JVC GET0266-003A Instruction Manual page 41

Jvc cd receiver instruction manual
Table of Contents

Advertisement

ENGLISH
A
Typical Connections / Raccordements typiques
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause
serious damage to this receiver.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in
color.
1
Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
2
Connect the aerial cord.
3
Finally connect the wiring harness to the receiver.
Note: If your vehicle does not have any accessory terminal, move the fuse from the fuse
position 1 (initial position) to fuse position 2, and connect the red lead (A7) to the positive (+)
battery terminal.
• The yellow lead (A4) is not used in this case.
To steering wheel remote controller (see diagram
Pour la télécommande de volant (voir le diagramme
Rear ground terminal
Borne arrière de masse
Aerial terminal
Borne de l'antenne
Line out (see diagram
Sortie de ligne
(voir le diagramme )
*
2
Before checking the operation of this
receiver prior to installation, this lead must
be connected, otherwise power cannot be
turned on.
*
2
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil
avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon
l'appareil ne peut pas être mis sous tension.
White with black stripe
White
Blanc avec bande noire
Blanc
Left speaker (front)
Enceinte gauche (avant)
SUBWOOFER
Only for KD-G612/KD-G611 (see diagram
SUBWOOFER—Uniquement pour le KD-G612/KD-G611 (voir le diagramme
)
)
To CD changer/DAB tuner or another external component
(see diagram
)
Au changeur de CD/tuner DAB ou à un autre appareil extérieur
(voir le diagramme
)
15 A fuse
Fusible 15 A
)
Black
Noir
*
2
Yellow
*
2
Jaune
Red
Rouge
Blue with white stripe
Bleu avec bande blanche
Orange with white stripe
Orange avec bande blanche
Brown
Marron
Gray with black stripe
Gray
Gris avec bande noire
Gris
Right speaker (front)
Enceinte droit (avant)
FRANÇAIS
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion
incorrecte peut endommager sérieusement l'appareil.
Le fil du cordon d'alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents
en couleur.
1
Connectez les fils colorés du cordon d'alimentation dans l'ordre spécifié sur l'illustration ci-dessous.
2
Connectez le cordon d'antenne.
3
Finalement, connectez le faisceau de fils à l'appareil.
Remarque: Si votre véhicule ne possède pas de borne accessoire, déplacez le fusible de la position de
fusible 1 (position originale) à la position de fusible 2 et connectez le fil rouge (A7) à la borne positive
(+) de la batterie.
• Le fil jaune (A4) n'est pas utilisé dans ce cas.
)
)
*
1
Not included for this receiver
*
1
Non fourni avec cet autoradio
To metallic body or chassis of the car
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la
voiture (en dérivant l'interrupteur d'allumage) (12 V constant)
To an accessory terminal in the fuse block
Vers borne accessoire du porte-fusible
To the remote lead of other equipment or power aerial if any
(200 mA max.)
Au fil de télécommande de l'autre appareil ou à l'antenne
automatique s'il y en a une (200 mA max.)
To car light control switch
À l'interrupteur d'éclairage de la voiture
To cellular phone system
À un système de téléphone cellulaire
Green with black stripe
Green
Vert avec bande noire
Vert
Left speaker (rear)
Enceinte gauche (arrière)
3
Fuse position 2 / Position de fusible 2
Fuse position 1 / Position de fusible 1
Ignition switch
Interrupteur d'allumage
Fuse block
Porte-fusible
Purple with black stripe
Violet avec bande noire
Purple
Violet
Right speaker (rear)
Enceinte droit (arrière)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Kd-g511Kd-g611Kd-g612

Table of Contents