Timer Operations; Operaciones Por Temporizador; Funzionamento Col Timer - JVC RV-B55 GY/BU/LTD Instructions Manual

Cd portable system
Table of Contents

Advertisement

TIMER OPERATIONS

(USING THE REMOTE CONTROL
UNIT)
Setting the timer
÷ The current time must be set before the timer
can be used.
1
Set the
button to ON.
2
Press the TIMER button.
TIMER
3
Set the start time.
(Example: To set the timer to 12:15.)
DOWN
UP
4
Set the stop time.
(Example: To set the timer stop time to
13:15.)
DOWN
UP
5
Select the TIMER mode.
÷ The selected timer mode is shown in the
display.
DOWN
UP
When the UP button is pressed to select the timer mode,
the mode changes from TUNER (timer reception of a
broadcast), to TUNER (timer recording of a broadcast
to CD (timer play of a CD), to TAPE (timer playback of
a tape), in this order.
SET
OPERACIONES POR
TEMPORIZADOR
UNIDAD DE CONTROL REMOTO)
Ajuste del temporizador
÷ Antes de utilizar el temporizador es necesario
ajustar la hora actual.
1
Coloque el botón de
2
Presione el botón TIMER.
ON
3
Ajuste el tiempo de inicio.
(Ejemplo: Para ajustar el temporizador a las
12:15.)
ON
OFF
4
Ajuste la hora de parada.
(Ejemplo: Para ajustar la hora de parada del
temporizador a las 13:15.)
OFF
5
Seleccione el modo TIMER.
÷ El modo de temporizador seleccionado
aparece en la indicación.
REC and
appears on the display.
REC y
aparecen en la indicación.
Sul quadrante compaiono le indicazioni REC e
Si presiona el botón UP para seleccionar el modo de
temporizador, el modo cambia de TUNER (recepción
de radiodifusión por temporizador), a TUNER
(grabación de una radiodifusión por temporizador), a
CD (reproducción de CD por temporizador), a TAPE
(reproducción de cinta por temporizador), en este
orden.

FUNZIONAMENTO COL TIMER

(UTILIZANDO LA
(TRAMITE TELECOMANDO)
Impostazione del timer
÷ Prima di poter utilizzare il timer deve essere
1
en ON.
2
Within 30 sec.
Dentro de 30 seg.
Entro 30 secondi.
3
÷ Press to set the start time.
÷ Presione para fijar la hora de comienzo.
SET
÷ Premerlo per impostare l'ora di inizio.
Within 30 sec.
Dentro de 30 seg.
Entro 30 secondi.
4
÷ Press to set the timer stop time.
÷ Presione para fijar la hora de parada del
temporizador
SET
÷ Premerlo per impostare l'ora di fine.
Within 30 sec.
Dentro de 30 seg.
Entro 30 secondi.
5
.
Ad ogni successiva pressione del tasto UP per
selezionare la modalità del timer, la modalità passa da
TUNER (ricezione di una trasmissione a mezzo timer)
a TUNER (registrazione di una trasmissione a mezzo
timer), a CD (riproduzione di un disco a mezzo timer),
a TAPE (riproduzione di un nastro a mezzo timer),
nell'ordine.
Within 30 sec.
Dentro de los 30 seg.
Entro 30 secondi.
impostata l'ora esatta.
Portare il tasto
su ON.
Premere il tasto TIMER.
Impostare l'orario di avvio.
(Esempio: Per impostare il timer sulle 12:15.)
Impostare l'orario di arresto.
(Esempio: Per impostare il timer sulle 13:15.)
Selezionare il modo del timer (TIMER).
÷ Il modo del timer scelto viene indicato sul
display.
33

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Rv-b55 gyRv-b55 buRv-b55 ltdRv-b55 gy/bu

Table of Contents