JVC KD-G700 Instructions Manual page 51

Jvc cd receiver instructions
Hide thumbs Also See for KD-G700:
Table of Contents

Advertisement

ENGLISH
A
Typical Connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the
car body may be different in color.
1
Connect the colored leads of the power cord in the order
specified in the illustration below.
2
Connect the antenna cord.
3
Finally connect the wiring harness to the unit.
LINE IN—only for KD-AR800 (see diagram
LINE IN (Entrada de linea)—solo para KD-AR800 (véase diagrama
LINE IN (Entrée de ligne)—seulement pour le KD-AR800 (voir le diagramme
Rear ground
terminal
Terminal de
tierra posterior
Borne arrière
de masse
Line out (see diagram
)
Salida de línea
(véase diagrama
)
Sortie de ligne
(voir le diagramme
)
To CD changer or another external component
—only for KD-AR800/KD-G800 (see diagram
Al cambiador de CD otro componente externo
—solo para KD-AR800/KD-G800 (véase diagrama
Au changeur de CD ou à un autre appareil extérieur
—seulement pour le KD-AR800/KD-G800 (voir le
diagramme
)
2
*
Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.
*
2
Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad
previa a de la instalación, es necesario conectar este
cable, de lo contrario no se podrá conectar la
alimentación.
*
2
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant
installation, ce fil doit être raccordé, sinon l'appareil ne
peut pas être mis sous tension.
White with black stripe
White
Blanco con rayas
Blanco
negras
Blanc
Blanc avec bande noire
Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)
ESPAÑOL
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado
del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños
graves en la unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector
procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de
diferentes en color.
1
Conecte los conductores de color del cable de alimentación
en el orden especificado en la ilustración de abajo.
2
Conecte el cable de antena.
3
Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
)
SUBWOOFER—only for KD-AR800/KD-G800 (see diagram
SUBWOOFER—solo para KD-AR800/KD-G800 (véase diagrama
SUBWOOFER—seulement pour le KD-AR800/KD-G800 (voir le diagramme
15 A fuse
Fusible de 15 A
Fusible 15 A
15
Black
Negro
Noir
)
)
*
2
Yellow
2
*
Amarillo
*
2
Jaune
Red
Rojo
Rouge
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
Orange with white stripe
Naranja con rayas blancas
Orange avec bande blanche
Gray with black stripe
Gray
Gris
Gris con rayas negras
Gris avec bande noire
Gris
Right speaker (front)
Altavoz derecho (frontal)
Enceinte droit (avant)
)
)
)
)
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de
la voiture (en dérivant l'interrupteur d'allumage) (12 V constant)
To an accessory terminal in the fuse block
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any (200 mA max.)
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere
(máx. 200 mA)
Au fil de télécommande de l'autre appareil ou à l'antenne automatique s'il y en a
une (200 mA max.)
(ILLUMINATION)
Green with black stripe
Green
Verde con rayas negras
Verde
Vert avec bande noire
Vert
Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arrière)
3
FRANÇAIS
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le
câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut
endommager sérieusement l'appareil.
Le fil du cordon d'alimentation et ceux des connecteurs du
châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.
1
Connectez les fils colorés du cordon d'alimentation dans
l'ordre spécifié sur l'illustration ci-dessous.
2
Connectez le cordon d'antenne.
3
Finalement, connectez le faisceau de fils à l'appareil.
)
*
1
Not included with this unit
1
*
No suministrado con esta unidad.
*
1
Non fourni avec cet appareil.
1
*
*
1
Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible
To car light control switch
Al interruptor de control de las luces del automóvil
À l'interrupteur d'éclairage de la voiture
Purple with black stripe
Púrpura con rayas negras
Violet avec bande noire
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d'allumage
Purple
Púrpura
Violet
Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (arrière)

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Kd-g800Kd-ar800

Table of Contents