。不要让异物进入电动工具内部。使用干净微 湿抹布定期清洁电动工具外部。不要使用喷雾器、蒸气压 力清洁设备或流水进行清洁,否则会给电动工具的电气安 全带来不利影响。 8.3 维护指示灯 -注意- 电动工具配备了一个维护指示灯。 指示灯 常亮红灯 维护间隔周期结束 - 到了该进行维护的时 候。 在指示灯首次亮起后,电动工具可 继续使用几小时,之后自动切断功能启 动。 为确保电动工具在需要时能够重新 投入使用,应及时将其返回至 Hilti 公司 进行维修。 闪烁红灯 请参见“故障排除”章节。 8.4 维护 定期检查电动工具的所有外部部件是否损坏并检查确认所 有控制器都可无故障工作。如果部件损坏或当控制器不能 -警告- 无故障工作时,请不要操作电动工具。必要时,应将电动 只能由经过培训的电气专业人员修理电动工具的电气系 工具送至 Hilti 公司维修中心进行维修。 统。 8.5 在维护和保养之后检查电动工具 在对电动工具进行维护和保养之后,检查并确认所有保护 和安全装置都已安装且它们都可无故障地工作。...
  • Page 50 电动工具无法达到全功率。 加长电缆的导体截面积不足。 使用具有足够导体截面积的加长电缆。 (请参见章节“在使用之前”。) 没有完全按下控制开关。 尽可能按下控制开关。 不能从夹头上释放凿子。 夹头未完全向后拉回。 将夹头尽量向后拉动,然后拆下插入工 具。 10 废弃处置 Hilti 电动工具或设备的大多数制作材料都可以回收利用。在可以回收之前,必须正确分离材料。在许多国家中,Hilti 公 司已经对旧电动工具或设备的回收利用作了安排。有关进一步的信息,请咨询您的 Hilti 公司客户服务部门或 Hilti 公司 代表。 11 制造商保修 – 工具 Hilti 公司保证工具在出厂时不存在材料和制造工艺方面的 是:Hilti 公司在任何情况下均不对因工具使用不当或无 缺陷。本保修有效的前提条件是:按照 Hilti 公司操作说 法使用而导致的或与之有关的直接性、间接性、偶然性、 明正确操作、处理、清洁和维护工具,并将工具维持在良 必然性的物品损坏、财产损失、额外费用负责。本保修范 好的技术状态。这意味着在工具中只能使用 Hilti 公司原 围特别排除商品适销性或特定用途适用性的默示担保。 装的损耗品、部件和备件。...
  • Page 51 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3257 | 0513 | 00-Pos. 8 | 1 Printed in Germany © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 241322 / A2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071009 / 000 / 01...

Table of Contents